/
f
ABC Code, 4th Edition, 9^5.0
ABC Code, 5th Edition, 7.»
A I Code, Last Edition, 75^
CAN BE BOUGHT AT THE FOLLOWING PLACES :
BALTIMORE S
GUSHING Cf CO.. 34 West Baltimore Street
BOSTON
DAMRELL C> UPHAM. 283 Washington Street
COMMERCIAL CODE CO.. 176 Federal Street
CHICAGO
RAND. McNALLY & CO.. 166 Adams Street
A. C. McCLURG & CO.. 215-221 Wabash Avenue
CLEVELAND
BURROWS BROS. CO.
CINCINNATI
ROBT. CLARKE €f CO.. 31 East Fourth Street
CUBA
WILSON'S BOOK STORE. HAVANA
JACKSONVILLE. FLA.
H. 6 W. B. DREW CO.
LOS ANGELES. CALIF.
JONES' BOOK STORE
MEXICO
VDA. DE C. BOURET. 14 Cinco Mayo. Mexico
PHILADELPHIA
JOHN WANAMAKER
STRAWBRIDGE 6 CLOTHIER
PORTLAND. ORE.
J. K. GILL CO.
NEW ORLEANS. LA.
F. F. HANSEL* €> BRO., 714 Canal Street
ST. LOUIS. MO.
PHILIP ROEDER, 307 North Fourth Street
WASHINGTON, D. C.
W. H. LOWDERMILK 6 CO.. 1424 F Street. N. W.
Americcin Code Company
PUBLISHERS
83 NASSAU STREET NEW YORK CIT
'Root 4^
Term in a I ^
VHITELA W^-401.000,000
Without doubt the best ----- Price, $35.00
' Discount for quantities. Send for circular
\ACK.ETT'S-b mo, OOP
The best of those of small range _ _ _ Price, $10.00
;wwiBLins;-2,ooo,ooo price,$iooo
rA^rF7EL©Vr-2,000,000 Price, $10.00
:COjVOM/CAZ.-10,000,000 Price, $7 50
f Pit ^^£-20,000,000 - - - - Price, $500
ny of the above will be sent to responsible firms
)r examination ai iheir risK. ^ ^ ^ ^
AMERICAN CODE COMPANY
TELEGRAPH CODES
I NASSAU STREET NEW YORK
THE "FINAL WORD" WITH REGARD TO
"ROOTS
and
TE 'R MINA L S
Mr, Whitelatxf
in compiling hi-s
401,000,000
T'ROJS[0\Jf>fCEA'BLE WCRVS
has reached the hmit ot possibiHties
y^f^^A-^^S^^e alphabet in the construction
^V" O^ THE IJ
.^l^\V6^^r projnounceable words, combining
CA ir'cS^I^ETY AND SECRECY
Price, ^35.00 per copy
BISCOUNT FOR ^UJNTiriES
SEND FOR DESCRIPTIVE CIRCULAR
Amertccin Code Cotnpcinv
Telegraphic Codes
83 JVa^^au Street j^ebif J^orK.
BLANK
CODES
POCKET
BLANK CODE
2,000 blank words; mimerals running by /-sths to
■200; by ones to 1,000; by short jumps to
r, 000,000. Size, 6>{ x 4>2, bound in limp
leather. Price, S1.50
POCKET BLANK
CODE No. 2
1,500 blank words; calendar and private cipher;
nuiiierals running to 1,000 regularly, and to
millions by jumps, with fractions and decimals.
Size, 8 x^/{, bound in limp leather. Price, Si. 00
ARNOLD^S
CODE No. 6
3,000 blank words, with a tew ordinary phrases
filled in, and a short list of numerals.
Size, 7/2x412, bound in limp leather.
Price, S2.50.
AMERICAN CODE COMPANY
TELECRATH COVES
83 NASSAU STREET NEW YORK
UNIVERSITY
or
CA! iro!
McNeills code.
Arranged to meet the Requirements of
TERMINAL INDEX
FOR USE WITH
McNEILL'S CODE.
The mutilation of a cipher ivord takes ptace^ for the most part^ either 'with respect to
its initial or terminal syllable* Inasmuch as the cipher <words are arranged in Parts L
and IL of McNeilVs Code in an absolutely alphabetical order, provided the TER-
MINA TION only of the ivord is affected, -very little inconvenience is experienced,
buT if the COMMENCEMENT of the ivord is incorrectly transmitted much "valuable
time may be lost before the precise cipher luord is located. To meet this difficulty,
and assist in quickly determining the possible alternati'bes of any mutilated Tvord, the
Terminal Index has been compiled. In it all the cipher <Tvords of like TERMINA-
TION are grouped together, permitting of speedy reference to them in the Code itself
and rapid determination of the <ivord originally sent.
Invaluable for Quickly Decipherings Hiitllated
€ode Words.
PRICE, $2,50, NET,
^
AMERICAN CODE CO.,
83 Nassau Street, New York, N. Y., U S. A.
iV iU Hi XV 1 V^ A i> \j\J LI Hi ^f \J ITl L' 1\. Vi 1 ,
Publishers of Teleyraph Codes,
83 Nassau Street.
1895.
Price : 16.00.
BLANK
CODES
II i\_ I aij,
filled in, ana a snorr hsl ui mui
Size, j/4x4.yj, hound in limp leather.
Price, S2.50.
AMERICAN CODE COMPANY
TELEGK.ATH COVES
83 NASSAU STREET NEW YORK
McNeills code.
Arranged to meet the Requirements of
MINING, METALLURGICAL AND CIVIL ENGINEERS; DIRECTORS OF MINING,
SMELTING AND OTHER COMPANIES; BANKERS; STOCK AND SHARE BROKERS;
SOLICITORS, ACCOUNTANTS, FINANCIERS AND GENERAL MERCHANTS.
SAFETY AND SECRECY.
BEDFORD McNeill, F.G.S.,
Associate of the Royal School of Mines.
Member of the Institution of Mining and Metallnnjn, and of the Iron a)id Steel
Institute.
■ Fellow of ike Instititle of Oheniistrij.
IRew lt)ork:
AMERICAX CODE COMPANY
Publishers of Telegraph Codes,
83 Nassau Street.
1895.
Price : 16.00.
H£ , ^\'U
PIERON'S CODE CONDENSER
50 0/q Economy without changing codes.
This Condenser can be adapted to all telegraphic
codes that are numbered. It enables one to realize an
economy of 50% on all cables. The use of it is most
simple and it offers, besides, a check system per-
mitting the user to rectify errors of transmission.
We cannot recommend this Condenser too highly
to merchants who have to correspond with distant
countries, — Examples.
The four following words taken out of the ABC
Code 5th edition : Certifichi^ Umbrao^ Silabear^
Drilboren^ can be cabled in two words, as follows, by
the Pieron's Code Condenser, Carudlotef^ Lafidsifig,
On the receipt of these two words the receiver
possessing Pieron's Code Condenser will read in his
ABC Code the four sentences corresponding to the
words Certijichi, Umbrao^ Silabear^ Drilboren and this
without changing anything in his code.
The four following words taken from Lieber's
Code Aeravissem^ Aeicorum^ Basio7ierai^ Dekenwever
can be translated : Bilerbilig^ Gupalrazei.
The two following words : Aeravissem^ Untbrao^
the first of which is taken from Lieber's Code and the
second from the ABC Code can be transmitted with-
out any confusion possible by the single word Bileroltef.
In conclusion, Pieron's Code Condenser enables one
to transmit in one word two words extracted from a
cyphered code or even from two different codes.
Price $7.50 per copy.
Copies will be sent for examination on request.
AMERICAN CODE CO..
83 Nassau Street, New York.
CONTENTS.
PRErACE 1
Preface to Reprint .......... a
List of Corrections .--.....-- ii
General SuaGEsnoNs for usixg Code ..-.-.- ii
Morse Signals, Ar.PHABET, and Figuimos vi
Time Table: Places West of Greenwich --.... vii
Time Table: Places East op Gki; ex wich viii
Alphabetical Code Ito 745
PART II.
Survey op Mineral Properties 746
Numbers ..-.....--.- 75'2
Money — English . . . 75S
Monkey — American • 76ii
Measurements — Lineal --.-.. 769
Weights - 771
"Sundry Weights and Measures (British ANn Foreign) - - - - 774
Letters - 776
Cables 778
Banks (British, Colonial and Foreign) - 780
Finance Companies, &c. - - - - - 784
Substitutions 786
Extra Code ,.,, ^ ,.,,,. . 792
155018
ABC Code, 4*bL Edition, $5-00
ABC Code, 5th Edition, 7-00
A I Code, Last Edition, 7-50
CAN BE BOUGHT AT THE FOLLOWING PLACES :
BALTIMORE
GUSHING 6 CO.. 34 West Baltimore Street
BOSTON
DAMRELL 6 UPHAM, 283 Washington Street
COMMERCIAL CODE CO.. 176 Federal Street
CHICAGO
RAND. McNALLY £> CO.. 166 Adams Street
A. C. McCLURG 6 CO., 215-221 Wabash Avenue
CLEVELAND
BURROWS BROS. CO.
CINCINNATI
ROBT. CLARKE 6 CO.. 31 East Fourth Street
CUBA
WILSON'S BOOK STORE. HAVANA
JACKSONVILLE. FLA.
H. & W. B. DREW CO.
LOS ANGELES. CALIF.
JONES' BOOK STORE
MEXICO
VDA. DE C. BOURET, 14 Cinco Mayo. Mexico
PHILADELPHIA
JOHN WANAMAKER
STRAWBRIDGE 6 CLOTHIER
PORTLAND. ORE.
J. K. GILL CO.
NEW ORLEANS. LA.
F. F. HANSELL & BRO., 714 Canal Street
ST. LOUIS, MO.
PHILIP ROEDER. 307 North Fourth Street
WASHINGTON. D. C.
W. H. LOWDERMILK & CO.. 1424 F Street. N. W.
American Code Compciny
PUBLISHERS
83 NASSAU STREET NEW YORK CITY
PREFACE.
In the present volume the Author has endeavoured to include the technical
terms and sentences required hy the Mining, Metallurgical and Civil
Engineer, by the Mine Director, and by those connected with the direction
or management of Mining and Smelting Companies. Particular attention
has also been paid to the financial part of mining, needs of Financiers
generally, negotiations for effecting the sale or purchase of mineral and
other properties, as well as to the requirements of Stock Exchange
transactions. Legal, Banking and General Phrases are also largely
included.
The Code is alphabetically arranged, with but one exception, viz. : —
** Sundry Weights and Measures" on pages 774-775.
On pages 373 — 376, under the word " Mineral" will be found a list of
the more commonly occurring Minerals ; and on pages 533 — 535,
under the word *' Rock," will be found a similar list of Rocks.
Both " Minerals " and " Rocks " are arranged alphabetically.
The Cipher Words have been carefully selected with a view of
eliminating such as may be identical in their telegraphic signals, or
otherwise liable to error in transmission. On the next and following
pages will be found General Suggestions as to the use of the Code, also for
securing accuracy in messages received, for the prevention of errors in
transmission, and for deciphering mutilated words when such occur.
The First Part contains over forty f^our thousand Mining, Legal
and General Phrases; while the Second Part includes Numerals,
Measurements^ Weights and Currencies.
A Schedule embracing the phrases required when surveying or
reporting upon a mineral property is also added.
Any suggestions will be most cordially received.
BEDFORD McNeill.
FBEFACE TO UEFBINT,
The Q'apid adojytion of " McNeill's Code " having exhausted Edition 1, the
opportunity has occurred to schedule the few corrections inseparable from the first
issue of such a tvorh, and a list of which is given helow. A copy of this Usi
will he furnished gratis on written application to the Publishers. The present
issue is a EEPJRINT of the original, tvith the exception of the corrections already
referred to,
BEDFORD McNeill.
LIST OF CORRECTIONS.
Page,
Consecutive
Number.
Edition I.
Reprint.
11
... 0064O ...
Accouiite(d)
=
Account (ed)
54
... 03169 ...
, Any
=
An(y)
146
... 086,67 ...
. Carnardeau
=
Cauardeau
»»
... 08684 ...
Concereux
=
Cancereux
152
... 09039 ...
Curauz
=
Carauz
243
... 14452 ...
Dispuemini
=
Despuemini
273
... 16270 ...
Use
=
Useless
293
... 17454
Engastillav
==
Engatillar
351
... 20891 ...
Foscelluto
=
Porcelluto
402
... 24112 ...
. In
^^^^
Is
General Suggestions for using McNEILL'S CODE; and for the
Prevention and Correction of Errors in Messages.
I.-Use of Code.
In numerous instances one or ,niore alternative readings, separated by brackets
are given ; as for instance : —
Page 2. Ahdicacion, meaning " You (they) ( ) must abide by the
decision of "
It is recommended, whenever it is not within the knowledge of the Sender thai
the Receiver of the message will be able from the context to discriminate as to whicli
alternative is intended, that one of the cipher words given under the head of
Alternative (page 32) should be employed, to render misconception impossible.
When there is any chance of doubt arising as to whether the " singular " oi
the " plural " number is intended to be conveyed, one of the cipher words under tlie
heading Number (page 401), or Word (pages 733 — 734), should be used. On page 734
[ ii 3
will also be fouud ciplier words for indicating that the word is employed in its ordinary
sense, and is not to be translated as conveying the meajjing tliat may be attached to
it in the Code.
The cipher word AufscJiluss (page 72), meaning "Blank," should invariably be
employed whenever its use would be likely to obviate error. It is foiuldmost convenient
to fill in the " Blanks " in a message consecutively, and immediately after the cipher
word in which they are required.
Tables on pages 748 to 751, and pages 776 to 779. — The method of using these
Tables is to translate the cipher word found in any of the vertical columns of ciplier
words by the meaning given at the head of the same vertical column jpZits the meaning
given horizontally in the final right-hand column.
Thus on page 748, Tithing is translated : " Need not pay attention to value of ore
in sight."
Whilst Toddlers is translated : " Report .by cable as to value of ore in sight."
Similarly, on page 776, Wotermarh is translated; " Have you received my (our)
letter dated the 1st."
Whilst Waveringhj is translated : " Have received your (-•-•*s) letter dated the
1st."
It may happen that it is wished to substitute another woxd for the cipher word
actually occurring ; for this purpose additional cipher words are given in the Substi-
tution Tables, pages 786 to 791. These Tables also afford opportunity of making the
necessary record of such substitution.
As the Code contains 45,767 cipher words, each of "which has a consecutive
number, it follows that any individual number from 1 to 45,767 inclusive, is available ;
but in such case one of the cipher w'ords under the heading Numeral (page 401) should
be interpolated.
Attention is particularly directed to the means afforded by the Code of transmitting
any consecutive number from 1 to 45,767, inclusive. When so used the initial " ciphers"
on the left hand of the groups of figures is omitted, as is also the extended meaning or
translation'.
Examjjle: Suppose the message to be —
" Inferir rabbits verzuckt "
This message. is translated thus : —
Cable. Translation of Message.
Inferir = I (we) estimate the ore in sight to amount to
tons and to have an approximate value
A
Rabbits = 36,450 |
Verzuckt = §400,000
The complete translation of the above message " Inferir rabbits
vevzuclct " reads as follows : —
■' I (we) estimate the ore in sight to amount to 36,450 tons
" and to have an approximate value of §400,000."
C "i 1
Also, wlieii repoi'tlng monthly returns and costs, if it be understood between any
two correspondents that the cipher words are to be translated as numbers or local
currency, the greatest detail can thus be given with the minimum of expense.
Example : Suppose the local currency to be American, and the message to be —
"Gangliform essencing trambusta vei'plet helgadura ascension
" bespangle recruit colunica ambuscade "
Cable. Translation of Message.
Gangliform= During the mill worked days, yield
being as follows: — Bullion , Concen-
trates realized , Concentrates in process ^
of realization , Total . The work-
ing expenses for the month were .
We have also spent on development work
duiing the month .
Essencing = June
Trambusta = 26
Verplet = 327,600
Helgadura = The five following words are used as numerals
Ascension = 03625 = 33,625
Bespangle = 06103 = 36,103
Recruit = 37228 = 337,228
Colunica = 11256 = 311,256
Ambuscade= 01769 = 31,769
The complete translation of the above message then reads as follows : —
" During June the mill worked 26 days, yield being as
''follows : —
"Bullion 327,500
" Concentrates realized ... ,,. ... 3,625
" Concentrates in process of realization ... 6,103
Total 337,228
"The working expenses for the mouth were 311,256
" We have also spent on develoimient work
"during the month 1,769
Increased secrecy when cabling can be secured if it is mutually agreed between any
two correspondents to employ the cipher words not in their actual order, but in some
other and pre-arranged order. The advantage of changing this order from time to
time is obvious.
II. The Prevention and Correction of Errors in Messages
Errors in telegraphic messages may be due to one of several causes ; such as want
of care on the part of the sender when writing his original cipher message.
[ iv ]
Failing the employment of a typewriting macliine, Roman characters should
be employed for the cipher words.
Another fruitful cause of error is owing to the fact that each individual letter of
the Alphabet is telegraphically transmitted by means of a certain number of " dots "
or " dashes," such " dots " or " dashes " being separated by suitable " time intervals."
Hence it is j^ossible, by a slight variation on the pai-t of either the Transmitting or the
Receiving Clerk, to alter considerably the word intended to be conveyed.
For example, the signals for the letter C are — . — ■ .
EN
C T E
Whilst those for the letters TEN are respectively ]
It follows, therefore, that the words " cable " and " tenable " may be so transmitted
as to be not very readily distinguishable.
C ABLE
TEN
The omission of a signal, the conversion of a " dot " into a " dash," and the
improj^er lengthening or shortening of the " time interval," arc responsible for many of
the errors in cipher messages.
The same observations apply also to figures.
Thus the signal for the figure 1 is , , which by a variation of the time
. , , , (A O or W M or J T
intervals may become < . . .
On receipt of an undecipherable word, a reference to the Morse Signals for
letters and figures, with some possible substitutions (see next page), and the exercise
of a little patience, will often be found sufficient to indicate the word sought after.
It being also remembered that the cipher word may not have been distinctly
written in the original message, an imperfect " i " may have been read by the Transmitting
Clerk as an " e," or a '• t " may have been mistaken for an " 1 " or a "b."
Most of the cable companies will coui-teously repeat undecipherable words " free of
cost," or on application will make such suggestions as may lead to the correct
interpretation of them.
It is strongly recommended that any one when beginning to use this Code
should study it whenever occasion may serve, as by such means great facility will be
gained in selecting those sentences which most nearly convey the meaning of the
sender of the messaore.
[ V ]
MORSE SIGNALS, ALPHABET, AND PIGURES, with, some
Possible Substitutions.
Letter.
Morse Signal.
Some possible Substitutions.
A
• ■ ■
E
ET
B
— . . .
D
D E NEE
NI TEI TIE
TS
C
— . — .
KE
NN NTE
p tae ten
D
— • •
NE
TEE TI
E
•
P
. . — .
BAE
IN ITE
NE
G
.
ME
TEE TN
H
EEI
EIE II
SE B C P
R
I
• •
E
EE Y
J
^
ATT
EO EMT
etm
K
— . —
NT
T TA
L
• • •
AE
AI ENE
ETI RE D
M
TT
N
— .
TE
L P
O
.
MT
TM TTE
P
AN
ATE ETN
WE H Z
Q
. —
G
MA MET
TK TTA
B
• — •
AE
EI ETE
S
• • •
EEE
IE EI
P
T
—
N
u
V
w
X
Y
Z
CH
Figures.
o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EA
lA
AT
TEA
IT
W
EET
ST
M EM
DT NA
I IC TEM MM
GE TNE TTI
MM
WM
UM
VT
NTT
T
CM
A
AO
10
U
SM
V
SA
HT
EH
HE
DI
TH
B
GEE
D
01
N
ON
IS
MS
MD
[ vi 3
For Places WEST of Greenwich DEDUCT from GREENWICH
Time to find ACTUAL Time.
H. M.
H. M
Acapuloo
.. G 39
Lisbon
... 0 36
Bahia
.. 2 33
Madeira ...
1 7
Baltimore ...
..5 5
Madrid
0 15
Barbadoes...
.. 3 58
Mexico
6 36
Bogota
.. 4 57 '
Milwaukee
5 50
Boston
.. 4 45
Minneapolis-
... 6 10
Brest
. 0 18
Montevideo
3 45
Buenos Ayres
. 3 53
Montreal ...
4 50
Callao
.. 5 8
New Orleans
6 0
Cayenne ...
.. 3 29
New York
4 56
Charlestown
.. 5 20
Panama ...
5 18
Chicago
.. 5 50
Pernambuco
2 20
Conception
.. 4 52
Philadelphia
5 0
Copiapo
.. 4 42
Porto Rico
4 26
Coquirabo ...
.. 4 45
Quebec
... 4 45
Denver
..7 0
Rio de Janeiro
2 52
Detroit
... 5 30
Rio Gi'ande do Sul
3 29
Funclial
..18
Saint John (N.B.)
4 25
Galveston ...
... 6 20
Saint Thomas
... 4 19
Georgetown
.. 3 53
Saint Vincent, Cap
jde Verd ... 1 40
Gibraltar ...
.. 0 21
Salt Lake City, IJta
ih 7 28
Grahams Town ...
.. 1 46
San Francisco
... 8 10
Guatemala...
... 6 2
Sierra Leone
0 35
Guayaquil...
.. 5 19
Toronto
5 20
Halifax
... 4 15
Trinidad
4 6
Havana ...
... 5 29
Valdivia ...
4 53
Honolulu
... 10 31
Valparaiso...
4 46
Indianapolis
... 5 45
Vancouver's Island
... 8.14
Jamaica
... 5 10
Vera Cruz ...
... 6 25
Kansas City
... 6 15
Vigo
0 35
Kingston, Jamaica
... 5 7
Washington
5 8
Lima
... 5 8
Winnipeg ...
6 30
C vii ]
For Places EAST: of
Greenwich ADD to GREENWICH
Time
to
find ACTUAL Time,
U. M.
\
1
H. M.
Adelaide t
... 9 14
! Madras
i
. 5 21
Aden
... 3 0
Malacca
. 6 49
Agra
... 5 11
Malta
. 0 58
Alexandria
... 1 59
Marseilles ...
. 0 21
Algiers ...
... 0 11
Mauritius ...
. 3 50
Algoa Bay
... 1 44
Melbourne ,
. 9 40
Amoy
... 7 52
Nagasaki ...
. 8 40
Auckland
... 11 23
Natal
. 2 2
Bangkok ...
... 6 40
Odessa ... ... .
2 2
Batavia
... 7 7
Otago
. 11 23
Bathurst, N.S.W.
... 9 16
Paris
. 0 9
Berlin
... 0 53
Pekin
. 7 46
Bombay
... 4 51
Penang
. 6 42
Borneo
... 7 39
Perth (West Australia)
., 7 43
Brisbane
... 10 13
Port Darwin
. 8 44
Bushire ...
... 3 23
Rangoon ...
. 6 20
Bussorah ...
... 3 11
Saigon
. 7 6'
Calcutta
... 5 53
Shanghai ...
. 8 5
Canton ...
... 7 33
Singapore ...
. 6 DO
Cape Town
... 1 13
Smyrna
. 1 49
Christchurch, N.Z.
... 11 32
St. Petersburg ...
. 2 I
Colombo ...
... 5 19
Suez
. 2 10
Constantinople
... 1 56
Sydney
. 10 5
Dunedin ...:
... 11 22
Tunis
. 0 40
Galle
... 5 20
Vienna
. 1 5
Hobart Town
... 9 50
Warsaw
1 24
Hongkong
... 7 36
Wellington
. 11 38
Invercargil ^
... 11 12
Yeddo
. 9 18
Jerusalem ...
... 2 21
Zanzibar
. 2 37
Kun'acliee
.... 4 27
I ^i ]
PART I.
ABANDON.
Aal-Abb
Aalen ... 00001 A
Aalfang ... 00002 Abandon
Aasig ... 00003 To abandon
Ababa ... 00004 Must abandon
Abacial ... 00005 Refuse(s) to abandon
Aba<itor ... 00006 Consent(s) to abandon
Abacus ... 00007 Shall abandon
Abadenar... 00008 Before I (we) abandon
Abadenjo... 00009 When did you (they) abandon
Abadesa ... 00010 Why did you (they) abandon •
Abadiado ... 00011 Abandon all thought of
Abaft ... 00012 Shall abandon all thought of
Abaisanae... 00013 Have been obliged to abandon
Abajador ... 00014 Do you still advise me (us) to abandon
Abalado ... 00015 Advise you to abandon
Abalanzar 00016 Do not now advise you to abandon
Abamcar ... 00017 Provided that you abandon
Abanderung 00018 Do you propose to abandon
Abandono... 00019 Do not propose to abandon
Abangeln... 00020 Should you abandon
Abanitto ... 00021 Can I (we) abandon
Abantico ... 00022 Do not abandon
Abaque ... 00023 Will probably abandon
Abarloar ... 00024 Not at all likely to abandon
Abarrado ... 00025 Abandon the mine
Abarrisco... 00026 Abandon the project
Abarrotar... 00027 Just as I was (we were) about to abandon
Abarten ... 00028 Abandoned
Abase ... 00029 Was (were) abandoned
Abasement 00030 Has (have) abandoned
Abashed .. 00031 Has (have) been abandoned
Abasourdir 00032 I (we) have abandoned
Abastanza 00033 Should you have already abandonee!
Abastar ... 00034 Should you not already have abandoned
Abastecer ., 00035 Have since abandoned
Abastionar 00036 Have not abandoned
Abasto ... 00037 Have not yet abandoned
Abatable ... 00038 Was (were) not abandoned until
Abatardir... 00039 Abandoned after consultation with
Abatino ... 00040 Before actually abandoned
Abattage ... 00041 Might be abandoned for the present
Abattement 00042 The was (were) abandoned because of
Abattis ... 00043 Write full particulars why you (they) abandoned
Abattoir ... 00044 level underwater. Mine abandoned
Abatude ... 00045 You (they) should have abandoned on account of
Abatvert ... 00046 Abandonment
Abbaccare 00047 What is your view as to' the abandonment of
Abbachiere 00048 Advise abandonment of
Abbacinato 00049 Do not advise abandonment of
Abbacy ... 00050 As regards abandonment mj present view is that
Abbadessa 00051 Abate
Abbadia ... 00052 To abate
Abbaglio ... 00053 Consent (s) to abate
Abbajante 00054 Refuse(s) to abate
Abbajato ... 00055 Cannot abate
Abbailare... 00056 Expect will abate
Abbassarsi 00057 Unless is (are) willing to abate
Abbatissa... 00058 Likely to abate
Abbatre ... 00059 Unlikely to abate
^Abbaye ... 00060 Vendors will abate
I 1 1
Abb— Abe
ABATED.
Abbeizen ...
Abbellito ...
Abbenche...
Abbersten...
Abbenifen
Abbess
Abbeverare
Abbiento ...
Abbiettare
Abbiezione
Abbigliare
Abbild ...
Abbinden
Abbitte ...
Abblasen ...
Abbluhen ..
Abboccato
Abbolire ...
Abbominare
Abbonarsi
Abbondanza
Abbordare
Abborgen . . .
Abbot
Abbraccio . . .
Abbraciare
Abbrevio ...
Abbringn ...
Abbronzato
Abbrostire
Abbruhlen
Abbininarsi
Abbruten ...
Abbujarsi
Abcesso .».
Abdachung
Abdampfen
Abdankung
Abdicacion
Abdicate ...
Abdienen ...
Abdingen ...
Abdiquer ...
Abdonnern
Abdorren ...
Abdrehen . . .
A-bdiniciken
Abduccion
A.bduct
A.bduttore
Abecedario
A-beille
Abejar
Abejaruco
Abejon
Abejouozo
Abellacado
Abellar
Abelmosco
Abemolar ...
You (they) must abate at least
0O061
00062 Can you (they) induce vendors to abate
00063 How much can you (they) abate in consideration of
00064 Abated
00065 Has slightly abated
00066 Has (have) not abated in the slightest d3gree
00067 Abatement
00068 Can you obtain any abatement of
00069 Cannot obtain any abatement of
00070 Have obtained an abatement of
00071 Must make some abatement
00072 Unless a considerable abatement is made
00073 An abatement of at least
00074 Consider terms excessive ; must have considerable abatement
00075 Abeyance
00076 Is for the present in abeyance
00077 Cannot remain any longer in abeyance
00078 The matter has been in abej'ance 8inc€
00079 The matter has been left in abeyance because of
00080 The matter must remain in abeyance
00081 The matter must remain in abeyance until
00082 Can the matter remain in abeyance
00083 The matter cannot remain in abeyance after ^
00084 Leave it (this) in abeyance meanwhile
00085 Leave it (this) in abeyance until
00086 Left for the present in abeyance
00087 Will be left for the present in abeyanco
00088 Abide
00089 To abide
.00090 "Will you abide
00091 Consent(8) to abide
00092 Refuse (s) to abide
00093 Ifyou will abide
00094 If you wish me (us) to abide
00095 Provided that will abide bj
00096 Am (are) unable to abide by
00097 Abide by the decision of
00098 If is not willing to abide by
00099 You (they) ( ) must abide by the decision of
00100 Will you (they) abide by
00101 Will abide by your ( 's) decision
00102 Eefer to and abide bv his (their) decision
00103 AbilityCies)
00104 's abilities are not known to me
00105 Is a man of considerable ability
00106 Do you regard him ( ) as possessing sufficient ability
00107 Believe he possesses great abilities
00108 What ability has he for
00109 I (we) require a man of tried ability for
00110 What is his (their) reputation for ability
ooili Able
00112 Able to
00113 Not able to carry
00114 Able to carry
00115 Am (are) not able to
00116 Am (are) quite able to
00117 Hope to be able not later than
00118 In the event of your not beings able
00119 Are vou (they) able to
00120 When will vou be able to
[
]
ABOARD.
Abe— Abi
Abend
00121
Abendlied...
00122
Abendmahl
00123
Abendmusik
00124
Abendroth
00125
Abeudsegen
00126
Abeudsoune
00127
Abendstern
00128
Abenola ...
00129
Abenteuer...
00130
Abenuz
00131
Abermalig...
00132
Aberi-ant ...
00133
Aberration
00134
Abertura ...
00135
Aberwitz ...
00136
Abestiar ...
00137
Abetaja ...
00138
Abetting ...
00139
Abettor .,.
00140
Abetunado
00141
Abfahren ...
00142
AbfalUg ...
00143
Abfarben ...
00144
Abfassen ...
00145
Abfloten ...
00146
Abfolgen ...
00147
Abfragen ...
00148
Abfullen ...
00149
Abgehen ...
00150
Abgelebt ...
00151
Abgerben ...
00152
Abgethan ...
00153
Abgleiten ...
00154
Abgraben ...
00155
Abgrund ...
00156
Abharmen
00157
Abheben ...
00158
Abhobeln ...
00159
Abhorrent
00160
Abhulsen ...
00161
Abigarrar...
00162
Abigeato ...
00163
Abigotado...
00164
Abihares ...
00165
Abilitade ...
00166
Abilmente...
00167
Abimer
00168
Abiosa
00169
Abirrung ...
00170
Abisniar . . .
00171
Abismo
00172
Abispon ...
00173
Abissare ...
00174
Abitabile ...
00175
Abitacolo ...
00176
Abitaduva
00177
Abitaque ...
00178
Abitatore ...
00179
Abitazione
00180
Quite able to
Do not hesitate to say so if you are not able
VVhen do you expect to be able to do this (the )
Shall not be able to start in earnest until
As soon as you are able telegraph
Can you (they) tell when you (they) will be able
Have only been able (to)
Are you able to control
Are you likely to be able to control
I am (we are) not able to control
Shall only be able to (if)
Have you been able to
I (we) shall be able to
Has (have) he (they) been able
When do you (they) think you (they) will be ablo
I (they) will not be able unless
I shall (they will) not be able without
If you are not able telegraph to
When will you be able to telegraph respecting
Aboard
On board
I go aboard on
The whole consignment will be on board not later than
not permitted on board
Abolished
Has (have) been abolished
Not yet aboKshed
Likely to be abolished
Is it (are they) likely to be aboUshed
Not likely to be aboHshed
Should it (they) be abolished
About
About a month longer
About a week longer
About the
About the beginning
About the middle of
About the end of
About days longer
About when
About what
Expect will be about
At or about
Estimated at about.
Can you (they) say a,nything about
Cannot say anything about
can tell you about it (this)
Should be with you about
What is about the quantity you have
I (we) have about
Shall see about it (this) on
When will you see- about it (this)
You must see at once about
I (we) will telegraph you about as soon as I (wc) have positive
There is not the slightest suspicion about [information
Have you any suspicion about
Do you (they) know anything about
I (we) know nothing about
There is nothing known here abcut
Look about for
[ s 3
&2
Abi— Abr
Abitevole ...
00181
Abituale ...
00182
Abitudine...
00183
Abjected ...
00184
Abkarten ...
00185
Abkoohv.!!...
00186
Ablandar ...
00187
AblanJectr
00188
AVlassen ...
00189
Ablative ...
00190
Ableben . . .
00191
Ablentar ...
00192
Ableaen ...
00193
Ablohnen ...
00194
Abmalen ...
00195
Abnehmen
00196
Abnormal ..
00197
Abnutzen ...
00198
Abobado ...
00199
Abocardado
00200
Abochornar
00201
Abocinado
00202
Abofellax ...
00203
Abofetear ...
00204
Abogacia ...
00205
Abogadear
00206
Abolietado
00207
Aboiement
00208
Aboleza ...
00209
Abolibile ...
00210
Abolire
00211
Abolitus ...
00212
Abolizio.ne
00213
Abollonar ...
00214
Abolsado ...
00215
Abordable...
00216
Abordador
00217
Aborduung
00218
Aborigeni...
00219
Aborrecer ...
00220
Abo rre vole
00221
Abortere ...
00222
Abortion ...
00223
Abortive ...
00224
Aborto
00225
Abotiuado
00226
Abouclier ...
00227
Aboutir ...
00228
Aboyato ...
00229
Aboyeux ...
00230
Abqualen ...
00231
Abracijo ...
00232
Abralnnen
00233
Abrabonar
00234
Abrasador...
00235
Abrasilado
00236
Abrasion ...
00237
Abrathen ...
00238
Abrazador
00239
AbreclmuDg
00^40
ABOVE,
Will look about for
What will be about the cost
Cost will be about
What will be about the charges
Charges will be about
Above
Above the
Above the average
Should not be above
Should it (this) be above
Why is this (are they) above
Whether above or below
Likely to be above
Not likely to be above
Above ground
Do not give above'
Will have to give above
Abr Old
Is at present abroad
is at present abroad, but is expected to return about
I shall go abroad on
Has gone abroad
When do you go abroad
is likely to go abroad
Absence
Get leave of absence
Leave of absence
Can 1 (we) have leave of absence until
You may have leave of absence until
has applied for leave of absence
May have leave of absence
Cannot have leave of absence
In the absence of further instructions respecting
In the absence of all instructions
Provided that your absence
Now on leave of absence
In the absence of await further instructions
Arrange for the efficient conduct of works during your absence
Have arranged for efficifc. I'conduct of works during my absenc<
Your cable (letter) arrived during my absence at
In the absence of any particulars
During my (our) unavoidable absence
Absent
Whilst you are absent
Whilst is absent
How long do you expect to be absent
How long will be absent
How long are you (is ) likely to be absent
How many days will you be absent
Shall be absent about days
Better absent yoiu'self during
You should not be absent more than
Shall not be absent after
Is (are) now absent
Will be absent for some months
Will be absent for some time
Is at present absent but will return in a few days
Has (have) been absent
Is absent on account of
Absolute(ly)
L 4 ]
ABSTRACT.
Abr— Abs
Ahrc<;;e
Abreiben ...
Abreise
Abreuver ...
Abrevadero
Abreviador
Abri'-otier...
Abridero ...
Abridge ...
Abridgment
Abrigadero
Abrigano ...
Abrimiento
Abrionent
Abriveut ...
Abrochador
Abrogacion
Abrogare ...
Abroinado
Abrotano ...
Abrupfen ...
Abruptio ...
Abrupturus
Absageii . . .
Abscess
Abscission
Absemio ...
Abseuden ...
A.bsenzia ...
Absieben ...
Absinthe ...
Absitzen ...
Absolution
Absolver ...
Absondern
Absorcion...
Absorption
Absorvido...
Absoudre ...
Abspanen ...
Abspanstig
Absperren
Abspulen ...
Abstaining
Abstampeln
Abstecken
Abstehlen...
Abstenei'se
Abstenir ...
Absterben...
Absterge ...
Abstossen...
Abstracto...
Abstrafen...
Abstraire ...
Abstruso ...
Absturz ...
Abstutzen...
Absnrdite...
Absurdness
00241 Absolutely decline
00242 Before you absolutely decline
00243 To absolutely control
00244 Will enable you to absolutely control
00245 Can you absolutely control
00246 Give absolute control
00247 I (we) must absolutely control
00248 It is absolutely necessary to control
00249 Unless I (we) can absolutely control
00250 Leave the matter absolutely in your hands
00251 Do you leave the matter absolutely to me (us)
00252 Abstract
00253 Get abstract of
00254 Abstract of
00255 When will you mail absiract of
00256 Mail abstract of accounts
00257 Mail full abstract of title
00258 Full and comjilete attested copy of abstract of title must be sent
00259 Cannot send abstract before
002G0 Please forward abstract of profits of (for)
00261 Telegraph (cable) when abstracts are mailed
00262 Send abstract of your intended report by mail
00263 Telegraph abstract of your report
00264 Telegraph abstract of returns of (for)
00265 Submit abstract of title to
00266 Telegraph abstract of report
00267 Abstract of title defective
00268 Abstract of title quite satisfactory
00269 Abstract shows title is vested in
00270 Mail abstract of agreement
00271 Will mail abstract of agreement
00272 Have mailed abstract of agreement
00273 Abundance
00274 Is there an abundance of
00275 There is an abundance of
00276 In abundance
00277 I (we) have sufficient but not an abundance
00278 I (we) find there is an abundance of
00279 Abundant
00280 There is an abundant water supply
0028 1 Is (are) not very abundant
00282 Will become more abundant
00283 An abundant supply of
00284 Abundant water supply at a distance of -
00285 Is there an abundant supply of
00286 Timber for fuel abundant
00287 Tmiber for mining and fuel purposes abundant
00288 Fuel, timber and water are abundant
00289 Fuel, timber, water and labour are abundant
00290 Accede
00291 To accede
00292 Consent(s) to accede
00293 Eefuse(s) to accede
00294 Is (are") likely to accede
00295 Is (are) not likely to accede
00296 Provided that will accede
00297 Will accede to your (their) wishes
00298 I (we) cannot accede to
00299 Better accede to 's wishes
00300 Cannot accede to terms named
miles ; easy grade.
[for tramway
[ 5 1
AbS— ACC
ACCELERATE.
Ahsurdo ...
Abtheilen...
Abtraufeln
Abtreten ...
Abubilla ...
Abultar ...
Aburelado
Aburujar ...
Abusivo ...
Abuso
Abuttal ...
Abuzzago ...
Abwandeln
Abwarten . . .
Abwebren...
Abzahlen ...
Abzehrung
Acabable ...
Acabador ...
Acaballado
Acabit
Acabronado
Acacian
Academia ...
Academical
Academique
Acagnarder
Acalonar ...
Acampar ...
Acamuzado
Acanalado
Acanchar ...
A cantalear
Acanthe . . .
Acantonar
Acaponado
Acariatre ...
Acariciar ...
Acaulous ...
Acayoiba ...
Accablant ...
Accadersi ...
Accaffare ...
Accalorare
Acoamparsi
Accanalare
Accanire ...
Accaparer...
Accappiare
Accaraare...
Accatteria...
Accattone ...
Acceder ...
A<^6nnare...
Accented ...
Accento ...
Accentual...
Accepteur
Accertanza
Accertello...
00301
00302
00803
00304
00.305
00306
00307
00308
00309
00310
00311
00312
00313
00314
00315
00316
00317
00318
00319
00320
00321
00322
00323
00324
00325
00326
00327
00328
O0329
00330
00331
00332
00333
00334
00335
00336
00337
00338
00339
00340
00341
003*2
00343
00344
00345
00346
00347
00348
00349
00350
00351
00352
00353
00354
00355
0035G
00357
00358
00359
00360
Am (are) unable to accede to your (tlieir)
Can you persuade to accede to
Can you possibly induce vendors to accede to reduction
Accelerate
To accelerate
Endeavour to accelerate
Will do all I (we) can to accelerate
Can you suggest anything to accelorato
Cannot suggest anything to accelerate
Might perhaps accelerate
Accept
To accept
Accept terms
Accept proposal
Accept my (our) best wishes
Accept my (our) congratulations
Accept my (our) sincere condolence
I (we) accept
Do not accept
Consent (s) to accept
Refuse(s) to accept
Do you advise me (us) to accept
Advise you strongly to accept
Do not advise you to acoe]>t
Accept no liability
Accept offer
Accept under protest
Accept subjeci. to approval of tcnns
Accept immediately — promptness imperative
Decline (s) to accept
Believe would accept
Cannot accept until
Cannot accept 's bills
Cannot accept under any conditions
Can you accept if
Can I (we) accept »
Delay to accept conditions until you have seen
If you can agree respecting accept at once
If you are likely to accept telegraph
Instruct me (us) by telegraph if I (we) shall accept
I am (we are) unable to accept
May I (we) accept on your behalf
Must accept in full settlement
Shall I (we) accept proposition
You should not accept without
You (they) may accept
You had better accept offer if no probability of doing better
Will not accept less than
Will you (they) accept part payment in shares
Will you (they) accept part payment in shares balance in cash
You should not accept unless [payable ou
Do you (they) accept our terms
Cannot accept less than
Would be very likely to accept if offered
Accept if you cannot do better
Only accept if absolutely compelled
Telegraph (cable) whether likely to accept
Are we bound to accept
Bound to accept
I am (we are) not bound to accept
C 'J ]
ACOJSPTANCE.
Ace
Accessare ... 00361 Do not accept unless (until)
Accessibly... 00362 Had I (we) not better accept
Accessit ... 00363 Acceptance
Accessoire... 00364 Cable acceptance at once
Acchetare ... 00365 Acceptance for honoured to-day
Acchinare... 00366 By three months' acceptance
Acchindei*e 00367 By months' acceptance
Acciacco ... 00368 Subject to your acceptance before
A.cciajuolo... 00369 Subject to my (our) acceptance before
A.cciarino ... 00370 Acceptance doubtful
A-Cciarpare 00371 Accepted
A-Ccidence... 00372 Has (have) been accepted
Accidiato :•.. 00373 Has (have) not been accepted
Acciecare ... 00374 Will most likely be accepted
A-Ccignersi... 00375 Not at all likely to be accepted
Accioche ... 00376 Provided that offer is accepted by
Accionista... 00377 Goods will not be accepted without certificate as to
Accismare 00378 If proposal is accepted telegraph (cable)
Acciuffare... 00379 Have not accepted on account of
Acciuga ... 00380 Proposition not accepted
Accivirsi ... 00381 Proposition accepted
Acclaimer ... 00382 Have accepted draft for
Acclamare... 00383 Terms accepted ; documents lodged " in escrow"
Acclimater 00384 We (they) accepted under protest
Acclivity ... 00385 When is offer likely to be accepted
Acclivous ... 00386 Will be accepted subject to approval of
Accloyed ... 00387 Your offer has not been accepted
Accodato ... 00388 What liability have you accepted
Accogliere... 00389 Telegraph (cable), whether accepted
Accolade ... 00390 Access
Accolarsi ... 00391 Easy of access
Accomanda 00392 Allow no one to have access to
Accommiare 00393 Am denied access
Accommoder 00394 Can you get access to
Accomplir 00395 Can I have access to
Accomunare 00396 Demand access on account of
Acconcezza 00397 If you cannot get access apply to
Accoppare .. 00398 Veodor or Vendor's agents only to have access to workings
Accoratojo 00399 Formally demand access on account of
Accordanza 00400 Allow to have free access to workings
Accordeul ... 00401 Free access to workings underground must be given
Accordion ... 00402 Accident
Accordoir ,.. 00403 Cause of accident
Accorsere ... 00404 Cause of accident unknown
Accostable 00405 Owing to an accident at
Accoster ... 00406 Has met with a very serious accident
Accouple ... 00407 Fear accident will be fatal
Accourcir ... 00408 Accident was entirely due to
Accoutred... 00409 I (we) have just learned by accident that
Accoutume 00410 Am compelled to return on account of accident
Accovonare 00411 Accident not so serious as was thought
Accrescere 00412 Accident will cause days delay
Accrocher ... 00413 Accident to flume ; machinery idle
Accroire ... 00414 Has any accident happened ? Telegraph
Accroupir ... 00415 Accident happened to on ; fear will be. most serious
Accudire ... 00416 Met with an accident; not likely to be serious
Accueillir ... 00417 Mine stopped -owing to accident in engine house
Accumbent 00418 drift stopped. owing to accident in compressor house
Accumuler 00419 Mill idle owing to accident to
Accurato ... 00420 In case of accident
[ 7 ]
Acc—Aci
ACCOMMODATE.
Accursed ... 00421 No delay will be caused by accident
A.ccusare ... 00422 Quite by accident
Accusateur 00423 Telegraph time required to repair accident
Accusatore- 00424 The cause of the accident was found to be
Acebuchal... 00425 No accident whatever has occurred
Acechador... 00426 In the event of accident
Acedamente 00427 Accident at the mill
Acefalita ... 00428 Accident at engine houso
Acefalo ... 00429 Accident at the mine
Aceiterazo... 00430 Accommodate
Aceitunada 00431 To accommodate
Aceitunil ... 00432 Will accommodate
Acemilar ... 00433 Refuse (s) to accommodate
Acemite ... 00434 Con8ent(s) to accommodate
Acendrar ... 00435 If you do not accommodate
Acephalous 00436 Accommodate if possible
Acepillar ... 00437 Can you accommodate me (us)
Aceptador . 00438 You should not accommodate
Acequiado 00439 Accommodation
Acera ... 00440 Would be a considerable accommodation
Acerbetto ... 00441 Give all the accommodation you can
Acerbidad... 00442 Will give all the accommodation I (we) can
Acerbity ... 00443 What accommodation is there for
Acereano ... 00444 Should there not be sufficient accommodation
Acerino ... 00445 There is ample accommodation for
Acerosus ... 00446 There is only accommodation for
Acertador ... 00447 It will be necessary to provide sufficient accommodation for
Acerueio ... 00448 Decline(s) all accommodation
Acescent ... 00449 Accompanied
Acetabulo .„ 00450 Do not go unless accompanied by
Acetify ... 00451 is accompanied -by (his )
Acetimetry 00452 Must be accompanied by for the purpose of
Acetique ... 00453 You may be accompanied by
Acetone ... 00454 You should be accompanied by a reliable lawyer
Acetosilla ... 00455 I should be glad if I could be accompanied by
Acetrero ... 00456 Accompany
Achacoso ... 00457 To accompany
Achalande 00458 Arrange to accompany
Achaque ... 00459 Has (have) arranged fo accompany
Acharner ... 00460 Unable to accompany
Acharolar ... 00461 Should be very glad to accompany
Acheminer 00462 Accomplish
Acheteur ... 00463 To accomplish
Achevement 00464 It will be very difficult to accomplish
Achicador ... 00465 It will not be very difficult to accomplish
Achicoria ... 00466 So as to enable me (us) to accomplish it
Achievable 00467 Do you see your way to accomplish it (this)
Aohispa ... 00+68 How much will you be able to accomplish (by)
Achitto ... 00469 Have only been able to accomplish
Achtbar ... 00470 Will endeavour to accomplish
Achtelnote 00471 Expect to accomplish within next days
A(;hten ... 00472 Try your very best to accomplish this
Achtsam ... 00473 Difficult to accomplish on lines laid down
Achtzehn ... 00474 Cannot accomplish within the time
Achuchar ... U0475 Do you think you could accomplish
Acibarar ... 00476 If you cannot accomplish telegraph reason
Acicalador 00477 I hope to accomplish all within
Acidez ... 00478 Could not accomplish it
AdkUij ... 00479 Accomplished
Acidulate ... 00480 Have you accomplished
[ 3 ]
ACCORD.
Aci— Acr
Aciduler ...
00481
Acidulous
00482
Acierie
00483
Acimboga...
00484
Acinoso ...
00485
Aciolein ...
00486
Acionero ...
00487
Ackerbau ...
00488
Ackerland
00489
Ackerzins
00490
Aclarar ...
00491
Aclocado ...
00492
Acobardar
00493
Acochinar..
00494
Acodalar ...
00495
Acogedizo
00496
Acogollar ...
00497
Acogotado
00498
Acolchar ...
00499
Acombar ...
00500
Acomodado
00501
Acompamar
00502
Acomunalar
00503
Acongojar
00504
Aconitic ...
00505
Acopado ...
00506
Acoplar ...
00507
Acoquiner
00508
Acorchado
00509
Acordaga . . .
00510
Acordelar ...
00511
Acornear ...
00512
Acortadizo
00513
Acostado ...
00514
Acotillo ...
00515
Acoustics ...
00516
Acoustique
00517
Acquaccia
00518
Acquaforte
00519
Acquajuolo
00520
Acquatile ...
00521
Acquavite...
00522
Acquazzone
00523
Acquedotto
00524
Acquerella
00525
Acquerir ...
00526
Acquetare...
00527
Acquidoso
00528
Acquirente
00529
Acquisto ...
00530
Acquitrino
00531
Acquolina...
00532
Acredine ...
00533
Acremente
00534
Acribai* ...
00535
Acrid
00536
Acriminar...
00537
Acrimonie
00538
Acrisolar ...
00539
Aevitude ...
00540
How much has been accomplished
Has (have) been accomplished
Has (have) not been accomplished
Can be accomplished (if)
Can easily be accomplished within
Has (have) readily accomplished
Will readily be accomplished
Cannot be accomplished except
Cannot be accomplished until
This is now nearly accomplished
Accord
Am (are) quite in accord with
Am (are) quite in accord with your views
Am (are) not in accord with
Are you (is ) acting in accord with
So that we may act in accord with each other
Do not think we are likely to be in accord
Does not at all accord with report received
Does it accord with 's report
Refuse (s) to act in accord with me (us)
Accordance
Is not in accordance with
In accordance with
Not quite in accordance with
In accordance with agreement
In accordance with arrangement(s)
In accordance with the understanding
In accordance with mining code
In accordance with my (our) instructions
In accordance with your instructious
In accordance with his (their) instructions
Act strictly in accordance with
Why have you (they) not acted in accordance with
Have acted in accordance with
Provided that will agree to act in accordance with me (us)
Now acting in accordance with
Refuse(s) to act in accordance
Is not acting in accordance with
Are you acting in accordance with
Am (are) not acting in accordance with
Acting in strict accordance with
Is acting in accordance with
is acting in accordance with
According(ly)
According to
According to my (our) advices
According to all accounts
According to circumstances
According to 's plans and specifications
According to reports everything favorable
Shall be guided accoi'dingly
According to agreement
According to arrangement
Account(s)
Does (do) the account(s) include
All accounts will be settled on
The latest accounts show (state)
An account of
Very gradually on account of
Am (are) informed no account has been kept
[ ^ ]
Acr— Add
ACCOUNTS {continued).
Acrobato ... 00541 Accounts unreliable
Acronicto... 00542 Accounts most encouraging
Acronycal 00543 Accounts very discouraging
Acrostiche 00544 Accounts overdrawn to the extent of
Acrostico ... 00545 Accounts will be sent without imnecessary delay
Acrotera ... 0054(3 Please forward accounts for the year ending of
Aery late ... 00547 Account (s) forwarded by mail
Acrylic ... 00548 Am (are) now making up accounts
Acryloid ... 00549 According to all accounts
Actionary... 00550 The accounts are so involved as to be worthless
Actionner... 00551 Accounts received, further details required with regard to
Actitud ... 00552 Accounts received
Ac+ivar ... 00553 Accounts very good
Activeness 00554 Accounts will be mailed on ■
Actividad... 00555 Accounts were mailed on
Actriz ... 00556 Account sales of ore should be sent with least possible delay
Acttunes ... 00557 Accounts forwarded unsatisfactory. Further details required
Actuado ... 00558 The accounts are very misleading [respecting
Actuality... 00559 Have presented account (s)
Actuante ... 00560 Open an account at
Actuario ... 00561 For our joint account
Acubado ... 00562 On joint account
Acuerdo ... 00563 On what account
Aculeate ... 00564 On account of advance
Acumbrar... 00565 Render final account(8)
Acuminato 00566 Eender accounts up to (including )
Acumulacio 00567 Send account current
Acu sable ... 00568 Sehd account current showing total disbursements
Acusativo... 00569 Mail vouchers and account current up to
Acustica ... 00570 Have mailed vouchers and account current
Acutezza ... 00571 Mail account current from
Adacquare 00572 Account current
Adagiare ... 00573 Accounts for the current year
Adagietto... 00574 Account current for last month
Adagio ... 00575 Account current for this month
Adamado ... 00576 Account current to date
Adamant ... 00577 Will mail accounts and vouchers for month ending on-
Adamantine 00578 Forward a duplicate of accounts by following mail
Adamascar 00579 Forward annual accounts at earliest moment possible
Adaptado... 00580 Accounts foi'warded by continue satisfactory
Adapter ... 00581 Accounts forwarded by are not so satisfactory
Adaraja ... 00582 Account is already overdrawn by
Adargazo ... 00583 Has (have) overdrawn the account
Adasperare 00584 Has (have) .overdrawn his (their) account
Adasprire .. 00585 Has (have) not overdrawn the account
Adastarsi ... 00586 A very bad account of
Adatoda ... 00587 Awaiting accounts
Adattanza 00588 Should not be destroyed on any account
Addebilire 00589 Tell on no account whatever to
Addecimare 00590 Accounts very incomplete
Addendum 00591 Am (are) without any account since
Adder ... 00592 Can you account for
Addestrare 00593 Employ competent auditors to examine accounts
Addiacente 00594 Forward accounts and cost sheets as promptly as possible
Addiction 00595 Have you any account of |
Addiletto ... 00596 I (we) have opened an account with
Adding ... 00597 Ssveral amounts appear in revenue account that should have
[been charged to capital account
Addiren ... 00598 Has (have) discovered serious discrepancy in the accounts
Addiscere ... 00599 I learn only an indifferent account of
[ iO ]
ACCOUNTANT.
Add— Adm
Additatore
Apldivenire
Addled ...
Addobbato
Addogliare
Addolorare
Addomanda
Addoparsi...
Addoppiato
JAddormire
jAddrieto ...
Adducere ...
Adduttore...
Adecuado ...
Adega
Adeguare ...
Adehala ...
Adelanto ...
Adelig
Ademador...
Adempiere
Adenologia
Adentellar
Adenzione
Adeptuous
Aderbare ...
Aderezo ...
Aderig
Aderlass ...
Adescatore
Adestrar ...
Adherent ...
Adhesive ...
Adiacenza...
Adicion ...
Adiettivo ...
Adimarsi ...
Adinerado...
Adipocere...
Adipous ...
Adirato
Adissie
Adivinado...
Adivinar ...
Adjective ...
Adjoindre...
Adjourning
Adjuger ...
Adjixnto ...
Adjuration
Adjured ...,
Adjustment
Adjutancy
Adjutorio ...
Adjutrice ...
Adjuvant ...
Adlaboro ...
Admetiate...
Admettre ...
Admiaiculo
00600 On no account whatever
00601 On account of
00602 On account of the
00603 On whose account
00604 Not an account of the
00605 On your own account
00606 There is no account yet of
00607 The account current shows only a balance "of ' '
00608 Cannot account for
00609 Can only account for it on the supposition that
00610 To ta.ke charge of accounts
00611 Who has charge of the accounts
00612 has charge of the accounts
00613 Accounts urgently required.
00614 Forward account sales of ore
00615 Accounts show a credit balance of
00616 Accounts show a debit balance of
00617 In order to olose all the accounts
00618 Mainly on account of
00619 Partly on account of
00620 Have all the accounts been settled
00621 The accounts have all been settled
00622 The outstanding accounts amount to
00623 Please mail statement of accounts showing
00624 Has (have) mailed statement of accounts on
00625 Will mail statement of accounts «n
00626 You should open an account with
00627 Yovir accounts must show
00628 You must inspect all accounts both at nline and at
00629 You must distinguish between revenue and capital account
00630 The last account was only up to
00631 Serious omissions in the accounts
00632 How do you account for
00633 The account you have had is a complete fabrication
00634 Accountant
00635 As accountant
00636 A competent and reliable accountant essential
00637 Can you recommend a reliable accountant
00638 May I (we) engage an accountant
00639 You should engage an accountant at once
00640 Account(ed)
00641 Accounted for
00642 Has (have) been accounted for
00643 Has (have) not been accounted for
00644 Provided that the deficiency is accounted for
00645 Should the deficiency not be accounted for
00646 Accounted for by
00647 How is this (it) to be accounted for
00648 Can it be accounted for by
00649 Must be accounted for
00650 Not yet accounted for
00651 Must be held accountable for
00652 This is to be accounted for by
00653 Accuniulate(d)
00654 Do not let accumulate
00655 How much have you accumulated
00656 I (we) shall allow concentrates to accumulate
00657 Should have enough water accumulated by for a run of
00658 Tailings have accumijlated and stopped sluicing [ dajs
00659 Water accumulates slowly ; not enough yet for a i-un
[ 11 ]
Adm— Adu
AOOUMULATING.
Admirable O0G60 Better allow it (them) to accumulate for the present
Admiracion 00661 Had better act be allowed to accumulate
Admirador 00662 Accumulating
Admiral ... 00663 Has (have) been accumulating since
Admirante 00664 Accumulation
Admiration 00665 Cannot prevent accumulation of tailings
Admirative 00666 Have you any accumulation of
Admired ... 00667 There is no accumulation whatever
Admonester 00668 There is a great accumulation of
Admonitor 00669 As soon as there is sufficient accumulation
Adobado ... 00670 Accuracy
Adoberia ... 00671 Considerable wanf of accuracy
Adocchiare 00672 Have reason to -doubt accuracy of 's statement
Adocenado 00673 In ■ 's report there is great want of accuracy
Adolescent 00674 Accurate
Adombrare 00675 Is (are) perfectly accurate
Adonamento 00676 Not altogether accurate
Adonestare 00677 Do you consider 's report accurate
Adoniser ... 00678 Do not consider 's report accurate
Adontarsi... 00679 Strictly accurate
Adoperato... 00680 Please send accurate figures
Adoppiare... 00681 As nearly accurate as I (we) can give (it) them
Adoptador 00682 To be accurate
Adoptet ... 00683 Can I (we) regai'd it (this) as being accurately correct
Adoptiren... 00684 maintains the statement to be accurate
Adoptivo ... 00685 maintains that the statement is not accurate
Adorable ... 00686 in my hearing maintained the accuracy of statement
Adoracion... 00687 Accusatiou
Adorador ... 00688 There is (was) no truth whatever in the accusation
Adorateur... 00689 The accusation was proved
Adoratorio OO690 The accusation Avas only proved to the extent of
Adoratrice 00691 Accusation unfounded
Adorer ... 00692 Can you discover any truth in the accusation
Adormecido 00693 Accused
Adornanza 00694 Was (were) not accused of
Adornatura 00695 Has (have) been accused of
Adornezza 00696 Was (were) accused of but no proof was fortlicoming
Adorno ... 00697 AccuStomed
Adottativo 00698 Acciistomed to
Adottatore 00699 Is he accustomed to
Adovrare ... 00700 Must be accustomed to
Adozione ... 0U701 To be accustomed
Adquirir ... 00702 Has (have) always been accnstomed
Adrento ... 00703 As soon as the men have become accustomed to
Adressant... 00704 Not yet accustomed to
Adressbuch 00705 AciCUlar
Adressiren 00706 AcidiC
Adrieto ... 00707 AcknowlcdgeCs)
Adroit "... 00708 To acknoAvledge
Adrubado... 00709 Please acknowledge tliis as soon as possible
Aduana ... 00710 Please acknowledge draft
Aduondado 00711 acknowledges to have
Adufero ... 00712 Have to acknowledge receipt of your letter dated
Aduggiare 00713 Acknowledged
Adujadas ... 00714 Letter posted from here on not yet acknowledged
Adulacion... 00715 Was (were) acknowledged on
Adulatore .. 00716 has (have) not yet acknowledged my letter (cable)
Adulatrice 00717 Acknowledgment
Adult ... 00718 Cannot get any acknowledgment from
Adulterant 00719 Have not yet received any acknowledgment from you of —
[ 12 ]
ACQUAINT.
Adu— Afe
A<:1ulte">ri<> ...
00720
Adumbrate
00721
Adunacion
00722
Adunamento
00723
Adunarsi ...
00724
Aduncity ...
00725
Adunghiare
00726
Adunque ...
00727
Adustezza...
00728
Adustion ...
00729
Adventaja...
00730
Adventual...
00731
Adverb
00732
Adverbial ...
00733
Adversario
00734
Ad versed ...
00735
Adversite ...
00736
Advertency
00737
Advertido...
00738
Advizory ...
00739
Advocated
00740
Advogado...
0<»741
Advokat ...
00742
Advowee ...
00743
Advowson...
00744
Adzed
00745
Aebtissin ...
00746
Aederchen...
00747
Aederig ..
00748
1 Aelf erei
00749
Aehrenlese
007.50
Aeltern
00751
Aeltlich ....
0075 '3
Aendern ...
00753
Aengstigen
00754
Aequator ...
00755
Aergern ...
00756
Aerify
00757
Aerimante
00758
Aerimetria
00759
Aermel
00760
Aermlich ...
00761
Aerolite ...
Oi<762
Aerometry
00763
Aeronaut ...
00764
Aeroscopy...
00765
Aerostatic, .
00766
AescKe
00767
Aestig
00768
Aether
00769
Aetzen
00770
Afanador ...
00771
Af anoso . . .
00772
Afatuccio ...
00773
Afectacion
00774
Afectador ...
00775
Afectillo ...
00776
Afectivo ...
00777
Afectuoso ...
00778
jAfelpado ...
00779
Has (have) received acknowledgnient from
Give him (them) formal ackuowledgmeut '^
Acquaint
To acquaint
Shall I (we) acquaint
Do not acquaint
Better acquaint (him) (them)
Advise you to acquaint
Acquainted
Have acquainted
Have not acquainted
Have you acquainted
Are you (is ) acquainted with
Can you get acquainted with
Must be perfectly acquainted with •
Shall try and get acquainted with
Try and get acquainted with
Acquiesce
Please cable whether you acquiesce in
Quite acquiesce in what you liavc done
L>o not acquiesce
Shall I (we) acquiesce
Provided that will acquiesce
W«uld acquiesce if
Acquiesced
Has (have) acquiesced
Has (have) not acquiesced
Why has (have) not acquiesced
has (have) not acquiesced because of
Acquire
To acquire
Am (are) able to acquire
Am (are) not able to acquire
Would it be well to acquire
It would not be well to acquire
It would certainly be judicious to acquire
To enable me (us) to acquire
Cable whether it is possible to acquire
To acquire a controlling interest
I (we) ought to acquire the right to
It would be very difficult to acquire
Acquire all the knowledge you can respecting
Acquire as quickly as possible controlling interest ia
By this purchase I (we) shall acquire
Must acquire controlling interest in [able property
We shall (you will) acquire to the best of my belief a most valu-
What are the adjoining locations that we should acquire
Have reason to suspect of trying to acquire location
I (we) can strongly advise you to acquire the property
Do you recommend to acquire
Acquired
Have I (we) acquired
Have acquired
Have not acquired
Property to be acquired is of small actual value
Property to be acquired has considerable prospective value
Can be acquired for
Can be acquired if you wish it
Can be acquired at present time without much difficulty
Provided that I (we) have acquired
[ 13 ]
Afe-Aff
ACQUISITION.
Aferrado ...
00780
Affability ...
Affacciare ...
0078]
00782
Affadir ...
00783
Affaiblir ...
00784
Affaitato ...
00785
Affaldare ...
00786
Affamare ...
00787
Affamen ...
00788
Affangare ...
Affannato ...
00789
00790
Afifannone ..
00791
Affascare ...
00792
Affaticare ..*
00793
Affectueux
00794
Aifegatare...
Affermato...
00795
00796
Affermer ...
00797
AffeiTare ...
0079H
Affeterie ...
00799
Affetto ...
00800
Affettuoso...
00801
Affezione ...
00802
AflBanco ...
00803
Affibbiare ...
00804
Affichage ...
Aflidarsi ...
00805
00806
Affiggere ...
Affilatvira ...
00807
00808
Affilier
00809
Affinato ...
00810
Affinche ...
00811
Affineur ...
00812
Affiocare ...
00813
Affiquets ...
Affirmeth ...
00814
00815
Affitatore ...
00816
Affixmeut ...
00817
Afilamare ...
00818
Affleurer ...
00819
Affliceas ...
00820
Affliche'' ...
00821
Afflictus ...
00822
Afflizione ...
U0823
Affluenza ...
00824
Affluer ...
00825
Affogato ...
011826
Affollato ...
00827
Aft'ourche ...
00828
Affrargnere
Affralire ...
00829
00830
Affranchi ...
00831
Affrappare
Affreteur ..
00832
0083 ■{
Affrettate ...
00834
Affrettoso ...
00835
Affriander...
00836
Affright ...
00837
Affrioler ...
00838
AfEroutare...
00839
The adjoining locations coidd be acquired at a cost of
Should be acquired a,t once
Has (have) already acquired
Acquisition
Not much of an acquisition
A very valuable acquisition
By no means a desirable acquisition
It is a very desirable acquisition
Do you recommend the acquisition of
Cannot recommend the acquisition of
I (we) feel sure it will prove a very desirable acquisition
Acquit
Do you acquit. of all blame
Acquit you of all blame
Can acquit ' entirely
Acquitted
Likely to be acquitted
Is (are) not likely to be acquitted
Was acquitted on of
Has (have) — '— been acquitted
Has (have) been acquitted
Acre(s) {See also "Area.")
How many acres
The property covers acres
Am offered acres additional for dumping
A total of acres
— — acres covered with
acres consist of
There are acres of forest
There are acres of farming land
Acreage (See also " Area,.")
What is the total acreage of the property
The total acreage of the property is
Can acquire a total acreage of
What is the total acreage proposed to be sold
What is the additional acreage required
Across
Right across
Have you come across
I (we) came across
Might across the — —
Act
To act
Act as per instructions
Act as soon as you receive this
Do not act until you have seen —
Act as you think best
Act without delay
Act with caution
Act according to agrepment
Act on my (our) behalf
Act in concert witli
Can I (we) act
Do not act until is with yon
For whom do you (they) act
Get legal advice before you act
will not act unless he is (ihey are) gutranteed as to
Please advise me (us ) how I (we) shall act
Provided that you act at once
To enable me (us) to act promptly
I 14 ]
ACTED.
Aff— Age
Ajffubler ... 00840 Delay no longer, act
Affumicato 00841 You must act promptly
Aft'uori ... 00842 Are you (is ) in a position to act promptly
Affuscare ... 00843 Have received your dispatcli too late to act upon
Affusolato 00844 Act as quickly as you can
Affutage ... 00845 Did you act
Atianzar ... 00846 Did not act on account of
AficioD ... 00847 Could not act
Aficionar ... 00848 Could not act on account of your limit
Afilado ... 00849 Do not act hastily
Afincable ... 00850 Decline(8) to act
Afinidad ... 00851 Decline (s) to act as suggested
Afirmar ... 00852 Should decbne to act as suggested
Afirmeth ... 00853 Act as per my (our) letter of
Afistoler ... 00854 As soon as you i-eceive cable act
Aflamar ... 00855 Cable if he (they) will aict
Aflicto ... 00856 He (they) cannot act
AOigir ... 00857 Will act on my (our) behalf
Aflorado ... 00858 Would you be willing to act in capacity of
Afollado ... 00859 Would not be willing to act in capacity of
Afondar .. 00860 Would be quite willing to act in capacity of
Aforrador... 00861 It will be nece8sa,ry to act promptly iu order to avoid
Atortunado 00862 I (we) propose to act for the present simply as
Afrailar ... 00863 As soon ^,3 you (they) decide how to act
Afrenta ... 00864 Should act accordingly
Afretar ... 00865 It is very urgent that I (we) should act at onoo
Afronitro ... 00866 Consent (s) to act
Afrontar ... 00867 Refuse(s) to act
Afterages 00868 will not act unless indemnified
Aftercrop... 00869 If you can withdraw the act do 'so
Aftermath 00870 It will be necessary to. act very discreetly
Afterpacht 00871 Acted
Afterpains 00872 Has (have) not acted according to promise
Afterjieice .. 00873 I (we) do not think that you have acted altogether wisely in
Afterwit ... 00874 I (we) think that yoi^ have acted wisely
Afuera ... 00875 I (we) consider that you have acted precipitately
Afumada ... 00876 Wish you had acted otherwise
Agacant ... 00877 Has (have) acted very
Agacement 00878 Has (have) acted exceedingly wiell
Agacerie ... 00879 Acted entirely in good faith
Agalibar ... 00880 Has (have) not acted in good faith
Agallfi, ... 00881 Has (.have) not acted very discreetly
Agalluela... 00882 Acting
Agamitar ... 00883 Can I (we) incur legal expense before acting
Aganippe ... 00884 Proceed with caution in acting with
Agapeti ... 00885 Telegraph who you are acting for
Agaping ... 00886 Telegraph who is acting on behalf o{
Agarbado... 00887 You are acting rightly
Agarbanzar 00888 You are acting wrongly
Agarico ... 00889 is acting as manager
Agarrar ... 00890 I am (we are) acting for
Agasajo ... 00891 Action
Agasouis ... 00892 Speedy action required
Agatara ... 00893 Have you (has ) commenced action
Agavauza... 00894 Has (have) not yet commenced action
Agencer ... 00895 Threateu(s) legal action
Agenciar ... 00896 Action already commenced
Agenzia ... 00897 Cable what action you wish me (us) to take
Agestado ., 00898 When is action likely to be heard
Agevolare... 00899 Action is postponed until
[ 15 1
Age— Agr
ACTIONABLE.
Agevote ... 00900 Actiou is fixed for hearing on •
Aggaffare... 00901 Have you (tliey) commenced action
Aggecchire 00002 Should you (they) commence actir^n
Agghiadare 00903 As yet has (have) taken no action
Aggiacere... 00904 Action withdrawn on
Aggiogato 00905 Abandon action
Aggiornare 00906 Before taking any action consult — —
Aggirarsi ... 00907 Commence action for damages
Aggiugnere 00908 Cannot get action postponed
Agglomerer 00909 Cannot withdraw the action
Aggradire... 00910 Endeavour to avoid an action at law
Aggrandize 00911 Endeavour to get action postponed
Aggraver ... 00912 Has (have) commenced action for damages against us
Aggressor... 00913 I (we) approve of the action you (they) have taken
Aggrezzare 00914 If you can withdraw the action do so
Aggroppato 00915 Is it possible to effect a compromise of action
Aggrumato 00916 On account of the action of
Agguaglio 00917 Stop action
Agguerrito 00918 Should like to consult before taking action
Agguiudolo 00919 Suspend further action ; instructions posted on — —
Aghast ... 00920 The action you have taken is not approved of
Agherbino 00921 Advise you to defend the action
Aghetta ... 00922 You must defend the action
Aghiaccio... 00923 Defend action
Agiamina... 00924 You had better take action at once
Agibilibus 00925 What action shall I (we) take
Agile 00926 What action do you (does • ) projiose to take
Agilidad ... 00927 By this action I (we) shall own
Agiliter ... 00928 Did you get desired action ,
Aginator ... 00929 Actipnable
Agiotage ... 00930 The offence is an actionable ouo
Agioteur ... 00931 Active(ly)
Agiotiren ... 00932 Have not yet actively begun to
Agitable ... 00933 Shall begin actively
Agitandus 00934 This work should be actively proceeded with
Agitateur... 0093") Work is being actively proceeded with
Agitatus ... 00936 All works now actively in progress
Agitazione 00937 Act of Parliament
Aglette ... 00938 A.cts of Parliament
Agio wing ... 00939 Certified copies of Acts of Parliament by Queen's printers
Agnails ... 00940 Send certified copies of Acts of Parliament
Agnation ... 00941 Certified copies of Acts of Parliament by Queen's printers
Agneau ... 00942 Have copies of Acts of Parliament been mailed [mailed ou
Aguelet ... 00943 Copies of Acts of Parliament have been mailed
Aguellino ... 00944 Copies of Acts of Parliament will be mailed ou
Agnocasto 00945 Actual
Agnomen ... 00946 What are the actual facts
Agobiare ... 00947 The actual facts are
Agognatore 00948 Cannot ascertain what the actual facts are
Agonisant 00949 Adapt (ed)
Agonism ... 00950 Specially adapted for
Agonistic... 00951 Not well adapted for
Agonizar ... 00952 Is (are) not adapted for
Agonizing 00953 Only adapted for
Agonizzare 00954 Not at all adapted for
Agony ... 00955 Add
Agoreria ... 00956 To add
Agostar ... 00957 To add to
Agostino ... 00958 It will be necessary to add
Agraceno ... Ou959 Can you (they) add to
[ l<i ]
ADDITION.
Agr— Agu
Agraciar ...
Agradable
Agradecer...
Agrafer ...
Agramente
Agranadera
Agmndir ...
Agranilar ..
Agrarian ...
Agraticura
Agravador
Agrazada . . .
Agregativo
Agrestic ...
Agrestume
Agricole . . .
Agricultor
Agridulce...
Agrifoglio
Agrimonia
Agriotta . . .
Agripalina
Agrisetado
Agronomia
Agi'opila ...
Agrostis . . .
Agrume . . .
Agrupar ...
Agrypnias
Aguacero ...
Aguacil
Aguada ...
Aguaderas
Aguadocho
Aguaitador
Aguaitar . .
Aguamanos
Aguamiel ...
Aguanaf a . . .
Aguanoso ..
Aguantar . . .
Agiiardo ...
Aguarras ...
Aguarsi ...
Aguastare
Aguatocha
Aguazal ...
Agucchiare
Agudeza ...
Agudillo ...
Aguerrido
Aguglia ...
Aguila
Aguileno ...
Aouinaldo
Aguisar ...
Aguishness
Agunentare
Agunto
Aguretero
by letter
by cablo
00960 Unable to add to at present
00961 I (we) shall thus add largely to
00962 Will add largely to
00963 Expect to add largely to
00964 It will be necessary to add largely to
00965 Addition
00966 Bring in addition to r- the following, viz. :-—
00967 In addition to
00968 What addition have you made to
00969 The only addition made is
00970 Has (have) not made any addition
00971 Will it be in addition to
00972 It will not be in addition to
00973 Will it cause an addition to our (your) expense
00974 It will be an addition to my (our) expenses of
00975 The addition will be very small
00976 The addition will be considerable
00977 Do not at present advise any addition
00978 Would suggest in addition th;ii
00979 Eequire in addition
00980 Some small additions
00981 For small addition(s) allow say - — —
00982 We only require additions
00983 Additional
00984 Additional expense
00985 Send additional information respecting -
00986 Send additional information respecting -
00987 Provided it does not entail any additional expanse
00988 For additional work
00989 For additional improvement (s)
00990 Address
00991 The address you require is
0U992 Following address is sufficient
00993 Shall I (we) give your address to
00994 You can give my (our) address to
00995 Do not give my (our) addi-ess to
00996 Keep me (us) informed of any change in your address
00997 Address all letters to
00998 Have not as yet found at address given
00999 Cable the present telegraphic address of
01000 Address given incorrect, have not yet been able to communicate
01001 My (our) address is [with can you make suggestion
01002 My (our) cable address is care of at
01003 Telegraph nie (us) your address at
01004 Write full postal address ot
01005 Write full telegraphic address of
010U6 Telegraph full postal address of ■
01u07 's postal address is care of at •
01008 My (our) cable address is
01009 Let me know your permanent cable address
01010 Telegraph 's address, letters addressed to
01011 Addressed
01012 How was (were) cable(s) addressed
01013 Cable(s) was (weiv) addressed as follows
01014 How was (were) letter(s) addressed
01015 Letter(s) was (were) addressed as follows
01016 Was (were) insufficiently addressed
01017 Adequate
01018 What would you consider an adequate remuneration
01019 Consider an adequate remuneration
have been
[returned
[ 17 1
Agu— Air
A-guron ...
Agusanarse
Agustino ...
Agutello ...
Aguzadera
Aguzanieve
Aguzar
Aguzonazo
Aguzzatore
Aguzzino ...
Ahebrado
Ahenipes ...
Aheurter ...
Ahijado
Abilarse
Ahilo
Ahincote
Ahitera
Ahnen
Ahmundan
Ahnung ...
Ahocinarse
Ahogadero
Ahojar
Ahombrado
Ahondar ...
Ahorcado ..
Ahorcadura
Ahormar ...
Ahorn
Ahorra-do . .
Ahorrativo
Ahossic ...
Ahuchador
Aliumada . . .
Aiglon
Aigrefin ...
Aigrelet ...
Aigrement
Aigremoine
Aigrette . . .
Aiguiere ...
Aiguillon ...
Aiguiser ...
Aijada
Aileron
Aillade
Ailleurs , . .
Aim ant
Airballs ...
Airboat . . .
A i reel late...
Aircushion
Aireado ...
Airecico ...
Airguns ...
Airholing ...
Airily
Airiness ...
01020
01021
01022
01023
01024
01025
01026
01027
01028
01029
01030
01031
01032
01033
01034
01035
01033
01037
01038
01039
01040
01041
01042
01043
01044
01045
01046
01047
01048
01049
OlOoO
01051
01052
01053
01054
01055
01056
01057
01058
01059
01060
01061
01062
01063
01064
0106-=.
01066
01067
01068
01069
01070
01071
01072
01073
01074
01075
01076
01077
01078
ADHERE.
Remuneration named not considered adequate
Should this remuneration not be considered adequate
By no means sufficiently adequate
Do not consider it adequate
Do you (they) consider it (this) will be adequate
I (we) do not consider it will be adequate
Is it of adequate power
Is of adequate power
Is not of adequate power
Not sufficiently adequate
Sufficiently adequate
Adhere(s)
To adhere
To adhere to
Do you (they) (does ) still adhere to
Do(es) not now adhere to
Still adhere(s) to
I (we) cannot adhere to
You (they) must adhere to
You (they) should not adhere to
will not adhere to
Cable whether you (they) can adhere to
Provided that you ( ) adhere (s) to
I (we) ( ) adhere(s) firmly to what has been already stated
I (we) adhere to my (our) original stat,emeut
Do you adhere to your original statement
I (we) also adhere to
Do not adhere to
Adhered
Must be adhered to
Has (have) always adhered to
Must "be adhered to or I (we) shall be placed in a false position
Has (have) never really been adhered to
Division loust be adhered to
Adit (See also " Level.")
Adit level
Old adit
New adit
Adit driven during month feet
Adit is in length
feet below adit
feet above adit
From adit
Proposed deep adit will be
feet inlencrth
Adit is driven upon the vein
Adit intersects the vein at a distance of
What are the dimensions of the adit
Dimensions of the adit ai-e
feet
rails
[ feet.
Adit is well timbered and laid with •
Adit requires no timbering whatever
Adit requires but little timbering
Old adit has entirely caved in
Adit is now in feet. Driven for the month ending
Adit intersects vein feet below outcrop
Telegraph present length of adit [itt feet
Telegraph present length of adit and rate of driving per month
By the intersection of the vein by the deep adit the available backs
[wiU be increased by feet
Workings consist simply of an adit driveii to intersect vein
Adjom(ing)
r 18 J
ADJOUEN.
Air— Ala
Airless
Airosidad
Airoso
Airplant
Aisance
Aisdur
Aislado
Aisles
Aismoll
Aissare
Aisselle
Aitorio
Aizoou
Ajada
Ajamiento
Ajedrez
Ajenabe
Ajesuitado
Ajicola
A]illo
Ajimez
Ajobar
Ajotaina
Ajonc
Ajonjera
Ajoqueso
Ajornalar
Ajoumer
Ajudiado
Ajudicare ,
A.iudo
Ajustado
Ajustar
Ajustement
Ajutarsi
Ajutatore
A-jutervole
Ajutrice
Akademisli
Akeuium
Akimbo
Aktie
Akustisch.
Alabado
Alabanza
Alabarda
Alabaster
Alabastrum
Alabega
Alabetis
Alabiado
Alacran
Alacranera
Alacribus
Alacrity
Aladares
Aladierna ,
Aladrada
Aladro
01079
01080
01081
01082
01083
01084
01085
01086
01087
01088
01089
01090
01091
01092
01093
01094
01095
01096
01097
01098
01099
01100
01101
01102
01103
01104
01105
01106
01107
01108
01109
OHIO
01111
01112
01113
01114
01115
01116
01117
01118
01119
01120
01121
01122
01123
01124
01125
01126
01127
01128
01129
01180
01131
01132
01133
01134
01135
01136
01137
I (we) advise purchase of ad.ioining location(8) namely
If time permits write fully your reasou for suggesting
[increased outlay on adjoining claim (s)
The mine adjoins
The adjoining property (ies) [name(s) of which is (are)
Vcin(s) traverse(s) the adjoining location(s) to the the
Which is (what are) the adjoining property (ies) you refer to
Near the adjoining claim (s)
Adjourn
To adjourn
Has (have) decided to adjourn
Consent(s) to adjourn
Befnse(s) to adjourn
Should be induced to adjourn
Adjourned
Has (have) been adjom-ned for days
Has (have) been adjourned until
Do all you can to get case adjourned
Will do all 1 (we) can to get case adjourned
Coiild you get case adjourned until
Has (have) arranged for case to be adjourned days
Has (have) arranged for case to be adjourned until
The matter cannot be adjourned
Can only be adjourned on the understanding that
If adjoxxrned would be very serious ; try to prevent
Will try to prevent being adjourned
Adjust
To adjust
How do you (they) propose to adjust
Propose to adjust by
To enable me (us) to adjust
How will you adjust
Can you not adjust matters with (them)
Adjusted
Cannot the affair be adjusted in some way
Cannot be adjusted
Is (are) now being adjusted
As soon as it (this) has been adjusted
Consider would be satisfactorily adjusted by
Has (have) not been adjusted
Do not see how the matter could be adjusted without
Administered
Estate is now being administered by
AdministratorCs)
By the administrators of the estate
Acting for the adnunistrators of his ( 's) estate
Administrator(s) consent(s) to
Admin istrator(s) refuse(s) to
To enable administrator(s)
Provided that administrator(s) will
Should administrator(s) refuse
Admission
Should I (we) grant admission to
Cannot grant admission
Refuse (s) admission to all
Can grant admission to
Admit
To admit
Do you (they) admit
Do(es) not admit anything of the sort
C 19 ]
b3
Ala— Alb
ADVANCE.
Alafiante ...
Alaga
Alagadizo...
Alagariado
Alaica
Alajor
AJauiaima
Alamar
Alauibicado
Alainbique
Alambre ...
Alameda ...
Alamina ...
Alamire ...
Alam parse
Alancear ...
Alauguir ...
Alauina ...
Alano
Alantine ...
Alanzar ...
Alarbe
Alardear ...
Alargadoi* . . .
Alargama . . .
Alarguez ...
Alaridant ...
Alarife
Alarmbell . . .
Alarmega ...
Alanuiren...
Alarmist ...
Alaterno . . .
Alatore
Alatron . . .
Alaim
Alavanco ...
Alazon
Albacete '...
Albada
Albagios(> . .
Albanega .:.
Albanil
Albaquia ...
Albaraut ...
Albarazo ...
AJ bardado
Albardfut...
Albarderia
Al bard on . .
A I bare jo ...
Albariilo ...
Albarrada...
All)atara ...
Albatoza ...
Albatre
Albazano ...
AU>ear
Albedine ...
Albedrio ...
01138
01139
01140
01141
01142
01143
01144
01145
0114G
01147
01148
01149
01150
01151
01152
01153
01154
01155
01156
01157
01158
01159
01160
01161
01162
01163
01164
01165
01166
01167
01168
01169
01170
01171
01172
01173
01174
01175
01176
01177
01178
01179
01180
01181
01182
01183
01184
01185
01186
01187
01188
01189
01190
01191
01192
01193
01194
01195
01196
01197
Take care not to admit
Does admit
only admit (s) that
Does not admit anything .
Yon (they) must admit !
Am (are) willing to admit
Is (are) ready to admit
May go so far as to admit
Better not admit
Admit no liability(ies)
— — admit(s) being in the wrong
Do(es) not admit of delay
I (we) do not admit
May I (we) admit .to see mine and works
Will not admit
Advance(s)
To advance
Do not advance from
At an advance
At an advance of
As soon as present advance(s) has (have) been repaid
Consent(s) to advance
Eefuse(s) to advance
refuse (s) to make any further advance (s)
Provided that you (they) will advance say
Expect (s) — — will advance
Is there likely to be any advance in
There is not likely to be any advance
Advance imminent
Am (are) not prepared to advance more (than)
What are you willing to advance
Cannot advance owing to
Cannot advance more
Could you advance matters personally
Do not make any further advance to
Endeavour to advance matters all you can
Has (have) arranged the advance of cash required
I (we) do not see that I (we) could advance matters mucb
Must have -an advance of — —
Must limit advance to
Must not advance more than
No further advance has taken place in the price of
Shall require an advance of l)efure
Telegraph terms upon which you can get an advance of
Endeavour to get an advance (of)
Owing to the advance in
The advance has been
The advance has not been
The advance made with works is very considerable
The advance made with works is very small
Will advance
Will not advance more than
Will, advance anything
will advance cash required
Will advance for examination and report on property
Unless you can advance matters
Must have an advance of on account of
Shd.ll be able to advance
In order to advance [will send
Should you require an advance of money, cable, and I (we)
[ 20 ]
ADVANCED.
Alb— Ale
Albeggiave
01198
Albeitar ...
01199
Albenda ...
01200
Albcngala
01201
Alberca
01202
Albercbiga
01203
Albercocca
01204
Alberella ...
01205
Al beret to ...
01206
Albergador
01207
Albergue ...
01208
Alberino ...
01209
Albern
01210
Alberquero
01211
Albescent ...
01212
Albesian ...
01213
Albican to ...
01214
Albihai-
01215
Albillote ...
01216
Albino
01217
Albitana ...
01218
Albitrare ...
01219
Albogue . . .
01220
Alboheza ...
01221
Alborada ...
01222
Albovear ...
01223
Alborga ...
01224
Albornia ...
01225
Albornoz ...
01226
Alborocera
01227
Alboroque
01228
Alborotado
01229
Albotin
01230
Albrin
01231
Albruiai' ...
01232
Albucuni ...
01233
Albudeca ...
01234
Albugo
01235
Albulus ...
01236
Albumen ...
01237
Albures
01238
Alcabala ...
01239
Alcabor ...
01240
Alcacel
01241
Alcachofa ...
01242
Alcaduz ...
01243
Alcahest ...
01244
Alcaico
01245
Alcaidia ...
01246
Alcalde
01247
Alcalino ...
01248
Alcam
01249
Alcance
01250
Alcandara...
01251
Alcandial ...
01252
Alcanfor ...
01253
Alcanzado...
01254
Alcaparra ...
01255
Alcavavan ...
01256
Alcarcena ...
01257
Am (are) willinor to advance an addit ional
Am (are) not willing to advance additional funds
Advanced
Has (have) advanced
Has (have) not advanced
Price(s) of has (have) advanced
Has (have) been advanced
Has the bank advanced amount
Bank has advanced amount
Bank has not advanced amount
Advantage
For our mutual advantage
Is it to my (our) advantage
It is to my (our) advantage
It is not to my (our) advantage
Will any advantage be gained oj
No advantage would be gained by
The only advantage gained by
Unless there is a decided advantage
A small advantage
A considerable advantage
Has (have) a great advantage over
Is there auy advantage in
I (we) consider there is no advantage
The advantage would be that
The advantage would be mutual
What is the advantage of (to)
Would thei'e be any advantage
What advantage will accrue
Will it be any advantage to
It would be to my (your) (our) advantage
Take advantage of
Adventurer(s)
At a meeting of the adventurers
A party of mining adventurers
Adventurers have decided
Adventurers have not decided
Have adventurers decided
Advertise
To advertise
Shall I (we) advertise
Better advertise at once for
I (we) await your permission to advertise for
Before you (they) advertise for
Should advertise for
Should not advertise for
Why not advertise
Advertised
I (we) have advertised for
Have not advertised for
Has (have) advertised
Has (have) been advertised for sale since
Have you yet advertised for
Why have you not advertised
Have advertised ; replies unsatisfactory
Have advertised and received the following replies
Has (have) advertised ; so far no result
Has (have) advertised ; the result is
Advice(s)
By advice of
[ 21 ]
Ale— ATe
ADVISABILITY.
Alcarmes ...
Alcatifa ...
Alcatriz . ,
Alcaudon ...
Alcedon ...
Alchemist...
Alchimie ...
Alcino
Alcobilla ...
Alcohol
Alcoholate
Alcoholera
Alcoholise
Alcoran
Alcomocal...
Alcovo " ...
Alcrebite ...
Alcribis
Alcubilla ...
Alcunotta ...
Alcumia
Alcuzado
Aldaba
Aldabear ...
Aldeano ...
Aldebaran ..
Aldehydo ...
Alderman ...
Aldizo
Aldran
Aleador
Aleatoire ...
Alebrewer
Alebrias . . .
Alechigar ...
Aleconner ...
Alectoria ...
Aledano ...
AJefris
Alegar
Aleggere ...
Alegorico ...
Alegria
Alehoof
Alehouse ...
Alema
Aleniaiiisco
Alembic
Aleiiamento
Alengnar ...
Aleiitado ...
Aleutour ...
Aleonado ...
Alepardo ...
Alerce
Alerione ...
Alertar
Alertness ...
Alesnado ...
Aletada
01258
01259
01260
01261
01262
01263
01264
01265
01266
01267
01268
01269
01270
01271
01272
01273
01274
01275
01276
01277
01278
01279
01280
01281
01282
01283
01284
01285
01286
01287
01288
01289
01290
01291
01292
01293
01294
01295
01296
01297
01298
01299
01300
01301
01302
01303
01304
01305
01306
01307
01308
01309
01310
01311
01312
01813
01314
01315
01316
01317
By whose advice
Apply to for advice
Do not apply to for advice
Shall I (Ave) apply to for advice
Legal advice
Procure best legal advice
You had better have legal advice at once
Have secured legal advice
What is your ( 's) advice
My (our) ( 's) advice is
Consult with and take his advice
Have consulted with , his advice is
What are the latest advices respecting
Are advices from the property satisfactory
Advices from the property are very sal istactoi-y
Advices from the property are not satisfactory
When may I (we) expect ad-vices regarding
May expect advices about — —
I>o-nOt expect further advices until
Advices are generally unsatisfactory
Advices are more encouraging
Advices are most encouraging
Latest advices ai'e to the effect that
No advice (s) received since
No advice as yet respecting
Last advice (s) is (are)
Are your advices by mail favourable
Advices received distinctly favourable
slightly discouraging
- altogether discoura^in
Advices received from -
Advices received from •
Advisability
As to the advisability of
Advisable
Not advisable
Most advisable
It is very advisable that
It cannot be advisable
It might be advisable to
Do you (does ) consider it advisable
1 (we) do not consider it advisable to
I (we) consider it very advisable
Should you ( ) consider it advisable
As soon as it may be advisable
It is not advisable for the present
Provided that it is advisable
Consider it very advisable at once to
Do not consider it advisable to do it (this) at i)rescnt
Have you acted altogether advisably
It will soon be advisable to
It was considered advisable to
Advise(s)
Do not advise
Do not advise that
Do not advise it
Do not advise you to
Did you advise
What would yoii advise
Advise me (us) immediately
Continue to advise
Continue regularly to advise me (us) as to
[ 22 ]
ADVISED.
Ale-Ali
Aletear
Alevats
Alevosa
Alfabeto ...
Alfagia
Alfahar ...
Alfalfa ...
Alfana
Alfanjazo ...
Alfaque ...
Alfardon ...
Alfarero ...
Alf eizar . . .
Alfenicado
Alfenique ...
Alferecia ...
Alfiere
Alfoli
AJfombra ...
Alfombrero
Alfoncigo ...
Alfondega...
Alfonsina ...
Alfoi'ja
Alf orj ilia ...
Algalaba ...
Algaliar — ..t
Algarabia ...
Algarade ...
AlgaiToba
Algazara ...
Algebra . . .
Algebraist...
Algeadum...
Algensis ...
Algerine ...
Algidus ...
Algificus ...
Algosum ...
Alholva ...
Alhorma ...
Alhostigo ...
Aliacan
Aliagar
Alianza ..,
Aliarse
Alibilis
Alicaido ...
Alicante . . .
Alicastrum
Alicatado ...
Alidada ...
Alidamente
Alieggiare...
Alienabile...
Alienarsi ...
Alienatore...
Aliento
Alifar
Aligaiate ...
01318
01319
01320
01321
01S22
01323
01324
01325
01326
01327
01328
01329
01330
01331
01332
01333
013:^4
01335
01336
01337
01338
01339
01340
01341
01342
01343
01344
01345
01346
01347
01348
01349
01350
01351
01352
01353
01354
01355
01356
01357
01358
01359
01360
01361
01362
01363
01364
01365
01366
01367
01868
01369
01370
01371
01372
01373
01374
01375
01876
01377
Do you still advise that we should obtain
Advise you to
To advise
What do you (does ) advise
I (we) should advise "its
I (we) should advise
Can you advise anything
I (we) should not advise you to
I (we) should advise you to accept
1 (we) strongly advise you to keep clear of
If any alteration takes place advise me (us) at once
Hope to be able to advise you within days of the result of
Advise you strongly to
Continue to advise by cable
Please advise as to
Do not see how I (we) can advise under present circumstances
Advised
Has (have) been advised by
Has (have) not been advised by
Who advised you to
Who has advised you respecting it (this)
Do you know who advised (him)
Keep me (us) well advised as to progress
Keep me (us) well advised respecting
Has (have) already advised
Am (are) advised that
Unless you are otherwise advised
- advised on
that he had
is this correct
Correct as advised
Aerial
Aerial ropeway
By means of aa aerial ropeway
ft. long
The only method is by means of an aerial ropeway
Cost of aerial ropeway would be say
Affair(s)
What is the state of affairs
General state of affairs is
Better not interfere in 's affairs
A settlement of affairs
A most unfortunate affair
It could' never become a large affair
Is it likely to become a large affair
It is likely to become a large affair
Is it a large affair
Present state of affairs
Political affairs unsettled
The whole affair is utterly disorganized
The whole affair is but small
The affair must be considered at an end
Affairs ate in a very bad state
Affairs have gone from bad to worse
State of affairs improving [imminent
Affairs have considerably improved ; bankruptcy no longer
Unless affairs should considerably improve
I ( we) consider you have handled the affair well
I (we) do not consider you have handled the affair well
Affect
To affect
Will it (this) affect
It will affect
[ 23 ]
Ali— All
AFFECTED.
Aligerar ...
01378
Alighting ...
01379
Aligneinent
01380
Alijarero ...
01381
Aliila
01382
Alimeutar ...
01383
Alimony ...
01384
Alindado ...
01385
Alinde
01386
Alinear
01387
Alionin
01388
Aliquant ...
01389
Aliquot ...
01390
Alisador ...
01391
Alisadura ...
01392
Ali.snia
01393
Alistado ...
01394
Alituoso ...
01395
Aliveloce ...
01396
Aliviador ,.
01397
Alivio
01398
Alizier
01399
Aljadrez ...
01400
Aljama
01401
Aljerife
01402
Aljibero ...
01403
Aljofar
01404
Aljofifa
01405
Aljuba
01406
A-lkaline ...
01407
Alkoven ...
01408
Allabor
01409
Allacciare...
01410
Allacrimus
01411
Allagare . . .
01412
Allaiter . . .
01413
Allanador...
01414
Allargando
01415
Allariz
01416
Allarmare . . .
01417
AUattantc...
01418
Allaudaut...
01419
Allavorare
01420
Allda
01421
AUeanza ...
01422
Allecher ...
01423
Alleficare ...
01424
Allegador ...
01425
Allegans ...
01426
Allegemcnt
01427
Allcgiant ...
01428
Allegorize...
01429
Allegory ...
01430
Allegresse...
01431
Allegretto...
01432
Alleguer ...
01433
Allein
01434
Alleluia ...
01435
Allemal
01436
Allen de
01437
It will not affect
It will not affect me (\is)
It may affect
Should it affect
What will it affect
Who will it affect
Will affect price(s)
Will not affect pricefs)
Will affect proposed purchase
Will not affect proposed purchase
Provided that it does not affect
It does not affect
It is not likely to affect
It is almost certain to affect
I ( wo) do not see how it can affect mc (us) at all
So long as it does not affect
Bound to affect sooner or later
Before it has time to affect
Does it affect
Does your letter contain anything likely to affect
Affected
Has (have) been affected
Has (have) not been affected
Considerably affected
Not affected in the slightest
Very seriously affected
Afl3.(iavit(s)
It will be necessary to file an affidavit
It will not be necessary to file an affidavit
Will it be necessary to file an affidavit
The affidavit should state
The affidavits stated
Did the affidavit(s) state
The affidavit(s) did not state
Would swear an affidavit
Would swear an affidavit
Decline(s) to swear an affidavit
Sworn affidavit(s) mailed
Has affidavit been made
Has affidavit of labour been filed
We must have an affidavit showing
Affidavit received
Scud properly legalised affidavit
Affirmative
Can you (they) answer in the affirmative
Endeavour to get answer in the affirmative
In case I ("we) receive an affirmative answer
RcjJy is affirmative
Is your reply affirmative
Provided that your replv is affirmativo
Afford
To afford
How much can you (they) ( ) afford
Can afford
Can only afford to
I (we) cannot afford to
Can you (—— ) afford the time to inspect
Cannot afford the time
This will afford a capital opportunity for •
Would it afford any opportunity far
£ 24 ]
AFRAID.
All -Aim
AUenu-e ...
01438
Allen tato ...
01439
Allenzare ...
01440
Aller
01441
Allerdings
01442
Allerhand
01443
Allestire ...
01444
Allevatore
01445
Alleviare ...
01446
Allezeit ...
01447
AUezza
01448
AUgemein...
01449
Allgewalt ...
Allgutig ...
Allhier
01450
01451
01452
Allibbito ...
01453
Allibrare ..
01454
Alliderent...
01455
Allievarsi ...
01456
Allieva
01457
Alligate ...
01458
Allinguato
01459
Allisciare ...
01460
Allium
01461
Allividare . . .
01462
AUmacht ...
01463
ADobroge ...
01464
Alloccare ...
01465
Alloc utio ..»
01466
Allodetta ...
01467
Allodiale ...
01468
Allodola ...
01469
Allogatore
01470
Alloggeria
AllogUato
01471
01472
Allonger ...
01473
Allopathe , . .
Allophylus
AUorino ...
01474
01475
01476
Allouette ...
01477
Allourdir ...
01478
Alloy age ...
Alloyed ...
01479
01480
Alloza
01481
Allspice ...
AUubesco ...
01482
01483
Alluciare ...
01484
Alludel ...
01485
Alludente...
01486
AUumatore
01487
Allume
01488
Alluminare
01489
Allungato...
AUupare ...
Allured
01490
01491
01492
Allusive ...
01493
AUuvius ...
01494
AUvlene ...
01495
Ally lie ...
Almacea ...
01496
01497
Afraid
I am (we are) afraid
I am (we are) not afraid
What are you afraid of
Why are you afraid to
Unless you are afraid to
There is no reason at all to be afraid
I am (we are) only afraid to
Not afraid in the slightest of
Provided that you do not feel afraid
Quite afraid to
After
After allowing for
This is after deducting
This is not after deducting
Is this after deducting
After sending my (our) letter
After sending my (our) cable
After what has been done
After what has taken place
After you have seen
After you have heard fi'om
Afterdamp
Owing to the afterdamp
On account of the presence of aft»irdamp
Progress greatly impeded by afterdamp
Afternoon
Each afternoon
Only in the afternoon
This afternoon
To-morrow afternoon
Yesterday afternoon
Not until the afternoon
Again
Again as soon as you can
Am (are) unable to go again
Am (are) unable to see again
Endeavour to see again
Has (have) been again to
Has (have) not been again to
Has (have) again
Has (have) risen again
Has (have ) not risen again
I (we) shall not again
I am (we are) again
It is useless again to attempt it
Is not likely to be offered again..
Is likely to be offered again
Is again likely to be offered lor sale
is again in the market
It must not occur again
Must go again to
Ought to see again with reference to,
See again as soon as possible
Working (s) is (are) again
Pumps have again given way
Until I (we) hear again from
Until you hear again from
Shall not do so again
ShaU not be allowed to happen again
[ 25 ]
Aim— Alo
AGAINST-
Almacenero
Almacigar
Almadia ...
Almadiero
Almadina . , .
Almadreno
Almagacen
Almagesto
Almagral ...
Almaizal ...
Alinanach
Almanaque
Almancebe
Almanguena
Almarada . . .
Almario . . .
Almastiga
Almatrero
Almatriclie
Almazara ...
Almear
Almeclna ...
Almejia
Almena. ...
Almendra...
Almendrero
Almendrica
Almendron
Almenilla...
Almibar ...
Almidon ...
Almidonado
Almidonero
Almighty ...
Almiraglio
Almirez ...
Almocafre
Almocati ...
Almocrate...
Almodrote
Ahnogama
Almohadon
Almohatre
Almoliazar
Almond ...
Almonedear
Almoner . . .
Almoronia
Almorrefa...
Almorzador
Almosen ...
Almotacen
Almshouse
Almudada
Almudi
Almuerza ...
Aloaria
Alobunado
Alodial
Aloea
01498
01499
01500
01501
01502
01503
01504
01505
01506
01507
01508
01509
01510
01511
01512
01513
01514
01515
01516
01517
01518
01519
01520
01521
01522
01523
01524
01525
01526
01527
01528
01529
01530
01531
01532
01533
01534
01?i35
01536
01537
01538
01539
01540
01541
01542
01543
01544
01545
01546
01547
01548
01549
01550
01551
01552
01553
01554
01555
01556
01557
Is not likely to happen again
Should it happen again you had better
Against
Against my (our) wishes
Do not act against the advice of
Proceed at once against — —
Shall I (we) proceed against
I (we) shall have against me (us)
You will do so against my (our) advice
Agent(s)
Employ as ageut(s)
The agent (s) is (are)
Can you ( ) suggest reliable agent(s)
I (we) would advise you to appoint as your agent(s)
Is it necessary to appoint an age at
It is necessaiy to appoint an agent
Have you an agent at
Has (have) an agent at
My (our) agent(s) is (are)
Only an agent ; cannot act in the absence of principal
's agent is absent
Onlv acting as agent
Only acted as agent
Aggregate(d)
To aggregate
Have aggregated
Aggregated together
Aggregated with
In the aggregate
Agree
If you (they) do not agree to this
If you (they) do not agree to this come over at once
Agree with you on all points
I (we) quite agree with
I (we) do not agree with ■-
To agree
Can you agree to
Cannot agree
Will agree to
Will agree (to)
Will not agree to
Shall agree (to)
I (we) do not agree to
You ought to agree
In case will not agree
Waiting for to agree to
Agree(s) to the proposition
Agree(s) to all demands
Agree(s) to all that is essential
Do not agree with unless concur(s)
If T (we) agree to your (their) proposition will you agree to
Will you ( ) agree to (this) '[reduction of
Agree to everything except
Cannot agree as to
If you (they) cannot agree
Shall I (we) agree to what they ask
Shall (I) we agree to terms stated
Do you (they) agree to terms of our letter of ; if so, cable
Cannot agree to the terras of your
I (we) agree to your proposition provided time extended to
C 26 1
Alo— Alt
Aloetical ...
AJosjiatis ...
A-lojero
A-lomado ...
A.ioucillo ...
Aloudra ...
A.loof _ ...
Alopecia . . .
Aloquin ...
Alosna
Alotar
Alpaca
Alpanata ..
Alpechin ...
Alpenhoni
Alpestre ...
Alphabet ...
Alpigiano...
Alpistevo ...
Alquanto ...
Alqiieria . . .
Alquermes
Alquez
Alquicel , . .
Alquilon ...
Alc[uimia ...
Alquimista
Alquinal ...
Alquitira ...
Alquitx-au
Alrededor
Alrota
Alsbald ..,
Alsdann ...
Alsiue
Altabaque
Altalena . . ,
Altamisa .,,
Altan
Altaneria ..
Altarclotli
Altarello ..
Altarico ..
Altarpiece
Altarwise .,
Alterar
Alterateur
Alterativo..
Altercador
Altercasti . .
Alterigia ..
Alterim ..
Altern
Alternar. ..
Alterthum
Altesse
Alteza
Altezzoso .,
Altgeige .
01558
01559
01560
01561
01562
01563
01564
01565
01566
01567
01568
01569
01570
01571
01572
01573
01574
01575
01576
01577
01578
01579
01580
01581
01582
01583
01584
01585
01586
01587
01588.
01589
01590
01591
01592
01593
01594
01595
01596
01507
01598
01599
01600
01601
01602
01603
01604
01605
01606
01607
01608
01609
01610
01611
01612
01613
01614
01615
01616
I (we) agree to your proposal
Do you agree to deduction of
V"endor(s) agree(s) to reduction of-
Vendor(s) agree(s) to take in fully-paid shares
[bond
\
Write fully the conditions upon which you (they) will agree to
Cable essential conditions upon which you will agree to bond
Quite agree with what you suggest
Quite agree with you, except respecting
While I (we) agree with you, think it would be better that
Agreed
Has (have) agreed to
Has (have) not agreed to
Have you (has ) agreed to
Has (have) agreed to refer the matter to
You should not have agreed to
Should you not have already agreed to
Have agreed provisionally
Have agreed subject to your concurrence
Agreement
Provisional agreement
Draft agreement
Pending definite agreement
According to agreement
Not according to agreement
Has (have) signed preliminary agreement
Is agreement signed
Agreement was signed on
When do you expect to get agreement signed
Expect to get agreement signed on
Provided that the agreement has not already been signed
As soon as agreement is signed telegraph
Can you get to cancel agreement
Do not on any account enter into a formal agreement
Has (have) violated clause. Consider agreement cancelled
If you accept terms formal agreement can be sent by mail
If you can enter into a special agreement
It is not in accordance with the agreement
Original agreement signed and mailed to-day ; duplicate will be
What was the agreement as regards [sent on
The agreement was that I (we) should
The agreement was that should.
Please mail copy of agreement to
No actual agreement was ever signed
Was there any legal agreement as to
There was no written agreement whatever as to
Prepare agreement and post in duplicate without delay
Solicitors object to signing agreement [abstract of title
Send with draft agreement full complete and attested cOpy of
Submit proposed agreement to who is (are) my (our)
[solicitor (s) in
Terms of pi'oposed agreement unacceptable ; writing fully
As per my (our) agreement
According to the original agreement
Agreement shall be sent for your signature
Was (were) bound by the agreement to
Is an undoubted violation of my (our) agreement
Makes the agreement null and. void
Will release me (us) from my (our) agreement
Can you release me (us) from my (our) agreement
The original agreement was fraudulent
r 27 ]
Alt— Ama
Alticcio ...
01617
Altimetro ..
01618
Altisono ...
01619
Altissimo ..
01620
Altista
01621
Altitonans
01622
Altitudine
01623
Altivarse ...
01624
Altivo
01625
Altobasso ...
01626
Altoclef ...
01627
Altoviola ...
01628
Altozano ...
01629
Altramente
01630
Altrettale ...
01631
Altricem ...
01632
Altroche ...
01633
Altstimme
01634
Altura
01635
Altutto
01636
Altzeichen
01637
Alucinar ...
01638
Aludel ...
01639
Aluene
01640
Alvifrar ...
01641
Alvunbrador
01642
Alumbre ...
01643
Aluniinis ...
01644
Alumno ...
01645
Alxmado ...
01646
Alusion ...
01647
Alveario ...
01648
Alveolate ...
01649
Alveole
01650
Alveiim ...
01651
Alvino
01652
Alzada
01653
Alzadera ...
01654
Alzamento
01655
Alzando ...
01656
Alzapano ...
01657
Alzar
01658
Amabilatis
01659
Amabile . . .
01660
Amabilidad
01661
Amabilita...
01662
Amable
01663
Amacena ...
01664
Amadoner
01665
Amador . . .
01666
Amadriada
01667
Amaestrado
01668
Amaestrar
01669
Amagar .,.
01670
Amaigrir ...
01671
Amainar . . .
01672
Amaitinar...
01673
Amajadax-.,.
01674
Amaigama
01675
Amamantar
01676
AID.
Violation of agreement
[with
bank
in escrow
Three copies of agreement will be required as one must be lodged
When will agreement be ready for signature
is (are) willing to enter into an agreement
Previous to signing agreement
So as to fulfil agreement with
Do not consider my (our) agreement binding
Consider my (our) agreement binding so long as
My (our) agreement is binding
Aid
To aid
Do not aid
Would it aid me (us") to
Would materially aid me (us) to (if)
Would aid me (us) very little if at all
You could materially aid by
Can I (we) aid
You could aid at this juncture by
Air
Air machine
Air very foul
On account of bad air
Air pipq(s)
Air hose
Slight accident to a,ir compressor will delay us days
Air compressor
Send new for air compressor
[tion
feet before we must rise for ventila-
level as an air shaft
I am (we are) prevented from working at on account of
[bad air
Can only drive another
Shall utihse winze in
Air compressor working most satisfactorily
Air compressor not working very satisfactorily
Air pipes are now completed downi to
I am (we are) much hindered with foul air
Airway(s)
Airways considerably diminished by
Airways completely blocked by
Must improve airways
As soon as I (we) have completed improvements to aii-ways
AitchpiOCe (See also "Pumps.")
Aitchpiece fOr
Alarm
Do not alarm
Alarmed
Do not be alarmed, no matter what you may hoar
All .
Eemit all you can
Send all the news you can
Is it aU you have
I (we) have sent aU I (we) can
Allege(d)
Do you (does ) allege
has alleged that you
Cable what has been alleged
Has (have) alleged that
Is it alleged that
it is alleged that
It is not alleged that
What has been alleged
Allot(ted)
[ 28 ]
ALLOTMENT.
Ama— Amb
A.mamblucea
A-Diaucebado
Amancillar
Aniaudatis
Amandus ...
Amanecer ...
Auianerado
Amano jar . . .
Aniansador
Amansar ...
Ajuautia . , .
Amautillo ...
Amanuense
Amauza ...
Amapola ...
Amaracino
Amaraco ...
Amarame ...
Amaranthus
Amaranto . . .
Amaresco ...
Amarefacio
Amarevole
Amarezza ...
Aniargaleja
Amargoso...
Amarguillo
Amargura...
Amaricado
Amarillazo
Amarillejo
Amarillez ...
Amarissimo
Aniarognolo
Aniarore . . ,
Amarrido ...
Amartelar
Aiuartillar
I Axuasadera
( Amasador ...
I Amasadura
i Auiasar
( Amasijo ...
1 Amasium ...
Amatorio ...
Amatrice ...
Ainauris ...
Amazona ...
Amazorcado
Ambages ...
Aiubagioso
Am bar a ...
Ambarilla...
Ambarino . . .
Ambarvalia
Ambasceria
Ambassade
Ambederas
Amljedue ...
Ambergris
01677
01678
01679
01680
01681
01682
01683
01684
01685
01686
01687
01688
01689
01690
01691
01692
01693
01694
01695
01696
01697
01698
01699
01700
01701
01702
01703
01704
01705
01706
01707
01708
01709
01710
01711
01712
01713
01714
01715
01716
01717
01718
01719
01720
01721
01722
01723
01724
01725
01726
01727
01728
01729
01730
01731
01732
01733
01734
01735
01736
Has (have) allotted
Has (have) not allotted
Are the shares allotted
The shares are all allotted
shares have not yet been allotted
How many shares have been allotted to me (us)
shares have l^eeu allotted to you
When will the shares be allotted
Shares will probably be allotted about
Shares will be allotted on
has been allotted '■ shares
I (we) have applied for shares, but only wish to be
Allotment [allotted.
When will the allotment be made
Allotment will be made on
No allotment has been made
No allotment whatever will be made
Pending allotment of shares
What is the amount due on allotment
Amount due on allotment is — '■ — per share
Please pay amount due on allotment
Will pay amount due on allotment
Has (have) paid amount due on allotment
Allotment to be made to me (us) or my (our) nominees
Letters of allotment were posted on
Letters of allotment will be posted to-night (on )
Letters of allotment and regret will be posted to-night
Letters of allotment and regret were posted on {.(on — — )
The Company is not likely to go to allotment
Will join the Board after allotment
Your application was too late for allotment
Allow (*S'ee a?so "Allowed.")
To allow
To allow for
Should you allow
Should you not allow
Allow ■ per cent, discoimt
Allow —^ — ■ per cent, rebate
Allow no discount or any deduction whatever
Can I (we) allow
Do not allow any discount
How much shall I (we) allow
How much do (did) you allow
How much will you (they) allow
I (we; should not allow
I (we) should like to allow
I (we) did not allow for travelling expenses
In order to allow
Cannot allow more than
Ought to allow at least
Have you (they) decided what to allow
Have decided to allow
Have not decided to allow
In order to allow workmen to
In order to allow miners to
Impossible to allow
Unable to allow
Why did you (they) allow
You may allow
You (they) ( • ) must allow
[ ^9 ]
Amb— Ame
ALLOWANCE.
Anibesas ...
Ainbicio ...
Amlticionar
Amhidens . . .
Ambidexter
Ainlaente ...
Ambigebas
Arabiguedad
Ambiguo ...
Ambiquita
Aiubitieux...
Ambiviun ...
Ambizioso...
Ainblador ...
Arabladura
Anibleo
Ambligonio
Ambliopia...
Ambonis ...
Amboss
Ambra
Ambracan . . .
Ambretta ...
Ambrogma
Anibrollar ..
Ambrosiano
Aml)rosiiis
Ambrotyj)e
Ambsace ...
Ambulant^
Atnbulatiug
Andnilatory
Ambuscade
Ambush ...
Ambushment
Ambustione
A mebeo
Amedrentar
Ameise
Amelgado ...
Ameliorer ...
Amellus ...
Amelo
Amelouado
Amenaza
Amenazador
Amonder ...
Ameudune
A menes
Amenguar
Araeuidad ..
A meuity . . .
Amenizar ...
Amcutaceo
Amen tans ...
Amentum ...
Amenui.ser
Amei-iir
Amercement
01737
01738
01739
01740
01741
01742
01743
01744
01745
01746
01747
01748
01749
01750
01751
01752
01753
01754
01755
01756
01757
01758
01759
01760
01761
01762
01768
01764
01765
01766
01767
01768
01769
01770
01771
01772
01773
01774
01775
01776
01777
01778
01779
01780
01781
01782
01783
01784
01785
01786
01787
01788
01789
01790
01791
01792
01793
01794
01795
You (they) (•
) must not allow
[corrected to the extent of
, 's estimate must be
Do not allow it (them)
Allowance
Making no allowance for
Make full allowance for
No allowance was made for
Allowance is too large
Allowance is very fair
Allowance is too small
Wliat do you (they) consider a reasonable allowance
What allowance have you (they) made for
I (we) have made an allowance of for
I (we) have made no allowance for
With an allowance of for travelling expenses
Exclusive of allowance for
Inclusive of allowance for
Make every allowance necessary for
Had previously made an allowance of — — for
An increased allowance
Cannot make any increased allowance
You need not make any allowance for
Ample allowance should be made for
Some allowan(;e will have to be made for
Allowed
Have you (they) allowed for
Has (have) allowed for
Have allowe 1 for
Provided that this has not already been allowed for
Already allowed for
Was (were) not allowed for
If this has (these have) not been already allowed for
Has (have) not already been allowed for
Has (have) already been allowed for
Have you allowed for
I (we) have not allowed for it
Must be allowed for
Something must be allowed for
What have you allowed for
Allowing
After allowing for
After allowing for all expencJiture in connection with
Alloy
An alloy of
Employ (s) an alloy of
Suggest that you employ an alloy of
Ascertain composition of alloy
The composition of alloy is
All right
No need to fear, matter(s) will be all right
Is everything all right
Everything is all right
Alluvial (iSee (j/.s-o " Hydraulic," " Gold.")
The alluvial contains diamonds
Alluvial deposit(s) occur(s) on the propei^ty
Alluvial is payable
Alluvial is worthless
Test the alluvial [of bed rock to be ft.
Area covered by alluvial acres, I (we) judge average depth
Alluvial contains dwts. per cubic yard but watt^r for sluicing
[is only available months in the year
[ 30 ]
ALLUVIUM.
Ame~Amm
Amercer .... 01796 There are
acres of alluvial. By trial pits have proved depth
to average ft. By hand washing should yield when
sluiced -
Amerimnon
Amerina ...
Amertume
Amesitis ...
Anietalado
Aniethyst ...
Ameublir ..
Anieuloner
Amfibio ...
Amfractuna
Amia
Amianto ...
Amicabilis
Amicamente
Amicarsi ...
Amichevole
Amicizia ...
Amicus
Amidon ...
Amidonnier
Amiga
Amigable ...
Amigdale ...
Amigote ...
Amiguillo ...
Amillarar ...
Amillonado
Amimar ...
Amincir . . .
Amiserabat
Amissurus
Amistad ...
Amistanza...
Amistoso ...
Amitini ,..
Amitinorum
Amito
Amittendus
Ammaccare
Ammagrire
Ammainare
Ammajato...
Ammaliato
Ammansato
Ammarcire
Amtuassarsi
Amuiattito
Amme
Ammenda...
Arnmenstube
Ammettere
Ammiccare
Amminicolo
Amminutare
Ammiraglio
j Ammirando
Ammirativo
per cubic yard
01797 What is the value of the alluvial [to mouth, both inclusive
01798 Water for sluicing the alluvial is only available from month
01799 We shall commence woi'king on the alluvial at once
01800 Alluvium
01801 Almost
01802 I (we) think vendor(s) has Chave) almost decided to acco^)t
01803 It is almost unheard of
01804 The vein has almost disappeared
01805 The ore has almost come to an end
01806 Our capital is almost expended, practise greatest economy
01807 Along
01808 Along the outcrop
01809 Along the boundary
01810 Along the hangingwall
01811 Along the footwall
01812 Along the adit
01813 Along the drive
01814 Along the No. level
01815 Along the face of the drive
01816 I am (we are) now driving along
01817 I am (we are) now driving along it (the)
01818 Alphabetical
01819 In alphabetical order
01820 Send alphabetical list of
01821 Alphabetical list mailed on
01822 Not in alphabetical order
01823 Must it (mis) be in alphabetical order
01824 Should be in alphabetical order
01825 Need not be in alphabetical order
01826 Already
01827 If already decided
01828 Already decided
01829 Already completed
01830 Already talking of
01831 I think we are already near the vein
018 V2 How much have you completed already
01833 Spots of oi-e show that we are already approaching ore body
01 "34 I (we) have begun already to
01835 I (we) have already driven feet
01836 I (we) have already completed
01837 Also
01838 Also as regards
01839 Also as to
01804 Also particulars of
01841 To enable ■ also
01842 Provided that you (they) also
01843 Provided that is (are) also willing
01844 When will also
01845 Is (are) also
01846 Has (have) also
01847 Alter
01848 To ^Iter
01849 Please alter
01850 Am (are) unable to alter
01851 Can I (we) alter
01852 Can you alter
01853 Do not alter unless obliged
[ 31 J
Amm— Amo
ALTERATION.
I (we) should like to alter
I (we) propose to alter
It has been necessary to alter
If needful you must alter
Tliis will materially alter
I (we) have been obliged to alter
Alteration (s)
Several alterations
Making several alterations
What alteration (s) has (have) been made
Have made several alterations
Have not made any essential alteration (s)
What alteration (s) would you suggest
What alteration (s) do you consider necessary
I (we) suggest the following alteration(s)
I (we) think the following alteration(s) is (are) absolutely
But little alteration is required in order to [necessary
Was received too late to make any alteration
To enable me (us) to make necessary alteration(s)
Pending completion of alterations
Any alteration would mean inci*eased cost
I (we) hope no important alteration (s) will be necessary
I (we) have made no alteration whatever
Is (are) any alteration(s) essentially needful
No alteration has occurred in
No alteration in price need be apprehended
Observe closely any alj^ration in
G-reat alteration(s) has (have) taken place
Some alteration is necessary with regard to
Telegraph what is the alteration in price
The alteration in the character of the rock
Alteratiou has given rise to great friction
The alteration (s) mean(s) greater economy
Postpone alteration (s) until
Alternative
Can you (they) suggest any other alternative
I (we) suggest as an alternative
I (we) have no other alternative but to
The only other alternative is
The only alternative I (we) know is
Is there no other alternative
There is no other alternative
The latter alternative
The first alternative
The second alternative
The third alternative
The alternative
Ammisurato
01854
Ammitto ...
01855
Ammium ...
01856
Ammodytes
01857
Ammoinare
01858
Ammollato
01859
AmmoUire
01860
Ammoniacus
01861
Ammoniate
01862
Ammonitore
01863
Ammonitrum
01864
Ammorbare
01865
Anunortato
01866
Ammoscire
01867
Ammovere
01868
AmmTiffare
01869
Ammuricare
01870
Ammusarsi
01871
Ammutinato
01872
Ammutolire
01873
Amnacibus
01874
Amnestic ..
01875
Amniculus
01876
Amnigenus
01877
Amnion ...
01878
Amnistia ...
01879
Amodita ..
01880
Amodorrado
01881
Amdgotado
01882
Amohecerse
018e3
Amohinar...
01884
Amoindrir...
01885
Amojamado
01886
Amojonar ...
01887
Amoladera
01888
Amolador ...
01889
Amolar
01890
Amolior ...
01891
Amolitio ...
01892
AmoUetado
01893
Amomo
01894
Amonceler
01895
Amonestar
01896
Amontarse
01897
Amontonar
01898
Amonxe . . .
01899
Amoraccio...
01900
Amoras
01901
Amoratado
01902
Amorcer ...
01903
Amorcillo ...
01904
Amoretto ...
01905
Am ore vole
01906
Amorgado...
01907
Amorio
01908
Amoriscado
01909
Amorosello
01910
Amoroso . . .
01911
Amorously
01912
Amorphous
01913
renders progress
[slower
Which alternative
Which alternative do you (does ) mean
In the word which alternative do you mean
In the word I (we) mean the first alternative
In the word 1 (we) mean the second alternative
In the word I (we) mean the third alternative
In the word sent by you I (we) mean the first alternative
In the word sent by you I (we) mean the second alternative
In the word sent by you I (we) mean the third alternative
Although
Although I (we) have
Although I (we) have not
Although he (- ) has
[ 32 ]
AIITITUDE.
Amo— Amt
Amortajar
Amortiguar
Amortizar...
Amo scar ...
Anioscina . .
Amotiua . . .
Amotinador
Amouracher
Amourette
Amourevix
Amous
Amovebat...
Amovendus
Amover
Amovible ...
Amoxyl . . .
Amparador
Ampelidis...
Ampelita ...
Ampelos . . .
Amphibian
Amphibious
Amphibolic
Amphigouri
Aroiphimacer
Amphippi . . .
Amphitane
Amphitryon
Amphoralis
Ajmplabatur
Amplamente
Amplectens
Amplesso ...
Ampleur . . .
Amplexans
Amplexor . . .
Ampliacion
Ampliador
Ampliativo
Ampliiicar
A.mplio
Ajnplissime
^roplitud ...
Ampolla
Ampolleta...
^jnpolloso
AmpoUuzza
\jnpoule ...
Vmputantor
^mputar ...
Amputating
Amputiren
\msanctus
Vmthaus ...
\.mtlick . . .
\.mtmann
bntsaltar . . .
Imtsbote ...
Imtsbuch..
Lmtseid ...
01914
01915
01916
01917
01918
01919
01920
01921
01922
01923
01924
01925
01926
01927
01928
01929
01930
01931
01932
01933
01934
01935
01936
01937
01938
01939
01940
01941
01942
01943
01944
01945
01946
01947
01948
01949
01950
01951
01952
01953
01954
01955
01956
01957
01958
01959
01960
01961
01962
01963
01964
01965
01966
01967
01968
01969
01970
01971
01972
01973
Although he ( ) has not
Altitude
On account of the high altitude
The altitude is feet
The mine is situated feet above the sea level
Altogether
Is altogether out of the question
If taken altogether
Must be taken altogether
Alum
Alum stone
Alum schist
The Alum schist contains per cent, of Alumina
Alumina
Silicate of Alumina
Sulphate of .Alumina
Aluminium
l^er cent, of Aluminium
Aluminium bronze
Aluminium bronze containing
Always
You (they) ( ) should always
Always if possible
I (we) always do so
I (we) always
As often as possible, if not always
So long as you always
Amalgam (See also "Retort.")
ozs. of amalgam
Gold amalgam
Silver amalgam
Have retorted amalgam, yields —
Forward lbs. solid sodium amalgam
Sodium amalgam, solid, forwarded on
Shall retort amalgam on — — -
The yield is ozs. of amalgam, or say
per cent, of aluminium
ozs. retorted sold
ozs. retorted gold
Amalgamate
Is (are) trying to compel us to amalgamate
Could amalgamate properties
Wish to amalgamate ; am (are) writing full particulars
The gold is "rusty" and difficult to amalgamate
The gold amalgamates readily
Amalgamated
Are amalgamated together
Have amalgamated with
The two firms are now amalgamated
It is rumoured are already amalgamated
Amalgamation
Electro- silvered copper plates are requii^d for amalgamation
Ore base, amalgamation can only be effected in pans
Require amalgamation pan(s) feet diameter [wide
Send electro- silvered copper plates ft. lon^ and inches
Amalgamator [amalgamator ? Name salary
Can you recommend for — — a competent millman and
Competent millman and amalgamator will leave on
Must have a competent amalgamator
Do you (does ) know a good amalgamator engagement
Ambiguous [years ; salary per annum
Your ( 's) cable is too ambiguous
Your ( 's) letter is too ambiguous
[ 33 1
Amt— Ana
AMENDED.
Amtseifer ...
Amuchiguar
Amueblar . . .
Amugerado
Amugronar
Amularse ...
Amvdatedo
Ainuleto ...
Amvircario
Amurco ...
Amusette ...
Amusgar ...
Amusive ...
Amygdale
Amylaceous
Amjlare ...
Amylon ...
Amysti.s
Anabaptism
Anabasius
Anabatista
Anacalifa ..,
Anacarado
Anacardel .
Anacardina
Anachorete
Anacohith...
Anaconda ...
Anacoreta
Anacosta . .
Anadear
Abadematis
Anadino . . .
Anadiplosi
Anadir
Anadon .,.
Anaf aya
Anafora ...
Anagalide ..
Anagaza . , .
Anagiris . . ,
Anaglif o . . .
Anagnoste
Anagoge ...
Anagogico
Anagrama
Analectris ..
Aualejo ...
Analepsia...
Analoptico
Auales
Analetti ...
Aiialista ...
Analitico ...
Analizador
Analizar ...
Analogia ...
Analogical
Analogique
Analogised
01974 Amended
01975 Can be amended
01976 Cannot be amended
01977 If can be amended
01978 But can be amended
01979 But cannot be amended
01980 If cannot be amended
01981 Cable whether can be amended
01982 Amendment
01983 Suggest as an amendment that
01984 Amendment was proposed by
01985 Amendment was carried by a majority of
01986 Amendment was defeated by a majority of
01987 Amendment to has been adopted
01988 Among
01989 Among which
01990 You will find it among
01991 Is (are) not among
01992 Would it be among
01993 Amorphous
01994 Amount(8)
01995 Amounts to
01996 VShat is the^ amount
01997 What is the gross amount
01998 The gross amoimt is
01999 What is the net amount
02000 The net amount is
02001 Half the amount
02002 Two thirds of the amount
02003 Twice the amount
02004 The total amount is
02005 What does it really amount to
02006 Does not amount to much
02007 Find out what is the amount due to
02008 The whole thing only amounts to
02009 The amount at present in hand
02010 ' The ore in hand amounts to
02011 Telegraph what amount
02012 Only a small amount available
02013 A large amount has already been lost
02014 A large amount wili be saved
02015 Amount(s) to tons
02016 What is the largest amount
02017 This amovmt
02018 Large amount
02019 Small amount
02020 Explain cause of large amount (of)
02021 What is the amount owing
02022 Cable what amount (if any) you have in hand belonging to me
02023 SuQh amount to be deducted from [(us)
02024 When it amounts to
02025 Does it amount to
02026 Cable af once amount required
'02027 What amount do you require in addition
02028 The amount due on for wages is
02029 The amount due on is
02030 The future amount is very uncertain
02031 Can you (they) increase amount
02032 Cannot increase amount
02033 Can you (they) decrease amount
[ 34 J
AMOUNTING.
Ana— Anc
Analogismo
Analogizar
Analogue ...
Analytica ...
Auanciten...
Auapaestus
Anapelo ...
Anaquel ...
Anaranjado
Anarchique
Anarquico...
Anasarca ...
Anascote ...
Anastrofe ...
Anatema . . .
Anaticiila ...
Anatinorum
Auatoeismo
Anatoiiiia . .
Auatomical
Aiiatomista
Auaudiam ,.
Anavajado
Anbeginn . . .
Anbei
Anbelleu . . .
Aubequemen
Aubetimg ...
Anbieten ...
Aubiuden ...
Aublasen ...
Anblick
Aiibloken ...
A nbrechen
Anbringen
Aubruch ...
Aiibrullt'ii...
Aucado
Amajone ...
\ucalites ...
.Viicestor ...
Ancestral ...
Ancestress
Ancestry ...
Ancetres . . .
Anchameute
Aneharia ...
Ancheta ...
Anchialus ..
Ancliicorto
Anchoic ...
Anchorage
Anchoralia
Anchorite ...
Anchovy ...
Anchuelo ...
Anchuroso
Anchusae ...
Ancianar ...
Anciditore
020.'^4
02035
02036
02037
02038
02039
02040
02041
02042
02043
02044
02045
02046
02047
02048
02049
02050
02051
02052
02053
02054
02055
02056
02057
02058
02059
02060
02061
02062
02063
02064
02065
02066
02067
02068
02069
02070
02071
02072
O2073
02074
02075
02076
02077
02078
02079
02080
02081
02082
02083
02084
02085
02086
02087
02088
02089
02090
02091
02092
02093
Cannot decrease amount
Endeavour to increase amount
Endeavour to decrease a.mount
Only a small amount
The exact amount is
What is the exact amount
What amount of concentrates have you on hand
Total capital is SI of which amount £ ■ is for working
Total amount of capital is d£ [purposeg
Will not amount to more than a trifle
Amount not yet paid is
What is the amount not yet paid
Amounting
Amounting to
Ample
Would be ample
What do you (does ) consider would be ample
I (we) consider that — — would be ample
Ample time must be allowed for inspection and repoii;
Ample for all legitimate purposes
Must get in an ample supply for the winter
This is considered ample
Time allowed considered ample
I (wo) have an ample supply of
I (we) have ample funds
Amygdaloid
Analysis
The analysis is as follows
Analysis gives
Certificate gives the following analysis in 100 parts
Complete analysis should be made
Send analysis of accounts
Analysis of accounts mailed
Samj^le should be analysed for
The analysis gives only a trace (of)
Telegraph if result of analysis is good
What is the result of the analysis
Ancient
Can yoti discover any ancient workings
Ancient workings are aU caved in ; very dangerous
There are plenty of evidences of ancient woi-kings
Mark any ancient workings on the plan
So as to un bottom the ancient workings
Andesitic
Angle(s)
At right angles
At what angle
At an angle of
An angle-bob
The vein dips at an angle of from the horizon
The angle-bob at gave way on • will take —
The shaft is inclined at an angle of
Anhydrous
Announce
To announce
Shall I (we) announce
Do not announce
Announce oflBcially
Unable to announce any dividend
We shall announce a dividend of
days to
[repair
on
f 35 3
Si%
Anc— And
ANNOUNCED.
A.iicieiinete
A-Xicilias . , .
Ancilibus ...
Ancillary ...
Ancipes ...
Ancipital ...
Anclabris ...
Ancladero . . .
Anclage . . .
Anclote
Anclotillo ...
Ancoraggio
Ancoralis ...
An core ro ...
Ancoretta ...
Anculat ...
Andabata ...
Ajidachtig...
Andaderas
Andador ...
Andadura . . .
Andalia. . . .
Andaluzzo
Andamiado
Andamio ...
Andana
Andanada...
Andancia ...
Andauino ...
ALpdante ,..
Andantesco
Andarage ...
Andariego ..
Andario ...
Andai'ivel ...
Andarsene
Andas
Andataccia
Andatore ...
Andaiieni ...
Anden
A udcnkon . . .
Andeutuug
A nderseits
Anderswo . . .
A ndiaune . .
Andicliteu
Andiron ...
A ndola
Andolina ...
Aiidorga ...
Andorrear...
Andosco ...
AndouiUe ...
Andrajero...
Andrajo ...
Andrang ...
Andremas ..
Andringen
Andrino ...
02094
02095
02096
02097
02098
02099
02100
02101
02102
02103
02104
02105
02106
02107
02108
02109
02110
02111
02112
02113
02114
02115
02116
02117
02118
02119
02120
02121
02122
02123
02124
02125
02126
02127
02128
02129
02130
02131
02132
02133
02134
02135
02136
02137
02138
02139
02140
02141
02142
02143
02144
02145
02146
02147
02148
02149
02150
02151
02152
02153
We shall announce a dividend of
When are you likely to nnnounce a dividend
We authorize you to publicly announce
Directors propose to announce
We must announce
Announced
Not yet announced
Has (have) announced
Has (have) been announced
Has it been announced that
Should be announced immediately
As soon as it has been officially announced
A dividend of per cent, has been announced
A dividend of per cent, was announced on —
last
It is officially announced
It must be announced at
Will not be annovmced before
Announcement
Pending announcement of
Advise you to make public announcement of
Now awaiting announcement of
Authorize you to publicly contradict announcement as regards
Annoyed
Much annoyed
I am (we are) more than annoyed that
It is no use being annoyed
is (are) very annoyed that
is (are) very much annoyed with
Must not be annoyed
Somewhat annoyed
The Board is annoyed
Is (are) much annoyed with
I (we) regret the annoyance caused
Annual
The annual accoimts
Our annual meeting is fixed for
Kequire this information for our, annual meeting
Shall inform the shareholders at annual meeting on -: ■ that
What is the date of annual meeting of shareholders.
Will be determined at our annual meeting to be held ou ■
Will be determined at our annual meeting ; date not yet fixed
Annual accounts mailed on
Have not yet received annual accounts
An annual income of
An annual profit of
An annual statement
Annually (See also " Yearly.")
Published annually
Accounts made up annually
If annually or othenvise
Annul (See also " Cancel.")
To annul
Another
Please forward another
Has (^have) forwarded another
Answer
To answer
Do not answer
Do not ansrvk'er anybody's questions about
Do not answer by cable, but write
[ 36 J
ANSWERED.
And— Anf
Androgynal
LAndrohen...
!iAndroides8
Andronem
Androsaces
Androsenio
Androtomia
Andrucken
Anduar ...
Andularios
Ahdulencia
AnduUo ...
Aneantir ...
Anecdota ...
^necdotist
Aneddoto ...
Anegacion
Anegadizo
Aneignen . . .
Anekeln ...
Anelanza ...
Anelletto ...
Anellus
Anelo
Anemometro
Anemone ...
Aneqiin ...
Anerbieten
Anethum ...
Aneurism ...
Anexar
Anexion ...
Anfachen ...
Anfahren ...
Anf alien ...
Anfanare ...
Anfanatore
Anfang
AnfavJen ...
Anfechten...
Anfeinden...
Anferibene
Anfertigen
Anfeuern ...
Aufibio
Anfibraco ...
Anfimarca...
Anfion
Anfisbena...
Anfiscios ...
Anfiteatro . , .
Anfitrite . . .
Anflicken ...
Anfodern ...
Anfodillo ...
Anforetta ...
Anf raco . . .
Anfractus . . .
Anfragen ...
Anfressen ...
02154 Do not answer except by McNeill's code
02155 Please send an answer as quickly as possible
02156 Why do you (does ) not answer
02157 Have you had any answer from
02158 Have received the following answer from
02159 Has (have) not received any answer fro«i
02160 As no answer came to hand
02161 As no answer came to hand I (we) considered the matter at an
02162 Answer the question(s) in my telegram of [end
02163 Answer the question(s) with reference to
02164 Answer at once
02165 Answer as soon as possible
02166 Answer urgently required
02167 Answer by telegraph
02168 Answer by mail
02169 Cannot wait for definite answer after ■
02170 Cannot get an answer
02171 Cannot give an answer yet (until)
02172 The latest date for definite answer is
02173 What is the latest date before which definite answer must be
02174 Will communicate answer as soon as possible [sent
02175 It is most unfortunate your ( 's) answer was not clearer
02176 Must receive definite answer within next days
02177 Has (have) cabled to and will inform you as to his answer
02178 Will it (this) answer your purpose
02179 Will answer my purpose
02180 WiU not answer my purpose
02181 Useless to answer unless you cable " yes " or " no "
02182 Have received your dispatch; will answer as soon as possible
02183 Answered
02184 Answered in my (our) letter dated
02185 Answered in my (our) letter dated ; will send a duphcate
02186 Has (have) already answered [by next mail
02187 Has (have) not yet answered clearly enough
02188 Has (have) not yet answered decisively enough
02189 Has (have) answered afiinnatively
02190 Has (have) answered negatively
02191 What has answered
02192 I (we) answered by mail on
02193 Anthracite
02194 Anthracite exists in quantity at a distance of miles
02195 Anthracite is available at a cost here of per ton of 2,24<0 lbs.
02196 Anthracite has been discovered at
02197 Good anthracite
02198 Fair anthracite
02199 Poor anthracite
02200 Anticipate(s)
02201 To anticipate
02202 I (we) anticipate that
02203 Do (did) not anticipate -tji at
02204 Provided that you (they) do not anticipate any change
02205 Should you ( ) anticipate
02206 Should you ( ) not auticipate
02207 Anticipate(s) difficulty with regard to
02208 Do you (they) anticipate any difficulty
02209 Do(es) not anticipate much difficulty
02210 I (we) anticipate rise in
02211 I (we) anticipate fall iu
02212 I (we) did not anticipate
02213 You need not anticipate difficulty(ies)
[ 37 ]
Anf— Ang
ANTICIPATION.
Anfrieren ... 02214 The anticipated difficulty has been overcome
Anfuhren ... 02215 Anticipation(s)
Angaften ... 02216 Buy in anticipation of rise
Angariabat 02217 Sell in anticipation of fall
Angariare... 02218 Shall I (we) buy in anticipation of rise
Angarillon 02219 • Shall I (we) sell in anticipation of fall
Angarior ... 02220 Anticline(al)
Angaripola 02221 Anticlinal axis
Angaro ... 02222 Form(s) one side of an anticline
Angarus ... 02223 Form a regular anticline
Angebamur 02224 Antimony
Angeben ... 02225 Antimony mine
Angeboren 02226 Crude antimony has been sold recently at
Angebot ... 02227 Telegraph latest quotation for French Star
Angel ... 02228 On account of the antimony contents
Angelegen 02229 Aurifei-ous sulphide of antimony carrying gold silver
Angelica ... 02230 To-day's quotation for regidus is [per ton of 2,240 lbs,
Angelique... 02231 To-day's quotation for Cookson's Brand is
Angelina ... 02232 To-day's quotation for Ordinary Brand is
Angelon ... 02233 Sulphide of antimony (stibnite)
Angelote ... 02234 The ore contains —— per cent, of Sulphide of Antimony
Angeluccio 02235 The ore is antimonial
Angenehm 02236 AnxiouS
Angerona ... 02237 Am (are) anxious to leave for
Augersi ... 02238 Am (are) anxious to leuve before
Angesehen 02239 Am (are) anxious to return before
Angheriare 02240 Am (aie) anxious to know your opinion. Please telegraph
Angina ... 02241 I am (we are) most anxious to learn
Angiolella . . . 02242 I am (we are) becoming anxious
Angiolino ... 02243 I am (we are) becoming anxious with regard to
Angiologia 02244 is anxious to know your opinion. Telegraph
Angiporto... 02245 Very anxious to receive your report quickly
Anglaiser ... 02246 Very anxious to know how matters are proceeding
Anglers ... 02247 Very anxious to get matters definitely settled
Anglicano... 02248 Very anxious to hear from you
Anglicised 02249 Am (are) anxiously looking forward to
Anglicisnio 02250 There is no reason to be anxious
Angling ... 02251 Should there be any reason to be anxious
AngUie ... 02252 What is it that you are anxious about
Anglomanie 02253 Very anxious to have letters from you
Anglotzen . , . 02254 Very anxious to hear from you respecting matters referred to in
Angoisse ... 02255 I am (we are) very anxious that [letter dated — : —
Angoletto ... 02256 I am (we are) very anxious to begin
Angonia ... 02257 Any
Angosciare 02258 I (we) have not any more
Angostar ... 02259 Is there (are there) any
Angostilla... 02260 Have you any more
Angostura 02261 Anything"
Angra . . . 02262 Anything extra
Angranzen 02263 Disappointed you (they) have not done anything
Angreifen ... 02264 Is anything further necessary
Angriff ... 02265 Can you suggest anything further
Angrinsen... 02266 Cannot suggest anything further
Anguarina 02267 Anything in reason
Anguibus ... 02268 Apart
Anguila ... 02269 Apart from
Angmlero... 02270 Apart from all other considerations
Auguillade 02271 Apart from personal considerations
Anguineal... 02272 Cannot be considered apart fro ui
Auguipedes 02273 Considered apart from
i 88 3
APEX.
Ang— Ani
Anguish ... 02274 Must be considered apart from
Angnlado,.. 02275 The two are altogether apart from
Angulaire... 02276 ApeX
Angidated 02277 Apex of lode
Angvdema 02278 From the apex
Anguloso ... 02279 The apex of
Angixlum ... 02280 It is alleged that the apex of the lode is not in property
Angustans 02281 Send plan(s) showing boundary marks and apex of lode
Angustiado 02282 Apex of lode is not in property
Angustius 02283 Apex of the lode is undoubtedly in property
Angustorum 02284 The law with regard to the apex
Anhaften .. 02285 We can undoubtedly claim under the law with regard to the
Anhakehi... 02286 Examine carefuUy the question of apex [apex
Anhaltend 02287 claim (s) that he (they) possess apex'
Anhangig... 02288 Endeavour to discover '■ views as to apex
Anhanglich 02289 Apparatus
Anhangsel 02290 Send full particulars respecting the necessary apparatus
Anhaufen... 02291 The necessary apparatus
Anheim ... 02292 What apparatus is necessary
Anhelar ... 02293 Apparent(ly) {See also " Appear(s).")
Anhelavit... 02294 It is not at all apparent
AnheUto ... 02295 It is (has been) quite apparent
Anheloso ... 02296 It has been apparent all along
Anhemeles 02297 Is apparent in the bottom of shaft
Anher ... 02298 Is apparently in our
Anhetzen ... 02299 The intersection is apparent
Anhina ... 02300 Appeal
Anhohe ... 02-^01 Leave to appeal
Anhorca ... 02302 To appeal
Aniaga ... 02303 Appeal to
Anicetum ... 02304- Verdict of Coui't of Appeal in my (our) favour
Anicos ... 02305 Verdict of Court of Appeal is against us
Anicroche... 02306 Cannot appeal
Anieblar ... 02307 If you see any chapce of success; appeal at once
Anifala ... 02^:508 Is (are they) likely to appeal
Aniline ... 02309 I am (we are) advi-sed to appeal
Anility ... 02310 I am (we are) advised to appeal ; success of suit almost certaia
Anillejo ... 02311 I am (we are) advised that it is a forlorn hope to appeal
Animable ... 02312 I (we) have appealed to for his (their) assistance
Animacion 02313 has (have) given notice of appeal [once
Animado ... 02314 Take competent advice, and if any chance of success appeal at
Animadvert 02315 Notice of appeal has been lodged
Animal ... 02316 Notice of appeal was lodged on
Animalazo 02317 On no account make any appeal to
Animalcule 02318 Shall I (we) appeal
Animalejo... 02319 Should you (they) appeal I (we) recommend
Animalism 03220 Shall I (we) appeal aigainst decision [Plaintiff
Animalon... 02321 The appeal case has been heard and decision given in favour of
Animans ... 02322 The appeal case has been heard and decision given in favour of
Animatus ... 02323 Appeal has been dismissed with costs [Defendant
Animazione 02324 Appear(s)
Animero ... 02325 To appear
Animosidad 02326 Appear(s) as if
Animosity 02327 Does it appear to you
Animoso... 02328 It does not appear
Animosorum 02329 Should it appear
Animuccia 02330 Should it not appear that
Aninarse ... 02331 It appears to have been
Aniquilar ... 02332 It appears to me (us) that
Anisado ... 02333 How does it appear to you
[ 39 ]
Ani— Ann
APPEARANCE.
Anisette ...
Anisillo ...
Auisocycla
Auisum . . .
Auitraccio
Auitriuo ...
Anitvocco , . .
Aukanipfen
Ankern . . .
Ankertau ...
Anketten ...
Anklager ...
Anklammem
Anklang . . .
Ankleben ...
Anlilingen
Anlacheln...
Anlanger ...
Anlass
Anlauf
Anlegen ...
Anleituug...
Anlockeu ...
Anmaleu ...
Anmassen...
Anmelden...
Anmerken
Anmuth . . .
Annacquare
AnnaflBare
Annageln...
Annahen ...
Annalist ...
Anoaspare
Annealing
Anneau ...
Annebbiare
Annerato ...
Annexation
Annidarsi...
Anniegare
Annieten ...
Annihilate
Annitrire ...
Annobilito
Annodatura
Annonario
Annoncev . . .
Annotate ...
Annoter^ ...
Annottii'si
Annovale . . .
Annoverare
Annuaire ...
Anuugolare
Aunuilosis -
Annuitant
Annulet ...
Annullato...
Auuulosc ...
02334
02335
02336
02337
02338
02339
02340
02341
02342
02343
02344
02346
02346
02347
02348
02349
02350
02351
02352
02353
02354
02355
02356
02357
02358
02359
02360
02361
02362
02363
02364
02365
02366
02367
02368
02369
02370
02371
02372
02373
02374
02375
02376
02377
02378
02379
02380
02381
02382
02383
02384
02385
02386
02387
02388
02389
02390
02391
023'. '2
02393
Endeavour to make it appear that
I (we) shall tiy to make it appear
It must not appear
1 (we) do not care for my (our) uame(s) to o.ppcmr
's name should not appear
There does not appear to be
There appears to have been
Who appear(s) for
Appearance(s)
I^resent appearance(8)
The appearance of
There is only a slight appearance of
There is every appearance of
Shall I (we) put in an appearance at (on)
Do not put in an appi-arance
Take care to ]nit in an appearance
Appearance(s) favourable
Appearances exceedingly favourable
All appearance of
Do not judge from appeaiunccs
From the present apj^earancc of things
From present appearance the future is very encouraging
I (we) can detect no apjiearaiice of
Judging from appearances only
To all appearances
To all appearances everything is
The geuei'al appearance of the mine is
The appearance uf the mine is most satisfactory
The appearance of the mine is unsatisfactory
The present appearance of the mine is not, encouraging
The appearances of the ■ level is most encouraging
What is the present appearance
Appeared
Who appeared for
appeared for
Has (have) not appeared as yet
Append
To append
Can append
Would it not be well to append
What do you propose to appeni
Appended
Could be aj»pended
Is (are) appended to
Appended to report
Must be appended
Appendix
As an appendix to
Might be given as an appendix
Appendix will be mailed on
Could you not give us an appendix
1 (we) shall deal with in the appendix to my (our) report
Appendix to my re2:)ort mailed on
Appertain {See also "Belong.")
Appliances (See also " Apparatus,
" Tools,"
Assaying appliances for gold should be sent
Am (are) without appliances for
Assay appliances for should be sent
Appliances for altogether wanting
All appliances will be ready
" Taokhs"
[" Outtit."
r 40 1
APPLICANT.
Ann— Ans
Lnnuuziare
Lnuunzio
kJioblir
moclie
uiodiuar
i uodyne
vjioiiiter
Anointing
biointment
Lnomalidad
V.noinali8in
^omalo ...
biomalous
Anomaly
^omia
^nonadar ,..
Vjionillo . . .
Lnonium ...
Inora
Lnordnen...
Lnorexy ...
Lnotacion...
Lnotador ...
Lnotar
Vnotomia...
Lnotoniista
Lnpacken
Lnpassung
Lnprallen...
Lnpreisen
Lnproben...
Lnqueta . . .
^nquirens
Lnquiseco...
Lnquisitus
Lnrathen ...
Lnrecht
Lnregen ...
^nreissen...
Lnreizung
^nrichte ...
v.nnifen ...
Lnnihren
Lasagcn ...
Lnsamento
i^nsarero ...
Lnsarino ...
Lnsaron ...
Insassig ...
Lnsatum ...
Lnseatico ...
Lnsehen . . .
Lnserculus
Lnserioe ...
Insiar
Lusiedler ...
U3sieta
Lnsimare ...
msina
LDsinnen ...
02394
02395
02396
02397
02398
02399
02400
02401
02402
02403
02404
02405
02406
02407
02408
02409
02410
02411
02412
02413
02414
02415
02416
02417
02418
02419
02420
02421
02422
02423
02424
02425
02426
02427
02428
02429
02430
02431
02432
02433
02434
02435
02436
02437
02438
02439
02440
02441
02442
02443
02444
02445
02446
02447
02448
02449
02450
02451
02452
02453
Complete appliances are required for
Complete with all appliances
Have you (has ■ ) any appliance for
Has (have) no appliance by which he (they) can deal with
Should bring -with him assay appliances
When are your appliances to be ready
What is the state of the mill and appliances
Have they the necessaiy appliances for
What milling appliances have you
What hoisting appliances have ycu
What appliances have you available for
What appliances do you (thoy) consider ncccssaiy
Bring necessary appliances
Appliances will be provided
Have no appliances for
I (we) shall require to have the necessaiy appliances for
All our appliances are now ready
Applicant
Am an applicant for
Do you care to recommend an applicant
is an applicant
Applicant can be permitted
Applicant cannot be permitted to
Application
Support the application of
Cannot support the application of
Application received, but list closed
Application to be made by
Can list of applications be kept open until
If makes an apj)lication to
Has (have) made an application
Make immediate application to
Owing to the nature of the application
Application has been granted
Application has not been granted
The sooner you (they) make application tlie better
Has (have) made application for
To whom should application be made
Application should be made to
Make immediate application to for his support
Notice has been given that list of applications will close on
Refuse any applications that may be made to you by
Ami (are we) to refuse or accept 's application
The applications exceeded
Application cannot be entertained for the present
's application cannot be entertained
Has (have) made application to meet for
Has (have) made application to meet for ; cable what I am
Applied [ (we are) to do
Fear shall be applied to (for)
If you are applied to, refuse
If you are applied to, consent
Has (have) not yet been applied to
has applied to nie (us) for
Must be applied in part payment of
Must be applied exclusively for
Has (have) applied to me (us) for
Has (have) not apjilied
Unless you (they) have already applied
Have you applied
r 41 J
Ans— Ant
Ansioso ...
Anspannen
Anspeien ...
Anspiessen
Anspornen
Ansprache
A nspucken
Anstalt
Austand ...
Anstarren
Anstechen
Ansteigen
Anstellung
Anstieren ...
Anstiften ...
Anstimmen
Anstopfen
Anstoss ...
Anstossig ...
Anstreben
AnstreDgen
Anstrich ...
A nstvirmen
Ansuclien . . .
Antaceo . . .
Antachates
Aatalgic ...
Antanazo ,..
ABtartico ...
Antasten ...•
A nteactum
Anteado ...
Anteayer ...
Antebrazo
Antecamara
Antecanis
Anteceder ..
Antechinos
A nteco
Antecoger
Antecoluna
Antecoro ...
Antecristo
Antedata ,..
Antedicho
Antedote ...
Antehac . . .
Antelacion
Antelope ..
Antelucano
Antemano ..
Antemural
Antennato
Antenuetta
Antenoche
Antenombre
Anteojera...
Antepagar
Antepasado
Ant€pecho
02454
02455
02456
02457
02458
02459
02460
02461
02462
02463
02464
02465
02466
02467
02468
02469
02470
02471
02472
02473
02474
02475
02476
02477
02478
02479
02480
02481
02482
02483
02484
02485
02486
02487
02488
02489
02490
02491
02492
02493
02494
02495
02496
02497
02498
02499
02500
02501
02502
02503
02504
02505
02506
02507
02508
02509
02510
02511
02512
02513
APPLIES. _^^
Have not applied
Have applied
Applies
The same applies to-day
Apply
Apply to
It would be no use to apply" to
You (they) can apply to if you (they) think proper
Before you (they) apply
Only apply to as a last resource
Better apply at once for
Shall apply at ouce for
To whom shall I (we) apply
You must apply to
Apply to in my (our) name
Apply this only to
Apply this to all
Do your remarks apply to both and — —
If necessary apply to
For further- instmctions apply to
For information and funds apply to
For information apply to
To whom shall I (we) apply for information
You cannot do better than- appty to
You may apply to for funds
Expect will apply to you for
Appoint
To appoint
Shall I (we) appoint-
Might appoint meanwhile
Can I (Ave) appoint
Do not appoint
Should like to appoint
Whom do you suggest I (we) shonld appoint
I (we) strongly advise yoa to appoint as
At any place you may appoint
Appointed
Has anyone as yet been appointed
No one has been appointed as yet
Was appointed on
Was olhcially appointed as
I (we) have been officially appointed as
Can you inform me (us) who has been appointed
Is likely to be appointed
is likely to be appointed
is not likely to be apjjointed
Might be appointed
Have appointed to look after my (our) interests
Some one should be officially appointed. to look after my (our)
Appointment [interests
Decline the appointment
Has (have) received the appointment
Has (have) not received the appointment
Appointment as
Has the appointment been filled yet
The appointment has not been filled
As soon as I (we) receive your instructions I (we) shall fix the
Do you care to apply for the appointment [appointment
Is the appointment still open
has received appointment
[ 42 ]
APPRAISE.
Ant
Anleponult
Anfeponer
Antt'porro...
Ani<'(piajn
AiUcquiuo
AntiM-ius ...
Anloroom ...
Aulesala ...
A lit est alius
Antotempo
Antevcr ...
Autevolat ...
Authoil ...
Aiitliemis ...
AiiMiericus
Antliolotvy
Anthrax ...
AnthjUis ...
Antiandare
Auticaglia
Auticamera
Aiiticlietto
Anticipo ...
A nticlimax
Anticorte ...
Aiiticpada...
Antics
Aiiticuado...
Anticuario
Anticuore...
Antidetta ...
Autidire ...
Autidoral ...
Antienne ...
Antier
Antifato ...
Antifebril...
Antifona ...
Antifonero
Antifrasi ...
Antigerio ...
Antiguar ...
Antilogia ...
Atitimurare
Antinomia
Antinoo ...
Antipapa ...
Antipasto ...
Antipates ...
Antipathie
Antipatia ...
Antiphony
Antiphrase
Antipoca ...
Antipodal...
Antipodes...
Antipope ...
Antiquatio
Anti quite ...
Autirriao ...
02614
02515
02510
02517
02518
02519
02520
02521
02522
02523
02524
02525
02526
02527
02528
0252!)
02530
02531
02532
02533
02534
02535
02536
02537
02538
02539
02540
02541
02542
02543
02544
02545
02546
02547
02548
02549
02550
02551
02552
02553
02554
02555
02556
02557
02558
02559
02560
02561
02562
02563
02564
02565
02566
02567
02568
02569
02570
02571
02572
02573
May I apply for the appointment
Woukl you advise nie to accept a])]>oint.nient
Unable to advise you to accei)t or decline appoint nieuL
Advise you to accept ap])()inln)ent
Advise you to decline appoiut-nient
Tlie only appoint.nieiit open is the one of
What is the aj>])ointnient worth per annum
The appointment is worth per annum
Have you fixed any appointment with to disiuss
When can I (we) fix uu appointment with you to discuss
The a})pointinent is fixed tor
Appraise (See also " Value.")
Appreciate
Do you (they) (does ) fully a|)])reciate (he effect
I wish you couhl appreciate the value of (he ])ropeity
I (we) appreciate your offer which I (we) acce})t
I (we) appreciate your offer which I (we) regret unable to accept
The Board fully appreciate what you have done
We appreciate your conduct
Apprehend
To apprehend
Do you (they) apprehend
Do not apprehend
Ai>prehend. considerable danger
Aj^prehend considerable difficulty
Do not apprehend any danger
Do not apprehend any serious difficulties
Do you still apprehend difficulty
Still apprehend considerable difficulty
Approacl^
Can you approach
Can you approach with respect to a conrpromise
Will endeavour to approach
So far any attempt to approach has been unsuccessful
Try to approach
Approbation
Does not meet with the approbation of "
Has this your approbatioii
Subject to the approbation of — —
Appropriate
To appropriate
How much shall I (we) appi"opriatc for
Appropriate at least for
You have authority to appropriate for
Appropriate at least £,
Can I (we) appropriate
Do not appropriate
monthly in development
In case you can appropriate
In case you cannot appropriate
You had better appropriate as you think best
Approval
Subject to approval
Subject to your approval
Subject to the approval of the Directors
Subject to the approval of
Until formal approval is received
Telegraph if this meets with your approval
If this does not meet with your approval
You have the full approval of the Board
Approve
r 43 1
Ant— Anz
Autisapere
Antisaputa
Antiscios ...
02574
02575
02576
A ntisocial . . .
02577
Antispodio
Antistrofa...
02578
02579
Antitesis . . .
02580
Antitipo ...
Antiveduto
02581
02582
Antlia
02583
Antojadizo
Antojado ...
Antojarse ...
Autojera ...
Antologia...
02584
02585
02586
02587
02588
Autoniano
02589
Autorcha ...
02590
Autrace ...
02591
Anlrag
02592
Autrctfen ...
02593
Autreten ...
02594
Antrieli
02595
Antrilt ...
02596
Antroare ...
02597
Aiitroavit ...
02598
Antruejar ...
02599
Aiitrum ...
02600
Antuvion ...
02601
Ant wort ...
02602
Anualidad
02603
Anublado ...
02604
Anublar ...
02605
Anuencia ...
02606
Anuente . . .
02607
Anulable ...
02608
Anulacion...
02609
Anulador ...
02610
Aniilaris . . .
02611
Anulata ...
02612
Anulativo . . .
02613
Anuloso ...
02614
Anunciada
02615
A nuncio ...
02616
Anverso . . .
02617
Anwachsen .
02618
An wait
02619
Anwandeln
02620
Anwolieu ...
02621
AuAveidern
02622
Anweissen...
02623
Anweisung
02624
Anwenden
02625
Anwerben ...
02626
Anxiare ...
02627
Anxietatem
02628
Anxitudina
02629
Anzeige ...
02630
Anzettebi ...
02631
Auzicheno
02632
Anzivcnire
02633
APPROXIMATELY.
To approve !
Quite approve of
Do not altogether approve of
I (we) fully approve of
Provided that the Board approve of it
Approximatedy)
What is the approximate weight (of)
The approximate weight is
Approximate value
It is approximately correct
It is not even approximately correct
Is the (this) statement approximately true
The approximate value may be taken at ■
The statement is not even approximately true
The approximate distance is
"What is the approximate tonnage of ore in reserve
What IS the approximate value of supplies in hand
What is the approximate value of next month's returns
What is the af)proximate amount of your monthly expenditurf
What is the approximate amount required for the next three
Wliat do you consider the approximate value of [months
The approximate value of is
What is the approximate cash value of
The approximate cash value of is
State approximately
April
About the middle of April
At the beginning of April
During the entire month of April
For the entire month of April
Last April
Next April
Near the end of April
1st day of April
2nd day of April
3rd day of April
4th day of April
5th day of April
6th day of April
7th day of April
8th day of April
9th day of April
10th day of April
11th day of April
12th day of April
13 th day of April
14th day of April
15th day of April
16th day of April
17th day of April
18th dav of Ajjril
19th day of April
20th day of April
21st day of April
22nd day of April
23rd day of April
24th day of April
25th day of April
26th day of April
27th day of April
4^1. ]
AQUEOUS.
Anz— Apa
Anzolado
Anzuelito
Anzuelo
Auzunden..
Aocar
Aocchiare .
Aojado
Aojadura .
Aolsharfe .
Aonciuave .
Aoriflus .
Aoristo
Aormare .
Aovillarse .
Apabilar .
Apace
Apacible ,
Apaciguar.
Apagable .
Apagesis .
Apagogico..
Apainelad.0
Apaiser
Apalabrar ,
Apalam
A pa Ian ear..
Apaleado
Apaleo
Apalmada . .
Apanagiste
Apanar
Apaneora .
Ajmndillar
Apanojado
Apantauar
Apanthropy
Aparadura
Aparatoso . ,
Aparceria .
Aparctias ,
Aparecer ,
Aparecido ,
Aparejai' ,
Ajiarejo
Aparellar .
Aparentado
Aparente
Aparicion
Apavieucia
Aparine
Aparrado
Apartadero
Apartadijo
Apartment
Apasionado
Apasionar...
Apasturar...
Apathetic ...
02634
02635
02636
02637
02638
02639
02640
02641
02642
02643
02644
02645
02646
02647
02648
02649
02650
02651
02652
02653
02654
02655
02656
02657
02658
02659
02660
02661
02662
02663
02664
02665
02666
02667
02668
02669
02670
02671
02672
02673
02674
02675
02676
02677
02678
02679
02680
02681
02682
02683
02684
02685
02686
02687
02688
02689
02690
02691
28tli day of April
29th day of April
30th day of April
April expenses amount to
April shipments amount to
Aqueous
Arbitrate ^
To arbitrate
Could you (they) get to arbitrate
Endeavour to get some fully competent person to arbitrate
It is necessary to appoint an arbitrator. — -Whom do you wish
In case cannot arbitrate [to name
Unable so far to get a competent person to arbitrate
Have agreed to arbitrate
Have not agreed to arbitrate
Arbitration
Agree to arbitration
Arbitration reversed
Decline(s) arbitration unless
Refuse (s) all offers of arbitration
Arbitration is decided in our (your) favour
Arbitration is decided against us
Arbitration has been decided in favour of
Can you submit the matter to arbitration
Have submitted the matter to arbitration
Submit the matter to arbitration if agrees
Shall I (we) submit the matter to arbitration
Is it wise to submit the matter to arbitration
I (we) do not think it wise to submit matter to arbitration
What is likely to be result of arl^itratiou
Arbitrator (s)
Arbitrators have disagreed
Do you approve of as arbitratoi
I (we) do not approve of as arbitrator
Fully approve of as arbitrator
When are arbitrators to declare their award
Expect arbitrators' award on
Arbitrator! s) has (have) postponed award pending
Endeavour to get to act as arbitrator
Arborescent
Arch(ed)
In the arch of ground
In the crown of ihe arch
Arch over
Require(3) to be arched over
Archaean
Area {Sea also " Acres," " Surface.")
Covers a considerable area
Covers the entire area
The entire area
Only a small area of country is
Arenaceous
The country is arenaceous
Arenaceous beds
A.rgentiferOUS (See also " Bullion," " Silver.")
The ore is an argentiferous sulphide of lead, caiTying
[(.unces of silver per ton of 2,240 lbs.
The ore is an argentiferous sulphide of copper, carrying
[ounces of silver per ton of 2,240 lbs.
Ai'gentiferous iron pyrites
[ 4.6 ]
Apa— Apf
ARGILLACEOUS.
Apathiaris 02692 Auro-argentiferous
Apatbie ... 02b93 Hif^lily argeutiferovis
Apathiquc 02694 Argillaceous
Apathist ... 02695 The country is decomposed argillaceous schist
Apatico ... 02696 Argillaceoiis beds
Apatusco ... 02697 Arm
Apazote ... 02698 Oue ami bi-oken ^
Apeadero ... 02699 Both amis Woken
Apecula ... 02700 Arm injured but not broken
Apedazar ... 02701 Around (See oho " Ahowt.")
Apedreado 02702 Around us
Apegar ... 02703 Ai-ound the property
Apelable ... 02704 Arrange
Apelacion ... 02705 Will arrange
Apelado ... 02706 To arrange
Apelambrar 02707 Arrange to
Apelante ... 02708 It is inipei-ative that you (they) arrange at once
Apelativo ... 02709 Is it imperative for me (us) to arrange to
Apeligi-ado 02710 It is not imperative for me (us) to arrange
Apeliota ... 02711 It is imperative that I (we) should arrange the matter at duce
Apella ... 02712 Arrange as soon as possible to (with)
Apellidar ... 02713 Arrange as soon as possible for
Apellido .. 02714 Ask to assist you to arrange matters
Apelmacar 02715 Can you arrange to
Apenas ... 02716 Can you arrange with
Apendencia 02717 Cannot possibly arrange matters amicably
Apendice ... 02718 Endeavour to arrange matters amicably
Apennino ... 02719 Useless to endeavour to arrange amicably
Apeonar ... 02720 I (we) cannot arrange to
Apepsia ... 02721 I (we) cannot aiTange with
Aperador ... 02722 I (we) hope to arrange for a trial crushing of ore
Apercevoir 02723 I (we) hope to arrange for a trial with the
Apercibido 02724 If you (they) can arrange to (%vith) do so
Apercion ... 02725 In case you cannot arrange
Apercollar... 02726 To enable me (us) to arrange
Apercu ... 02727 Shall try and arrange matters
Aperdigado 02728 Should like to arrange to (with)
Aperiantur 02729 Within what time shall you be able to arrange
Aperiendus 02730 Shall I (we) arrange
Aperient ... 02731 Better arrange as soon as possible
Aperitivo ... 02732 Have only been able to arrange for
Apernador 02733 Thei-e was not sufficient time to an-ange anything definite
Apernar ... 02734 Who will arrange for
Aperreado 02735 Anauge as you deem best
Apersonado 02736 Why do (did) you not arrange [report on
Apert ... 02737 Can you arrange with the following experts to examine and
Apertaro ... 02738 Arranged
Apertness ... 02739 Have you (they) an-anged (for)
Apertura ... 02740 Has (have) arranged to take everything as they stand
Apestado ... 02741 Cannot the difference be arranged
Apetalous... 02742 Has (have) arranged to (with)
Apetecedor 02743 Has (have) not arranged to (with)
Apetecible 02744 Has (have) arranged not to
Apetencia ... 02745 What has been arranged respecting
Apetite ... 02746 Pending something more definite being arranged
Apetitoso ... 02747 Why have you not already arranged
Apexabonem 02748 Everything has l>een arranged most satisfactorily
Apezimar ... 02749 As arranged before you ( ) left
Apfel ... 02750 As arranged with vendors
Apfelregal 02751 As arranged with lessees
C 46 ]
ARRANGEMENT.
Apf—Apo
Apfelsine ...
Aphaeremam
Aphanite ...
Aphidian ...
Aphorism
Aphrodite
Aphthe ...
Aphthong
Apiadador
Apiadarse...
Apiaiy
Apiastris ...
Apicarado
Apicatus ...
Apicolo ...
Apiculture
Apilador ...
Apilascus .,,
Apinado ...
Apiolar ...
Apirexia ...
Apiro
Apiscendi ...
Apishly ...
Apisonar ...
Aplacador...
Aplacieute
Aplauchado
Aplanes ...
Aplastado...
Aplastic ...
Aplaudir ...
Aplauso ...
Aplayar ...
Aplicado ...
Aplotnado ..
Aplustrum
Apnea
Apoca
Apocalisse
Apocalypse
Apocema ...
Apocharum
Apocimo ...
Apocltibus
Apocopar ...
Apocrifo . . .
Apocryphal
Apodador ..
Apodencado
Apodixis ...
Apodosis ...
Apofise
Apogee • ...
Apografo ...
02752
0275.3
02754
02755
02756
02757
02758
02759
02760
02761
02762
02763
02764
02765
02766
02767
02768
02769
02770
02771
02772
02773
02774
02775
02776
02777
02778
02779
02780
02781
02782
02783
02784
02785
02786
02787
027H8
02789
02790
02791
02792
02793
02794
02795
02796
02797
02798
02799
02800
02801
02802
02803
02804
02805
02806
Apolectus.., 02807
Apolillado 02808
As soon as everything is arranged telegraph
Everything now satisfactorily arranged
I (we) have arranged to leave for on ■
Nothing yet finally an-anged
So far nothing has been arranged
Telegraph when all has been arranged
To be arranged later
Is it definitely arranged
It is definitely arranged
It is not definitely arranged
Must be arranged at once
Left to be arranged by
Arrangement
Have made the following arrangement
It will be necessary to alter arrangement
The final arrangement was to
Cable outline of arrangement
Thei'e is no chance of making any arrangement
Befuse(s) to enter into any arrangement
Has (have) made an arrangement on a basis of
Can you make arrangements (for)
As a temporary arrangement
Endeavour to make an arrangement by which
Consider it a makeshift arrangement
Have made arrangements for (to)
Has (have) made an arrangement by which
If you (they) approve of this arrangement, telegraph
I (we) have not been able to make any arrangement for the
Let make all arrangements [use of
Make such arrangements as may be necessary
No time to make other arrangements
refuse(s) to confirm arrangement
Try to come to some arrangement with
Try to come to some arrangement with regard to
The arrangements consist of
Arrangement is very costly
Arrangement is an economical one
Arrangement is altogether in our favour
Arrangement is entirely against us
What are the arrangements with regard to
The arrangement is almost unheard of
Make suitable arrangements for
Make some definite arrangement as soon as possible
Cannot make any more definite arrangement at present
Gravitation arrangement
Owing to defective arrangements for
An-angement is most unfair [regards
Call upon before you make any definite arrangement as
Any arrangement made must be subject to confirmation by
Any arrangement that you may make must be Subject to con-
Arrastra(s) [firmatiou by shareholders at general meeting
Cannot run arrastra for want of water
Continue to use arrastra until
Could you aiTange for a trial of tons in an a,rrastra
There is an arrastra only miles distant at which I shall
test ■ tons of vein stuff and will telegraph result
There is no stamp mill, only arrastras available
We cleaned up the arrastra on last, with the following
[result for k ton run
Apolinar „, 02.809 Telegi*aph what it would cost to put up an arrastra
[ 47 1
Apo— App
ARREARS.
Apollineo . . .
Apologatio
Apologico
Apologista
Apologum
Apomazar ..
Aponcr
Apophasim
Apoplegia ..
Apopletico
Apoplexy ...
Apo rear' ...
Aposentar...
Aposicion ..
Ajjosito . . .
Aposorbic
Apospelo ...
Apostadero
Apostador
Apostasia ...
Apostata . .
Apostatize
Apostatrix
Apostelar ...
Apostcmate
Apostemero
Apostemoso
Apostheke
Apostilla ...
Apostle
Apostolado
Apostolo . . .
Apostrof e . . .
Apostura ...
Apote
Apotegma
Apotelesma
Apoteosi ...
Apothecary
A pothegm
Apotheosis
Apoticario
Apotonie ..
Apoyadero
Apoyar
Apoyatura
Apozemam
Appagabile
Appagarsi
Appalidire
Appal tare
Appamoudo
Appangere
Appannare
Appaiuitre
Apparandus
Apparatio
Apparatrix
Apparebat
02810
02811
02812
02813
02814
02815
02816
02817
02818
02819
02820
02821
02822
02823
02824
02825
02826
02827
02828
02829
02830
02831
02832
02833
02834
02835
02836
02837
02838
02839
02840
02H41
02842
02843
02844
02845
02846
02847
028i8
02849
02850
02851
02852
02853
02854
02855
02856
02857
02858
02859
02860
02861
02862
02863
02864
02865
02866
02867
02868
Put ui> an arrastra as soou as possible
Has (have) crushed tons in arrastra ; yield ounces
Arrear(s)
Arrears of
Still in arrear
Arrest
Has (have) left to avoid arrest
To arrest
Arrested
Has been arrested for
Has not yet been arrested
Shall I (we) have (him) arrested
Have (him) arrested if you feel sure that he is guilty
Have (him) arrested if you have reasonable ground for
Materials have been arrested for Customs dues [suspicion
Consignment of explosives has been arrested
Arrival
On arrival
Await arrival of
On your arrival at
Pending 's arrival
Before arrival of
After the arrival of
Cable your arrival at
On arrival of matter can be definitely settled
Cannot leave before arrival of
The matter must remain in abeyance until arrival of
Everything will be in readiness on the arrival of
Arrive
To arrive
"When do you expect to arrive at
When may I (we) expect to arrive
Advise as soon as you arrive
Cannot wait until you arrive. — Telegraph
How did you (they) aiTive at this result
When is expected to arrive
the conclusions you
[have come to
Is (are) expected to arrive here about
Will settle when arrive London ; leaving here on
Arrived
Not yet arrived
Arrived on
Who arrived here
Which arrived here
You may expect that I ( ) will arrive about
Arrived here safely yesterday
Arrived here safely on
Arrived here safely to-day
Arrived here safely to-day ; leave for on —
Arrived too late
Instructions arrived too late to be of use
Inform as soon as has arrived
Telegraph as soon as has ari'ived
Result was arrived at as follows
Was arrived at
Can be arrived at
Gould be arrived at
Arrived here to-day and has (have) met — —
Arseniate
ArseDic(al)
[ 48 3
ARTICLES.
App
Apparel ...
Apparentlura
Apparerem
Apparesco.,.
Appariteur
Apparitura
Apparsione
Appartato...
Appartenir
Apparuit ...
Appassare...
Appastarsi
Appauvrer
Appeler ...
Appellate ...
Appeaato ...
Appendage
Appendant
Appendice
Appenso ...
Appesantir
Appetence...
Appetibile...
Appetit . . .
Appetitoso
Appiattato
Appiccarsi
Appingerit
Appingo ...
Appiombo . . .
Applaudere
Applause ...
Apples
Appletree ...
Applicatur
Applique ...
Appodiare
Appoggiato
Apponersi . . .
Apporter ...
Ajipositivo
Appostare...
Apprecatus
Appreciado
Apprecier . . .
Appregiare
Apprendre
Apprensiva
Apprentice
Appresso ...
Apprestare
Approbare
Approbatif
Approchant
Approprier
Appulcrare
Appulse . . .
Appimtato
Appuyer ...
02869 Arsenical pyrites
02870 Contains per cent, of arsenic
02871 Grey arsenic
02872 Sublimed arsenic
02873 The market quotation for white arsenic is
02874 Articles
02875 Forward as soon as possible the following articles
02876 The following articles were missing
02877 According to our Articles of Association
02878 According lo our Memorandum and Articles of Association
02879 Cannot on account of our Memorandum AAi-ticles of Association
02880 Have mailed a copy of our Memorandum & Articles of Association
02881 Mail a copy of your Memorandum and Articles of. Association
02882 Should require to amend our Memorandum and Articles of
[Associatiua
02883 See clause of Memorandum and Articles of Association
02884 Draft Articles of Agreement (See also " Agreement.")
02885 Articles of Agreement have been drawn up
02886 Articles of Agreement will be signed on
02887 Artificial
02888 The demand is entirely artificial
02889 The market is entirely artificial
02890 The pi-ice is entirely artificial
02891 As
02892 As in
02893 As for
02894 As to
02895 As per
02896 As far as
02897 As soon as
02898 As quickiv as possible
02S99 As near as
02900 As yet
02901 The same as when
02902 The same as for
02903 As asked for
02904 Asbestos
02905 Asbestos packing
02906 Asbestos wool
02907 Large quantities of Asbestos
02908 The market price of Asbestos is
02909 Ascertain
02910 To ascertain
02911 Endeavour to ascertain
02912 Will endeavour to ascertain
02913 Cannot ascertain
02914 Ascertain privately whether
02915 Ascertain from what he (they) has (have) dono
02916 Ascertain immediately and telegraph
02917 Ascertain what is being done with regard to
02918 Ascertain the facts
029l'.» Ascertain if re]x)rt is true
02920 Ascertain financial position of
02921 Ascertain if serious
0292-J Can you (they) ( ) ascertain who is acting for
02923 Can you (they) ascertain anything about the (it)
02924 Eudeavour to ascertain the lowest price
02925 Can only ascertain that
02926 Try and ascertain if other parties are bidding
02927 Will ascertain as soon as I (we) can
< [ 49 ] »
L
App— Apu
ASCERTAINED.
Appuzzare 02928 Ascertain and inform me (us) ( ) at once
Aprante ... 02929 Ascertain if is coming to
Aprariam .. 02930 Can you ascertain what is the matter in [to)
Aprehender 02931 Cannot ascertain anything regarding it (the matter you refer
Apremiador 02932 Can you ascertain whether he ( ) is a man of standing
Apremiar ... 02933 Ascertained
Aprendero 02934 Has (have) ascertained nothing so far
Aprendiz ... 02935 Has (have) ascertained beyond doubt that report is false
Ai^rensador 02936 Has (have) ascertained that no one else is bidding
Aprestar ... 02937 So far as I have ascertained the following are the facts
Apresto ... 02938 Asll(es)
Apresurado 02939 The coal contains per cent, of ash
Apresurar... 02940 Owing to the large amount of ash contained in the coal
Apretadem 02941 Coal should not contain more than per cent, of ash
Apretadizo 02942 The coke contains per cent, of ash
Apretado ... 02943 Owing to the large amount of ash contained in the coke
Apreton ... 02944 Coke should not contain more than per cent, of ash
Apreiura ... 02945 Aside
Apricans ... 02946 Put aside i
Apricatio ... C2947 Put aside for the present '
Apricitas ... 02948 Ask {See aZso "Apply," "Ascertain," "Request.")
Apricots ... 02949 Ask for
Apriculos ... 02950 Ask respecting
Apriesa ... 02951 I (we) shall ask
Aprieto ... 02952 Ask if he (they) will
Aprikose ... 02953 Ask him
Aprimento 02954 Ask on my (oui-) account for it (this)
Aprimere ... 02955 Please ask point blank if
Aprinus ... 02956 I (we) shall probably ask you
Apriporta... 02957 Asked
Aprisco ... 02958 It is useless asking with regard to
Aprisionar 02959 Has (have) asked respecting
Apritore ... 02960 When I (we) asked respecting
Aproar ... 02961 Aspect
Aprobacioa 02962 In my (our) opinion the present aspect
Aprobador 02963 Aspect is encouraging
Aprobante 02964 Aspect is discouraging
Aprobar ... 02965 The future aspect is most unpromising
Ajjrobativo 02966 Telegraph what is the present aspect of affairs
Aproches ... 02967 Telegraph what is the general aspect of the mine
Apron ... 02968 What is the present aspect of affairs ? Write fully
Aprontar ... 02969 What is the present aspect of the mine ? Write fully
Apropiado 02970 Asphalt
Apropiar ... 02971 Assay(s) {See also "Average," "Gold," "Ounces," "Per
Aproscimar 02972 List of assays [cent,," " Sample," " Silver," " Test." &c.)
Aprovecer... 02973 Dry assay
Aprugnus... 02974 Wet assay
Apsyctos ... 02975 Assays made by blowpipe give
Apsynthium 02976 Assay gave per cent, copper
Aptabamur 02977 Assay gave per cent, lead
Aptamus ... 02978 Assay gave per cent, zinc
Apteral ... 02979 Assay results very satisfactory
Apterous ... 02980 Assay results altogether unsatisfactory
Aptidao ... 02981 Assays average per ton of 2,240 Iba.
Aptitud ... 02982 Assays average $ per ton of 2,000 lbs.
Aptness ... 02983 Assays of sample from fore breast feet level give
Aptoton ... 02984 Assay balance for fine work is required
A pud ... 02985 Complete set of assaying appliances shovdd be sent
Apuesta ... 02986 Complete set of assaying appliances should be sent, including
Apulgarar... 02987 A fair assay office is avaUable [flixxes and ordinary reagents
[ &0 ]
ASSAY {continued).
Apu— Arb
A.punchar...
A.puntado...
A.puntalar
[A-punto ..«
Apuracion
Apuradero
Apurativo ..
jApurement
lApurrh' ...
Apyrexia ...
Aquagium
Aquarelle ...
Aquarium...
Aquutico
Aqiiatique
Aquatoris...
Aquejar ...
Aquel
Aquende ...
Aquestar ...
Aquidoccio
Aquiducum
Aquietar ...
Aquifolia ...
Aquilatar ...
Aquilea ...
Aquileutam
Aquilifero
Aquilino ...
Aqiiilonal ...
Aquilotto ...
Aquitibi ...
Arabescato
Arabesco ...
Arabesque
Arabian ...
Aj-abiga . . .
Aracbidnam
Arador
Aiadorcico
Aradura...
AiaLrnoides
Ara>:,'onesa
Araignee ...
Aranibel ...
Aramento . . .
Aranata ...
Arancel
Arauciato ...
Arandano ...
Arandela ...
Araueas ...
Aianiego ...
Aiapeude ...
Aratoire ...
Aralura ...
Aiazzeria ...
Arbalete ...
Arbeitea ...
.Aibeitsam
02988 No assay office is available
02989 From the assay results
02900 Vein matter assays
02991 The outcrop assays
02992 The ore streak assays
02993 Tlie drill core(s) assay (s) [telegraph results
02994 Send duplicate samples to nearest government assay office, and
02995 From the assay it looks as if sample(s) has (have) been salted
02996 The following are the assay results of the duplicate samples
02997 Pulp assays at mill average
02998 Pulp assays-iit mill average per tea
02999 Tailing assays average per ton
03000 Control assay
03001 Have made control assay which gives
03002 Wait for cable giving I'esults of assays
03003 Better wait for results of assays
03004 Assay of samples from to-day gives
03005 Assays for the week do not show any improvement
03006 I (we) believe the ore will assay at least ozs. to the ton
03007 Why do you not report assays
03008 What is the assay value
03009 What is the assay value for silver per ton of ore
03010 What is the assay value for gold per ton of ore
03011 Assay value per ton
03012 Assay value for gold per ton
03013 Assay value for silver per ton
03014 Telegraph the result of assays from
03015 Are the assays absolutely reliable
03016 Assays are absolutely reliable
03017 Sample assays gold , silver per ton of 2,240 lbs.
03018 Sample assays gold , silver per ton of 2,000 lbs.
03019 Sample assays silver ozs., lead per cent., copper
03020 Sample(s) to be assayed for [per cent.
03021 Has (have) forwarded duplicates of samples for assay
03022 Average assay of ore milled last month is gold — — , silver
03023 Average assay of ore milled for month of is gold , silver —
03024 Carload assays silver ozs. per ton, copper pel
03025 Cable assay results of stuff from [cent., lead per cent
03026 Results of assays will follow ; have not yet received
03027 Average assay of ore is
03028 Average assay value of the ore in the mine is
03029 Average assays for last mouth are
03030 Average assays for last week are
08031 Assayed
03032 Not yet assayed
03033 Some of it assayed as much as
03034 Assayer
03035 Employ as assayer
03036 Competent assayer should be sent out as soon as possible
03037 Can you secure services of reliable and competent assayer
03038 Send duplicate samples to nearest reliable assayer, and tele-
03039 Assent [graph results
03040 Shall I (we) assent
03041 To assent
03042 Do you (they) assent
03043 Do not assent
03044 You have my (our) assent
03045 Cannot give my (our) assent
03046 Cannot obtain 's assent
03047 Has (have) obtained 's asseut
t 51 3
P2
Arb— Arc
ASSERT.
Arbeitslos...
Arbelo
Arbinto ...
Arbitrable
Arbitrador
Arbitraire...
Arbitram...
Ai'bitrante
Arbitrio ...
Arbitrista...
Arbolado ...
Arboladura
Arbolario ...
Arbolecico
Aj-bolista ...
Arbollon ...
Arborator...
Arboreo ...,
Arborise ,,.
Arborizado
Arboscello
Arbotauto...
Arbours ...
Arbrisseau
Arbixsc'ulas
Arbusteno
Arbustillo...
Arbutorum
Arcabucear
Arcabuz ...
Arcabuzazo
Arcaccia ...
Arcacil
Arcade ...
Arcadore ...
Arcaduzar
Arcagnolo..,
Arcaismo ...
Arcam
Arcangel ...
Arcanidad
Arcanna ...
Arcanum ...
Arcarius ...
Arcavola ...
Arcazou ...
Arceatis ...
Arcediano...
Arceilam ....
Archaism ...
Archbishop
Archdeacoji
Archduke...
Archeology
Archeotue ..
Arch era ...
Archet ...
Archetipo ..
Archetto ...
Arfhetype...
03048 Pending receipt of assent
03049 Provided that you (they) assent
030'50 Advise you strongly not to assent
03051 As soon as you (they) assent
03052 Cannot you assent now
03053 Do not assent unless
03054 Give your assent as soon as you are satisfied everything is in
03055 Assert " [order
03056 To assert
03057 In order that I (we) may be able to assert
03058 Strongly assert
03059 Again assert
03060 Useless to assert
03061 Asserted
03062 It has been asserted that
03063 Cable what was actually asserted
03064 It was never really asserted
03065 Assertion
03066 Contradict the assertion totally
03067 Assertion is undoixbtedly false
03068 Assertion is practically true
03069 Assertion would be very difficult to prove
03070 Assertion would not be difficult to prove if you wish it
03071 Pending further proofs being forthcoming as to assertion
03072 Assessed
03073 Damage(s) has (have) been assessed at
03074 What have the damages been assessed at
03075 Value may be assessed at
03076 Value has been assessed at
03077 Assessment
03078 Assessment still owing
03079 Assessment paid to-day
03080 All stock and supj^lies sold for assessment
03081 All the shares have been assessed with a liability of per
03082 Am (are) now occupied with the assessment [share
03083 It is intended to levy assessment on
03084 Only the requisite assessment work has been done
03085 Only the requisite assessment is necessary to retain the claim
03086 Take care that the necessary assessment work is done
03087 The necessary assessment work has not been done
03088 I (we) have contracted for all the assessment work
03089 Assets
03090 Assets nil
03091 Assets large
03092 Assets not yet ascertained [be satisfactory
03093 If realization of assets be deferred, the result will undoubtedly
03094 Whole assets if sold at present prices would realize jiractically
03095 Available assets consist of [nothing
03096 Assets are said to be about
03097 Please forward statement showing assets and liabilities
03098 Assets will be sufficient to pay in the £ I
03099 Total assets amount to
03100 What do the total, assets amount to
03101 The whole of the assets including amount to — —
03102 What are the estimated assets
03103 The amount of assets
03104 What is the balance of assets
03105 The balance of assets is
03106 Assign
03107 Yo.u should assign your interest in to
f 52 ]
ASSIST.
Arc— Ard
Archeveche
03108
Arcliicello
03109
Ar.liiducal
03110
Av' hilaud...
03111
Ai' hiluito
03112
Aiihiluth...
03113
Ai'chimiare
03114
Archimista
03115
Architecta
03116
Architrave
03117
Archivar
03118
Arcliivero...
03119
Arcliiviato
03120
Arohiviole...
03121
Archiviste
03122
Arohivos ...
03123
Archness ...
03124
Ai'ohpoet ...
03125
An'ilx;llo ...
03126
Arciduca ...
03127
Arcignezza
03128
Arcilloso ...
03129
Arcimastro
03130
Arcionato . . .
03131
Arciplago...
03132
Arcipoeta ...
03133
Arcipresso
03134
Arcipreste
03135
Arcitenens
03136
Arcobaleno
03137
Arcobugio
03138
Areola
03139
Arcoucello
03140
Arcontado
03141
Ai-conte ...
03142
Arotico
03143
Arctique ...
03144
Avruabamur
03145
Avi'uado ...
03146
Ay'iiccio ...
03147
Anlaleado...
03143
Ardasiuas ..
03149
Ardedor . . .
03150
Avdelioneni
03151
Ardeniment
03152
Ardency . . .
03153
Ardentia ...
03154
Ardeola ...
03155
Arderit
03156
Ardescens...
03157
Ardida
03158
Ardiglione
03159
Ai-dimiento
03160
Ai-dinculo...
03161
Arditaggio
03162
Arditauza...
03168
Ardite
03164
Arditezza...
03165
Ardoise ...
03166
Assist
To assist
Can you (tlicy) assist me (us) with regard to
Regret unable to assist
Will assist you (them) as much as I (we) can
Will assist
Will not assist
To assist you personally
To assist if possible
Can I (we) assist you
Cannot assist
Assist in ray (our) interest
Do not go out of your way to assist (hiin;
To assist me to make examination at
Do you know anyone who could assist
Assistance
Would be no assistance
Apply to for his (their) assistance
Require assistance at once ; please send
You may apply to for assistance
Will be a great assistance
Shall you want assistance
Shall want assistance
Shall not want any assistance
Telegraph if you (they) require immediate assistance
Telegraph if you require assistance
Would be of great assistance'
Would be of no assistance
What would be the cost of obtaining assistance
Will act as your assistant
With the assistance of
With a little assistance
Write fully as to assistance required
Send assistance
Examination will take until unless I (we) can have
[assistance with the under-grotmd survey
Should you want assistance
Accept no assistance
No assistance to be had
Associated
Do not get associated with
Do you know who is associated with
has associated himself with — — in this matter
is associated with
The gold is associated with
The ore occurs associated with
Assorted
Assorted samples assay
Oi'e as raised averages onlv -
Assorted ore assays as high as
We have now tons of assorted ore
Assortment
Send a complete assortment of
Send a small assortment of
Should bring a small assortment of
Forward a good assortment of
Will bring an assortment of
Assunie(d)
We assume these figures to be coiTect
The figures are assumed
but is readily sorted
with him
[ 53 ]
Ara— Arg
ASSURANCE.
Ardoroso ...
03167
Figures may be assumed to be approximately correct ;
Arduamente
03168
Assurance (See also " insurance.")
Arduatis ...
03169
Fire assurance effected at an(y) average of per cent.
Arduidad ...
03170
Have you effected fire assurance on the buildings and I'laiit ?
Arduitate ...
03171
Has the fire assurance lapsed [if not, do so at once
Arduously
03172
Renew fire assurance with
Areca
03173
Renew fire assurance ; . company preferred
Arefaccion
03174
Assure
Arelar ... •
03175
Do all that you can to assure
Arenacea ...
03176
Have done all that I (we) could, to assure
Arenal
03177
has assured me (us)
Arenalejo ...
03178
I (we) can assure you that
Arencar . . .
03179
Assuredly
Arengador
03180
Will assuredly be
Arenica ...
03181
Will assuredly go to
Arenillas ...
03182
At
Arenisco ...
03183
At a
Arenosita ..
03184
At a loss
Arenquera
03185
At a profit
Areola
03186
At a profit of
Areometro
03187
At about
Areopagita
03188
At least
Areopago ...
03189
At once
Arepennis ..
03190
At or about
Arestin
03191
At or about the limit of
Arestinado
03192
At present
Arestmian
03193
At the
Aretalogus
03194
Atmosphere
Aretology ...
03195
Owing to atmospheric effects
Arfada
03196
On account of the rarefied state of the atmosphere
Arfil
03197
Attach
Argallera ...
03198
To attach
Argamandel
03199
Is there anything to attach
Argamason
03200
Could attach
Argamula
03201
There is really nothing to attach
Argana ...
03202
Attach anything that you can
Arganel ...
03203
Better attach the whole of the property
Argema ...
03204
Attached
Argemone
03205
Shall require , otherwise the property will be attached
Argentador
03206
Mine has been attached for
ArgeHtatus
03207
Bullion has been attached for
Argenteria
03208
Attachment
Argentiere
03209
Get attachment removed as soon as possible
Argentina...
03210
Endeav6ur to get the attachment removed
Argentosum
03211
Fear an attachment will be levied
Argiglia ...
03212
Has (have) levied an attachment
Argiglioso
03213
Levy an attachment
Argil eux ...
03214
No use to levy an attachment
Argiliere ...
03215
Unable to levy an attachment
Argillosum
03216
Will get attachment removed as. soon as possible
Arginare ...
03217
An attachment has been levied
Arginetto...
03218
Attachment will be levied forthwith
Arginoso ...
03219
Several attachments have been levied on the property
Argiritas ...
03220
Attack
Arglistig ...
03221
Attacii of
Argnone ...
03222
Only a slight attack
Argolleta ...
03223
A very serious attack
Argollon ...
03224
Has not yet recovered from attack of (fever)
Argomal . . .
03225
Has fully recovered from attack of (fever)
Argonautas
03226
Shewing intended points of attack
[ -4 ]
ATTEMPT
Arg—Arm
Argosy
Argoudan...
Arguajaque
Argucia . . .
Arguebat ...
Arguello , . .
Arguenas ...
Arguma . .
Argumentar
Argutiitio . . .
Argutezza.
Argutie .
Arguyente
Arguzia .
Ai'gwolin .,
Argyrosis
Ariaccia
Aribar
Aridity
Arientato ..
Arienzo
Ariettina
Arillatore ..
Arindajo
Aringatore
Aringheria
Arisaro
Arisnegoo . . .
Arista
Aristarco ...
Aristocrat...
Aristoso . . .
Aristula . . .
Arithmum
Aritmancia
Aritmetico
Arlecchino
Arlequin
Arlet
Ajrlienanse
Arlota
Arlotto
Armaccia
Armacollo.
Armadilla.
Armadino.
Ajmador
Armajara
Armajuolo
Armamento
Armario . . .
Annate tta...
Armatoste
Armatura . . .
Armavit . . .
Armband ...
Armbone ...
Armbnist...
Armecella . . .
Armeggiare
03227
03228
03229
03230
03231
03232
03233
03234
03235
03236
03237
03238
03239
03240
03241
03242
03243
03214
03245
03246
03247
03248
03249
03250
03251
03252
03253
03254
03265
03256
03257
03258
03259
03260
03261
03262
03263
03264
03265
03266
03267
03268
03269
03270
03271
03272
03273
03274
03275
03276
03277
03278
03279
03280
03281
03282
03283
03284
03285
03286
Attempt
Do not care to attempt
No practical attem])t
Should you ( ) like to attempt
Shall I (we) attempt
Telegraph the result of your ( 's) attempt
Useless to attempt to
Attempts so far fruitless
Am (are) convinced it is useless for you to attempt
Make a determined attempt to
A further attempt has been made to
Pending a final attempt being made to
Strongly advise you not to attempt it
Am (are) convinced that it would be useless to attempt
Attend
To attend
Please attend to this
Cannot attend to before
Kindly attend to this matter as early as possible
Must attend first to
When can you (they) attend to
When can you attend to it (this)
Will attend to it (this) at once
Attended
Which part is to be attended to first
Attention
Confine your attention to
Demands my (our) closest attention
Demands your closest attention
Pay great attention to
Please give this matter your immediate attention
Will give the matter attention immediately
Will give every care and attention to
You need pay little or no attention to
Will give attention to
Cannot give much attention to for the present
Think it is well worth your attention
Think it is hardly worth your attention
Particular attention should be paid to -
Direct 's attention to
(him)
At present my (oui*) attention is directed to
Would suggest for the present you direct attention to
Better confine your attention simply to
When this is completed will turn my (our) attention to
Shall I (we) have to give my (our) undivided attention
Would require that you should give your undivided attentic'n
Am (are) willing to give my (our) undivided attention
Would beg you to direct attention to
Attested
Should be legally attested
All documents sent are duly attested
Send attested copy(ies)
Documents must be legally attested '
Copies must be notarially attested
Has (have) the statement (s) been properly attested
Statement (s) has (have) been properly attested
Attle (See also " Dump.")
Attle heap
Full of attle
Ex.4.mine old attle heap(s) for
[ 55 ]
Arm— Ar4
ATTORNEY.
Armelina ... 03287 Average sample of attle heap(8)
Armellino... 03288 Attle heap (s) indicate (s)
Armelluela 03289 As shown by attle heap(8)
Armengeld 03290 Attorney
Armenhaus 03291 Direct attorney to
Armeniaca 03292 Deliver to attorney
Armenrecht 03293 Employ as attorney
Armentario 03294 Your attorney is
Armentine 03295 Our attorney at
Armentorum 03296 Who have you secured as attorney
Armentose 03297 Have secured as my (our) attorney
Armerias ... 03298 Is attorney for
Armfull ... 03299 Power of attorney
Armhole ... 03300 Power of attorney mailed giving you power to sign agreement
Arniigero ... 03301 Cannot send Power of attorney
Armilar ... 03302 Impossible to act without Power of attorney
Armillaire... 0.3303 Have cancelled Power of attorney held by
Arminado... 03304 holds ray (our) Power of attorney
Arniinian ... 03305 Must be provided with a Power of attorney
Armisonum 03306 Power of attorney unnecessary
Armisticio 03307 Power of attorney should provide for
Armlet ... 03308 Power of attorney miscarried ; mail duplicate without delay
Armoiries... 03309 Attribute(d)
Armoisin ... 03310 Attributed mainly to
Armonioso 03311 What do you (they) attribute this to
Armouista 03312 Auction
Armoraccio 03313 Auction will be held on or about
Ai-morial ... 03314 Auction to be held on
Armour ... 03315 Sell by auction
Armpit ... 03316 Sell by auction under
Armselig ... 03317 When will auction be held
Armsessel... 03318 Sell all effects by auction for what they will fetch
Armuelle ... 03319 What would the effects be likely to realize at an auction
Armurier ... 03320 Effects if sold at an auction would probably realize
Arnacho ... 03321 Effects sold by auction have realized
A.rnessato.,. 03322 If sold by auction would probably not realize more than
A.mione ... 03323 Sell by private treaty or auction, as you think best
A.roma ... 03324 To be sold by auction on
Aromatario 03325 Audit(ed.)
A.romatico 03326 Audited by
Aromatique 03327 Have been audited and found correct
Aromatizar 03328 Have been audited, but require the following con*ections
Arouser ... 03329 Auditor(s)
Arpadura... 03330 Particulars required by auditor(s)
Arpagone ... 03331 Auditor (s) to
Arpanetta... 03332 AugitiC
Arpar ... 03333 August
Arpeggiato 03334 August expenses amount to
Arpeggio ... 03335 August shipments amount to
Arpella ... 03336 At the beginning of August
Arpentage 03337 About the middle of August
Arpese ... 03338 During the entii'e month of August
Arpicare ... 03339 For the entire month of August
Arpicordo... 03340 Last August
Arpillera ... 03341 Next August
Ai-ponado ... 03342 Near the end of August
Arquatus ... 03343 1st day of August
Arqueage ... 03344 2nd day of August
Arquebuse 03345 3rd day of August
Arqueo ... 03346 4th day of August
[ 56 ]
AUGUST {continued).
Arq— Arr
Arqueria ...
Arquetipo . . .
Arqueton ...
Arquibanco
Arquilla . . .
Arquijiiagia
Ai'quimesa
Arquitecto
Arquitrabc
Arrabal ...
Arrabalero
Anubiare ...
Arrabio . . .
Arrachage
Arracheur
Arracif e . . .
Arracimado
Ai'rack
Arraclan , . .
Arraez
Arraft'ato ...
Arraigadas
Arraigar . . .
Arraigned...
Arralar
Arramatare
AiTaniblar
Arraucada
Arrancato
Arranger ...
Arrangiren
Arranque ..
Arrapiezo . . .
Arrapinato
Arrasadura
Arraspare...
Arrastrado
Arrate
Arrayanal...
Arreador ...
Arrebanar...
Arrebatado
Arrebatina
Arrebol
Arrebolar ...
Arrebolero
Arrebozado
Arrebozo ...
Arrebujar
Arrecaf e . . .
Arrecarsi ...
Arrecatore
Arreciar . . .
AiTecil
Arrectary ...
Arredare ...
Arredondar
Arredro . . .
Arregazado
Arreclado . . ,
03347
03348
03349
03350
03351
03352
03353
03354
03355
03356
03357
03358
03359
03360
03361
03362
03363
03364
03365
03366
03367
03368
03369
03370
03371
03372
03373
03374
03375
03376
03377
03378
03379
03380
03381
03382
03383
03384
03385
03386
03387
03388
03389
03390
03391
03392
03393
03394
03395
03396
03397
03398
03399
03400
03401
03402
03403
03404
03405
03406
5tli day of August
6th day of August
7th day of August
8th day of August
9th day of August
10th day of August
11th day of August
12th day of August
13th day of August
14th day of August
15th day of August
16th day of August
17th day of August
18th day of August
19th day of August
20th day of August
21st "day of August
22nd day of August
23rd day of August
24th day of August
25th day of August
26th day of August
27th day of August
28th day of August
29th day of August
30th day of August
31st day of August
Auriferous {See also "■ Grold.")
The country is undoubtedly auriferous
The country is highly auriferous
The pyrites is auriferous
Auro- Argentiferous
Authentic
Not authentic
Quite authentic
Authenticated
[( )
Have everything properly authenticated under seal of company
Not properly authenticated
Authorities {See also " Authority.")
Customs authorities require
Land office authorities require
In case authorities require same
You must endeavour to work harmoniously with the authorities
Is said to be supported by the authorities
Has the secret supjioii; of the authorities
Authority
An authority
By what authority
By authority of
Authority received ; shall act at once
Authority came too late
Please give him ( ) necessary authority
Must have legally drawn authority
Cannot give you authority pending meeting of directors
Meeting of directors held ; you have full authority to act
Consider authority given on as withdrawn •
Is authority given on withdrawn
Authority given on still holds good
Authority not necessary
Do the Board give ne (us) authority
r 57 ]
Arr
AUTHORITY {continued).
Arreglo ...
03407
Arrehen ...
03408
Arrejacar ...
03409
Arrejada ...
03410
Arrel
03411
Arremangar
03412
Ar rem bare
03413
Arremeter...
03414
Arreruetida
03415
Arrempujar
03416
Arremueco
03417
Arreadable
03418
Arrendador
03419
ArrendaJQ
03420
Arrendaute
03421
Arrendersi
03422
Arrenicus...
03423
Arrenter ...
03424
Arrepapalo
03425
Arrepasate
03426
Arrepimus
03427
Arrepistar
03428
Arrepit
03429
Arrepticio...
03430
Arrequiarcp
03431
Arrequif e . . .
03432
Arrequives
03433
Arrerager . . .
03434
Arrestarem
03435
Aireticato...
03436
Arretin
03437
Arretrauca
03438
Arrezafe ...
03439
Arrhes
03440
Arrihabo ...
03441
Arrianismo
03442
Arriano ...
03443
Arribage ...
03444
Arricchire...
03445
Arricete ...
03446
Arricises ...
03447
Arridebat ...
03448
Arrideor ...
03419
Arriendo ...
03450
Arrierico ...
03451
Arriere
03452
Arriesgado
03453
Arrimadero
03454
Arrimar ...
03455
Arriniou ...
03456
Arriueado
03457
Arriaoonar
03458
Arringaute
03459
Arripieus ...
03460
Arripuisse
03461
AiTipuit ...
03462
Arriscarse
03463
Arrisicato...
03464
Arrisiouem
03465
Arrisoris ...
03466
INill authority necessary
Full authority will be given (sent) to you to decide
Have I (we) complete authority
Full authority is given (sent) to you to
Have given full authority to (for)
I am (we are) acting under full authority from
Full authority has been given to for the purpose of
My (our) authority is full and complete
No authority has been given to
On what (whose) authority
To be successful must have full authority without delay
Telegraph full authority
Under what (whose) authority do you act
Written authority necessary ; send immediately
A competent authority states
You have my (our) full authority to
Cannot give you authority to pay
On unimpeachable authority
Authorize(d)
I am (we are) not authorized
Was (were) not authorized
The directors authorize you
Unable to authorize you
You had better not authorize
You are authorized by mo (us)
You are authorized by the Board of DirectQra
You are fully authorized to do this
Fully authorized to
Did you authorize
Authorizing
Authorizing you to
Authorizing me (us) to
Authorizing him (them) to
Authorizing to
Autumn
About last autumn
During the present aviturau
In the autumn of this year
Next autumn
Available
Available for working purposes
Is (are) available
is (are) not available
Has (have) now available
Only available in case of
In mouths shall have available
Amount of ore available is tons
Will be available
When will be available
When will same be available
What funds have you available for remitting
Average (<bV<;fl/.s\) '• Assa.y," "Ore," "Samp
Average standard
Average produce
The average
Average of assays ia
Above the average
Below the average
Is (are) considerably below the average
Is (arej considerably above the average
le.")
[ 58 ]
AVERAGE {continued).
Arr
A-mvage ...
Arrizar
Arrobador
Arrobar ...
Arrobero ...
Arrobiare ...
Arrocinado
Arrodelado
Arrodeo . . .
AtTodillar . . .
Arrodrigar
AiTOgacion
Arrogancia
Arrogante...
Arrogar , . .
Arrogasse...
Arrogetem
Arrojadizo
Arrojador ...
Arrolarsi ...
Arromanzar
ArroQiper . . .
Arrompido
AiToadir ...
Arronzar ...
Arropado ...
Arrope
Arropera ...
Arropiero . . .
Arrosage ...
Arroseinent
Arrosoir ...
Arrosorem
Arrostito ...
Arrotatore
Arrovesoio
Arrowy
Arroyada ...
Arroyar . . .
Arroyuela...
Arroz
Arrozero ...
Arrozzire ...
Arrnar
Arm I >i nave
Arvufado ...
Arrufadura
AiTuft'arsi ,.
Arruf 0
Arrugiaruni
Arrugias ...
'Arrugon ,..
iArruiuador
(Arruiuar ...
ArruUo
Arruinaco ...
Arruuiage...
Arrumazon
ji A-rrumbadas
I Arrumbar
03467
03468
03469
03470
03471
03472
03473
03474
03475
03476
03477
03478
03479
03480
03481
03482
03483
03484
03485
034^6
03487
03488
03489
03490
03491
03492
03493
03494
03495
03496
03497
03498
03499
03500
03501
03502
03503
03504
03505
0350G
03507
03508
03509
03510
03511
03512
03513
03514
03515
03516
03517
03518
03519
03520
03.521
03522
03523
03524
03525
03526
Is (are) equal to the average
Is equal to aa average of
Has (have) sent au average sample for assay
Is below a general average of
Send an average sample about lbs. for assay
Average may be taken as
Average value of the ore now in sight is
Average value of the ore now in reserve, say tons, is
Ore will certainly average
The result of average sample is
The whole must be a fair average
Taking the average at
Yield is above the average
Ore from the mine averaged for the last seven days
True average sample arrived at by taking proportional quantities
What is the average
Will average at least
Will not average more than
What are the average dimensions
Average dimensions are ft. by - — -
What is the average length
Average length is
What is the average width
Average width is
What is the average depth
Average depth is
What is the average height
Average height is
What is the average weight
Average weight is
Will be above the average
Will be below the average
Was it a fair average
Was undoubtedly a fair average
Was not a fair average
Average assay of ore is
Ore wUl probably average
Will only average about per ton
Avoid
Wish to avoid
Cannot avoid
If I am (we are) to avoid
To avoid
Avoid the party named
Will avoid the party named
Avoid any chance of mishap
Ayoid any chance of
Avoid all possible delay
Avoid all possible delay and expense
Avoid all unnecessary expense
Avoid any communication with
Do all in your power to avoid
I (we) believe is trying to avoid
I (we) know that is trying to avoid payment
Is it possible to avoid
Have not been able to avoid
Shall endeavour to avoid
You must avoid
Try to avoid
Unable to avoid
i 59 1
Arr— Art
AVOIDED.
Arruotare... 03527 Would this avoid
Arnividare 03628 Was (Avere) not able altogether to avoid
Arsafraga... 03529 This will avoid
Arsenal ... 03530 Avoided
Arseniato ... 03531 Can it (this) be avoided
Arsenico ... 03532 Cannot be avoided
Arsibile ... 03533 Could not be avoided
Arsicciato .. 03534 Have avoided all possible expense
Ai'sinibus ... 03535 Have avoided all possible delay
Artabis ... 03536 In case it can be avoided
Artalejo ... 03537 Litigation must be avoided
Artalete ... 03538 Should have been avoided
Artamisa ... 03539 This must be avoided for the future
Ai'tantis ... 03540 This shall be avoided for the future
Artecillo ... 03541 Could you not have avoided
Artefatto ... 03542 Could not have avoided
Artefice ... 03543 Could have avoided had I (we) known earlier
Arteggiare 03544 AvoirdupoiS {See also "Pound," "Ton," &c.)
Artejo ... 03545 Awaiting
Artemonis 03546 Where you will find letters awaiting you
Arterial ... 03547 Awaiting answer to
Arteriola ... 03548 Awaiting your ( 's) coming
Arteriuzza 03549 Award
Aii^esano ... 03550 The award amounts practically to
Artesilla ... 03551 No award has yet been made
Artesonado 03552 As soon as award is known
Artesuela ... 03553 Award may be expected on
Artetica ... 03554 What do the damages awarded amount to
Artful ... 03555 Awarded
Artfulness 03556 Damages to the extent of have been awarded
Arthritis ... 03557 Award is
Artiatis ... 03558 Award is only slightly against us
Articella ... 03559 Award is against us on every point
Artichaut ... 03560 We have been awarded
Artichoke... 03561 What has been awarded
Articolare... 03562 AwarC
Articoloso . . . 03563 Aware of
Articuler ... 03564 Is (are) aware of your plan
Articulus ... 03565 Fully aware
Artifex ... 03566 Not aware at all
Artificio ... 03567 Has (have) been aware since that
Artiga ... 03568 Away
Artigiano ... 03569 Is at present away
Artigkeit ... 03570 Will be away days
Artigliere ... 03571 When do you expect to get away
Artillar ... 03572 Expect to get away about
Artilleria ... 03573 Cannot get away before
Artilleur ... 03574 Get away as soon as you can
Artimana .. 03575 How long will you be away
Artimon ... 03576 Expect to be away until
Artista ... 03577 Whilst I am (we are) away
Artistique .. 03578 Away from
Artiverat ... 03579 Away altogether from
Artizado ... 03580 Has (have) already sent away
Artless ... 03581 How many car loads of ore have you sent away since
Artolas ... 03582 How many car loads of ore have you sent away since ; a
Artolitos ... 03583 Going away from [what is about va
Artritico ... 03584 Is it going away from
Artrodia ... 03585 It is going away from
Artuna ... 03586 It is not going away from
[ 60 J
AXIS.
Aru— Asc
Ai'unazo ...
Aruuou
Aruraruin . . .
Arusi)ox ...
Aruspice ...
Arve.ja
Arvejuii ...
Arvigatis ...
Arvum
Avzeiiei
Arzijj,''>^'olo
Arzobispal
Arzol)ispo...
Asailoro . . .
Asailovazo
Asadura ...
Asadurilla
Asaeteador
Asaetinado
Asalariar ...
Asalir
Asahnonado
Asaltador ...
Asamblca ...
Asargado ...
Asanna
Asarotuui ...
Asativo
Asbest
Asbestiuo ...
Ascalonia . . .
Ascalpct ...
Ascarides ...
Ascaulibus
Ascella
Asceudatur
Ascendeute
Ascender ...
Ascension
Ascenso ...
Ascensuum
Asceteriani
Ascetic
Aschen
Aschenfall
Aschensalz
Aschgrau ...
Aschiancio
Aschig
Ascliioso . . .
Asciare
Asciolto ...
Asciolvere
Ascion
Asciro
Ascitico ...
Asciugante
Asciugato...
Asciutto . . .
Asoivimus
03587
03588
03589
03590
03591
03592
03593
03594
03595
03596
03597
03598
03599
03600
03601
03602
03603
03604
03605
03606
03607
03608
03609
03610
03611
03612
03613
03614
03615
03616
03617
03618
03619
03620
03621
03622
03623
03624
03625
03626
03627
03628
03629
03630
03631
03632
03633
03634
03635
03636
03637
03638
03639
03640
03641
03642
03643
03644
03645
03646
I (we) have sent away car loads, value about
It was (they were) sent away on
I shall be away from here at least
Has (have) shipped away
Axis
Axis of
Axis passes through
Near the axis
At some distance from the axis
away from the axis
Azoic
days
Back
Bach from
Back from
again on
When will you (they) ( ) be back from
Will be kick from
Back from there
Back out
Unable to get back
So as to get back
To and back ajraiu
about
back
When do you expect -
Expect (him) back about
We shall then have feet of "Backs'
We have now feet of " Backs "
Cable how many feet of " Backs " you have above adit
Cable how many feet of "Backs" the proposed deep adit will give
Cable how many feet of " Backs " you have above [you
" Backs " will furnish tons of ore worth at least
Hold back
How much can you (they) hold back
How long can you (they) hold bade for
I (we) can hold back for at least
I (we) can hold back a matter of
I (we) believe is (they are)
I (we) do not believe that is
I (we) believe is backed up by
days
[information
holding back imjDortant
(are) holding back any
[information
My (our) attempt to get back a portion has been unsuccessful
Who is backing him up
Who is backing up
r (we) hope to get back at least
would like to got back
Back of the level
Back of the stope
Back of the lode
Backed
Backed out
Backed up
Backward
Very backward
Somewhat backward
Bad
Not as bad as was thought
Quite as bad as was exj^ected
Will be as bad if not worse
Very bad indeed
Is (are) not nearly so bad
Is (are) in a bad way
Badly '
[ 61 1
Asc— Asi
BAGGAGE.
Ascivitis ... 03647 Has (have) been badly managed
Asclepiada 0364i8 Has (have) been badly built
Ascoltare ... 03649 Badly supplied with
Ascondersi 03650 Has been very badly worked
Ascondito... 03651 Badly equipped as regards
Ascondrijo 03652 Baggage
Ascosaglia 03653 You can forward your baggage on in front
Ascription 03654 Have forwarded baggage to
Ascritto . . . 03655 Was lost with baggage
Ascrivcre ... 03656 Bags
Ascuas ... 03657 Double bags
Asechador 03658 Bags of ore
Asechar ... 03659 bags of samples left on
Asechoso ... 03660 bags of ore shipped on
Asecla ... 03661 How many bags can you ship
Asecucion.:. 03662 Bail
Asedado . , . 03663 Accept the bail offered by
Asediador... 03664 Shall I (we) accept bail offcrtd by
Asegundar 03665 Will not accept bail
Asegurador 03666 What is the sum required for bail
Asegurar ... 03667 Bal
Asemejar ... 036G8 Balance (See also "Accounts."
Asemplo ... 03669 Have forwarded balance to
Asenderear 03670 Balance remaining unpaid is
Asentada ... 03671 Balance of
Asentir ... 03672 Balance is correct
Asentista ... 03673 Balance is not correct
Asequi ... 03674 Balances all right
Asequible . . . 03675 What balance will there be
Aserradero 03676 Balance remaining will amount to
Aserrar ... 03677 Cable the balance you will have in hand after
Asertorio ... 03678 Cannot remit balance before
Asesinar ... 03679 Cable balance aft^r all liabilities are discharged
Asesinato ... 03680 Shall ship balance about
Asesino ... 03681 This leaves a balance of onlj
Asesorarse 03682 Transfer the balance to
Asesoria ... 03683 Balance will amount to
Asestador... 03684 Balance will be (is) trifling
Aseverar ... 03685 Balance will be (is) enough for
Asfalto ... 03686 Will the balance be enough for
Asfixia ... 03687 What do you make the balance still owing
Asfodelo ... 03688 The balance owing is
Asgo ... 03689 Hold balance to disposal of
Ashlars ... 03690 Please pay balance to my credit with
Ashpan ... 03691 Pay balance to credit of
Ashpits ... 03092 Balance on debit side amounts to
Asiaticism 03693 Balance on credit side amovmts to
Asidilla ... 03694 Balance is on the debit side
Asiduidad 03695 Balance is on the credit side
Asiguado ... 03696 I (we) hold the balance at your disposal
Asignatura 03697 Please correct balance shown in last statement to
Asima ... 03698 There will be a large balance
Asimesmo 03699 There will be a small balance [end of the bond
Asimetria... 03700 Deposit required is per cent. Balance to be paid at the
Asimiento... 03701 Balance to be paid at the end of the bond [balance to you
Asimplado 03702 I (we) have cabled the bank (of) (at) to transfer the
Asinaccio ... 03703 I (we) have cabled the bank (of) (at) to transfer the
Asinaggine 037(''4 Our books show a balance to your credit of [balance to
Asinarias ... 03705 Our books show a balance to your debit of
Asinary ... 03706 Please instruct to transfer balance to me
[ 02 ]
BALANCE SHEET.
Asi— Asp
Asine
Asiuella .
Asinitade .
Asinone .
Asisia
Asistencia.
Asistenta .
Asi stir
Askance* ,
Aslant
Aslope
Asmar
Asniatico ,
Asmoso
Asnada
Asnales .
Asnalmente
Asnazo
Asnerizo
Asobarcado
Asobiar
Asobinarse
Asobio
Asociado .
Asociar
Asolacion .
Asolador ,
Asolanar .
Asolvarse .
Asombrador
Asombrar .
Asombroso
Asonadia .
Asonancia.
Asonantar
Asonante .
Asosegarse
Aspado
Aspalato .
Aspamiento
Asparagus
Aspecto ...
Aspellito ...
Asperear ...
Asperate ...
Aspergerie
Asperger ...
Asperiego...
Asperilla ...
Asperiorem
Asperitas ...
Aspentudo
• Asperity ...
Aspernans
' Aspematio
Asperon ...
Aspersion ....
Aspersorio
Aspersus ...
03707
03708
03709
03710
03711
03712
03713
03714
03715
03716
03717
03718
03719
03720
03721
03722
03723
03724
03725
03726
03727
03728
03729
03730
03731
03732
03733
03734
03735
03736
03737
03738
03739
03740
03741
03742
03743
03744
03745
03746
03747
03748
03749
03750
03751
03752
03753
03754
0;-!755
03756
03757
03758
03759
03760
03761
03762
03763
03764
03765
Please instruct
to transfer balance to
Balance sheet
Mail copy of balance sheet
Balance sheet was mailed on
Balance sheet must be certified to (by)
Following particulars required for balance sheet
Send duplicate balance sheet
Ballast
Could be shipped as ballast
Could be used as ballast
Is used for ballasting the roads
Banded
Banded structure
Bank (See also " Credit.")
Bank draft
Bank has refused
What is the balance in the bank
Bank balance is
Bank agrees
Bank refuses to cash bill
Bank will guarantee
Bank refuses further advances
Bank draft for £ mailed — —
Cannot arrange with bank
Can make arrangements with the bank of — — > to
Cable terms upon which you can arrange with bank for an
[overdraft of
Endeavour to arrange with bank for an overdraft of
Express bullion to bank of at [terras
Have arranged with bank for an overdraft on
Have made arrangements with the bank of
Please give me a credit with bank of
Please give me a credit of £
Money to be deposited with the bank of
Bank has no agent at
Bank rate is now
Bank rate is likely to be raised
Bank rate is likely to be easier
With the cashier of the bank (of)
"You can. draw upon us through the bank of —
The only bank having an agent here is
The banks here are closed
The height of the banks varies from — — to
to
following
for
(See also
[" Alluvial.")
What is the height of the banks
Shall commence sluicing the banks
Banker(s)
Banker(s) at
Who is your banker
Who is his (their) banker
Banket
Banket has now been proved to extend
Banket formation
Auriferous banket
Has (have) discovered auriferous banket
Cable particulars, dimensions and value of auriferous banket
Auriferous banket is alleged to exist on the property
Have not discovered any aunferous banket of value
Have struck banket at a dejjth of feet from surface
Have struck banket in level
Have proved banket to extend a depth of ft.
[ 63 J
Asp— Ass
BANKRUPT.
Asphyxier ..
Asphyxy . . .
Aspic
Aspiciens ...
Aspicior ...
Aspidam ...
Aspilatos ...
Aspiraoiou
Aspirantf ...
Aspiraiv ...
Aspirating
Aspleuuii ...
Asportarc.' . . .
Asportatio
Asportavis
Aspratik-iu
Asprexlo . . .
Aspretum ...
Asprezza ...
Asprigno ...
Asquear . . .
Asqueroso
Asqiiia
Asquint ...
Assabamur
Assaberit ...
Assaccia ...
Assaggiato
Assaillir ...
Assaissimo
Assalire . . .
Assalitore...
Assannare
Assapere ...
Assaporato
Assarius ...
Assassiner
Assatura . . .
Assavendum
Assccla
Assectatio
Assector . . .
Assecurare
Assecutus...
Assedcrsi ...
Assediante
Asseguiro ...
Assekuranz
Assembiare
Assemblage
Assembrato
Assemsmi ...
Assennato...
Assentans.,..
Assentire ...
Asseoir
Asserarsi ...
Asserella ...
03766
03767
03768
03769
03770
03771
03772
03773
03774
03775
03776
03777
03778
03779
03780
03781
03782
03783
03784
03785
03786
03787
03788
03789
03790
03791
03792
03793
03794
03795
03796
03797
03798
03799
03800
03801
03802
03803
03804
03805
03806
03807
03808
03809
03810
03811
03812
03813
03814
03815
03816
03817
03818
03819
03820
03821
03822
03823
Have proved bauket to extend for a length of ft.
Cable assays of banket
Send samples of banketlo London
Send samples of banket to reliable assayer and cable result
A bed of .banket
A bed of banket ft. thick
The banket dips at an aagle of
Bankrupt ,
Has (have) become banl:rupt
Concern is practically bankrupt
Company is pi-actically bankrupt
Owner(s) practically i)ankrupt
Owner(s) became bankrupt on
Is (are) not bankrupt
Is (are) far removed from bankruptcy
There is a report that is (are) bankrupt
Bankruptcy
Pending banka-uptcy proceedings
Bar(s) (See also " Bullion.")
It will bar me (us)
It will not bar me (us) from
Will it (this) bar us from
This is likely to bar us
It will not bar us
Have shipped bars of bullion by express
bars of silver, weighing
bars of gold, weighing
Bars of. bullion
Sha,ll ship bars of bullion on
bar^
bars
Shipments for week ending to-day ( ) arc -
Our shipments for last four weeks to date are -
Have you shipped any bars
Have you shipped any bars and of what value since
"VVlien are you likely to ship next and to what value
The assay of bar is gold silver
Have sliipped regularly bars per
Bar of ground [now at the rate of feet per week
A bar of hard ground has come in at the . Our speed is
A bar of hard ground has come in in sinking shaft. Our speed
[is now at the rate of feet per week
A ba? of hard ground has come in, and will require blasting;
[before we can continue hydraulicing :
Send two spiral-cut tiu'ning bars {See also "Drills.")
Bar gold
Bar silver
Bargain(s)
A good bargain
A bad bargain
Cannot you make a better bargain
I (we) consider it a very good bargain for >ou
Ma.k.e. the best bargain you can
Best bargain I (we) can make is
Bargain is very one-sided
Cannot make a bctt^n- bargain
If you canuot, make any better bargain
Barge(s)
A barge will cost
Can you secure a river barge and what cost
Hire of a suitable barge amounts to
Will have to be transhipped in river barge
C ^4 J
BARREN.
Ass— Ast
Asserenare
03824
Asserturus
03825
Asservir ...
03826
Assesseur . . .
03827
Assevare ...
03828
Assibilare...
03829
Assicella ...
03830
Assiculo ...
03831
Assidenza...
03832
Assiderato
03833
Assiduita ...
03834
Assiegeant
03835
Assiepare . . .
03836
Assiette ...
03837
Assillito ...
03838
Assimiler ...
03839
Assiuolo . . .
03840
Associare ...
03841
Assolatio ...
03842
Assolement
03843
Assolidare
03844
Assoluto ...
03845
Assombrir
03846
Assomiglio
03847
Assommare
03848
Assommer...
03849
Assonante...
03850
Assonanza
03851
Assonnare ..
03852
Assorbente
03853
A ssordato . . .
03854
Assortir ...
03855
Assouplir ...
03856
Assuef are . . .
03857
Assujettir...
03858
Assumente
03859
Assurdita ...
03860
Assureur ...
03861
Assurgere . . .
03862
Astaco
03863
Astallare ...
03864
Ast-egnente
03865
Astenico . . .
03866
Asterisco ...
03867
Asterism ...
03868
Asterisque
C3869
Asteroid . . .
03870
Astersione
03871
A.stetta
03872
A.sticoter ...
03873
A^ tile j OS ...
03874
A-stilico
03875
A.stillazo ...
03876
Istillero ...
03877
^stillica ...
03878
?Lstinenza...
03879
Barren (See also " Lode," " Quartz," " Vein.")
Barren-looking quartz
Vein has become barren
Vein stuff is barren
The barren portion of the vein extends feet
The quartz crushed is mixed with much barren rock
Entii'ely through barren country
We are novr in barren ground
We have intersected the lode, but it is barren
You .'ihould take care that no barren quartz is milled
For the last ft. the drivage has been barren
The proportion of barren to mineralized stone is as one to •
Quite barren
Not quite barren
Barren ground
Barren rock
Basalt(ic)
We are now in a bar of basaltic rock -^
Is cut off by basalt
The basalt has come in again
Base
Base bullion
At the base of the hill
From the base
Runs along the base of the
Ore is very base
Base of operations is at
To the base
Basic
Basis
In order to have a firm basis
Will only act on a basis of
As a basis for negotiations
Starting from a basis of
Battery(ies) (See also " Mill," " Stamps.")
Cable average assay of stuff before it enters battery
What is averagtj assay of pulp after it- leaves battery
What is average assay of stuff sent to battery for last days
Average assay of stuff before it enters battery is
Average assay of pulp after it leaves battery is
Average assay of stuff sent to battery for last days is
A 5-head battery complete with engine, boiler, gearing and
[amalgamated copper plates
A 10-head battery complete with engine, boiler, gearing and
[amalgamated copper plates
A 15-head battery complete with engine, boiler, gearing and
[amalgamated copper plates
A head battery complete with engine, boiler, gearing and
[amalgamated copper plates
We require new iron shoes for battery
We require new steel shoes for battery
We require new iron dies for battery
We require new steel dies for battery
We require new tappets for battery
We require new cams for battery
We require new lifters for battery
We require a set of shoes and dies of iron for battery
We require a set of shoes and dies of steel for battery
We require shoes and dies of steel
We require shoes and dies of iron
r 65 1
Ast— Ata
BE.
Astipulatu
Astipulor ...
Astiquer ...
Astlocli ...
Astraere ...
Astragalo...
Astral
Astrancia...
Astrea
Astreindre
Astriccton
Astrictivo...
Astricto ...
Astride
Astrifero ...
Astringe ...
Astringir ...
Astroite ...
Astrolabio
Astrolatry
Astrologer
Astrologia
A strologo . . .
Astronoinia
Astroso
Astructus...
Astucia
Astucieux...
Asturion ...
Astutaccio
Astutezza...
Astuto
Asubiar ...
Asueto
Asumir
Asurarso ...
Asurcar ...
Asuso
Asustadizo
Asustar ...
Asustilar ...
Atabaca ...
Atabal
Atabalear ...
Atabalejo ...
Atabanado
Ataberuado
Atabillar ...
Atabladera
Atablar ...
Atacadera...
Atacado ...
Atacar
Ataclionado
Atacola
Ataderas ...
Atadijo »,,
Atador
Atadura ...
Atafagar ...
03880
G3881
03882
03883
03884
03885
03886
03887
03888
03889
03890
0389]
03892
03893
03894
03895
03896
03897
03898
03899
03900
03901
03902
03903
03904
03905
03906
03907
03908
03909
03910
03911
03912
03913
03914
03915
03916
03917
03918
03919
03920
03921
03922
03923
03924
03925
03926
03927
03928
03929
03930
03931
03932
03933
03934
03935
03936
03937
03938
03939
Screens are required for battery
The loss in the battery amounts to
Can purchase a head battery complete for
Condition of the batteiy is very good
Condition of the battery is satisfactory
Condition of the battery is very defective
Battery will crush- tons of our stone per day of 24 hours
Should suggest vou advertise for head battery
Be
Be at
Shall be about
When will you be at
Will be at on
Be on the look-out for
Be cautious as regards
Be sure that you are correct
Be sure and
Can you be there
Cannot be
I (we) can be there on
I (we) can be there at
I (we) cannot be there before
To be applied at
To be
Must not be
Must not be allowed
Should be
Should not be
Will be
Will be at least
Bear(s)
A " bear '' attack
If we are to defeat the " bears "
Is (are) threatened with a " bear " attack
It is rumoured that a " bear " attack
Owing to " bear " operations
Depression is due to a " bear " movement
To minimise " bear " operations
It will be necessary to bear in mind
Bearer(s)
Should be payable " to bearer "
Has been made out payable " to bearer"
Bearers for
Fixing bearers for
Have fixed bearers for
Bearing (See also " Lode," " Vein.")
The general bearing of the lode is
The general bearing of the lode is
process of
[formatioa
degrees east of north,
degrees west of north
What is the true normal bearing of the lode
Because
Because of
Become
Do not let it (this) become
It need never become
Has (have) become
Has (have) become very
This (it) may become
Do you know what has become of
Do not know what has become of
Endeavour to learn what has become of
[ ee ]
BED.
Ata— Ate
Atahan-e ... 03940 Bed(s)
\taliorma... 03941 Bed of the creek
Ataifor ... 03942 Bed of the river
Ataire ... 03948 Engine bed
Atajadizo ... 03944 There are enormous beds of ore exposed
Ata'iador ... 03945 Bedded Structure
Atajar ... 03946 Bodrock
Ata'iea ... 03947 At bedrock price
Ataladrar ... 03948 The bedrock price is
Atalantar ... 03^^49 What is the bedrock price
Atalava ... 03950 Above the bedrock (See also " Alluvial.''*)
Atalvina ... 03951 Immediately above the bedrock
Atamiento 03952 The bedrock came in at feet
Atanasia ... 03953 Been
Ataque ... 03954 I (we) have been
Ataquiza ... 03955 I (we) have not been
Ataracea ... 03956 Is likely to have been
Atarantado 03957 Has (have) been
Ataraxia ... 03958 Has (have) not been
Atarazana 03959 Has (have) not been yet
Atareado ... 03960 Might have been avoided
Atarfe ... 03961 This (which) should have been
Atarquinar 03962 Before
Atarraga ... 03963 Before he (they) will proceed
Atarrajar... 03964 Just before
Atarugado 03965 Must be paid on or before
Atasajado... 03966 On or before the next
Atascadero 03967 Beforehand
Atascar . . . 03968 Be beforehand with if possible
Ataud . . . 03969 If I am (we are) to be beforehand with
Ataudado ... 03970 Have everything ready beforehand
Ataviado ... 03971 To enable me to be beforehand with
Atavio ... 03972 Everything will be ready beforehand
Ataxia ... 03973 Endeavour to be beforehand
Ateismo ... 03974 Had been there beforehand
Ateista ... 03975 Begin
Atelier ... 03976 To begin
Atemorizar 03977 Refuse (s) to begin
Atempa ... 03978 Con sent (s) to begin if
Atemporado 03979 Before you (they) begin
Atencion ... 03980 To enable me (us) to begin
Atender ... 03981 When shall you begin
Atentar ... 03982 Expect to begin about
Atenuacion 03983 Shall begin this work on
Ateramnos 03984 When shall you begin to sink
Atericia ... 03985 Shall begin sinking on
Aterido ... 03986 When shall you begin to drift
Atermoyer 03987 Shall begin drifting on
Aternerado 03988 Begin (s) at
Ateroma ... 03989 Shall begin at
Aterrar ... 03990 When will you require me (us) to begin
Aterrouar... 03991 Begun
Atesar .. 03992 Was (were) begun on
Atesorador 03993 Had been begun before your advice reached
Atesorar ... 03994 Has (have) begun very well
Atestacion 03995 Has (have) been recently begun
Atestadura 03996 Behalf
Atestiquar 03997 On behalf of
Atetado ... 03998 On my (our) behalf ;•
Atetillar ... 03999 On whose behalf
r If
.ifL''
I 67 ]
.#•.■
e2
Ath— Atr
BEHIND.
Athanasian
04000
Atheism ...
04001
Athemholen
04002
Athemzug
04003
Atlienaeum
04004
Athetic
04005
Athlete ...
04006
Athletique
04007
Atiborrar ...
04008
Aticisnio ...
04009
Atico
04010
Aticurga ...
04011
Atiesar
04012
Atifle
04013
Atildadura
04014
Atirantir ...
04015
Atisbadero
04016
Atisbador...
04017
Atisbar
04018
Atisuado ...
04019
Atizadero ...
04020
Atizador ...
04021
Atizonar ...
04022
Atlanta ...
04023
Atlantico ...
04024
Atlas
04025
Atleta
04026
Atmosfera
04027
Atoage
04028
Atobar
04029
Atochado ...
04030
Atochal ...
04031
Atocinado
04032
Atolladero
04033
Atollar
04034
Atoloadrar
04035
Atometto ...
04036
Atomism ...
04037
Atoniista ...
04038
Atomistico
04039
Atondar ...
04040
Atonement
04041
Atonito
04042
Atontado ...
04043
Atora
04044
Atorarse ...
04045
Atoi-mentar
04046
Atortolar ...
C4047
Atortujar ...
04048
Atosigador
04049
Atosigar ...
04050
Ati-abancar
04051
Atrabile ...
04052
Atrabilis ...
04U53
Atracadero
04054
Atracar ...
04055
Atractiz ...
04056
Atraer
04057
Atrafagado
04058
Who is to appear on our behalf
Can you arrange for to appear on our behalf
Have arranged for to appear on my (our) behalf
Will act on your behalf
Acting on behalf of vendors
Is not acting on behalf of anyone
is acting on behalf of
Will you act on behalf of
Arrange to take charge on behalf of
On behalf of all concerned
On behalf of the owners
Behind
Is (are) behind the
Is (are) behind vrith
Is (are) behind time
Being
Points to the value being principally in tho
Belief
Unworthy of belief
Believe "
To believe
Who (which) are we to believe
Do not believe
I (we) do not believe him (it)
I have reason to believe
How much can I (we) believe
Should not believe what says
There is reason to believe
There is no reason to believe
You can implicitly believe
There is every reason to believe it will continue
Believed
It is believed here that
Not believed here in the slightest
Is not believed
Belong(s)
Belongs to
Does not belong
All that belongs to
The whole belongs to
Below (See also " Under.")
Below the adit
Below the level
Mine has not been worked bclow
Belting
Rubber Belting
Cotton belting, 3-ply
Cotton belting, 4-j)ly
Cotton belting, 5-ply
Cotton belting, 6-ply
Ltjather belting, single
Leather belting, double
Link belting
Require feet belting, width inches
Send at once necessary belting to transmit li.p. widtl
fof pulley inches ; speed in feet per second is '
Bend
To bend
Must not be allowed to bend
Should not bend
[ 68 J
BENDING.
Atr—Att
h-
Atraillar ...
04059
Will have either to bend or break
Atramental
04060
Bending
Atramparse
04061
Bending away from
Atranmz ...
04062
Bending towards
Atrancar ...
04063
By slightly bending
Atrapar ...
04064
Owing to a slight bending of
Atrasado ...
04065
Benefit
Atrasmano
04066
In order to benefit by _ '
Atravesado
04067
Would it (this) be any benefit (if)
Atrayente
04068
If this would be any benefit
Atrazcalar
04069
It would greatly benefit
Atreguado
04070
There would be no benefit
Atresnalar
04U71
What benefit would you derive from (it)
Atreverse ...
04072
In order to derive the greatest benefit from
Atrevido ...
04073
Besides
Atriaquero
04074
Is there anything besides
Atribucion
04075
The only thing besides is
Atribuir ...
04076
There is nothing besides
Atribular ...
04077
Besides which
Atributivo
04078
Best
Atributo . .
04079
The best
Atriceses ...
04080
The best plan would appear to be
Atriciou . . .
04081
The best thing will be to
Atril
04082
What do you consider the best
Atrilera . . .
04083
Select the best
Atristar ...
04084
Select the best points
Atrito
04085
Do the best you are able
Atrocement
04086
Advise — ^ — (him) as best you can
Atrochar ...
04087
It is decidedly the best that can be done
Atrocidad...
04088
What do you consider the best thing to be done
Atrociter ...
04089
1 (we) consider that the best thmg would be to
Atrofia
04090
Provided that you think this the best thing to do
Atrofico . . .
04091
Make the best of it
Atronado ...
04092
At Best
Atronadura
04093
Complete purchase at best
Atronar . . .
04094
Shall I (we) complete at best
Atronerar , . .
04095
Better
A.tropellar
04096
Expect to do better a little later
Atrophy . . .
04097
if anything better
Atrozmeute
04098
Will probably be slightly better
Atruhanado
04099
Think it would be better if
Attacca ...
04100
Cannot you get better terms
Attaccarla
64ldl
I (we) can_ suggest nothing better
A.ttachant,..
04102
In case you (they) cannot do better
Attainture
04103
In case nothing better
A.ttapinato
04104
I am in much better health
A.ttaquants
04105
Under better circumstances
A.ttaquer ...
04106
What had better be done
A.ttardarsi
04107
Vendors will not give better terms
A.ttarder ...
04108
You had better
A.ttastare ...
04109
Had I (we) not better
A.ttecchire
04110
You had better return home
A.tteindre ...
04111
Better remain a few days longer
Attelage ...
04112
Better not insist upon
A.ttempato
04113
Better decline
A.ttemper ...
04114
Is slightly better
A.ttendere ...
04115
Between
4ttendrir ...
04116
Between the dates mentioned
^ttentarsi...
04117
Between now and
Aittentat ...
04118
Between us
[ 09 ]
Att— Aue
BEWARE.
Atteauant
Attenuer ...
Atterrito ...
Attesoche ...
Attestans ...
Atticciato
Atticism . . .
Atl)ifement
Attignere ...
Attinenza...
Attique ...
Attiraglio . . .
Attirail
Attitudine
Attivita
Attollent ...
Attoscato ...
Attrahent . . .
Attraper . . .
Attrappare
Attrattiva...
Attrayant ..
Attribuer ...
Attrice
Attristant...
Attrizione...
Attrouper...
Attruppato
Attuanato
Attuflt'arsi ...
Attujare ...
Attune
Atucia
Atufar
Atunara . . .
Atunero
Aturdido ...
Aturdir . . .
AturruUar
Atusador ...
Aubade
Aubepine ...
Auberge ...
Aubergiste
Aubertico . . .
Auburn
Aucchiare...
Auceps
Aucunement
Audace
Audacieux
Audaculus
Audible ...
Audiencia...
Audienza ...
Auditivo ...
Auditorato
Auditorio ...
Auerhahn
Auerocha ...
04119
04120
04121
04122
04123
04124
04125
04126
04127
04128
04129
04130
04131
04132
04133
04134
04135
04 136
04137
04138
04139
04140
04141
04142
04143
04144
04145
04146
04147
04148
04149
04150
04151
04152
04153
04154
04155
04156
04157
04158
04159
04160
04161
04162
04163
04164
04165
04166
04167
04168
04169
04170
04171
04172
04173
04174
04175
04176
04177
04178
Between you and
Between ourselves
You must settle it between yourselves
Eanging between and
Beware
I (we) advise you to beware of •
Beyond
Do not let it get beyond
The propei'ty lies beyond
Affair is beyond my (our) control
Bid
Shall I bid
What shall I bid
Bid for
WiU bid against us
Bid has been accepted
Bid has been declined
Bid accepted provided that
Do not bid, but wait until offered
Bill(s)
By bills of
Bill(s) protested
Bills are not protested
Can you renew bill
Can you renew bill due for thi-ee months
Cannot renew the bill(s)
Do not present bill(s)
Have arranged with
to meet the bills
Must renew the bill(s)
The next bill is due prompt date
The bill for has been paid
The bill should be presented and noted
Am (are) offered cash. Bill at
When is the next bill due
Will you renew bill
Will renew bill for a commission of
Will you accept bill for balance of
months for balance
[Shall I (we) accep
I (we) will take bill at three months for o£
Unable to meet bills without a remittance from you of
Bill must be drawn by the Directors on their persona
Your bill on protested [guarante
Your bill on dishonoured ; instructions required
Bills are at seven days' sight
By bill(s) at seven days' sight
The bills are at ten days' sight
The bills are at thirty days' sight
The bills ai-e at days' sight
By bill(s) at ten days
By bill(s) at thirty days
By bill(s) at days
Have bills been protested
Get bill protested
Get bill renewed
Get holders to retain bill(s)
Has (have) left bills unpaid amounting to
When bill is presented
Has (have) the bill(s) been presented
Bill(s) presented already
Bill(s) not yet presented
Bill has not been paid
[ 70 ]
BILLS OF LADING.
Auf
A-ufackern
04179
Bill will be paid
A-ufathnieo
04180
Bill will not be paid
Aufbahreu
04181
Bills of Lading
Aufbeissen
04182
Bills of lading posted on
Aufbersteu
04183
Bills of lading should be to the order of
Aufblasen...
04184
Have you received bill of lading
Aufblicken
04185
Goods detained : they are not as per bill of lading
Aufbrennen
0418G
Mail duplicate bill of lading
Aufburduug
04187
No bill of lading received
Aufdicliten
04188
arrived, but no bill of lading
Aufdrangen
04189
Eefuse(s) to give up bill of lading without consent of
Aufeiseu ...
04190
Have you mailed bills of lading
Aufenthalt
04191
Has drawn upon me with bill of lading attached
Auferlegen
04192
Has drawn upon me, but no bill of lading attached
Auffalleud
04193
Bill of Sale
Auffallig ...
04194
Has (have) given a bill of sale on
Auffassung
04195
Shall have to take up bill of sale amounting to
Auffliegen...
04196
Have taken up bill of sale
Auffordern
04197
Bind
Auffresseu
04198
To bind
Auffuhruug
04199
So as to bind
Auffuttern
04200
Declines to bind himself
Aufgabeln
04201
Consents to bind himself
Aufgebot ...
04202
Consider it binds me ( ) but not
Aufgeklart
04203
It will not bind you
Autgeld ...
04204
It will only bincl you to
Aufgelegt ...
04205
What will this bind me (us) to
Aiifgeraumt
04206
Will this bind me (us) to
Aufgeweckt
04207
You must take care to bind
Autgreifen
04208
Binding
Aiifhakeln
04209
Will it be binding upon
Aufhalten...
04210
Will be binding upon
Aufhasehen
04 -'11
Not sufficiently binding
Aufhaufung
04212
Bismuth
Aufhebung
04213
Bismuth ore
Aufheitera
04214
Bismuth native or oxide
Aufhocken
04215
Sulphide of bismuth
Aufjageu ...
04216
The ore contains per cent, of bismuth
Aufkaufer...
04 n 7
The market price for bismuth is
Aufklaffen
04218
Bit(s)
Aufklauben
04219
Bits for
Aufklimmen
04220
A supply of bits
Aufklopfen
04221
For sharpening bits
Aufkrampen
04222
Blunts the bits almost at once
Auflage
04223
Owing to breakage of bits
Auflauerer
04224
A bit of
Auflehuen...
04225
Bitumen (See also " Coal," " Fuel.")
Auflockera
04226
Bituminous
Auflosbar ...
04227
Bituminous beds
Auflosung ..
04228
Bituminous coal
Aufmarsch
04229
Non-bituminous
Aufmauern
04230
Good bituminous coal
Aufmerksaru
04231
Black
Aufmuntern
04232
Black jack
Aufnahme
04233
Black tin
Aufopfern...
04234
Blackmail
Auf passer...
04235
Trying to blackmail me (us)
Aufpfeifen
04236
In undoubtedly an attempt to levy blackmail
Aufpflugen
04237
Am (are) compelled to pay blackmail to the extent of
Aufprallea
04238
Blackmailing
[ 71 ]
Auf— Aug
BLACKSMITH.
Aufprotzen
Aufpumpen
Aufquellen
Aiifraumen
Aufrecht ...
Aufreizung
Aufriclitig
Aufriss
Aufrutteln
Anf satzig . . .
Aufschauen
AufscUag...
Aufschluss
Aufschrift
Aufschwung
Auf sein . . .
Auf sieden . . .
Aufsingen
Aufspannen
Aufsperren
Aufspielen
Auf stand ...
Aufstobem
Aufstossen
Aufstreuen
A\ f s richt
Autstulpen
Auftakeln
Auftakt ...
Auftauchen
Aufthauen
Aufthurmen.
Auftischen
Auftrennen
Auftritt ...
Aufwachsen
Aufwallung
Aufwarten
Aufwechsel
Aufwickeln
Aufwiegler
Aufwuhlen
Aufzehrung
Augapfel ...
Augelot ...
Augenblick
Aucjenbraue
04239
04240
04241
04242
04243
04244
04245
04246
04247
04248
04249
04250
04251
04252
04253
04254
04255
04256
04257
04258
04259
04260
04261
04262
04263
04264
04265
04266
04267
04268
04269
04270
04271
04272
04273
04274
04275
04276
04277
04278
04279
04280
04281
04282
04283
04284
04285
In order to defeat blackmailing attempts
Do not submit to any blackmailing attempts
Shall not submit to any blackmailing attempts
Blacksmith
Good mine blacksmith should be sent out at once
Blame
Who do you consider is to blame
Do you consider (lie) is to blame
No one is really to blame
Is (are) probably to blame
Discover if possible who is to blame
Do not blame me
Blank(s)
What is the order for filling in the blanks
Are the blanks to be filled up in consecutive order
The blanks are to be filled up in consecutive order
The blanks are to be filled up in the following order, viz. : —
The foregoing blank' remains vacant
To be left blank
To be left blank until
Must not be left blank
Cannot be left blank
Can remain blank until
Blankets (See also " Concentrates," " Stamps.")
Our stock of blanket sand is now
Stuff caught on the blankets assays gold per ton of 2240
1 (we) require yards of good blanketing [lbs.
What blanket sand have you accumulated
Blast
Shall require to blast
In order to blast
Duration of blast
Blast holes •
It will be necessary to blast
Blast furnace {See also •' Furnaces.")
Blasting {See also " Boring.")
Accident occurred when blasting at
Accident occurred on when blasting. Killed men
Continuous blasting is necessary
Little or no blasting is required
Ground is now harder but better for blasting
Forward promptly low tension electric blasting machine suffi-
[ciently powerful to five holes
Forward promptly high tension electric blasting machine suffi-
Blasting & clearing away stuif [ciently powerful to fiie holes
Blasting Gelatine {See also " Dynamite," " Detonators,"
" Explosives.")
Forward pi'omptly
Forward promj^tly
cases (50 lbs.
cases (50 lbs.
Augenglas 04286 Forward promptly cases (50 lbs.
Augenhohle
Augenlid ..
Augenstem
Augenzeuge
Augetto ...
Auggiare ...
Augmentar
Auguralis...
04287
04288
04289
04290
04291
04292
04293
04294
Forward promptly cases (50 lbs.
Blende {See also "Zinc")
Blocks
[tine I inch diameter
each) of Wasting gela-
each) of blasting gela-
[tine f inch diametei
each) of blasting gela-
[tine 1 inch diameter
each) of blastiug gela-
[tine Ij inch diameter
Pulley blocks for lifting must be sent, also snatch block
Pulley blocks for lifting will be sent
I (we) require pulley block for lifting
Three sheave blocks required for rope —
Blower
inches circumference
C 72 ]
BLOWING ENGINE.
Aug— Aus
lAugurante
04295
Auguratore
04296
Augurio ...
04297
Augustales
04298
Augustin ...
04299
Aiigustuess
04300
Aulaga
04301
Auledo'
04302
Aulico
04303
Aullador ...
04304
Aullido
04305
Aumentado
04306
Aumento ...
04307
Aumettare
04308
Aumiliare...
04309
Aumonerie
04310
Aunamieuto
04311
Aunar
04312
Auncicare
04313
Aunque ...
04314
Auparavant
04315
Au rated ...
04316
Aurelia
04317
Aureola ...
04318
Auricalco ...
04319
Auricolare
04320
Auricome ...
04321
Auricula . . .
04322
Aurifodiiia
04323
Aiu-iga
04324
Aurista
04325
A.urizzare . . .
04326
Aurosus . . .
04327
A-urraugado
04328
A.uruspice
04329
A.usartung
04330
A-Usathmen
04331
Ausbackeu
04332
A.usbeute ...
04333
A.usbilden...
04334
A.usbleiben
04335
A.usborgeu
04336
Ausbrechen
04337
Ausbrugelu
04338
ALUsbursten
04339
Auscultate
04340
Ausdampfen
04341
Ausdauern
04342
Ausdelinbar
04343
Ausdeutung
04344
Ausdieneii
04345
Ausdorren
04346
Ausdunsten
04347
Ausencia ...
04348
Auseutarse
04349
Ausente ...
04350
Auserkoren
04351
Auserleseu
04352
^usfafhren
04353
Ausfecliten
04354
A Baker blower
A Roots blower
Blowing engine
Shall require to stop for repairs to blowing engine
Blowing engines can only maintain a pressure of inches
Blue ground {See also " Diamonds.")
Blue gi'ound hauled loads (each 16 cubic feet)
Blue ground washed loads (each 16 cubic feer) yield
Loads of blue ground on floors [carats, approximate value <£ —
loads of blue ground hauled
loads of " reef " hauled
Blue stone
Price of blue stone is -
per pound
What are you paying for blue stone
Our stock of blue stone amouuts to
Have contracted for a supply of blue stone
Board of Directors {See also "Authorized," "Directors.")
Is now under consideration of the Board of Directors
Board of Directors are most anxious
Board of Directors suggest that
Local Board of Directors
Board of Directors will consist of
Board of Directors to consist of the following
Woujd join the Board of Directors
Will join the Board of Directors [instructions sent you
Will be considered by the Board of Directors on and cable
There has been no Board meeting to-day
There will be no Board meeting until
No Board could be held ; absence of quorum
A quorum of the Board of Directors
Board of Directors have resolved that
Board of Directors approve
Board of Directors do not approve
A number of the Board
Board meeting on
By resolution of the Board
Cable for the information of the Board
Board have resolved that iu future
Buai'd have decided not to
Board awaits further advices before decision.
Board have not decided to
The matter must remain in abeyance until the Board meeting
Was before the Board, who have resolved [on
Will only become a member of the Board on condition that
Will the Board agree that (to)
The Board met on
To lay before the Board of Directors
Places the Board of Directors in a veiy satisfactory position
Places the Board of Dii'ectors iu an unsatisfactory position
Places the Board of Directors in a compromising position
The Board of Directors authorise you to
Has been laid before the Board of Dii'ectors
Board(s) {see also "Timber.")
Am (are) engaged in cvitting boards for sloices, <S:c,
Shall require boards for sluices
There is plenty of timber available for boards
Is (are) delayed, pending delivery of timber for boards
Boarding-liouse(s)
Boaruiug-houses are much in need of repair
New boarding-houses will be required at , at a cost of
L 73 ]
Aus
Ausfindig...
Ausfordern
Ausfransen
Ausfuhruug
Ausfullung
Ausgabe . . .
Ausgattern
Ausgeberin
AusgebuTt
Ausgedient
Ausgegeben
Ausgemacht
Ausgiessen
Ausglatten
Ausguss ...
Aushaaren
Aushalten . . .
Aushebung
Aushohlxmg
Aushorchen
Aushulfe ...
Aushungern
Ausiliario
Ausjochen
Auskammen
Auskernen
Ausklingen
Ausklugelu
Auskratzen
Auskunf t , .
Auslander...
Auslauten
Ausleerung
Auslichten
Ausmergeln
Ausmitteln
Ausmustera
Ausonico ...
Auspicate
Auspiclien
Auspicis ...
Auspoliren
Auspragea
Ausputzer
Ausradiren
Ausrauchen
Ausrechnen
Ausredea ...
Ausrenkuog
Ausrotten...
Ausrufung
Ausschalen
Ausschank
Aussclilag
Ausschnitt
Aussenwerk
Ausserdem
Ausserhalb
Aussingen
Aussitot ...
04355
04356
04357
04358
04359
04360
04361
04362
04363
04364
04365
04366
04367
04368
04369
04370
04371
04372
04373
04374
04375
04376
04377
04378
04379
04380
04381
04382
04383
04384
04385
04386
04387
04388
04389
04390
04391
04392
04393
04394
04395
04396
04397
04398
04399
04400
04401
04402
04403
04404
04405
04406
04407
04408
04409
04410
04411
04412
04413
04414
BOAT.
Boarding-house supplies
There is boarding-house accommodation for
The boarding-house(s) is (are) in good repair
[propert
men on th
Men are boarded on contract free of cost to proprietors
Annual profit on the boarding-housc amounts to £
Boat
In order to catch boat at
Boat for leaves on
A boat runs between and
Bob
Engine bob
Angle bob (See also " Angle.")
Breakage of bob
Boiler(8)
Boiler arrangement
Shall arrange boiler(8) so as to
Boiler fittings
Boiler tube(s)
Boiler flue(s)
Cornish boiler
Cornish boiler, with Galloway tubes
Elephant boiler
Lancashire boiler
Locomobile boiler
Portable boiler
Portable engine and boiler
Require a new boiler at
Require a new boiler for
Shall require a new boiler by
Have you boiler power for
Our boiler power is only just sufficient for present needs
Our boiler power is only sufficient for
Cannot get adequate boiler power for
Boiler explosion
Boiler leaks
Boilers should be thoroughly over-hauled
Shall require new boiler before we begin to repair present one
Shall have to rely on present boiler power
Require new boiler(s)
Boiler power will have to be increased to
Boiler(s) altogether defective
Boiler(s) need(s) slight repairs
Boilers are too far gone to be worth repairing
Boiler(8) give(s) complete satisfaction
Boiler(s) do(es) not give satisfaction
Boiler (s) is (are) erected
Boiler house(s) is (are) now near completion
Boiler(s) has (have) already arrived on the property
Has (have) obtained estimate(s) for boiler(s)
Boiler(s) is (are) already set
Owing to the boiler being out of repair
Continuous stoppage of boilers necessary
Has (have) completed erection of boiler
Boiler is becoming much corroded ; will you send surface con
We have only a surplus of h.p. [denser & connection;
Tubular boiler feet long by feet diameter
Boiler power should be ample for
Should have boiler power for
Owing to insufficient boiler power
Forward promptly h.p. locomobile boiler
[ 74 ]
BOIIjER {continued) .
Aus— Ava
lusspanen
iusstecken
lussteller,..
Lusstopfen
^ustausch
^usterior ...
Austerity ...
Uistero ...
^ustilgen...
iustoueu ...
\.ustral
Vustrifera
^ustriukeu
^usubung
Vusverkauf
^uswandern
Yuswavtig
^.usweiden
lusweisung
Luswendig
Luswuchs...
Luswurf ...
Luszahler...
Luszehrend
Luszirkeln
Luszug
Luszupfen
Lutenticar
Lulentico . . .
Luthentam
Luthoritas
lutillo
Lutocefalo
Lutocracy...
Lutocrat ...
■ 'Lutographe
Lutomata...
LUtonatico
LUtonomia
lutopsia ...
LUtopyrus
Lutora
Lutorcillo..,
Lutorevele
LUtoridad...
Lutorizar ...
..utrefois ...
LUtrement
Lutruche ...
cUtumaris
LUtunno ...
.uvent
vUxiliador
Luxilio
.uxiliorum
.vacado ...
.vaccevole
-vaccezza...
.vacciato ...
04415
04416
04417
04418
04419
04420
04421
04422
04423
04424
04425
04426
04427
04428
04429
04430
04431
04432
04433
04434
04435
04436
04437
04438
04439
04440
04441
04442
04443
04444
04445
04446
04447
04448
04449
04450
04451
04452
04453
04454
04455
04456
04457
04458
04459
04460
04461
04462
04463
04464
04465
04466
04467
04468
04469
04470
04471
04472
04473
Forward promptly
Forward promptly
Forward promptly
Forward promptly
Forward promptly
To connect boiler(s) to
Steam pipes
Send complete specification
li.p. Cornish boiler
b.p. Cornish boiler
h.p. tubular boiler
h.p. elephant boiler
h.p. Lancashire boiler
of
with
Galloway
[tubes
boiler with
[time of delivery and cost F.O.B.
Pending arrival of new boiler (s)
Boiler(s) arrived ; now being placed in position
Forward new fire bars for boiler(s)
Forward new tubes for boiler (s)
Forward new pressure gauge for boiler (s)
Forward new safety valve(s) for boiler(s)
Forward donkey-feed pump for boiler(s)
Obtain new boiler as soon as possible
Have you boiler power for pump(s)
I (we) have boiler power for pumps
I (we) have not boiler power for pumps
What is the power and condition of boiler
Owing to limited boiler power
Size of boiler nominal h.p.
Size of boiler actual h.p.
Bonanza
Is a bonanza mine
Have struck a bonanza
Drift has opened up a bonanza
Bond
Get bond
Get bond for
Get bond on
To bond
Did you bond
Did not bond
Did they ( ) bond
This will make it necessary to renew bond
Bond must be extended for months
A bond on
When does bond expire
Since bond expired on
Bond can be renewed for — — month(s)
Bond can be renewed on payment of
Bond will certainly not be renewed
You must secure bond
Working bond
Will only renew bond on condition that
Bond can only be obtained on following terms and conditions
Can you ( ) obtain bond
Can get a working bond for months
Can obtain a bond on — — for months for
Endeavour to obtain a bond
Has (have) secured bond for
Owners will not give bond
months
-[satisfactory
Obtain bond subject to inspection of property and report being
Payable in six months and at expiry of bood
Renewal of bond amounts to a fine of
Bond provides
Bond must be for months
Bond must be for
C 75 ]
Ava— Ave
BOND (continued).
Avachir ...
04474
Avadarse ...
04475
Avalanche
04476
Avalentado
04477
Avaliar ...
04478
Avaloire ...
04479
Avalote ...
04480
Avambrazo
04481
Avampies...
Avancage...
Avance
04482
04483
04484
Avanotto ...
04485
Avantal ...
04486
Avanthier...
04487
Avantiche...
04488
Avantport
Avantren ...
04489
04490
Avantscene
04491
Avanzare ...
04492
Avanzatile
04493
Avanzette...
04494
Avanzuglio
Avai*accio...
04495
04496
Avaramente
04497
Avaretto ...
04498
Avariciar ...
04499
Avaricieux
04500
Avaricioso
04501
Avariento...
04502
Avarissime
04503
Avaritias ...
04504
Avarizia ...
04505
Avarone ...
04506
Avasallar ...
04507
Avaunt ...
04508
Avechucho
04509
Avecica ...
04510
Avecinar ...
04511
Avectos ...
04512
Avejentado
Avejigar ...
Avelenare...
04513
04514
04515
Avelinier ...
04516
Avellamus
04517
Avellaua ...
04518
Avelluntur
04519
Avenado ...
04520
Avenarius
04521
Aveuate ...
04522
Avenencia
04523
Avenenteza
04524
Avengement
04525
Aveniceo ...
04526
Aventadero
04527
Aventajado
A Ventura ...
04528
04529
Aventurero
04530
Avenue ...
04531
Averamia ...
04532
Avergoazar
04533
Bond must be for days
Bond will become forfeited
So as to renew bond
Unable to secure bond
Unable to renew bond
The main conditions of the bond are
What are the main clauses of the bond
Can you get bond extended
Bond has been extended to
On condition that bond is extended
Cannot get bond extended
Will not extend bond another day
New bond secured
Very doubtful if can secure new bond
Unless you get new bond before
To get new bond
Could not bond
At what price could I (we) bond
At what price can you ( ) bond
In accordance with terms of bond
Has (have) asked for extension of bond for months
Ask for extension of bond for months j
Will agree to extension of bond for months j
Will agree to r months' extension if ^
Accept work agreed to in the bond j
What is date of bond ,
originally" held bond
Cable whether purchase completed or bond renewed
Bond on the property extended days
iSas (have) promised to extend the bond days
Owners will not extend bond
Owners will extend bond for months on payment of
I will let bond expire [caa'
I will not let bond expire
Be careful not to let bond expire
Will give a bond
It would be too great a risk to let bond expire
It would be best to let bond expire
It would not be well to let bond expir
Renew bond
Had I (we) not better bond
Please bond with (at)
Bonded
Not bonded
Has (have) bonded the mine for moutlis
Is the property bonded
Not yet bonded
Cannot get it bonded
Can you get the property bonded
Can you get the property bonded with guarantee as to
Can you get the pi'optirty bonded with guarantee, and for how Ipj
Bonus
A bonus of
Shall distribute as a bonus
Bonus required
Ask(s) a boDus of
Has (have) declared a bonus of per share
Books
Books and papers
Has Chave) forwarded books of accounts
[ 7G ]
BORAX.
Ave— Avu
Averiada ...
A.veriarse ...
A.veriguar...
A-vernient...
A-verho
Aversatio ...
Aversiere ...
Avprsion ...
Avert ant ...
Avertebat . . .
Avertere ...
Avertisse ...
Avestruz ...
Aveugler ...
Aviador . . .
Aviarium ...
Aviary
Avibus
Aviciar
Avidezza ...
Avidioiis ...
Aviditatem
Avidity ...
Aviejarse ...
Aviesas
Avigorar ...
Avihar
Avilant<3Z ...
Avillanado
Avillir
Avinagrado
Aviolado ...
Avion
Avipedes ...
Avironaio...
Avisames ...
Avispado ...
Avispero ...
Avispon ...
A vitailler . . ,
Avitium ...
Avituallar
Avivador ...
Avivas
Avizorar ...
A vocable ..'.
Avocar
Avocasser...
Avocation...
' Avocatorem
Avogalla ...
Avoisiuer ...
Avolabam ..
Avortement
Avorton . . .
Avouched ..
Avowing ...
Avucasta ...
Avuguero . . .
Avugues ...
04.534
04535
04536
04537
04538
04539
04540
04541
04542
04543
04544
04545
04546
04547
04548
04549
04550
04551
04552
04553
04554
04555
04556
04557
04558
04559
04560
04561
04562
04563
04564
04565
04566
04567
04568
045G9
04570
04571
04572
04573
04574
04575
04576
04577
04578
04579
04580
04581
04582
04583.
04584
04585
04586
04587
04588
04589
04590
04591
04592
04593
Book keej^er (See also " Accountant.") "
During absence of book keeper
Close books on
Transfer books closed
Transfer books closed on
Borax
Border(s)
Borders upon
On the border of
Boreliole(s) (See also "Diamond.")
A borehole just completed indicates that the "lead" i? coming
Borehole is now being put down [in our direction
Do you advise a borehole
Present depth of borehole feet
What would be the cost of a borehole
Send particulars as to present depth of borehole(s)
Send tracing showing location of each borehole
Borer (See also " Drills.")
Boring(s) (See also "Drills.")
From boring (s) in face of drift
From boring(8) in
Fx-om —. — boring (s) in floor of lev^l
When boring for
Borrow
To borrow
Unable to borrow
Can you not borrow to go on with
I (we) can borrow enough to go on with
Shall try and borrow from one of the adjoining mines
Boss
As mine boss
To act as mine boss
Will act as mine boss
Both
Both places
Both suggestions
Both together
Both in hand
Both are considered here
Has (have) seen both
Botryoidal
Bottom
At the bottom of
Cannot examine bottom working (s)
Cannot get to bottom of mine
The bottom level
The bottom of mine
In the bottom of drift
In the bottom of sump
In the bottom of winze
Bottom workings are looking exceedingly well
Bought
Was (were) bought on the understanding that
Have you (they) ( ) bought
Has (have) not bought
I (we) have bought
I (we) have bought as per your instructions
For whom have you (they) ( ) bought
Has (have) bought on your account
Cannot be bought at your limit(s)
[ 77 ]
Avu— Azi
BOUGHT {continued).
AvTilsio
Avunculi ...
Avutarda ...
Avvallare . . .
Avvampaute
Avveduto ...
Avventizio
Avverdire...
Avvicinare
Avvisaglia
Avvoltura...
Awakened
Awakening
Aweless ...
Awestruck
Awfuluess
Awkwardly
Awnings ...
Axamenta ..
Axeheads ...
Axiculus ...
Axiforni ...
Axilar
Axillaris ...
Axioma
Axiomatis...
Axiometro
Axitiosus ...
Axle tree ...
Axorcas . . .
Axungia ...
Axungiarum
Ayanque ...
Ay me
Ayontar ...
Ayudador . . .
Ayudante ...
Ay Unas
Ayuste
Azabaclie ...
Azabara ...
Azacaya ...
Azadica ...
Azadon
Azadouado
Azafata ...
Azafran ...
Azafniuado
Azaliar
Azaleas
Azamboa ..
Azanoriate
Azarbe
Azarcon ...
Azarnefe ...
Azarolla ...
Azaroso ...
Azedeiras ...
Azimuth ...
Azioue
04594
04595
04596
04597
04598
04599
04600
04601
04602
04603
04604
04605
04606
04607
04608
04609
04610
04611
04612
04613
04614
04615
04616
04617
04618
04619
04620
04621
04622
04623
04624
04625
04626
04627
04628
04629
04630
04631
04632
04633
04634
04635
04636
04637
04638
04639
04640
0461.1
04C42
04643
04644
04645
04646
0-1647
04648
04649
04(;50
04651
04652
04653
Cannot be bought at less than
Has (have) bought at limit given
At what price have you bought
Has (have) bought up aU available supply (ies)
Have bought
shares
5
10
„ 15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
„ &b
70
„ 75
80
85
90
95
100
200
300
400
500
600
700
800
900
„ 1000
Boulder(s)
Boulders of
Erratic boulders only
Bound(s)
Am (are) not bound to
I (we) do not consider that I (we) am (are) bound to
You ai*e bound to
They are (- is) consequently bound to
Boundary(ies)
Near the boundary
Boundary stones
Boundary marks
Have boundaries defined by Government surveyor
On the northern boundary
On the southern boundary
On the eastern boundary
On the western boundary
Boundary marks should be well defined
Boundary marks are perfectly well defined
There is a dispute as to our boundary
Box(es)
J n pound boxes
Packed in boxes
Brace
Shaft brace
At the brace of
r
BRAKE
Azo— Bab
Azofaifa ...
Azofar
Azogue
Azogueria...
Azolvar ,..
Azorado ....
Azorrarse...
Azotador ...
Azotaina ...
Azotate
Azotea
Azucar
Aziicarado
A'/iicarillo...
Azucena ...
Azuela
Azufrado ...
Azufroso ...
Azulaque ...
Azular
Azulejado...
Azulino ...
Azumbar ...
Azuquero ...
Azure
Azymous ...
Azzalino ...
Azzampato
Azzardare...
Azzeruolo...
Azzicarse ...
Azzicatore
Azzimella
Azzimina ...
Azzirao
Azzimutto
Azzittarsi...
Azzollare ...
Azzoppato
Azzutfarsi...
Azziirrigno
Azzurro ...
Baazas
Bababui ...
Babadero ...
Babanca ...
Babazorro
Babbaccio...
Babbler ...
Babbling ...
Babbuasso
Babbusco ...
Babear ,.,
Babeo
Babera
Baberol ...
Babeurre ...
Babia
Babieca
Babies
04654
04655
04656
04657
04658
04659
04660
04661
04662
04663
04664
04665
04666
04667
04668
04669
04670
04671
04672
04673
04674
04675
04676
04677
04678
04679
04680
04681
04682
04683
04684
04685
04686
04687
04688
04689
04690
04691
04692
04693
04694
04695
04696
04697
04698
04699
04700
04701
04702
04703
04704
04705
04706
04707
04708
04709
04710
04711
04712
04713
At the brace of winze
Tackle at the brace of
Brake
Foot brake
Owing to failure in action of brake
Shotild be fitted with steam bmke
Branch
Right hand branch of
Left hand branch of
A branch of
Believe it is a branch and not the main vein
The (this) branch is now wide
There are several branches of quartz in the shaft
Brand
Which is the best brand to employ
Best brand is
Which brand
Any brand will do
Take the best brand you can obtaia
Must secure brand ; no other is any good
Brass(es)
The maiu brasses are much worn
Spare brasses
Brasses for
Breadth
Cable present breadth
What is the total breadth of
The total breadth is ft.
Vary(ies) in breadth from — — to ■
Vary(ies) considerably in breadth
In breadth
At its maximum breadth
Present breadth of is
Breadth of the tunnel is
Breadth of the drive is
Must not exceed ft. in breadth
Can I (we) increase the breadth to
Do not increase the breadth
Can increase the breadth to
Constantly vary(ies) in breadth
From the breadth
Judging from the breadth
For the whole breadth of the r
ft. in breadth by ft. long
What is the average breadth and value of
For the last ft. the average breadth has been
Averagfe breadth is , the avera^re value is —
What is the average breadth of
The average breadth is
Give breadth in inches (of)
Give breadth in feet
The breadth in inches is
The breadth in feet is
Break
Owing to a break in the
Ore break (See also '' Ore.")
The ore continues through the break
Break-down
Cable the extent of delay caused by break-down
Owing to break-down in the air compressor
[ '7^ ]
Bab— Bac
BREAST.
Babillage ...
Babilonia ...
Babiole
Baboon
Babor
Babordais...
Babosear ...
Babosilla ...
Babouches
Babouia ...
Babucha ...
Babuino ...
Babuniim
Babyliood...
Babyishlj...
Babyism ...
Babylonian
Bacada
Bacaleria ...
Bacalias ...
Bacallao ...
Bacalusia ...
Bacanales ...
Bacante ...
Bacarozzo...
Baccalauro
Baccanella
Baccaris ...
Baccate . . .
Baccellone
Bacchanal...
Baccharim
Bacchetta . . .
Bacchiare...
Bacchieus
Bacchilone
Baccbitero
Baccifer ...
Baccinam ...
Bacciocolo
Baccula ...
Baceolus ...
Bacera
Bacharel ...
Bachelor ...
Bacherozzo
Bachiller ...
Bachique ...
Bachot
Bachoteur
Baciabasso
Baciamano
Baciamenta
Bacianne ...
Eaciapile ...
Baciarsi ...
Baciatore ...
Baciatrice . . .
Bacillum ...
Baciuada ...
-)
04714 Owing to break down in the machinery
04715 Owing to break-down in the mill
04716 Owing to a break-down at
04717 Have you had a break-down
04718 Thfre has been no break-down
04719 Break-down will cause serious delay
04720 Break-down is of no importance ; only caused slight delay
04721 Break-down serious-; will entail considerable cost
04722 Break-down reported at ; is this true
04723 No break-down whatever
04724 Breast (See also '■ Drift," " Level.")
04725 Forebreast now is ore
04726 In the forebreast of the level
04727 In the forebreast of the level
04728 The ore in the forebreast assays
04729 There is very little water in the breast
04730 Brecciated
04731 Brecciated structure
04732 Breezes
04733 At present employing breezes
04734 There is an ample supply of breezes suitable for the purpose
04735 Coke breeze
04736 Brick(s)
04737 Fire bricks [will be sent
04738 thousand first quality fire bricks and supply of fire-clay
04739 Send thousand fire bricks and tons fire-clay (Stour-
04740 Bridge [bridge)
04741 It has been necessary to repair bridge over the river
04742 Owing to break-down of bridge over the river (at
04743 To bridge over
04744 .Broad {See also " Wide.")
04745 Broken
04746 Was (were) broken
04747 Arrived broken
04748 Entirely broken up
04749 Broken out in a fresh place
04750 Broken in ti'ansit — Recover from agent (s)
04751 Broken down in health
04752 Negotiations have broken down
04753 Pumping engine has broken down
04754 Mill has broken down
04755 has (have) broken his (their) promise
04756 Scheme has broken down
04757 What is the estimated tonnage and value of the ore broken (See
04758 Broker(s) [a^so" Ore.")
04759 Who do you employ as broker (s)
04760 Generally employ as broker(s)
04761 Can you recommend a good broker
04762 Suggest you employ to act as broker
04763 Employ some other broker to
04764 Brokerage
04765 By way of brokerage
04766 Charge per cent, brokerage
04767 Exclusive of brokerage
04768 Inclusive of brokerage
04769 The brokerage is
04770 WTiat is the usual charge for brokerage
04771 Who is to pay the brokerage
04772 Must pay the brokerage
04773 Brokerage to be divided between and •
r 80 ]
BROMINATION.
Bac— Baa
Bacinero ...
04774
Bacinetto ...
04775
Bacinicain
04776
Baciocco ...
04777
Baciuccare
04778
Backbiter...
04779
Backbiting
04780
Backboard
04781
Backbone...
04782
Backdoor ...
04783
Backenbart
04784
Backenzahm
04785
Backerei ...
04786
Backfish . . .
04787
Backfriend
04788
EackgammoE
I 04789
Backhanded
04790
Backobst ...
04791
Backofen ...
04792
Backpiece...
04793
Backslider
04794
Backstays...
04795
Backstelze
04796
Backstube
04797
Backtrog ...
04798
Backwards
04799
Backwerk...
04800
Backwoods
04801
Bacon
04802
Baculo
04803
Baculum ...
04804
Badaggio ...
04805
Badajada ...
04806
Badajear ...
04807
Badajuela...
04808
Badaiichio
04809
Badalona ...
04810
Badalucco...
04811
Badaride ...
04812
Badean
04813
Badegast ...
04814
Badehaus...
04815
Badekur ...
04816
Badereise ...
04817
Baderla . . .
04818
Bade wanna
04819
Badezeit ...
04820
Badgeless . . .
04821
Badger
04822
Badigeon ...
04823
Badigliare
04824
Badii
04825
Badilazo ...
04826
Badinage ...
04827
Badiorum...
04828
Badissairt...
04829
Radisso ...
04830
Baditidem
Oi831
Radius
04832
Badiuzza ...
04833
Would allow you
as brokeraije
Cannot allow you any brokerage
Cannot allow any brokerage
Bromination
Bromination experiment
Suggest that a bromination experiment be tried
Bromination of ore
The ore is suited for bromination
By a bromination process
Cost of bromination per ton would be
What is your estimate for cost of bromination per ton
Bromination plant
Cost of erecting bromination plant would be about
Bromination plant capable of dealing with — — tons per day
Brought [of 24 hours
Can only be brought
Has to be brought by steam from
Must be brought in before
Must be brought in from
Requires to be brought from , a distance of miles
Bucket
Bucket pump (See also " Pumps.")
Backet pump for
Bucket pump at
Bucket lift
Bucket rods
Owing to failure of bucket lift
Bucking
Bucking hammers
Bruised down by bucking hammers
Bucking plate
Buddie {See also " Dressing.")
To buddle
Ore would buddle
Ore would- buddle very well
Ore would not buddle without considerable loss of value
Buddled
Buddled ore
How much ore have you buddled
We have tons of buddled ore
Buddies
Round buddies
Centre-head buddies
We have now buddies employed on this ore
We could employ more buddies
Buddies are being erected
Shall complete erection of buddies within next -
As soon as the erection of buddies is completed
Buddies are working satisfactorily
days
Buddies are not working very, satisfactorily as yet
Buddling
Build (See also " Erect.")
To build
Wlien shall you commence to build
Shall commence to build about
Shall commence to build as soon as I (we) can obtain
It will be necessary to build
What will it cost to build
Will cost about to build
Building(s)
[ 81 ]
Bad— Bai
BUILDING {continued).
weiK'h
BadoBiia ... 04834 Ara (are) now buildinf;^
Badulaque 04835 Expect to finish building bv
Baerioso ... 04836 Buildings must all be insured
Baetigenam 04837 Buildings are not insured ; may be valued at
Bafaneria ... 04838 Buildings are as follows
Baffetini ... 04839 Buildings are all out of repair
Baffling . . . 04840 Buildings are all old but could be repaired
Bafoner ... 04841 Buildings are all in a satisfactory condition (except)
Bafreur ... 04842 Building (s) is (are) nearly completed
Bagagero ... 04843 Buildings are completed and ready for machinery
Bagaglio ... 04844 Have completed foundation of building(s)
Bagaras ... 04845 Buildings are all very much dilapidated
Bagasa ... 04846 I (we) have let a cantract for building fat)
Bagascia ... 04847 I (we) have let a contract for building mill (at)
Bagatelle ... 04848 Bull (-See also "Bear.")
Bagattino .. 04849 There is reported to be a " bull " movement
Bagazo ... 04850 Bullion (6'ee aJso " Bars," " Gold," &c.)
Baggage ... 04851 "What is the value of the bidlion
Baggianata 04852 Net value of the bullion is
Baggiolare 04853 Send the bullion
Baggiolo ... 04854 Bullion produced on cleaning up — ^ — ozs.
Bagliore ... 04855 Have forwarded bullion to for transmission
Bagmen ... 04856 Shipment of bullion [ oz
Bagnajuolo 04857 Shall make shipment of bullion on
Bagnamento 04858 Value of bullion shipped is
Bagnante ... 04859 S\iggest you ship all available bullion before
Bagnarsi ... 04860 Bullion on hand amounts to
Bagnasco ... 04861 Make no further bullion shipment until further instructions
Bagnatore... 04862 Have shipped bars of bullion worth
Bagnatrice 04863 The shipment of bullion has realized
Bagno ... 04864 The shipment of bullion realized ; shall remit —
Bagnuolo ... 04865 Bullion in stock
Bagordare 04866 Bullion is shipped to the mint at
Bagout ... 04867 Bullion realizes per ounce
Bagpipes ... 04868 Can you attach bullion
Bagrada ... 04869 Can attach bullion if you authorize
Bagre 04870 Bullion lias been attached by
Baguenaude 04871 In order to prevent bullion being attached
Baguettes... 04872 Base bullion
Baguier ... 04873 No bullion operations to report
Bahari ... 04874 The following bullion operations
Bahian ... 04875 Bunch(y) (See also " Ore.")
Bahnhof ... 04876 A bunch of ore
Bahnlos ... 04877 Ore is very bunchy
Bahntuch 04878 It is alleged that the ore occurrence is very bunchy
Bahnwarter 04879 Burden (See also " Overburden.")
Bahuno ... 04880 A burden of
Baigner ... 04881 Buming-hOUSG (/See aZso " Calciner," <S:c.)
Baignoire... 04882 New burning-house
Baila ... 04883 Old burning-house
Bailador ... 04884 Location of burning-house
Bailarin ... 04885 Samples from burning-house
Bailbond ... 04886 Flues from burning-house
Bailete ... 04887 Burnt (-See aZso " Damages.")
Baihage ... 04888 Badly burnt
Bailiwick ... 04889 Partlv burnt
Bailleur ... 04890 Wholly burnt
Baillonner 04891 Is (are) practically all bunit
Bailment ... 04892 Stamp mill was burnt down on [amounts t/> —
Bailoteais... 04893 The house was burnt down on ; the damai
r 82 ]
BURROW.
Bai Bal
Bailoteo ...
Bailpiece ...
Baiumarie
Bairus
Baisemain
Baisement
Baisotter ...
Baissiere ...
Baisiire
Baiting
Baivel
Baixamaras
Baixotes ...
Bajada
Bajamar ...
Bajamente
Bajeccia ...
Bajelero ...
Bajetta
Ba-jiUo ...
Bajocco ...
Bajon
Bajonaccio
Bajoncillo...
Bajonetta...
Bajonnet ...
Bajucola. ...
Bajulans ...
Bajulavis ...
Bajulus ...
Bakehouse
Bakery
Balada
Baladron ...
Baladronea
Balafrer ...
Balaguero...
Balanataia
Balanatus...
Balancero...
Balancia ...
Balancing...
Balancoise
Balandi-a ...
Balangonim
Balanguni
Balaninua...
Balanites ...
Balante
Balanzario
Balanzon ...
Balascio ...
Balatro
Balatronem
Balaustium
Balaustra ...
Balayage ...
Balayures...
Balbettare
Balbotire ...
04894
04^95
04896
04897
04898
04899
04900
04901
04902
04903
04904
04905
04906
04907
04908
04909
04910
04911
04912
04913
04914
04915
04916
04917
04918
04919
04920
04921
04922
04923
04924
04925
04926
04927
04928
04929
04930
04931
04932
04933
04934
04935
04936
04937
04938
04939
04940
04941
04942
04943
04944
04945
04946
04947
04948
04949
04950
04951
04952
04953
damage veiy serious
damage can be repaired by
Which has burnt down
Was (were) burnt
Everything has been burnt
Plant and machinery all burnt
Nothing of value was burnt
The value burnt amounts to
Fortunately no one was burnt
Books and papers all burnt
Fortunately no books and papers were burnt
Engine-house burnt down, but damage to machinery slight
Engine-house burnt doAvn ; damage to machinery very serious
BurrOW(s) (See also " Attle," " Dump.")
Burst
Burst on
Ditch burst
Flumes burst
Dam burst on —
Dam burst on —
Business
Leave the business as it stands
Leave in charge of the business
In case business should occur again
A large business is now being done in
Are you able to do business
Am obliged to decline business
Business in shares dull
Business in shares reviving
Business in shares very lively
Can do the business
Consider the business perfectly safe
Do not think the business at all safe
Decline(s) the business
I (we) believe business would result if price reduced
It might lead to much business
Is this business in your way
Is there any prospect of doing business
There is no prospect at present of doing business
There is every prospect that business will result
Will you undertake this business
Shall be pleased to undertake the business
Am (are) compelled to decline business as my hands are full
If it leads to business
Cable if it is likely to lead to business
Seems likely to lead to business
Does not promis*^ well as regards ultimate business
Rather than lose the business
You can leave this business in my hands
No business, owing to
No business, owing to holiday?
Has (have) no business to
But
Nothing but
But not
But if
But only
But in such case «
Buy
Buy freely
Did you buy
Difficult to buy
[ 83 ]
F;i
Bal
BUY (continued)
Balbussare
04954
Did not buy
Balbutier ...
04955
Did they buy
Balbuzie ...
04956
At what figure can you buy
Balconage...
04957
Buy at once
Balconazo...
04958
Buy for this account
Balcony ...
04959
Buy for next account
Balda
04960
Buy for meeting
Baldachin ..
04961
Buy back all you have sold
Baldameate
04962
Buy back of what you have sold
Baldanza ...
04963
Buy for our joint account
Baldaqui ...
04964
Buy as many as you can below
Baldear ...
04965
Buy on my account and hold to my order
Baldes
04966
Cannot buy more
Baldezza ...
04967
Cable immediately if you want to buy
Baldiges ...
04968
If you want to buy, telegraph at once how many and top limi
Baldness ...
04969
Do you still advise me (us) to buy
Baldonar ...
04970
Advise you strongly to buy
Baldonzoso
04971
Do not now advise you to buy
Baldosa ...
04972
Unable to buy
Baldracca...
04973
Could not buy at your limit, so have bought at
Baldrian . . .
04974
Cannot buy at your limit, price is now
Baldrick ...
04975
Cancel my order to buy (of ) J
Balefire ...
04976
Cable if I am (we are) to buy J
Balefully ...
04977
Could you buy J
Baleine
04978
Can buy for cash M
BaleinieVe...
04979
Can buy share (s) at
Baleria
04980
Unable to buy more than
Balestrajo...
04981
Unable to buy at your limit
Balestrone
04982
In the event of your finally deciding to buy
Baleta
04983
Can buy cheaper at than here
Baliaggio ...
04984
Can buy cheaper here than at
Balido
04985
Can you buy shares below ? If so will take
Balijero ...
04986
If you wish to buy, cable number and top limit
Bali j on
04987
Immediate rise probable in ; buy for my accoiint
Balineum . . .
04988
Immediate rise probable in ; shall I (we) buy
Baliolus ...
04989
Immediate rise probable in ; you had better buy
Balioso
04990
Had I (we) not better buy
Balisage ...
04991
Buy shares
Balista
04992
5 „
Balistique...
04993
10 „
Balitadera
04994
15 ,,
Balivean ...
04995
20 „
Baliverner
04993
25 „
BalivuB ...
04997
30 „
Balker ...
04998
35 „
Ba Habile ...
04999
40 „
Ballaccia ...
05000
45 „
Ballades . . .
05001
50 „
Ballar
05002
55 „
Ballatella...
05003
60 „
Ballatina ...
05004
65 „
Ballatojo ...
05005
70 „
Ballatore ...
05006
75 „
Ballatrice ...
05007
80 „
Ballenato ...
05008
85 „
Ballener ...
05009
90 4,
Ballerino ...
05010
95 „
Ballesta ...
05011
„ 100 „
Ballestazo...
05012
„ 200 „
Ballestear...
05013
» 300 „
C 84 ]
BUYER.
Bal— Bam
Balleston ...
Ballette ...
Ballliaus ...
Ballholz ...
Ballico
Ballkloid ...
Ballouehio
Ballouner ...
Ballonzare
Balloon
Ballotta ...
Ballspifl . . .
Balluccia ...
Ballucis ...
Balm
Balmeal . . .
Balnearium
Bal neater...
Balneatrix
Balneoluui
Baloardo ...
Baloccoue . . .
Baloncita ...
Balotada ...
Balotar
Balourdise
Balsadera ...
Balsabn ...
Balsamico...
Balsamina
Balsamique
Balsamiren
Balsaraoruni
Balsamum
Balsear
Balsimare
Balsopeto ...
Balteo
Balteolus ...
Baluarte ...
Balucanim
Balucis
Balumba ...
Balusa
Baluster , . .
Balustrade
Balvano ...
Balzante ...
Balzellare . . .
Bambagello
Bambagioso
Bambalina
Bambanca
Bambarria
Bambinesco
Bambino ...
Bamboccio
Bambochada
Baraboclieur
Bamboleo...
05014
05015
05016
05017
05018
05019
05020
05021
05022
05023
05024
05025
05026
05027
05028
05029
05030
05031
05032
05033
05034
05035
05036
05037
05038
05039
05040
05041
05042
05043
05044
05045
05046
05047
05048
05049
05050
05051
05052
05053
05054
05055
05056
05057
05058
05059
05060
05061
05062
05063
05064
05065
05066
05067
05068
05069
05070
05071
05072
05073
Buy
400 shares
500 „
600 „
700 „
800 „
900 „
1000 „
Buyer(s)
Is (are) said to be buyer(s)
Few buyers
Plenty of buyers, bixt no sellers
No buyers ; all sellers
Buyers reserved
Buyers plentiful
Is a buyer of
Are you a buyer of
Am (is) a buyer of
Not a buyer of
No buyers
Buying
Can you continue buying at same price
Can you find out who is (are) buying
Estimate buying outright for
Commence buying at
Do you (does ) advise buying
Do you (does ) recommend buying at
I ( ) advise (s) prompt buying
I am (we are) buying
Stop buying
Wait further instructions before buying
are reported to be buying largely
's clique are buying
People are buying
Shall I (we) continue bu}'ing at same price
There is a sudden buying of shares
By
By the
By no means
By means of
X
Cable (See also " Telegraph.")
To cable
By cable
Recent cables
Based upon your cable of
With reference to (my) our cable dated
Why do you (does ) not answer cable (s) sent
Remit by cable
Cable not later than
Cable advices from
Will cable from
Unless you cable
Pending receipt of cable
cable (s) as follows
Advise me (us) by cable as to course to be pursued
We have received ho reply to our last cable sent —
Will diily advise you by cable as regards
Do not hesitate to cable freely
[ 85 ]
Bam— Ban
CABLE {continued).
Bambolla ..
Bambolone
Bamboo . .
Bamboozled
Banadero ..
Banado
Banalite . ,
Bananier ..
Banasta . .
Banastillo..
Bauausus ...
Bancalero . . ,
Bancaria ..
Bancaza
Banchetto..
Banchidis
Bancliiere
Banchinae
Bandaging
Bandagiste
Bandana ...
Bandbox ...
Bandear . . .
Bandeisen..,
Bandeja ...
Bandelette
Bandelier ...
Bandella ...
Banderajo
Bandereta
Banderica...
Banderizar
Banderolas
Bandido ...
Bandiera ...
Bandigen . . .
Bandigung
Bandin
Bandinella
Bandita ...
Banditore . . .
Bandogs ...
Bandoliera
Bandore . . .
Bandosidad
Bandrol . . .
Bandujo ...
Bandullo ...
Bandurria
Bandwaaren
Bandwxu-m
Bandying ...
Bandylegs
Banefully ...
Bange
Bangigkeit
Banging ...
Banglich ...
Baiiho
05074
05075
05076
05077
05078
05079
05080
05081
05082
05083
05084
05085
05086
05087
05088
05089
05090
05091
05002
0.^093
05094
05095
05096
05097
05098
05099
05100
05101
05102
05103
05104
05105
05106
05107
05108
05109
05110
05111
05112
05113
05114
05115
05116
05117
05118
05119
05120
05121
05122
05123
05124
05125
05126
05127
05128
05129
05130
05131
05132
Shall not hesitate to cable freely
There is no necessity for cabling so freely
This cable contains words
Cable from this morning
In reply to your cable received
Have remitted by cable to-dav -
throusrh
Cable all needful particulars for preparing report for public
Cable all needful particulars respecting this : wish to issue
[cii'cular to shareholders
Your ( 's) cable dated received
Shall cable for you to return
You must cable at once to catch me before I leave
Cable is incorrect ; repeat from to
Please acknowledge receipt of this cable
Your cable has arrived mutilated
Cable received to-day unintelligible ; cable using other words
Cable immediately whether — — or
You had better cable to to get
Have cabled to to get
Have jvist received cable from to the effect that
Also cable
Have you received our cable dispatched on
Have you received cable from
Cable which you advise
As soon as your cable was received
Your cable is not sufficiently clear
With reference to our cable dated
"With reference to 's cable of
Cable without delay
Send instructions by cable
Cable who has won the case
Have been unable to see
hope to cable to-morrow
Please arrange by cable with
My last cable to you left here on
Confer with and cable your joint advice with regard to <^
"Waiting for a reply to my (our) cable of
I (we) await reply to my (our) cable sent to
Company adheres to cable sent on
Get to cable
We have not received your cable of
Send a second cable
Send reply to our last cable
Send copy of this cable after you have translated it to
Please cable payment
Do not go elsewhere before you cable
Cable number of last car shipped
A portion of this cable is in cij)her
Your cable stating
Cage
Whim cage
indicates there is an error somewhere
Cage is a single one
Cage is a double one
See that cage is quite safe
The rope attached to the cage is
With present cage could draw —
"What is the wei^rht of the cage
tons per day of 12 hours
What is the weight of the cage and rope together
Weight of the cage is lbs.
Weight of both cage and rope is lbs.
Cainozoic
[ 86 ]
CALCAREOUS.
Ban— Bar
Calcareous
Calcareous matter
per cent, of calcareous matter
Calcination
Calcination plant
Calcination ground
Calcine (See also " Roast,")
Calciner(s) ,
The ore is roasted in calciners
Calcite
Associated with calcite
Calcspar
Veinstone is chiefly calcspar
Calculate(ion)(s)
Safely calculate
According to the usual calculations
Calculating upon
I (we) calculate that
Do not calculate upon
The basis for my (our) calculation (s) was
Upon what have you (has ) based your (his) calculations
Your calculation is too high for
You may calculate upon
Banianos ...
05133
Banishing...
05134
Banista
05135
Eankactie...
05136
Bankbruch
05137
Bankerott...
05138
Bankhalter
05139
Bankherr . . .
05140
Banlieue ...
05141
Bannalis . . .
05142
Bannanican
05143
Banner
05144
Bannfluch...
05145
Banniere . . .
05146
Bannisso ...
05147
Bannock ...
05148
Banquera ...
05149
Banquete ...
05150
Banquier ...
05151
Banquillo ...
05152
Bantams . . .
05153
Bantling ...
05164
Banuelo ...
05155
Banyan
05156
Baobab ...
05157
Baphia
05158
Baptarum...
05159
Bapteme ...
05160
Baptism ...
05161
Baptismal...
0>5162
Baptistery
05163
Baptizatio
05164
Baque
05165
Baquetazo
05166
Baquetear...
05167
Baquico . . .
05168
Barabuffa
05169
Baraccando
05170
Baraccuzza
05171
Baragoiiin
05172
Baraja
05173
Barandado
05174
Barandal ..7
05175
Barangay ..
05176
Barar
05177
Barasettes...
05178
Baratador
05179
Baratas ...
05180
Baratear . . .
05181
Barathrum
05182
Baratijas ...
05183
Baratillo ...
05184
Baratista ...
05185
Baratro
■05186
Barattato ...
05187
Baratteria...
05188
Barba
05189
Barbacana
05190
Barbadillo
05191
Barbajove...
05192
Has altogether upset my (our) calculations
Cannot calculate with any degree of certainty
Can you calculate upon
Can calculate upon
Cannot calculate upon
What can we calculate upon safely
Calculated
How have you calculated
Is calculated upon the
I calculated that.
"What have you calculated for
Have calculated for at the rate of
CaU
Grive you first caU
A first call of
A second call of
A call of
To call
Call(s) for no reply
Pending additional call being made
Is there any call liability on the shares
There is no liability in respect of calls on the shares
There is a call liability of per share
Call for- letters at
Call for letters at the post office at
Will call for 'letters at the post office at
Please deduct call of on shares
Please pay call of on shares
Shall I (we) pay the call on your shares
Shall have to make a call of per share
Shall have to make further c^ll of per share
The calls unpaid amount to
Unadvisable to make call at this moment
A call of per share is payable on
A call of per share has been made
No further calls will be made
No further calls can be made
[ 87 ]
Bar
CALL UPON.
Call upon
Call upon if possible at
Did you call upon
Call immediatelv upon
Call upon me as soon as you reach here
Will call upon you as soon as arrive
Call upon (him) before you see
Called
Has (have) called
Have not called
Have you called
Called upon
Cam (See also " Battery," " Stamps.")
Cam shaft
Cam shaft gearing
Cam shaft bearings
Pulley on cam shaft
Spur wheel on cam shaft
Send cams without key ways
Send templet for key ways in cams
Cambrian
Camp
Camping
Can
Can be
Can I (we)
You can
Can you
Can we (they)
I (we) can
If I (we) can
If you can
If we (they) can
I can go
(they) can
Can not
Canal(s) (See also "DiUhes.")
Cancel (See also " Annul.")
To cancel
Cancel at once (unless)
Do not cancel
Advise you to cancel
Cancel agreeinent
Cancel letter dated
Cancel my telegram of
Cancel instinictinns contained in letter dated
Has (liave) threatened to cancel
I (we) will cancel
I (we) can cancel
I (we) cannot cancel
Please cancel my (our) order of
Please cancel my (our) order to
Are you able to cancel
Should you not be able to cancel
Provided that is willing to cancel
Provided that declines to cancel
Consent (s) to cancel
Refuse (s) to cancel
Do you mean me (us) to cancel
Expressly wish you ( ) to cancel
Barbara ...
05193
Barbaresco
05194
Barbarian...
05195
Barbaricum
05196
Barbaridad
05197
Barbarie ...
05198
Barbarismo
05199
Barbarity ...
05200
Barbarizar
' 05201
Barbarossa
052i)2
Barbarote . . .
05203
Barbassimo
05204
Barbate ...
05205
Barbatulum
05206
Barbazzale
05207
Barbear ...
05208
Barbechar...
05209
Barbecho ...
05210
Barbecue ...
05211
Barbeissig...
05212
Barberando
05213
Barberia ...
05214
Barberito ...
05215
Barbers
05216
Bai-bescent
05217
Barbetteno
05218
Barbica
05219
Barbicano...
05220
Barbicella . . .
05221
Barbichon...
05222
Barbieria ...
05223
Barbifier ...
05224
Barbiger ...
05225
Barbigorum
05226
Barbihecho
05227
Barbilla ...
05228
Barbillera . . .
05229
Barbinegro
05230
Barbiquejo
05231
Barbirucio
05232
Barbitier ...
05233
Bar bi ton ...
05234
Barbogio ...
05235
Barbolina ...
05236
Barbon
05237
Barboteur...
05238
Barbucino...
05239
Barbudo ...
05240
Barbullon
05241
Barcaccia ...
05242
Barcage ...
05243
Barcajuolo
05244
Barcarola ...
05245
Barcazo ...
05246
Barceo
05247
Barcbent ...
05248
Barchetto ...
05249
Barchilla ...
05250
Barcinar ...
05251
Baroino
05252
[ 83 ]
CANCEL {continued).
Bar
05253
05254
05255
05256
05257
05258
05259
05260
05261
05262
05263
05264
05265
05266
05267
05268
05269
05270
05271
05272
05273
05274
05275
05276
05277
05278
052-^9
05280
05281
05282
05283
05284
05285
05286
05287
05288
05289
05290
05291
05292
05293
05294
05295
05296
05297
05298
05299
05300
05301
05302
05303
05304
05305
05306
05307
05308
05309
05310
05311
05312
Do not mean you ( ) to cancel
Upon what terms can you (will ) cancel
Willing to cancel on following terms
With an option to cancel
Is there any option to cancel in the event of
There is an option to cancel
There is no option to cancel
We have no option except to cancel
Give formal notice to cancel
Your instructions to cancel received
Your instructions to cancel arrived too late to "be acted upon
Cancelled
Cancelled on account of
Have cancelled the reference to
Have cancelled clause
Has (have) cancelled
Has (have) not been cancelled
Has (have) been cancelled
Is hereby cancelled
Should be cancelled -at once
Will be cancelled immediately
Already cancelled
Cancelled in error
Has (have) not cancelled
If payment is not made before bond will be cancelled
It was a violation of clause No. and has (hare)
Must be cancelled [cancelled
Insist that clause No. is cancelled
In consequent of non-payment bond is cancelled
Will not sign agreement unless clause No. — — is cancelled
Will be cancelled except
Candidate (-S^ee also " Applicant.")
Would you care to be a candidate for
Should not care to be a candidate for
Candles
Cost of candles
Candles suitable for
Send supply of candles
Cannot
Cannot be
If you cannot
If I ( ) cannot
If we (they) cannot
I (we) cannot
I cannot go before
We ( ) cannot
You cannot
Canvas
Canvas for
Suitable roofing canvas
Cap
The cap of
On the cap of the hill
The entire cap of the hill is composed of
Cap of vein (-S'ee also " Outcrop.")
Capability(ies)
Existing capabilities are poor as regards
What are the existing capabilities for
Existing capabilities are satisfactory for
Existing capabilities are excellent for
[ 89 ]
Bar
CAPABLE.
Barosum ...
05313
Barouche ...
05314
Barquarde
Barque
Barquear ...
Barquero ...
Barquilla ...
Barquin ...
Barquinazo
Barquinero
Barra
05315
05316
05317
05318
05319
05320
05321
05322
05323
Barrachel ...
05324
Barragan ...
05325
Barragania
05326
Barrageant
05327
Barranco ...
05328
Barraque ...
Barraquear
Barrate
05329
05330
05331
Barrator ...
05332
Barrear ...
05333
Barrederas
05334
Barredura...
05335
Barreled ...
05336
Barrena . . .
05337
Barrenado
05338
Barrendero
05339
Barrenness
05340
Barrenon ...
05341
Barrenwort
05342
Barretear ...
05343
Barretero ...
05344
Barrevoet ...
05345
Barriada ...
05346
Barricata ..
05347
Barriers ...
05348
Barrigon ...
05349
Barri)
05350
Banilame...
05351
Barrilejo ...
Barrilla ...
05352
05353
Barri niore...
05354
Barriquaut
Barriscar ...
05355
05356
Barriscono
05357
Bai-riuntur
05358
Barrizal ...
05359
Barrotines
05360
Barrueco . . .
05361
Barruntar
05362
Barrunto ...
0,-.363
Barschaft ...
05364
Bai-tavelle...
05365
Barterer ...
05366
Bartering ...
0/.367
Barthaar ...
05368
Bartulos ...
05369
Baruca
05370
Barule
05371
Banillnre ...
05372
Capable
Is (are) capable of
Is (are) not capable o£
Do you think (he) -would be a capable man for the post
A very capable man for
Capable of great developments
Do you know a capable man for the post
In the hands of a capable man
Property is capable of
]VIine(s) is (are) capable of
Consider (him) quite capable of (for)
Capably
If capably developed
Has been capably handled
Has not been capably handled
Capacity
The capacity is tons per 24 hours
Capel
Hard capels
Capital (See also "Amount," "Company," " Shares," &c.)
Additional capital
Share capital
Debenture capital
By means of debentui*e capital
Unallotted capital
Issued capital
Unissued capital
Authorized capital
What is the amovmt of unissued capital
The amount of unissued capital is
On a less capital
The total capital
What is the total capital
Working capital
Working capital should be
What is the working capital
Cable amount of working and total capital respectively
For working capital
Will leave for working capital
This would leave for working capital
The woi'king capital provided shoiild be at least
The working capital is
Total capital is
What is the required capital
Required capital is
Paid-up capital
What is the amoimt of paid-up capital
Amount of paid-up capital is
The total capital is paid up
How much of the capital can you arrange to get subscribed
Can arrange to get of the capital subscribed
In order to induce capital
If not too heavily loaded with capital
Too heavily loaded with capital
Was very heavily loaded with capital
Must not be loaded with too much capital
Consider it has been too heavily loaded with capital
Total capital of company ought not to exceed
Capital of company not to exceed
Capital may not exceed
[ 90 ]
CAPITAL {cotiiinued).
Bar— Bas
BaruUasti...
Baryterdo
Barytone ...
Barzou
Barzonear
Basalisclio
Basaltibiis
Basanieuto
Basca
Bascauda ...
Basciare ...
Bascula
Baseborn ...
Basellam ...
Basettino ...
Basfoud ...
Baslied
BasMuU ...
Basiabamur
Basiatis ...
Basiaverit...
Basiavisse...
Basilary ...
Basilica ...
Basilicior ...
Basilicon ...
Basilique ...
Basilisko ...
Basisolute...
Basketing ,.
Baskets . . .
Basquear ...
Basquina ...
Basrelief ...
Bassecour...
Bassefosse
Bassetto ...
Bassgeige...
Bassiner ...
Bassinoire
Bassoon ...
Basspfeife...
Basstuba ...
Bassviol ...
Bastagarum
Baatage ...
Bastalena ...
Bastante ...
Bastarda ...
Bastardelo
Bastardume
Bastear
Basterna ...
Bastevole ...
Bastida
Bastilla . . .
Bastimento
Bastinado . . .
Basting
Bastingage
05373
05374
05375
05376
05377
05378
05379
05380
05381
05382
05383
05384
05385
05386
05387
05388
05389
05390
05391
05392
05393
05394
05395
05396
05397
05398
05399
05400
05401
05402
05403
05404
05405
05406
05407
05408
05409
05410
05411
05412
05413
05414
05415
05416
05417
05418
05419
05420
05421
05422
05423
05424
05425
05426
05427
05428
05429
05430
05431
05432
Equal to per cent, on the entire capital
Believe would justify expenditure of additional capital
In order to return a minimum of
On a capital of
per cent, on the capital
[(on )
Can you pay a dividend on the total capital of
Owner (s) has (have) exhausted his (their) capital
What is the proposed capital
Capital of the company is fixed at
Total capital of the company is to be
Capital is too great
Capital is not sufficient
Capital should be increased by
Capital should be decreased by
What amount of caj^ital has been subscribed
Whole of the capital has been subscribed
All the capital has been undenvritten
of the capital is already underwritten
Only of the capital has been subscribed
The capital subscribed is sufficient for
The capital subscribed is not sufficient for
Otherwise shall be short of capital
As sufficient working capital
Capital Account
To be charged to capital account
Expenditure on capital account
Expenditure on capital account must be kept distinct
Send statement showing your expenditure on capital account
What is the balance of capital account [to date
The balance of capital account is
Which leaves as balance of capital account
Should this be charged to capital accouni
Should be charged to capital account .
Has been charged to capital account meanwhile
We have expended in addition on capital account
Mail statement showing expenditure on capital account since
Amount you have expended on capital account
Approxiniate expense on capital account
Capitalist(s)
Strong syndicate of capitalists
Capitalization
In a company of capitalization
What is the proposed capitalization
Capitalize
Propose to capitalize at
Cannot capitalize beyond
Capitalized
Capitalized at
Capitalized much too high
Capped
Capped by
This is capped by
Capping
A rock capping
A capping of
Captain
Underground captain
Mine captain
Dressing captain
As captain of
A good Cornish captain
£ 91 ]
Bas— Bat
CAR.
Bastinguor 05433 Car
Bastions ... 05434 Car number
Bastista ... 05435 What is the number of car, up to
Bastraatte... 05436 Carbonate (of)
Bastonada 05437 Carbonate ore
Bastonear... 05438 Carboniferous
Bastracone 05439 Carboniferous limestone
Bastringue 05440 CarbonS (See also " Diamonds.")
Basura ... 05441 Care
Batable ... 05442 Should you care
Batacazo ... 05443 Would care
Batacchia .. 05444 Would you care to accept
Bataclan ... 05445 Do not care to
Bataille ... 05446 Every care must be taken
Batalariiis 05447 Every care was taken
Batalhao ... 05448 Every care will be taker
Bat alia ... 05449 Great want of cafe
Batallador 05450 No care was taken
Batallon ... 05451 Take care (that)
Batalloso ... 05452 Take care in
Batanado ... 05453 Take care of
Batanar ... 05454 Take cai-e to
Batanero ... 05455 Great care will have to be exercised
Batardeau... 05456 Great care in working
Batatin ... 05457 Who will take care of
Bateau ... 05458 will take care of
Batelejo ... 05459 Have not yet decided Avho will take care of
Bateolus ... 05460 Do (does) not care about it
Bathing ... 05461 The greatest care will be necessary
Bathymetry 05462 The greatest want of care is evident
Batiacam ... 054-63 I (we) rely upon your care
Baticola ... 05464 Very great care should be taken
Batidera ... 05465 With extreme care :(
Batiente ... 05466 Exercise the greatest care as regards expenditure
Batifoler ... 05467 Exercise the greatest care in your dealings w^itb
Batihoja ... 05468 Great care has been exercised (in working)
Batillorum 05469 Provided that sufficient care is taken to ^
Bationdeo... 05470 Take particular care not to
Batisseur ... 05471 Care must be used in
Batista ... 05472 Owing to insufficient care being exercised
Batocchio ... 05473 Are you satisfied that sufficient care was exercised j
Batojar ... 05474 Only meant you to take care as regards I
Batoiogia ... 05475 Take care that does not meet with I
Batonic ... 05476 Take care that this information does not fall into 's hands'
Batonnier... 05477 Take every possible care to check
Batrach ... 05478 Take care that the quality is -satisfactory
Battaglia ... 05479 Careful
Battailous 05480 Be careful
Battement 05481 Be careful to comply with all legal requirements
Batteria ... 05482 To be careful
Battering... 05483 Be careful about
Battesimo .. 05484 Make careful enquiries ^
Batticuore 05485 Careful enquiries
Battifole ... 05486 Careful enquiries as to title
Battifredo 05487 Will be careful
Batiifuoco 05488 Not sufficiently careful
Batting ... 05489 Carefully
Battiporto 05490 Carefully examine
Battitura ... 05491 After carefully examining the present workings my advice is t
Battleaxe ... 05492 After carefully examining the present workings my conclusion
[are
[ 92 ]
CAR-LOAD.
Bat— Bav
Battledoor
05493
Battlement
05494
Battoir
05495
Battuamus
05496
Battuaria ...
05497
Battuebas...
05498
Batttiendi . . .
05499
Battiierit ...
05500
Battuta ...
05501
Batucar ...
05502
Batuda
05503
Batuffo ...
05504
Bauamt ...
05505
Baubabor ...
05506
Baubantur
05507
Baubatus ...
05508
Baubedarf
05509
Bauchig ...
05510
Bauchweh
05511
Baudet
05512
Baudienst ..
05513
Baudrier ...
05514
Bauerfraii...
05515
Bauergut ...
05516
feauerhof ...
05517
Bauerhutte
05518
Bauerin ...
05519
Bauerisch . . .
05520
Baufallig ...
05521
Baugerust...
05522
Bauherr ...
05523
Baukolz ...
05524
Baiikunde...
05525
Baul
05526
Bauletto ...
05527
Bauleute ...
05528
Baulustig...
05529
Baumartig
05530
Baume
05531
Baumeister
05532
Baumgang
05533
Baumgarten
05534
Baumhoch
05535
Baumrinde
05536
Baumsage ..
05537
Bauraschlag
05538
Baumschule
05539
Baumstam
05540
Baumstark
05541
Baumstein
05542
Baumwolle
05543
Baupres ...
05544
Baurath ...
05545
Bauriss
05646
Bausbackig
05547
Bauscben ...
05548
Baustelle ...
05549
Bauwesen ...
05550
Bauzador ...
05551
Bavaglino...
05552
Have overhauled everything most carefully
Most carefully
Car-load (See also "Away," " Car.")
Ho^ many car-loads
This makes car-loads
What is the total number of car-loads for month
What is the total number of car-loads since
Carpenter(s)
A good mine carpenter
Carpenters ai*e now employed at (with)
Carriage (See also " Freight.")
Land carriage
Water carriage
Add for carriage
Carriaore costs per ton of 2240 lbs
Carriage depends upon season of year,
Carriage from nearest railway station to mine is
W^hat shall we add for cairiage
Estimate should include carriage to
Shall the estimate include carriage to
[per ton of 2240 lbs.
At present it is
per ton
lbs.
Carriage is by mules, no package should exceed •
Carried (See also " Carry.")
Carried by
Carried off
Carried on
Carried out
Carried over
Carried away
Carried to
Carried through
Can be carried out
Cannot be carried out
Has (have) been carried out
Is earned on for
Should be carried through if possible
Should be carried on simultaneously (with)
Will require to be carried
Will require to be carried on
Carry(ies)
To carry
To carry on
Will carry
How much will carry
Will safely carry
Carries about — ^ — tons
Have not been able to carry through
To carry into effect
In order to carry into effect
Shall proceed to carry this into effect immediately
In order to carry it (this) through
Can you carry for days
Will carry for days
Will endeavour to carry out your ( 's) views
Do not see how I (we) can carry out your ( 's) views
Have no doubt but that I (we) shall be able to carry out your
Carrying [( 's) views
Capable of carrying up to
Not capable of carrying more than
Carrying a heavy load
Carrying all I (we) can
I 93 ]
Ba^-^ec
CARTRIDGE.
Bavalisco ...
05553
Carrying all he (they) can
Bavardage
05554
Cartridge (See also " Dynamite," " Gelatine," " Powder,'
' S:c.)
Bavarderie
05555
Dynamite cartridge
Baviera ...
05556
Case(s) ,
Bavolet ...
05.557
Case of
Bawdricks
05558
It is a case for
Bayeton ...
05559
Please give size of cases
Bayoco
05560
Cases measure x x
Bayrum ...
05561
A case in point
Bazo
05562
Appeal case
Bazucar ...
05563
Entirely alters the case
Bazzarato...
05564
Have no case against
Bazzecole ...
05565
In case delay occurs
Beabant ...
05566
It is not the case
Beach
05567
In any case
Beach ten ...
05568
In which case
Beadle
05569
In no case
Beadleship
05570
In each case
BeadroU ...
05571
In every case
Beadsman...
05572
In case they ( ) refuse(s)
Beagles
05573
In case I (we) should refuse
Beaming ...
05574
In such a case
Beandum ...
05575
In case you are convinced that
Beantragen
05576
In case of need
Bearbeiten
05577
The facts of the case are
Beard
05578
The facts of the case were
Beardless ...
05579
The case is a very strong one
Beastly
05580
They have a strorg case against us
Beatanza ...
05581
Take legal opinion if has (have) any case
Beatico
05582
What are the facts of the case
Beatificar ...
05583
We (you) have a strong case against them.
Beatitude ...
05584
They intend to carry the case to
Beaton
05585
Case has assumed a serious aspect
Beatorum...
05586
Has (have) won the case
Beaturus ...
05587
Has (have) lost the case
Beau coup . , .
05588
Cash (See also " Amount," " Bala.nce," " Bank.")
Beaumonde
05589
To cash
Beaupre . . .
05590
Cash only
Beautifier...
05591
Cash down
Beautify ...
05592
Cash equal to
Beauty
05593
An equal amount in cash
Beauty spot
05594
Cash in
Beavers ...
05595
Have you obtained the cash
Beavisti ...
05596
Have not obtained the cash
Bebauen ...
05597
Have obtained in cash
Bebedero ...
05598
How is cash to be paid
Bebedizo ...
05599
Cash on
Bebedo
05600
Immediate cash must be paid
Bebende ...
05601
Cash in exchange for
Beber
05602
No cash whatever
Beberrao ...
05603
Cable amount of 'cash in bank
Bebida
05604
To give in cash
Bebistrajo
05605
Cash on signing agreement
Bebrage . . .
05606
Cash in exchange foi* the following, viz : —
Beca
05607
Cash in one month
Becabunga
05608
Cash in two months
Becafigo ...
05609
Cash in three months
Becalmed ...
05610
Cash in four months
Becardon ...
05611
Cash in five months
Becasseau ...
05612
Cash in six months
[ 94 ]
CASH (continued).
Bee— Bee
Jecassine ... 05613 Cash in nine months
Jeccaccino 05614 Cash now in treasury amounts to
Jeccafiche... 05615 Cash will be sent on
Jeccajo ... 05616 Cash sent is at disposal of
Jeccainorti 05617 Cash sent on (by)
Jeccarello... 05618 The lowest cash price is
Jeccatina ... 05619 Cash less per cent.
Jecchetto ... 05620 Cash on delivery
Jeecuccio ... 05621 Cash in hand
Jecerrillo ... 05622 Telegraph cash in hand
Jecfigue ... 05623 Cash at bankers
Jechamel ... 05624 Cash payable in equal instalments
Jechern ... 05625 Cash must be placed to my (our) credit before
Jeckening 05626 Cash must be placed to credit of at Bank (of)
Jeclouded.,. 05627 Cash in exchange for documents
Jecoquin ... 05628 Bank has refused to cash bill
Jecqueter 05629 Only cash required
Jecuadro .... 05630 Payable in cash Balance in deferred shares
bedabbled 05631 Payable in cash Balance in fully paid shares
Jedashed . . . 05632 First payment of must be paid to my credit at bank of •
bedaubed .. 05633 Net cash
Jedchamber 05634 Should have cash before
bedclothes 05635 The amount payable in cash is
Jedding ... 05636 The whole to be payable in cash
Jedecked ... 05637 The amount of cash advanced is
Jedecking 05638 What is the amount of cash advanced
Jedel ... 05639 Cashed
iedelin ... 05640 Cashed by
iedenken... 05641 Not yet cashed
Jedenklich 05642 Cashier
Jedenkzeit 05643 Cashier to
Jedeulend 05644 Would act both as cashier and
Jedeutsam 05645 Require to have a good cashier
Jedewing ... 05646 With the cashier of the bank at (of)
Jedfellow 05647 Casing
Jedienen ... 05648 A casmg of
Jedija ... 05649 Through the casing
Jedlam ... 05650 The casing of the reef
Jedquilt ... 05651 Casing between
Jedrangen 05652 Broke through the casing
Jedriden ... 05653 Destroyed the casing between
Jedrohlich 05654 Did no damage to the casing
Jedrohung 05655 Cask(s) (See also " Safety Fuse."^
Jedruckung 05656 Casks of safety fuse
bedstead ... 05657 Cassiterite (See also "Tin")
5edstraw ... 05658 Averaging '■ per cent, of cassiterite (black iin)
iedtime ... 05659 The cassiterite (black or oxide of tin) occurs in
ledurfniss 05660 Castings
•edusten ... 05661 Castings received
iedwarf ... 05662 Castings shipped on
ieebread ... 05663 Castings not yet received
ieefeater ... 05664 WTien may I (we) expect to receive castings
leehive ... 05665 Castings will be forwarded not later than
leehren ... 05666 Hope to receive this casting not later than
ieeidigen... 05667 Catch
leeifern ... 05668 To catch
teenden ... 05669 Failed to catch
ieendigung 05670 Caught
leente ... 05671 Has (have) been caught
ieetling .., 05672 Has (have) not been caught
L 95 ]
Bef— Beg
GAUNTER.
Befabemi ...
05673
Befahigen
05674
Befahrbar...
05675
Befahren ...
05676
Befanaccia
05677
Befehlen ...
05678
Befestigen
05679
Befeucbten
05680
Befeuern ...
05681
Beffardo . . .
05682
Beffatore ...
05683
Beffevole ...
05684
Beffroi ...
05685
Befinden ...
05686
Befindlicb.,.
05687
Befleckung
05688
Befleisseii . . .
05689
Beflugeln ...
05690
Beforderer
05691
Befracbteu
05692
Befragen ...
05693
Befreien ...
05694
Befreinden
05695
Befringe ...
05696
Befugniss...
05697
Befiind
05698
Befurchten
05699
Begabuug...
05700
Begaffen ...
05701
Begaiement
05702
Begangniss
05703
Begardo ...
05704
Begattung
05705
Begayer ...
05706
Begegnen ...
05707
Begegniss ..
05708
Begehrlich
05709
Begetting . . .
05710
Beggars ...
05711
Begging ...
05712
Beghino . . .
05713
Begierig ...
05714
Begiessen...
05715
Beginnen ...
05716
Begirded ...
05717
Beglaubigt
05718
Begleiten ...
05719
Beglucken
05720
Begnadigen
05721
Begnugen ..
05722
Begole
05723
Begrabniss
05724
Begranzen
05725
Begriff ...
05726
Begrime ...
05727
Begrudge...
05728
Begrunden
05729
Begi-ussung
05730
Beguer
05731
Begueule ...
05732
CaTinter (See also " Lode.")
Gaunter lode
Throiigli caunter lode
At junction of caunter lode with
Cause(s)
Cause of
Thei'e is no cause for alarm.
Cable the cause of
Cause not known
Cause beyond my (our) control
To cause
This may cause
This should not cause
The cause of
Which will not cause
What is the cause of delay
Caused
Was caused by
This has caused an advance
How was it (this) caused ,
To be caused
This (which) might have caused
This (which) must have caused
Delay caused on account of
Delay caused from want of
days' delay will be caused
Causing
Causing further delay
Causing further delay and expense
Caution
Am (are) acting with every caution
Can you caution with regard to
Exercise the greatest caution
Has (have) acted with every caution
Have you cautioned v/ith regard to
May depend upon my (our) acting with caution
Notwithstanding the caution contained in
Cautious
Be very cautious in your report
Is a very cautious man
Is too cautious if anything
Is not sufficiently cautious
Has the reputation of being cautious
You will need to be cautious
Be very cautious
Will be very cautious how I (we) proceed
Impossible to be too cautious
Was (were) hot sufficiently cautious
Has (have) not been sufficiently cautious
Cautiously
Very cautiously
If cautiously done
Not too cautiously
Cave(d) {ISee also " Ground.")
To cave
Cave in
Cave struck
Cave formation
Might cave in at any moment
Adit (tunnel) has caved in
£ 96 1
CAVE {continued).
Beg— B6i
Beguiling ...
05733
Begmno ...
05734
Begutert ...
05735
Begutigeu...
05736
Behaart ...
05737
Behaftet ...
05738
Behaglicli ...
05739
Behaltbar ...
05740
Behaltniss ..
05741
Belialtsam...
05742
Behaudelu...
05743
Behandluug
05744
Beharren ...
05745
Beharrlicli...
05746
Behaupten
05747
BeLausung
05748
Behaviour...
05749
Behead
05750
Beheading., .
05751
Behelfen ...
05752
Behelligen...
05753
Behemoth ...
05754
Beheuic
05755
Behetria ...
05756
Behilflich ...
05767
Beholder ...
05758
Behoove ...
05759
Behorclien...
05760
Behorde . . .
05761
Behuft ...
05762
Behutsam ..,
05763
Beiblatt ...
05764
Beibringeu
05765
Beichteu . . .
05766
Beichtkiud
05767
Beiderlei ...
05768
Beidlebig ...
05769
Beifalleu ...
05770
Beifolgend
05771
Beifugung...
05772
Beignet
05773
Beihilfe ...
05774
Beikommen
05775
Beilaufig . . .
05776
Beilegung...
05777
Beiliegen ...
05778
Beimessen...
05779
Beimischeu
05780
Beiname ...
05781
Beinbruch...
05782
Beinern
05783
Beiafaule ...
05784
Beinhaua ...
05785
Beinlos
05786
Beiordnen ...
05787
Beipferd ...
05788
Beisamraen
05789
Beischiff ...
05790
Beischluss...
05791
Beiseit .„
05792
Caved in
Ground is all caved in
Examination impossible ; adit caved in
Examination impossible ; shaft caved in
Examination impossible; workings caved in
Examination impossible ; tunnel caved in
Cave-in of shaft ; serious damage to pitwork
Seem(s) likely to cave in
Serious cave in occurred on
Shaft has caved in
Tunnel entrance has caved in
Workings have caved in
Opponents have caved in
Caving
Caving badly
Impossible to prevent caving
Lower workings are caving in
There is considerable danger of the mine caving
Cease {See also " Stop.")
To cease
Cease to
As soon as I (we) cease to
Will enable me (us) to cease
Will it enable you ( ) to cease
Will not enable me (us) ( ) to cease
Cease further proceedings
Cease for the present
Cease all work
Cease buying
Cease all endeavours
Do not cease before
Do not on any account cease your endeavours (to)
Have not ceased
Have ceased buying
Sliall not cease until ■' ' ■
Shall only cease when
Will not cease
Shall not cease my (our) endeavours to
Cellular
Cement (See also " Bricks," " Clay.")
Sufficient cement should be sent for
How much cement will you require
Will require tons of cement
Cement works
Censure
Is oj^en to censure ^'
Did not censure
Unless open to actual censure
Censured
Has (have) been severely censured
Was not even censured
Cent(s) (See also " Per Cent.," " Numbers," &c.
Centigrade
Degrees centigrade
Between and degrees centigrade
Centner
Per centner of 100 lbs. avoirdupois
Per centner of lbs. avoirdupois
Central
In a centi-al
C 97 J
Bei-Bel
CENTRE.
Beisetzen ...
05793
Is very central
Beispiel ...
05794
Is in a most central position as regai-ds
Beissig
05795
As a central position for
Beisskorb ...
05796
Centre
Beisszange
05797
Working from as a centre
Bei stand ...
05798
Working from tbis point as a centre
Beistehen ...
05799
About the centre of
Beisteuern
05800
Cable measurements from, centre to centre
Beistimmen
05801
From centre to centre
Beistrich ...
05802
In the centre of
Beitragen ...
05803
Distance between the two centres is
Beitreiben...
05804
Distance from centre of to centre of is
Beitritt
05805
Centrifugal
Beiwagen ...
05806
Centrifugal pump
Beiwerk . . .
05807
Through centrifugal force
Beiwobnen
05808
Certain
Beiwort ...
05809
Are you (is ) certain
Beizahlen ...
05810
If you are certain
Beizeiten ...
05811
Should you not be quite certain
Bejabend ...
05812
I am (we are) certain
Bejabung ...
05813
I am (we are) not certain
Bejammern
05814
I am (we are) quite certain to
Bejaune ...
05815
I am (we are) not quite certain
Bejinero ...
05816
It is quite certain that
Bejucal
05817
It is by no means certain
Bejuco
05818
(it) is quite certain
Bejuguillo...
05819
It is not possible for me to be certain.
Bekampfen
05820
Not certain
Bekannte ...
05821
Nearly certain
Bekebrbar ..
05822
Quite certain
Bekehren ...
05823
You should be certain as regards
Be k leek sen
05824
Be certain
Bekleiden ...
05825
Unless you are perfectly certain
Beklemmiino
05826
By no means unless you are certain
Beklunkem
05827
Certainly
Beknabbem
05828
Yes, certainly
Bekranzen...
05829
Certainly not
Bekritteln ..
05830
Certainty
Bekummert
05831
Every certainty ^
Belaboured
06832
Is th^re any certainty ''
Belace
05833
Little or no certainty
Belacbeln ...
05834
The only certainty is
Belagerer ...
05835
There is no certainty
Belagerung
05836
With some degree of certainty
Belandre ...
05837
What degree of certainty is there (that)
Belangung
05838
Certificate(s)
Belassen ...
05839
Assay certificate
Belastigen...
05840
Analytical certificate
Belauben ...
05841
Consul's certificate
Belauf
05842
Certificate filed
Belauscben
05843
Certificate No.
Belcbo
05844
Certificate (s) not properly drawn
Beleaquer ...
05845
Certificate (s) not yet received
Beledem ...
05846
Certificate (s) sent for record to
Beledin
05847
Certificate(s) will be filed on
Belebnimg...
05848
Hope to send certificate for record not later than
Beleibt
05849
Can you obtain a certificate to the effect that
Beleidiger . . .
05850
Have mailed certificate as desired
Belement ...
05851
Cannot obtain any such certificate as you wish
Belemnita...
05852
Certificate received
[ 08 ]
CERTIFICATE {continued).
Bel— Bern
Belenito ..
Belerico ..
"Belesprit ..
Belette ..
Belfern
Belfrv
Bt^lgiviuo ..
Belhez
Belico
Belicoso ..
Beliere
Bellabat ..
Bellacada ..
Bellaco
Bellacuelo..
Belladama
Bellamente
Bellaquear
Bellatrix . .
Bellavi
Bellavisse ..,
Bellefille ..
Bellemere , . ,
Bellemus ..,
Belleza
Bellicato . , ,
Belliqueux
Bellirico ...
Bellman ...
Bello
Bellorio ...
Bellorita ...
Bellote ,.,
Bellotica ..,
Bellowing ..,
Bellpull ...
Bellringer...
Bellwether
Belobung ...
Belolinen ...
Belongings
Belorta
Beltate
Beluatiore
Beluatus ..
Belustigen
Belvedere ...
Belvicida .
Bemannen
Bemeistern
Bemerkbar
Bemerklich
Bemittelt ...
Bemmione
Bemol
Bemolado . . .
Bemoliser...
Beinoost ...
05853
05854
05855
05856
05857
05858
05859
05860
05861
05862
05863
05864
05865
05866
05867
05868
05869
05870
05871
05872
05873
05874
05875
05876
05877
05878
05879
05880
05881
05882
05883
05884
05885
05886
05887
05888
05889
05890
05891
05892
05893
05894
05895
05896
05897
05898
05899
05900
05901
05902
05903
05904
05905
05906
05907
05908
05909
05910
Has certificate been filed
Has certificate of incorporation been filed
Has certificate of location been filed [ shares
Have mailed letter containing certificates representing
Have you received letter mailed on — containing share
[certificates
containing certificates as stated
but it only contains certi-
Have received letter dated
Have received letter dated
Have received letter dated
Want certificate (s) for —
Have mailed letter
Share certificate (s)
[ficates representing
shares
containing the following certi-
shares [ficates
containing transfers and share
[certificates
As soon as share certificate (s) is (are) ready
Share certificate(s) mailed you to-day
Mail share certificate(s) as soon as possible
Share certificate(s) will be mailed as soon as it (they) can bs
Certificate(s) will iDe mailed on [prepared
Certificate(s) not yet mailed
Certificate (s) requn-ed for
Certificate (s) not yet passed by Board of Directors
Certificate(s) not yet received; cable when mailed
Certificate (s) lost ; please send letter of indemnity
Has (have) share certificate (s) been mailed
Mail as quickly as possible certificate (s) for
Proper certificate (s)
Retain certificate (s) pending my (our) instructions
Retain cei'tificate(s) to my order
Transfer cannot be passed without certificate
You ( ) must produce certificate
What is (are) the number(s) of certificate(s)
Number (s) of certificate (s) is (are)
Certified {See also " Attested.")
A certified transfer for shares mailed on
All the documents must be certified
Certified abstract(s) of title mailed on
Mail certified abstract of title
Mail a certified transfer for shares for me ( ) to sign
Title must be duly certified
Unless certified
Must be legally certified
Has (have) been legally certified
Will be legally certified
Certified by
Certified by — r— to be in order legally
Certify
To certify
Can certify
refuse (s) to certify
Can certify
cannot certify
Can you certify if necessary as to
I (we) can certify if necessary as to
I (we) cannot certify as to
I (we) shoiold not care to certify
Is there anyone who can certiiy
No one can certify here
Chain (See also " Rope.")
Shall you require any chain for
Shall require feet of chain for
[ 99 ]
o2
Bern— Beq
CHALK.
Bemuliung
Bemused ...
Benachbart
Benaffetto
Benagurato
Benalaque
Benatuset ..
Benandata
Benamza . . .
Benaschen
Bendatura
Bendecir ...
Benderella
Beudicion . . ,
Bendito ...
Benduccio
Bcnebeln ...
Benedicito
Benedicta . . .
Benefactor
Benemorito
Benennung
Beneplacet
Benevivere
Benevolent
Benevolo ...
Bengala ...
Bengelliaft
Beniesen ...
Benighted
Benignitam
Benignity . . .
Benigno ...
Beninanza
Beninteso ...
Benitier . . .
Benjui
Benmontato
Bennarium
Benotliigen
Benplacito
Bentipiaci
Bentornato
Benumbed
Benumbment
Benutzen ...
Benvisto ...
Benvolere...
Benzene ...
Benzoate ...
Benzoin ...
Benzole
Beobachter
Beodez
Beordera ...
Beovi
Bepacken ...
Bepflanzen
Bepinched
Beque
Send
feet of suitable chain for
05911
05912 Extra chain
05913 Owing to a breakage of the chain
05914 Chain will be required to lift actual weight
05915 Chain must be sufficiently strong for
05916 Caused by stretching of the chain
05917 Chalk (See also " Cretaceous.")
05918 Chance(s)
05919 The first chance you have
05920 Give you ( ) the first chance
05921 What are the chances
05922 Chances are bad
05923 Chances are good
05924 Chances indifferent
05925 Is there any chance of
05926 I (we) have had no chance yet
05927 Do not leave anything to chance
05928 Can you see any chance of improvement
05929 Should you see any chance of immediate improvement
05930 Cannot see any chance of improvement
05931 The only chance of improvement is as regards
05932 Change
05933 To change
05934 Change to
05935 Change of
05936 Shall change
05937 Cannot change
05938 Change not worth repoi-ting
05939 Do not consider change worth reporting
05940 Change the clause
05941 Any change
05942 Change of address
05943 Cable should any change occur
05944 Better have complete change of management
05945 Better change present system of
05946 Is there any change of j
05947 No material change i
05948 There is a very favourable change in (at)
05949 To make some change in I
05950 I (we) consider it a change for the better
05951 I (we) consider it a change for the worse
05952 Is there any change respecting i
05963 Is there any change in '
05954 It will be necessary to change the
05955 It is not necessary to change the
05956 No change as regards
05957 There is a great change (for the)
05958 There is practically no change to repdrt
05959 There is a marked change in
05960 There is no change in the character of the rock
05961 The change is a great improvement
05962 There is no change to report at this point
05963 There is no change of any importance
05964 No change to report here
05965 No change to report at
05966 There is (are) no material change(s) at the (this) (these)
05957 There is little or no change since [point (s)
05968 There is no change to mention
05969 There has been no change in prices
06970 There have been the following changes in prices
[ 100 ]
CHANGED.
Beg— Ber
Bequeath ...
05971
Bequemen
05972
Bequillard
05973
Bequille ...
05974
Beram
05975
Berathen ...
05976
Beraubung
05977
Berauscht
05978
Berbena ...
05979
Berberis ...
05980
Berberry ...
05981
Berbicem ...
05982
Bercail
05983
Bercebu ...
05984
Berceria ...
05985
Berceuse ...
05986
Bereave ...
05987
Berechnen
05988
Bereich ...
05989
Bereicliern
05990
Bereiter ...
05991
Bereitung...
05992
Berengena
05993
Bergaraotta
05994
Bergantin...
05995
Bergbau ...
05996
Bergerie ...
05997
Berggegend
05998
Berggeist ...
05999
Berghohle...
06000
Bergkette...
06001
Bergknappe
06002
Bergleder ...
06003
Bergleute ...
06004
Bergmann
06005
Bergolo ...
06006
Bergrath ...
06007
Bergrecht...
06008
Bergrucken
06009
Bergsturz ...
06010
Bergwerk ...
06011
Bergwesen
06012
Bergwohner
06013
Berhyme ..,
06014
Berichten ...
06015
Berlanga ...
06016
Berlina
06017
Berlin gare
06018
Bermejear
06019
Bennejizo
06020
Bermejo ...
06021
Bermejvira
06022
Bermellon...
06023
Bemachos...
06024
Bernardo ...
06025
Bemegal ...
06026
Bernicla ...
06027
Bemiesco ...
06028
Bemique ...
06029
Bemiz
06030
Has there been any change in prices
Changed
The rock has changed
The rock has changed and become much harder
The rock has changed and become much softer
Affairs are altogether changed
Have changed my opinion
Practically unchanged
Changed for the better
Changed for the worse
Has changed to
Have changed
Have not changed
Character
The character of
The character of the rock
What is the character of
Shall want reliable character
Charcoal {See also "Coal," "Fuel/'&c.)
Charge(s)
In charge
To charge
To take charge
Charge to the debit of
Charge to our account
Charge to our account and mail to
Charge to our account and pay to
Charge to our account and cable to
Who was in charge
was in charge
is now in charge of underground works
is now in complete charge
Charges are now about
Dead or development charges
Extra charge (s)
What will the total charges amount to
Total charges will probably amount to
Charges are considered heavy
Charges are reasonable
Charges are really too heavy
Charges ai-e comparatively low
All charges will be paid by
Can you not reduce the charge to
Do not incur any charges on -account of
Debit the charges to
Extra charge owing to
I think might be left in charge
Require a competent man to take charge of
Shovdd advise you to charge
Send an itemised account of charges
The charge is that he ( )
Will pay charges
Who vnll pay the extra charge (s)
Who shall I (we) debit the charges to
What would you advise me to charge
What would you charge for
Who was in charge of at the time
was supposed to be in charge
Who wiU take charge
If returns home who would you place in charge
[ 101 ]
Ber— Bes
CHARGED.
Bemocchio
Bernstein ...
Berraza
Berrear
Berrenchin
Berrendo ...
Berrettajo...
Berrido
Berrinche ...
Berrizal ...
Berrocal . . .
Berroquena
Berroviere
Berrueco ...
Bemigoso...
Bersaglio ...
Bertescone
Eertolotto . . .
Bertovello...
Bertuccino
Bertuzzo ...
Berufung ...
Beruhigeu
Beruhrung
Berulam ...
Berussen ...
Beryllum ...
Besador ...
Besagt
Besaigre ...
Besaiten ...
Besaufen ...
Beschaben
Beschaler ...
Beschamung
Beschatzen
Bescheid ...
Bescheinen
Beschenken
Beschiffen
Beschirmen
Beschlafeu
Beschlag ...
Beschluss ...
Beschneien
Beschuheu
Beschutzer
Beschwcrde
Beschworen
Beseelen ...
Beseligen ...
Besenstiel
Besessen ...
Beseufzeu...
Beshrew . . .
Besides . . .
Besico
Besiegeln ...
Besieger . . .
Besieging ...
06031
06032
06033
06034
06035
06036
06037
06038
06039
06040
06041
06042
06043
06044
06045
06046
06047
06048
06049
06050
06051
06052
06053
06054
06055
06056
06057
06058
06059
06060
06061
06062
06063
06064
06065
06066
06067
06068
06069
06070
06071
06072
06073
06074
06075
06076
06077
06078
06079
06080
06081
06082
06083
06084
06085
06086
06087
06088
06089
06090
Would suggest that is left in charge
I know a good man who would take charge
Let remain in charge of property until further notice
Less freight and smelting charges
Charged
I (we) have only charged for
I (we) have not charged anything for
Should have been charged to
What have you charged for
Charter
To charter
Can you charter
Cannot charter
Shall endeavour to charter If possible
Send complete copy of charter
"Within what time and at what rate can you charter
Can charter immediately for a sum of
• days for a sum of
Can charter within
Chartered
Have chartered
Have not chartered
Have you chartered
Cannot be chartered under
Have chartered subject to your confinnation by cable ( )
Cheap
Cheap at
Do you think it cheap
Consider it cheap at the price named
Should consider it cheap at
Are the conditions those of cheap working
I (we) should not consider it cheap
May be considered very cheap
Property is very cheap at the figure named
Cheapek
Will cheapen extraction by per ton
Cheaper
Would expect to be cheaper before very long
It is cheaper to use
Would it not be cheaper to use
Is (are) cheaper
Is (are) not cheaper
If can get cheaper
Cannot obtain cheaper
Cannot you obtain cheaper
Cannot you obtain it (them) cheaper
It would not be cheaper
Will be cheaper
Will not be cheaper
Would it be cheaper to
Do you think it will be any cheaper to '
1 (we) think it would be cheaper to J
I (we) do not think it would be cheaper to '
Rather cheaper if anything i
Cheapest * '
By cheapest route i
Claeapest way '
Cheapest possible means
Cheaply
Property can be purchased cheaply
From the general conditions the mine can be worked cheaply
[ 102 ]
oheob:.
Bes
Besino-en ... 06091 Cheaply and economically
Besinnunc 06092 General conditions do not permit of working cheaply
Besitz ... 06093 Mill can be run cheaply
Besitzthum 06094 Works can be cheaply carried on
Besitzung... 06095 can be brought to the mine cheaply
Besogne ... 06096 Check
Besoigneux 06097 Check assay
Besolden ... 06098 Check samples
Besonder ... 06099 Check incomplete
Besonnen ... 06100 Cable the result of check
Besorgniss 06101 It will be necessary to check
Besorgt ... 06102 Practically there is no check
Bespangle... 06103 Practically there has been no check
Bespeien ... 06104 Should check
Bespiegeln 06105 Checked
Bespotteln 06106 I (we) have checked
Besprechen 06107 Should be checked
Bespringen 06108 Should have been checked
Bespritzen 06109 ChemicaKs) (See oho " Assay.")
Bespucken 06110 Adjacent chemical works
Bessaggine 06111 Chemico-metallurgical process
Bessalarum 06112 Is a chemical process
BessaUs ... 06113 Is a chemical process required
Bestallen ... 06114 No chemicals required
Bestandig... 06115 Stock of chemicals
Bestandlos 06116 The cost of chemicals per ton
Bestarkung 06117 What would be the cost of chemicals per ton
Bestatigen 06118 Chemist
Bestattung 06119 He is a sound reliable chemist
Bestauben 06120 Is he a sound and reliable chemist
Bestechen... 06121 Should be a good chemist and assayer
Besteck ... 06122 Should be a good chemist
Bestehlung 06123 Cheque ('S'ee also " Bearer.")
Besteigen... 06124 Cheque dishonoured
Besteiro ... 06125 Cheque for
Bestemmia 06126 Cheque for has been lost ; stop payment
Besternt ... 06127 Do not pay cheque
Besteuem... 06128 Has cheque been presented
Bestezuela 06129 Cheque has been presented and paid
Bestia ... 06130 Cheque has not yet been presented
Bestiaccia... 06131 Defer presentation of cheque until
Bestiage ... 06132 Have posted cheque for
Bestiaire ... 06133 Please remit cheque for as sonn as possible
Bestialis ... 06134 Please remit cheque in payment of account
Bestiarius . . . 06135 Payment of cheque stopped
Bestiaza ... 06136 Present cheque again on
Bestielen ... 06137 Telegraph if you have received cheque mailed on
Bestievole .. 06138 Will mail cheque for amount on
Bestimmen 06139 Your cheque was ])resented on
Bestiolina .. 06140 Chert
Bestion ... 06141 Hard bar of black chert
Bestiuola ... 06142 Cherty limestone
Bestola ... 06143 Chief
Bestrafung 06144 The chief points are
Bestreiten... 06145 What are the chief points
Bestricken 06 146 The chief consideration is
Bestud ... 06147 Chiefly
Besturmen 06148 Owin^- chiefly to
Besturzung 06149 Chiefly from
Besucar ... 06150 Chiefly from want of
[ 103 ]
Bes— Bew
CHIMNEY.
Besucon ...
Besudeln ...
Besugada ...
Besugo
Besuguera
Beta
Betaorcin ...
Betarraga . . .
Betasten ...
Betbruder...
Bethatigen
Bethauen ...
Betheuem...
Bethorung
Betiteln ...
Betokening
Betonen ...
Betonica ...
Betracht . . .
Betraufeln
Betreffend
Betreiben ...
Betriebsam
Betroffen ...
Betrothed...
Betrubniss
Betruglich
Bettdecke . . .
Bettelhaft...
Bettelmann
Bettelvogt
Betterave ...
Bettlerin ...
Bettoletta...
Bettoliere...
Bettstelle ...
Bettwasche
Bettzeug ...
Betunar ...
Betwoche ...
Beuglement
Beugung ...
Beul
Beuna
Beurlauben
Beurre
Beurrier ...
Beuteln ...
Bevanda ...
Beveratojo
Bevibile ...
Bevigione...
Bevilacqua
Bevi trice ...
Bevitura ...
Bevolkern...
Bevorzngen
Bewachen...
Bewaffnen
06151
06152
06153
06154
06155
06156
06157
06] 58
06159
06160
06161
06162
06163
06164
06165
06166
06167
06168
06169
06170
06171
06172
06173
06174
06175
06176
06177
06178
06179
06180
06181
06182
06183
06184
06185
06186
06187
06188
06189
06190
06191
06192
06193
06194
06195
06196
06197
06198
06199
06200
06201
06202
06203
06204
06205
06206
06207
06208
06209
Chimney (-S^ee also " Chute," " Ore Chute," &c.)
Send iron chimney complete for '
Chimney for
Chimney formation
Chimney of ore
Struck chimney of ore
•Is it a new chimney of ore
Believe it to be a new chimney of ore
Do not think that it is a new chimney of ore
Ore chimney is narrowing ; present dimensions ft. x —
Ore chimney is widening ; present dimensions ft. x —
Ore chimney maintains its former dimensions
"What is the present depth of the ore chimney
Main ore chimney
When do you expect to cut the ore chimney at
May cut ore chimney any day
We are not likely to cut the ore chimney for next feet
Expect to strike ore chimney within the next feet
Chloride
Chloride ores
Chloride of
Chloride of gold
Chloride of silver
Chloridization
The ore will require a preliminary roasting before chloridization
No preliminary roasting will be needful before chloridizatiou
Chloridization will cost per ton
Chloridization is necessary
Chloridization is not necessary
When chloridization will become necessary
Chlorination
Chlorination experiment
Chlorination of ore
The ore is well suited for chlorination
Chlorination plant capable of dealing with
By a chlorination process
Cost of chlorination per ton would be
Cost of erecting a chlorination works would amount to
What would be the cost of a plant to chlorinate say
I
J
tons per day
[of 24 hours
tons
[per day of 24 hours
Suggest that a chlorination experiment be made
Chloritic
Choice
Tour choice is certainly
Your choice should be based upon
Your choice is quite approved
Your choice is not altogether approved
Is there any choice in the matter
There is no choice in the matter
Should there be any choice in the matter
Defer making any choice for the present
Chokedamp (.See also " Afterdamp.")
Choose
To choose
Which have you decided to choose
Should you choose to do so
Choose a good opportunity
Do as you choose
Chosen
Chosen on account of
[ 104 ]
CHROME.
Bew— Bib
[and per cent. of. ferric oxide
per cent, of chromium oxide
Chosen by
Chrome
Chrome iron ore
Chrome iron ore containing
Large quantities of chrome iron ore
The sample you sent consists of chrome iron ore
Has no value as chrome iron ore
Chute (See also " Chimney," " Ore Chute," &c.)
Chute of ore
Upon chute of ore
An entirely new chute of ore
Have struck ore chute assays (at)
Ore chute is dipping
Rich chute of ore
Poor chute of oi-e
When we expect to strike chute of ore
Ore chute is narrowing ; present dimensions ft. X
Ore chute has petered out
Ore chute is widening; present dimensions ft. .x
Ore chute maintains its former dimensions
Ore chute is dipj^ing at an angle of with the horizon
What is the present dip of the ore chute
What are the present dimensions of the ore chute
The dimensions of the ore chute are
Pay chute
Have you done any stoping on pay chute
Cable particulars of new ore chute, length, width and assay
Cable particulars of the ore chute struck in the level
Have cut ore chute in the level
There is a rumour that a new ore chute has been cut, is it trac
We have still to drive ft. before we can expect to cut pay
tons from pay chute averages [chute
Cinnabar (See also " Mercury.")
Cinnabar ore assaying per cent, mercury
Cinnabar vein
Cinnabar mine
Cinnabar property
Rock is more or less impregnated with cinnabar
Cipher (See also " Code.")
Cipher word
What is the new code cipher
Cipher number
This cable is all in cipher
This cable is not all in cipher
Cable in plain words, not in cipher
Change our cipher number to
Change our cipher number and advise me (us) by mail
Permit our cipher to be used by
Do not permit our cipher to be used
Explain our cipher to
What is the cipher word for
Circular
Issue a circular
Official circular
A circular has been issued stating that
Contradict by circular
Do not on any account issue a circular
We require this information for a circular to the shareholdors
We propose to issue a circular forthwith, do not fail to cable.
We propose to issue a circular to-morrow [immediately
Bewahren
06210
Bewailment
06211
Bewassern
06212
Bewegbar...
Beweggrund
Beweglich
06213
06214
06215
Beweibt ...
06216
Beweisen ...
06217
Beweislich
06218
Bewerbung
06219
Bewilligeu
06220
Bewirthen
06221
Bewitzeln ...
06222
Bewohnbar
06223
Bewolken . . .
06224
Bewunderer
06225
BewusstloR
06226
Bexiga
06227
Bezaartico
06228
Bezahlung
06229
Bezante ...
06230
Bezaubern
06231
Bezazas ...
06232
Bezeichnen
06233
Bezel
06234
Bezeugen ...
06235
Beziehung
06236
Beziffern ...
06237
Bezo
06238
Bezoardico
06239
Bezote
06240
Bezudo
06241
Bezuglich...
Bezugnahme
06242
06243
Bezwecken
06244
Bezweifeln
06245
Bezzicante
06246
Bezzicato ...
06247
Biadajuoio
Biadetto ...
06248
06249
Biaiseur ...
06250
Biambonas
06251
Bianchei-ia
06252
Biancicare
06253
Biancolina
06254
Biangular...
Biarchorum
06255
06256
Biarchus ...
06257
Biasa
06258
Biasciare ...
06259
Biasimato...
06260
Biastemare
06261
Bibaro
06262
Bibebatis ...
06263
Bibelfest ...
06264
Bibelot ...
06265
Bibemus ...
06266
Bibendum
06267
Bibens
06268
Bibentes ...
06269
[ 105 ]
Bib-Bie
CIRCULATE.
Biberam
Bibergeil
Biberhut
Biberiut
Bibesia
Bibissent
Bibitote
Bibitur
Bibli
Bibli
Bibli
Bibli
Bibli
Bibli
Bibli
Bibli
Bibli
Bibli
la
ico
iofilo ...
iomane
iopole...
iotafo...
ioteca...
iothek
ique . . .
isch ...
Biblus
Bibosus ...
Bibractem
Bibulous ...
Bibunto ...
Bicapsular
Bicchiere ...
Bicepso ...
Bicessibus
Bicessis ...
Bicbero ...
Bichette ...
Bichonner
Bicipite ...
Bickering...
Biclinium
Bicoca
Bicolorem...
Bicoquete
Bicoquin ...
Bicornia ...
Bicorniger
Bicorporeo
Bicos
Bidental ...
Biduum ...
Bieder
Biederkcit
Biedermann
Bieldar
Bienal
Bienamado
Biendire ...
Bieuenbrod
Bienenhaus
Bienenkorb
Bienenmana
Bienenwolf
Bienestar ...
Bienfait ...
Bieiifonds...
Bifeflhecho
06270
08271
06272
06273
06274
06275
06276
06277
06278
06279
06280
06281
06282
06283
06284
06285
06286
06287
06288
06289
06290
06291
06292
06293
06294
06295
06296
06297
06298
06299
Q6300
06301
06302
06303
06304
06305
06306
06307
06308
06309
06310
06311
06312
06313
06314
06315
0G316
06317
06318
06319
06320
06321
06322
06323
06324
06325
06326
06327
06328
06329
We propose to issue a circular at once
We propose to issue a circular on
We published in an official circular that
In our official circular dated it was stated that
In your official circular dated you stated that
The information is required for cii*cular to shareholders
Suggest(s) that we issue a circular to the effect that
As we wish to issue a circular
Circulate
To circulate
Propose to circulate
Circulate the report that
I (we) believe is about to circulate a repor
Circulated
Circulated by
Widely circulated
Can you trace who circulated the report that
Do not let report be circulated that
I (we) believe circvilated the report
The report is circulated that
Circulation
In circulation
Not in circulation
Out of circulation
This is for your private use, not for circulation
Oircumstance(s)
Circumstances changed
Owing to change of circumstances
Circumstances beyond my control compel me to
Owing to circumstances beyond my (our) control
Circumstances over which I had (have) no control
The circumstances are
What are the precise circumstances
Under what circumstances
After considering the whole of the circumstances
The circumstances are peculiar
At once, if circumstances Avill permit
Considering the whole of the circumstances I
Under these circumstances
Not under any circumstances
Am (are) very anxious as soon as circumstances will permit
Am (are) not clear as to circumstances ; write fully
Am (are) not clear as to circumstances ; cable fully
Cable the exact circumstances
Entirely depends on circumstances
In case circumstances justify
May I (we) under the circumstances
On account of the altered circumstances
If circumstances permit
Should any unforeseen circumstance happen
Under these circumstances I (we) consider
Under any circumstauces
Under no circumstaDces whatever
Under the present circumstances
Under the following circumstances
Under such circumstances you may
Considering all the circumstances
Entirely depends on circumstauces
Under the circumstances it will be wise for you to ...
Under the circumstances what is the wisest thing for me to do
(we) would
[advise that
[ 106 ]
CISTERN.
Bie— Bil
Bienio ... 06330 Cistern(s)
Biennial ... 06331 Which cistern
Bieuquisto 06332 Cistern at
Bienseant... 06333 The building over cistern is no-w nearly finished
Bienvenida 06334 Cistern has been fixed at
Bienvenue 06335 "What is capacity of cistern
Bien vista ... 06336 Capacity of cistern is
Bierbank ... 06337 Clack (-See aZso " Pumps.")
Bierfass ... 06338 Clack piece
Bierkanne... 06339 Clack door
Bierkneipe 06340 Failure of clack
Bierkrug ... 06341 Through clack getting trigged up
Bierschank 06342 Claiin(s) (See also "Assessment.")
Bierwage ... 06343 To claim
BieiTvarth... 06344 Claim compensation for
Biestings . . . 06345 Claim sufficient compensation to cover
Bietolone ... 06346 Claim repudiated
Bifariam ... 06347 Claim cannot be allowed
Bifarious ... 06348 Claim extra compensation for
Bifloi'ous ... 06349 What is the amount of claim
Bifolca ... 06350 Amount of claim is
Bifold ... 06351 Claim has been made
Biforibu.« ... 06352 What does (do they) claim
Biforme ... 06353 Who make(s) the claim
Bifronte ... 06354 Claim is made by
Bifteck ... 06355 Claim is made for
Bifurcamm 06356 Persist (s) in claim
Bifurcate ... 06357 Claim is withdrawn
Bifurquer... 06358 Claim was fraudulent
Bigamist ... 06359 Shall I (we) try to compromise claim
Bigamo ...' 06360 Compromise claim if possible
Bigardear... 06361 Means to compromise claim
Bigardia ... 06362 Have compromised claim
Bigarrado... 06363 Willing to comiDromise claim against
BigaiTeau... 06364 Can you compi'omise 's claim
Bigato ... 06365 Make a claim of
Bigatorum 06366 Settle claim so as to avoid delay
Bighellone 06367 Settle claim so as to avoid further cost-
Bigherajo 06368 Settle claim under protest
Bights ... 06369 You must do sufficient work to hold all the claims
Bigiccio ... 0G370 Have done sufficient work to hold all the claims
Bigliardo ... 06371 Will undertake to do sufficient work to hold all claims
Bignonia .-- 06372 Refuse(s) to admit claim
Bigoncina... 06373 Is willing to admit claim if
Bigorda . . . 06374 Timber claim
Bigorneta 06375 The claims all join
Bigot ... 06376 None of the claims join
Bigotazo ... 06377 Upper part of claim
Bigotera ... 06378 's claim should be settled
Bigotry ... 06379 It is advisable to acquire the claim
Bijou ... 06380 Has he (have they) any legal claim
Bijouterie... ,06381 Make a claim for
Bijugorum 06382 Make a claim on account of
Bilancetto... 06383 Send particulars of claim(s)
Bilanciajo... 06384 Send plan showing claim (s)
Bilboes ... 063S5 See that boundaries of claim are clearly defined
Bilboquet... 06386 Strongly urge you to acquire the — — claim : vein dips into it
Bildarbeit... 06387 Eepudiate ail claims
Bilden ... 06388 Take care not to admit any claim
Bilderbuch 06389 Dimensions of each claim are
[ 107 ]
Bil— Bin
OLAIM {continued).
Bildhauer
Bildlich ...
Bildniss ...
Bildsam . . .
Bildsaule ...
Bildsclion...
Bildseite ...
Bildwerk ...
Bilgewater
Bilharda ...
Biliario ...
Bilibralcni
Bilieux
Bilingue ...
Biliaguous
Biliorsa ...
Bilioso ...
Biliottato ...
Billalda ...
Billebande
Billetdoux
Billete ...
Billetico ...
Billevesee ...
Billiards ...
Billigen ...
Billiglveit ...
BUlon
Billows
Bilmador ...
Bilorta
Biltrotear...
Bilustrem
Bima^s
Bimanous...
Bimaribus
Bimatoruiii
Bimbain ...
Bimembre
Bimestre ...
Bimmolle ...
Bimulum ...
Binadera ...
Binario
Binary
Binascenza
Binateras ...
Bindekalk
Bindella ...
Binderlohu
Biadewort
Eindfaben
Binding ...
Bindoleria
Bindolone...
Binnacle ...
Binnensee...
Binoctibijs
Binocular ...
06390
06391
06392
06393
06394
06395
06396
06397
06398
06399
06400
06401
06402
06403
06404
06405
06406
06407
06408
06409
06410
06411
06412
06413
06414
06415
06416
06417
06418
06419
06420
06421
06422
06423
06424
06425
06426
06427
06428
06429
06430
06431
06432
06433
06434
06435
06436
06437
06438
06439
06440
06441
06442
06443
06444
06445
06446
06447
06448
Patented claim
Mining claim
Unpatented claim
Your claim is now before
Lentftli of claim ft. by
ft. wide
The dimensions of the claim(s) is (are)
Claim and mill site
Certain claims in outlying districts
Get in all outstanding claims
At which claim
The property comprises claims
The adjacent claim (s)
The. claim is really only a location
The following claims are protected by U.S. patents
U.S. patents have been obtained for all claims
Have U.S. patents been obtained for all claims
U.S. patents are being obtained for the remaining claims
They practically claim that
Their claim is for
He (they) has (have) no legal claim whatever
Seem to have a reasonable claim
Claim has no value except for dumping purposes
Has (have) no facts to support his (their) claim (s)
Clamp {See also " Drills.")
Forward promptly clamp to tit stretcher bar inches dian
[meter ; boss on cradle of boring machine is inchea
Clamps for fdiametei
Class
First-class
Second-class i
Third-class ^
class
Same class as befoi*e
Better class than hitherto
Classed
Classed at
Is classed
Is not classed
Classify(ied)
Classify under the following heads
Ore is classified into the following grades
Should suggest you employ a classifier
Clause (See also " Cancelled.")
What is the meaning of clause No.
.The precise meaning of clause No. is — —
Object to clause No.
Do (does) not object now to clause No.
Clause now modified
Cannot get clause modified
Will not modify clause
Modify clause
Clause modified as follows
Clause must be modified so as to read
Clause inserted
Has (have) inserted a clause which will
Clause is prohibitive
Clause requires considerable modification
Strike out clause No, (relating to)
Have struck out clause
Customary clause
[ 108 1
CLAUSE {continued).
Bin— Bis
Clause mxist be left out
Add a clause giving us the power to
By clause "we shall be protected
By clause we are protected
Do not consider clause No. necessaiy
Do (does) not consent to insertion of clause
Clause is necessary
Clause must be omitted unless
Have omitted clause
If you consent to clause cable
If you cannot consent to clause cable
In violation of clause
Insert the following clause
Modify the clause respecting
No clause relating to will be
Protest against clause I'elatiug to
Clauses relating to are too stringent
Will this constitute a violation of clause
Enforce clause relating to
Clay(ev) {Sec also " Bricks.")
Clay slate
Clay seam
Clay selvage
Fire clay
In clay
Send necessary fire clay
Clean
Clean ore .
Clean up (See also "Arrastra," " Hydi-aidicing," " Stamps," <tc.)
Clean up amounts to
Clean up after
Now cleaning up ; will report result as soon as possible
Clean up for the month of
Clean up from tons gave
Clean up resiilted in only on account of
Clean up from pans gave
Clean up after campaign No. Tons crushed . Labour
cost Materials cost . General expenses .
Binomia ...
06449
Biaominis...
06450
Biografia ...
06451
Biogiupher
06452
Biology ...
06453
Biombo
06454
Bioneus ...
06455
Biordare ...
06456
Bipalme ...
064^7
Biparous ...
06458
Bipartamur
06459
Bipartido ...
06460
Bipatentis
06461
Bipedal ...
06462
Bipedaneus
0646a
Bipemate ...
06464
Bipetalo ...
06465
Biprorum ...
06466
Biquadrate
06467
Biquet
06468
Biracchio ...
06469
Birada
06470
Birar
06471
Birazones ...
06472
Birbantare
06473
Birboneria
06474
Birdlime ...
06475
Birds
06476
Birdseye ...
06477
Biremem ...
06478
Biribara ...
06479
Biiibis
06480
Biricu
06481
Birilla
06482
Birkensaft
06483
Birkhuhn ...
06484
Birlador ...
06485
Birlocha ...
06486
Birlon
06487
Birlonga ...
06488
Bimbaum...
06489
Bimformig
06490
Biroccino ...
06491
Birota
06492
Birracchio...
06493
Birrajo
06494
Birresco ...
06495
Birreta
06496
Birretina ...
06497
Birth
06498
Birthday ...
06499
Birthplace
06500
Birthright
06501
Birthwort
065O2
Bisabuela ...
06503
Bisagra ...
06504
Bisamkatze
06505
Bisamthier
06606
Yield
Net profit here
Ccruld you have a clean up before
Cable result of last clean iip
Cable result of clean up not later than
No good to have a clean up earlier than
Our next clean up -will be about
Result of last clean up poor
Result of last clean up misleading
Result of last clean up was ounces
The clean up was from a fair average sample of stuff
We clean up every days
Will clean up on
When will the next clean up b<^
We have cleaned up after a run of hour3
Clear(ed)
Are you (is ) quite clear as to
Endeavour to clear up
Is not at all clear
Is quite clear
Is it quite clear that
Must be cleared up before
Will endeavour to clear up
[ 109 ]
Bis— Bit
CLEARANCE
Bisannuel . . .
06507
Bisanteo ...
06508
Bisanuo ...
06509
Bisarma . . .
06510
Bisbetico ...
06511
Bisbille ...
06512
Bisbis
06513
Biscaien . . .
06514
Biscajuolo
Biscantare
06515
06516
Bischero ...
06517
Bischetto ...
06518
Bischof
06519
Bisciuola ...
06520
Biscomu ...
06521
Biscottare ..
06522
Biscotte ...
06523
Biscrome ...
06524
Biscuits ...
06525
Bi^eau
06526
Biseccion ...
06527
Bisegolo ...
06528
Bisestare ...
06529
Bisgenero ...
Bishop
06530
06531
Bishopric ...
Bisiesto ...
06532
06533
Bisilabo ...
06534
Bislaccone
06535
Bislessare...
06536
Bislierig . . .
06537
Bislingua ...
06538
Bisniuto . . .
06539
Bisuieto ,..
06540
Bisuipote ...
Bisoguoso...
06541
06542
Bisojo
Bisoneria ...
06543
06544
Bisoute ...
06545
Bispon
Bisschen ...
06546
06547
Bissextile ...
06548
Bistentare
06549
Bistola
06550
Bistorta . . .
06551
Bistourner
06552
Bistreux ...
06553
Bisturi
06554
Bisulco
06555
Bisulcoruui
06556
Bisunto ...
06557
Bisurcado
06558
Bisweilen ...
06559
Bilacora ...
06560
Bitadura ...
06561
Bitas
06562
Bitmouth ...
06563
Bitones ...
06564
Bitoque ...
Bittcrbose...
06565
00566
Have nov: sufficient ground clear to
Shall commence to clear up
Shall commence to clear out rubbish
Clearance
Clearance space
In order to effect a clearance
Allow a clearance of between
Allow a clearance of
Clearing
Preliminary cutting and clearing
In clearing out and re-timbering
Have contracted for clearing squai-e yards at — —
Clerk (See also " Books.")
As clerk and accountant
Cliff
Climate (See also " Altitude.")
Climate good
Climate exceedingly good
Climate fairly good
Climate considered healthy .
On account of the severe climate
Winter climate very severe
Climate unhealthy
Climate healthy except during the months of
Climbing-way (See also " Shaft," &c.)
The climbing-way in shaft will require considerable repair
Will leave in. by in. for a clinibiiig-way
Close (See also " Shut down," &c.)
Close to
To close
Shall I (we) close
I (we) shall close
May I (we) close on this basis
When do yon expect to close
Expect to close almost immediately
Do not expect to close before
After the close of
Strongly advise you to close on terms offered
Close down all operations
Close on the best terms you can obtain
Advise you to close promptly
Close immediately with
Close the mine to all b\it employees
Figure as closely as you can
Figures sent are as close as possible
Am (are) imable to close owing to
Close if you cannot obtain better terms
Close at once with offer
Can I (we) close with this offer
Could you close if
Do you advise me (us) to close
Do you authorize me (us) to close
I (we) advise you to close at once
I (we) authorize you to close
I could close if
No communication from ; shall I (we) close
There is no chance of being able to close on such terms
Wait \mtil you hear from before you close
Why did you not close
You have the full authority of the directors to close
[ 110 ]
CLOSED.
Bit-Bla
Bitterede ...
06567
Bitterish ...
06568
Bitterkeit...
06569
Bitterklee...
06570
Bitterlich...
06571
Bitterness . . .
06572
Bittersalz...
06573
Bittersuss...
06574
Bittweise ...
06575
Biturro ...
06576
Bivalvo ...
06577
Bivaquer ...
06578
Biverio
06579
Biverticem
06580
Bivio
06581
Bivouac ...
06582
Biza
06583
Bizarrear ...
06584
Bizarrerie...
06585
Bizarria ...
06586
Bizazas ...
06587
Bizcar
06588
Bizma
06589
Biznaga ...
06590
Biznieta ...
06591
Bizquear ...
06592
Blabbing ...
06.593
Blacbfeld...
06594
Blackamoor
06595
Blackart ...
06596
Blackball...
06597
Blackberiy
06598
Blackbird . . .
06599
Blackboard
06600
Blackeyed...
06601
Blacking ...
06602
Blackish ...
06603
Blackleg ...
06604
Bladed ...
06605
Blaesarum
06606
Blafard ...
06607
Blagueur ...
06608
Blahend ...
06609
Blain
06610
Blaireau . . .
06611
Blamefully
06612
Blamiren ...
06613
Blancazo ...
06614
Blancbec ...
06615
Blanchatre
06616
Blanches ...
06617
Blancheur
06618
Blancmange
06619
Blanco
06620
Blandeador
06621
Blandiamur
06622
Blandiente
06623
Blandillo ...
06624
Blandir ...
06625
Blandish ...
06626
Close timbered
Closed
Closed about
Closed at
Closed down
Contract closed
Could not be closed
Has -(have) been closed
Closed until
Has (have) closed
Have you closed with
I (we) have closed
I (we) have not closed
Provided that you have not already closed
Cable as soon as you have closed
Entirely closed up
Have you closed all expenditure;
Have closed down all expenditure
Clue
Is there any clue as to
Suggest as a clue
The only clue I (we) have is
There is not the slightest clue
Follow up the (this) clue
Will follow up clue suggested
Coal (/See a?50 "Anthracite," "Bitumen," "Coke" "Colliery,"
Anthracite coal ["Fuel," &c.)
Brown coal
Coal seams
Coal seams discovered
Coal is found at a depth of
Coal outcrops within miles of the property
Coal measures
Coal seam feet thick
Coal discovered
Coal is met with at a depth of -
Coal is cheaper than wood
Coal can be brought to the mill at
Fair caking coal
Fair coal
Good anthracite coal
Good caking coal
Good bituminous coal
Good coal can be obtained here at a cost of
Newcastle coal
Welsh coal
Poor coal
Steam coal
Ship tons of coal
Coal has been proved over an area of -
Wood is cheaper here than coal
Coal cannot be obtained here
Coal is very unsatisfactory
Coal is satisfactory
We shall need to get in a supply of coal for the coming winter
Get coal required for
Get coal required ; have arranged payment
True coal measures
Doubtful if we have true coal measures [ miles
True coal measures have been proved at a distance of
feet between beds of
per ton
acres
[ 111 ]
Bla— Ble
COB.
Blanditur...
06627
Cob
BLindizia . . .
06628
To Cob
Blandness...
06629
Cobalt
Blandon . . .
06630
Cobalt ores
Blanducho
06631
per cent, of cobalt
Bianduiu ...
06632
per cent, of cobalt by dry assay
Blanketed . . .
06633
per cent, of cobalt by wet assay
Blankverse
06634
Arsenide of cobalt
Blanquecer
06635
Cobalt speise
Blanqueo ...
06636
What is the present price of cobalt
Blanquizal
06637
Market value of cobalt is
Blanquizco
06638
Cobalt as determined by electrolysis
Blao
06639
Cobbed
Blarney ...
06640
Cobbed ore
Blasebalg ...
06641
tons of cobbed ore
Blasehorn . . .
06642
Assay of cobbed ore is
Blasemusik
06643
Cobbing
Blaserohr ..
06644
Cobbing hammers
Blasfemar...
06645
Code {See also " Cipher.")
Blasfemo ...
06646
Send copy of code to
Blason
06647
Code not intelligible
Blasonador
06648
By mining code
Blasonare . . .
06649
By private code
Blasonner...
06650
Send copy of McNeill's code
Blasphemed
06651
Reply according to McNeill's code
Blaterabit...
06652
What code do you use
Bkteramus
06653
Using code
Blateraudi
06654
Please forward copy of code
Blateravi ...
06655
Send oui- private code
Blateretis ...
06656
This code is employed by
Blattam ...
06657
This code is not employed by
Blattarum
06658
Coin
Blattcheu...
06659
Require(s) to be paid in coin
Blatteim ...
06660
Coincide(s)
Blattgold ...
06661
To coincide
Blatthaus...
06662
Do you coincide with this
Blattseite ...
06663
Do not coincide with
Blattstiel ...
06664
Entirely coincide with
Blaugrau ...
06665
Provided that coincides with you
Blauholz ...
06666
Should you not coincide with
Blaukohl ...
06667
Coined
Blaulich . . .
06668
Coke
Blausaure...
06669
Cost of coke
Blaustein ...
06670
Can obtain coke at
Blavo
06671
Must have coke
Blazonry ...
06672
Prefer to use coke
Bleached ...
06673
Coke oven(s)
Bleach ery...
06674
Shall require plans for erection of coke ovens
Bleakley ...
06675
Have commenced erection of coke ovens
Bleakness...
06676
Coke ovens are now in operation
Blear
om77
Shall require to erect coke ovens
Bleareyed...
06678
Collapse
Bleating ...
06679
To collapse
Blebs
06680
Fear a collapse
Blechern ...
06681
Endeavour to prevent collapse
Blechwaarc
06682
If I am (we are) to prevent collapse
Blecken ...
06683
Likely to collapse
Bledo
06684
Owing to collapse of
Bleidacb ...
06685
Collapsed
Bleierz
00686
Has (have) collapsed
[ 112 j
COLLAR.
Ble-Blo
Bleifarben
06687
Bleifeder ..
. 06688
Bleigelb ..
. 06689
Bleiglanz .,
. 06690
Bleiglatte..
. 06691
Bleihutte ..
. 06692
Bleischnur
06693
Bleisstift ..
. 06694
Bleiwage ..
. 06695
Bleiweiss ..
. 06696
Bleizucker
06697
Blemish ..
. 06698
Blendliug..
. 06699
Blendurig..
. 06700
Blendwerk
06701
Blennorrea.
06702
Blessing ..
. 06703
Blessiren ..
. 06704
Blessure ..
. 06705
Bleuatre .,
. 06706
Blighted ..
. 06707
Blighting,.
. 06708
Blindage ..
. 06709
Blindas
. 06710
BKndekuh
06711
Blindfold ..
. 06712
Blindheit ..
. 06713
Blindinglj
06714
Blindness . ,
. 06715
Blindside ..
. 06716
Blindworm
06717
Blinkard .,
. 06718
Blinkers ..
. 06719
Blinking ..
, 06720
Blinzaugig
06721
Blinzeln ..
. 06722
Blissful ..
. 06723
Blistery ..
. 06724
Blithely ..
. 06725
Blitheness
06726
Blitorum ..
. 06727
Blitos
. 06728
Blitzblau ..
. 06729
Blixter ..
. 06730
Bloated ..
. 06731
Bloating . .
. 06732
Bloccatura
06733
Blockade ..
. 06734
Blockhead
06735
Blockhouse
06736
Blodiglieit
06737
Blodsinu ..
. 06738
Blondina ..
. 06739
Blooded . .
. 06740
Bloodguilt
06741
Bloodheat..
. 06742
Bloodshed
06743
Bloodshot..
. 06744
Bloodstone
06745
Bloomary ..
. 06746
Has (have) not collapsed
Practically the whole thing has collapsed
Should scheme have collapsed you had better
Has (have) entirely collapsed
Cable if has (have) entirely collapsed
Business has entirely collapsed
Collar
Collar of shaft
Depth from collar of shaft to
Collar launder
Collect
To collect
Continue to collect
Provided that you can collect sufficient for
As soon as I (we) can collect sufficient for
Let the collect in the meanwhile
Collect until you have a stock of
Collected
Have you collected
What quantity of have you collected
Have now collected tons
Have not yet collected sufficient for
Collection
Collection had better be made promptly
Collection cannot be made
Collection has already been made
Colliery(ies)
There are extensive collieries at —
Are you disposed to negotiate for purchase of colliery
Embiaces a colliery at : : daily output tons
Coal at the colliery costs per ton
Colour (See also "Alluvial," " Gold," " Hydraulic")
What is the colour of
Not a single colour
colours per dish
Coloured
Combination
Are believed to have formed a combination
Have formed a combination
Combination already formed
Combination has broken up
Have formed a combination in order to
Combine
To combine
Can you combine with
Will endeavour to combine with
Will he (they) combine with
Are anxious to combine with us on account of
Do not on any account combine with
Endeavour to combine
Have agreed to combine
If needful combine
It is useless to combine
If will make a firm oSer to combine, accept
Offer(s) to combine
Owing to having agreed to combine
Thig will combine
Unless agree to combine
will not combine
will not combine with us because of
L 113 ]
Bio— Blu
I
COMBINED.
Blooming
06747
Combined
Bloquear ...
06748
Combined together
Bloqueo ...
06749
Either alone or combined with
Blossomed
06750
Chemically combined
Blossoms ...
06751
Has (have) combined to
Blotches ...
06752
Has (have) combined with
Blotters ...
06753
Has (have) combined for the sake of
Blotting ...
06754
Has (have) combined on account of
Blouse
06755
Has (have) combined forces with
Bloweth ...
06756
Has (have) not combined
Blowing ...
06757
If combined together
Blubber ...
06758
Come
Blubbering
06759
To come
Bludgeon ...
06760
Come up
Bluebells ...
06761
Come down
Blueblood...
06762
Come here
Bluebottle
06763
Come at any rate
Blueeyed ...
06704
Do not come
Bluelight ...
06765
Do not come here on any account
Bluemantle
06766
Do not come until I (we) cable again
Blumenbeet
06767
Will probably come by
Blumenflor
06768
Provided I (we) can come to terms
Blumenkohl
06769
Instruct (him) to come here
Blumenlese
06770
Instruct (him) to come to
Blunderbus
06771
Instruct (him) not to come
Blundering
06772
Come or' send at once
Blunting ...
06773
Should it come to anything I (we) will cable you
Bluntness...
06774
By all means come
Blurtingly
06775
Can I (we) come
Blushfully
06776
Can come
Blushing ...
06777
Can you come
Blushless ...
06778
Come the moment you are able
Blustering
06779
Come home at once
Blustrous ..
06780
Come here as quickly as possible ; matter urgent
Blutador ...
06781
Cable when you expect to come
Blutbad ...
06782
Cable when you expect to come
Blutdurst...
06783
Cable me instructions in case — — does not come
Blutegel . . .
06784
Give instructions how to come here
Blut^rie ...
06785
I cannot come until
Blutfluss ...
06786
I can come as soon as returns
Blutgefass
06787
I expect to come on
Blutgerust
06788
I expect (him) to come on (about)
Blutgierig
06789
If you can come
Bluthe ...
06790
It is useless for you to come
Bluthezeit
06791
It is useless for to come
Bluthund...
06792
It is useless for you to come until
Blutig
06793
In case you cannot come
Blntlauf ...
06794
Should not come
Blutleer ...
06795
When do you expect you can come
Bluilos ...
06796
Has not come to anything
Blutrache...
06797
Is it likely to come to anything
Blutreich ...
06798
Is not likely to come to anything
Blutroth ...
06799
Coming
Blutsauger
06800
Coming in
Blutschuld
06801
Are now coming in
Blutspeien
06802
Coming forward
Blutsturz ...
06803
Coming forward in considerable quantities
Blutthat ...
06804
Not coming forward to any extent
Blutumlauf
06805
Command(s)
Blutwarm...
06806
Command fair prices
[ 114 ]
i BhitAvasser
06807
; Blutwenig
06808
, Blutzeuge...
06809
1 Boalage ...
06810
i Boarhound
06811 C
1 Boarish ...
06812
Boariiiiu ...
06813
Boarrete ...
06814
Boars
06815
Boastfully
06816
Boatable ...
06817
Boathook . . .
06818
Boating . .
06819
Boat shaped
06820
Boatswain...
06821
Bobaba
06822
Bobalias ...
06823
Bobalicon...
06824
Bobarron ...
06825
Bobatel ...
06826
Bobatico ...
06827
Bobazo
06828
Bobbins ...
06829
Bo bear
06830
Bobeche ...
06831
Boberia . . .
06832
Bobibation
06833
Bobilis
06834
Bobillo ...
06835
Bobiuas ...
06836
Bobolco ...
06837
Bobote
06838
Bobstays ...
06839 C
Bobtail ...
06840
Bocacalle ...
06841
Bocacaz ...
06842
Bocadear ...
06843
Bocadico ...
06844
Bocadillo ...
06845
Bocage
06846
, Bocal
06847
Bocaraanga
06848
Bocanada ...
06849
Bocaran ...
06850
Bocardasse
06851
Bocarder ...
06852
Bocateja ...
06853
Bocaza
06854
Boccetta ...
06855
Bocchiduro
06856
Boccioloso
06857
Bocciuola ...
06858
Boccolica ...
06859
Boccuccia...
0F.860
Boccuzza ...
06861
Booelete ...
06862
Bocera
06863
Bocezar ...
06864
Bochazo ...
U6865
Bochin
06866
COMMENCE.
Blu— Boc
Command high prices
I (we) place myself (ourselves) at your command
Should you have any commands
Have no commands at tliis momeut
Commence
To commence
Commence crushing ore
Commence breaking ore
Commence at once
Commence action at once
Commence as soon as possible
Shall commence immediately (to)
When will you commence
When can commence
When can you commence to
I (we) shall be in a position to commence
I am (we are) now making preparations to commence
Mill will commence running about
Commence work at
Commence work at once
Cannot commence owing to
Cannot commence for want of
Cannot commence on account of
Cannot commence before
Cannot commence until
Expect to commence about
Why do you not commence
When will you commence the erection of machinerj
When do you expect to commence milling
When do (did) you commence
When did you commence milling (washing)
Expect to commence not later than
Commenced
Just commenced
Has (have) commenced to
Has (have) already commenced
Has (have) not yet commenced to
Provided that you have not already commenced
Mill commenced running on
Cable why you have not commenced
Drift on new discovery commenced
Winze on new discovery commenced
Experiments already commenced
Have commenced
Have you commenced
In case you have already commenced
In case you have not already commenced
Not yet commenced
Rainy season has commenced
Necessary grading already commenced
Erection of the machinery already commenced
Was commenced on
Work was commenced on
Drivage on the vein was commenced on
Sinking on the vein was commenced oa
Drifting to was commenced on
Shaft was commenced on
Have already commenced to
Negotiations already commenced [If not, do so immediately
Referring to youi- letter of have you commenced ?
[ 115 ]
n2
Boc— Bol
COMMENCEMENT.
Bocbista ... 06867 Commencement
Bochorno ... 06868 The distance from commencement of is
Bocinero ... 06869 What is the distance from commencement
Bockchen... 06870 Date of commencement
Bockfeil ... 06871 Commencing
Bockgeinich 06872 Commencing at
Bocking ... 06873 Not commencing at but at
Bockleder... 06874 Commencing -nath the words
Bockshorn 06875 Commercial
Boculoi-um 06876 What is the commercial value of
Bodcgon ... 06877 Has it any -commercial value
Bodegonero 06878 Has no commercial value
Bodeguero 06879 Present commercial value is
Bodeguilla 06880 Commis8ion(s)
Bodenlos ... 06881 Expect no conmiission
Bodensatz 06882 Full commission
Bodenthur 06883 Will return all the commission
Bodian ... 06884 To pay a commission of
Bodices ... 06885 What does (do) the commission (s) amount to
Bodigo ... 06886 Commission(s) is (are)
Bodkins ... 06887 Commission (s) will be
Bodmerei ... 06888 In lieu of commission
Bodocal ... 06889 Am (is) entitled to charge a commission of pe^; cejit.
Bodocazo ... 06890 Agree to pay per cent, commission
Bodollo ... 06891 A Commissioner has been appointed
Bodoque ... 06892 Commission to be paid
Bodoquera 06893 Do you commission me to
Bodoquillo 06894 Forego (es) any commission
BodoiTio ... 06895 Has (have) aiTanged to get a commission in case businei
Bodriere ... 06896 Has (have) arranged for a commission from vendors [I'esul
Boeoticos ... 06897 Have to share commission with
Boezuelo ... 06898 Including per cent, commission to
Bofeta ... 06899 My (our) ( 's) commission amounts to
Bogada ... 06900 Must have a commission of per cent.
Bogar ... 06901 No commission
Bogavante 06902 per cent, commission
Bogengang 06903 per cent, commission to
Bogensenne 06904 Commission amounting to to be paid on
Bogenweise 06905 Are you including any commission
Bogenzahl 06906 This includes per cent, commission (for)
Boggled ... 06907 "No commission is included
Bogliente... 06908 What commission will have to be paid
Bohemian... 06909 What commission does this include
Bohemio ... 06910 What commission will you (they) pay if business results
Bohonero ... 06911 Will allow you per cent, by way of commission if businei
Bohordar ... 06912 You must arrange for your commission from [resuli
Bohrloch ... 06913 No commission can be paid
Bohrspane 06914 Will you pay commission of
Boiling ... 06915 Will divide commission with you
Boiserie ... 06916 Will you divide commission with me
Boisselier ... 06917 Commissioned
Boisson ... 06918 I am (we are) commissioned by
Boisterous 06919 I am (we are) commissioned to
Boiteux ... 06920 Who are you commissioned by
Boitrino ... 06921 Committee
Bojedal ... 06922 Committee of investigation
Bojeo ... 06923 As one of a committee of investigation
Bolan ... 06924 A committee of management has been appointed with powe
Bolantin ... 06925 By order of the committee of management [t
Bolazo ,„ 06926 Committee of management
C 116 ]
COMMON.
Bel— Bon
Committee meeting held to-day (on )
Common
Common quality
Very common
Not at all common
Communicate
To communicate
Communicate the cable to
Communicate the following to
Communicate wdth me (us) at once
After communicate direct with
Anything you have to communicate to be sent direct to
Can you communicate with
Communicate with
Communicate auything important by cable
5olchaca ...
06927
Joldronajo
06928
Joletin ...
06929
?oletorum
06930
jolichada...
06931
ioliche
06932
iolichero ...
06933
iolilla ...
06934
Bolina
06935
5olinear ...
06936
5olingrin ...
06937
iollario ...
06938
3ollero
06939
3ollettino...
06940
3ollicion ...
06941
3ollido ...
06942
3ollimento
06943
Dollizione...
06944
3ollomiuo...
06945
3ollon
06946
3ollonazo ...
06947
3olluelo ...
06948
SoUwerk ...
06949
Bolones ...
06950
Bolonio ...
06951
Boiota
06952
Bolsa
06953
Bolsaggine
06954
Bolsear
06955
Bolseria ...
06956
feolsica.
06957
Bolsillo ...
06958
Bolstered ...
06959
Bolters
06960
Bolula
06961
Bolus
06962
Bolzonato
06963
Bomba
06964
Bombance
06965
Bombardier
06966
Bombarding
06967
Bombasi ...
06968
Bombastic
06969
Bombazine
06970
Bombear ...
06971
Bombement
06972
Bombenfest
06973
Bomberie ...
06974
Bombilo ...
06975
Bombileram
06976
Bombketch
06977
Bomboletta
06978
Bombship...
06979
Bombyx ...
06980
Bomicare ...
06981
Bonacciare
06982
Bon amen te
06983
Bonanchon
06984
Bonancible
06985
Bonarieta ,„
06986
Communicate contents of letter dated
I (we) can communicate with
I am unable to communicate with
to
owing to
" Confidential,"
[" Letters," &c.)
In case you cannot communicate with
Please communicate with me, care of
Will communicate to
Will communicate with
With whom am I (are we) to communicate
Why do you not communicate with me (us)
Communicated
Communicated with
Communicated by
Have you (has ) communicated with
Have communicated with
Has (have) not communicated with
Communication(S) {See also "Address,'
All communications to be sent to
Have you any communication to make as to
No communication yet to hand
No postal communication
Put yourself into communication with
Postal communication every day(s)
The means of communication consists of
This communication is strictly private and confidential
Telegraphic communication only reaches to , distant
With whom shall I put myself in commuDication [miles
Your promised communication not yet to hand
Your last communication was dated ; cable when we
Direct all communications to [may expect next
Direct all communications addressed to myseK care of
Cannot understand your last communication
Commtmication has been made between and
Use your own discretion as to making any communication to
Compact
Company {See also "Agree," "Allotment," "Capital,"
Company will not be responsible for [" Shares," &c.)
Company adhere to telegram of
Company have paid dividends amounting to
Company have declared dividend of
Company has never paid a dividend
Company is about to be re-constructed
Company is now in liquidation
Company is much involved in litigation
Company's solicitors require
Company has spent all its capital
[ 117 ]
Bon— Bor
COMPANY {continued).
Bonarobas
Bonaso
Bonbons ...
Boncinello
Bondage ...
Boadmaid...
Bondman ...
Bondonner
Bondslave...
Bondwoman
Boneache ...
Boneggio ...
Bonelace ...
Bonesettor
Bonetas . . .
Boneteria ...
Bonetillo ...
Bonfire
Bonheur ...
Bonbomme
Bonico
Bonifatum
Bouificar ...
Bonina
Bonitalo ...
Bon jour ...
Bonneterie
Bonnets ...
Bonsoir
Bontadioso
Bonuscnlam
Bonvaron ...
Booby
Booendi ...
Bookbinder
Bookcases...
Bookcover
Bookshelf
Bookworm
Boopibus ...
Boorishly ...
Bootes
Bootjack ...
Bootstau ...
Boottree . . .
Boqueada . . .
Boquera ...
Boquerun ...
Boc|uiduro
Boquilla . . .
Boquiu
Boquinegro
Boquii-oto...
Boquiseco...
Boquita ...
Boracico ...
Boracique ...
Borbollar ...
Borborignio
Borbotar ...
06987 Present company is now in debt to the extent ot
06988 As soon as the company is registered
06989 Company was registered on , capital is
06990 Company's registered office is situated at
06991 Can you not prevail on company to
06992 A company is now being arranged for
06993 Preliminary work of organising company is now completed
06994 Dividend paying company
06995 Non-dividend paying company
06996 Can you form a company
06997 Can you join board of company to work the affair
06998 Company formed to acquire
06999 Company formed with a capital of
07000 Proposed company should have a total capital of not lj?ss tha
07001 What is the proposed capital of company
07002 Capital of the company is
07003 Capital of the company to be
07004 I am (we are) not now in service of company
07005 I am ( is) now in service of company
07006 On company's account
07007 What will expenditure on company's account amount to for
07008 Wishes to promote a company for [month (s) c
07009 Could you ]->romote a com2)any for
07010 Will do my (our) best to promote a company for
07011 On behalf of independent company
07012 On behalf of indej^endent but friendly company
07013 On behalf of independent and hostile company
07014 To foi-m independent company
07015 Net value to company
07016 What will it net the company
07017 company, Limited
07018 Compare
07019 To compare
07020 Compare my letter of
07021 Better compare notes with
07022 Will compare notes with
07023 Compare carefully with original
07024 Will compare carefully with original
07025 Compared
07026 Have compared notes with
07027 Compared to
07028 Compared with which
07029 Compartment
07030 Size of each compartment is x
07031 Compel
07032 To compel
07033 Cannot compel
07034 Can you compel to
07035 Endeavour to compel to
07036 Cannot compel to
07037 Compelled
07038 Do not do it unless compelled
07039 Almost afraid shall be compelled to
07040 Compensate
07041 Would not compensate for the work involved
07042 Compensated
07043 Has (have) been compensated
07044 Has (have) not been compensated
07045 Will be compensated
07046 Will not be compensated
[ ns J
COMPENSATION.
Bor
07047 Who compensated (tliem) for
070i8 Compensation
07049 By way of eoiupeusation
07050 Claiiu(s) heavy compensation
07051 Claim(s) sliglit compensation
07052 Claim compensation enough to cover damage
07053 Compensation offered too small
07054 Do not accept any compensation
07055 Has claimed compensation amounting to
07056 Offer by way of compensation
07057 Shall I (we) accept compensation offered
07058 Compensation offered amounts to
07059 Will be satisfied with a small compensation
07060 Will not accept compensation offered ; demands at least -
07061 What compensation has he (have they) claimed
07062 Who will give me (us) compensation
07063 Compensation will be paid (for)
07064 No compensation will be paid (for)
07065 Some comjiensation must be paid (for)
07066 Ample compensation will have to be made
07067 Compete
07068 If I am (we are) to compete
07069 In order to compete with
07070 As I (we) have to compete against
07071 Do not forget who I (we) have to compete with
07072 Competent
07073 I (we) do not consider him competent
07074 Is he competent
07075 Is not competent
07076 Is perfectly competent
07077 Not a competent authority
07078 Will send a competent man
07079 Complain
07080 To complain
07081 What does he (do they) complain about
07082 Complain (s) that
07083 Complaining
07084 Complaining about
07085 Not complaining
07086 "Complaint(s)
07087 What ground is there for complaint
07088 There is ample ground for complaint
07089 The ground of complaint is
07090 All ground of complaint removed
07091 No cause for complaint
07092 Great cause for complaint
07093 Eemove as quickly as possible all grounds for complaint
07094 The complaint is that
07095 What is the complaint
07096 You had better formulate your complaint in writing
07097 Has he (have they) any ground for complaint
07098 He has (they have) no ground for complaint
07099 Fomial complaint
07100 Complete
07101 To complete
07102 Complete this work on
07103 Complete negotiations
07104 Is everything now complete for
07105 Everything is now complete for
07106 By which date expect will be complete
C 119 ]
Bos— Bot
COMPLETE {continued).
Bosalage ...
07107
Bosar
07108
Bosartig ...
07109
Boscaglia ...
07110
Boschetto ...
07111
Boscliung . . .
07112
Bosewiclit...
07113
Bosforo ...
07114
Boshaft ...
07115
Bosheit
07116
Bosladura...
07117
Bosque jar...
Bosquete ...
Bosselage ...
07118
07119
07120
Bosselbahn
07121
Bosselerai...
07122
Bosselu
07123
Bossetier ...
07124
Bossolajo ...
07125
Bossuletto
0712G
Bossuer ...
07127
Bostar
07128
Bostezante
07129
Bostezar ...
07130
Bostezo ...
07131
Bostrenum
07132
Boswillig ...
07133
Botabala ...
07134
Botafuego...
07135
Botaguena
07136
Botalon ...
07137
Botamen ...
07138
Botana
07139
Botanico ...
07140
Botaniker...
07141
Botanismum
07142
Botanists ...
07143
Botantes ...
07144
Botarate ...
07145
Botarel
07146
Botasela ...
07147
Botavante...
07148
Botavara ...
07149
Botecic<> . . .
07150
Botenlohn
07151
Boteria
07152
Bothering...
07153
Botica
07154
Boticage ...
Boticario ...
07155
07156
Botiguero...
07157
Botijon
Botilla
07158
07159
Botillero ...
07160
Botin
07161
Botinero ...
07162
Botiqueria
Botivoleo ...
07163
07164
Botonadura
07165
Botonazo ...
07166
A most complete plant
Complete with all details
Full and complete
Hope to complete within
Erected complete
Mail complete statement
Shall complete examination in days
So as to complete
Shall be able to complete
Quite ready to complete
Will be ready to complete
When will you mail complete i-eport
When will you be able to complete examinatiou
Within what time can you complete
When can you complete
Hope to complete all by
I (we) shall complete this during the next week
Is it necessary to first complete
It is not necessary to first complete
It is exj)ected that this will be sufficient to complete
Completed
Before purchase can be completed
Completed report mailed
Completed statement mailed
Has (have) been completed
Has (have) not been completed
If purchase is not completed within
Is purchase likely to be completed
Purchase should be completed
Will be completed
Will not be completed
Purchase to be completed within
When will you (they) be ready to have purchase completed.
WTien you have completed
Has (have) almost completed the
When it (this) is completed
Will be completed within next few days
Will be completed within days
Completion
Completion cannot be deferred after
Completion deferred
Why is completion deferred
Completion deferred through
Until completion of
Pending the completion of some definite arrangement
Compliance
In compliance with
Not in compliance with
Should be in compliance with
You must take care only to act in compliance with.
Is this in compliance with
It is in compliance with
It is not in compliance with
Complication(s)
Serious complications have arisen
Is there any complication
There is no complication what<iver
Should no complication arise
Unless further comphcations should arise
Comply
L 120 ]
COMPONENT.
Bot— Bou
3otoneria... 07167 To comply
jSotriolite ... 07168 In order to comply
!j3otrites ... 07169 Cannot comply with your request
[3otschaft... 07170 If you cannot comply with
[Bottaccino 07171 Decliue(s) to comply with
Bottarga ... 07172 has (have) refused to comply with your cable
3ottcher ... 07173 Consent(s) to comply with
Bottegajo 07174 Better comply with demands
Bottegh'ino 07175 Will comply with terms stated
Botticella ... 07176 Comply with terms stated
3ottiglia ... 07177 Component (S^^e aZso "Analysis," " Assay.")
Bottliui,' ... 07178 The comjjonent parts consist of
bottomless 07179 What are the component parts
3ottouajo... 07180 Composed
Sottone ... 07181 Composed of
3otularum 07182 Composition (See also " Banlaupt," " Liquidation," &c.)
iBoucan ... 07183 Of the following composition
iBoucaaier... 07184 Of inferior composition
Bouchonner 07185 A composition of in the pound
jBouclier ... 07186 What is the composition likely to amount to
iBouderie ... 07187 Comprehend (See aZso " Understand.")
'Boudinage 07188 Clearly comprehend
Boudoir ... 07189 Unless you clearly comprehend
Bouffant ... 07190 Do(es) not clearly comprehend
Bouffarde... 07191 Comprehensive
Bouffette ... 07192 Cable details and mail comprehensive report
Bougeuais 07193 Mail comprehensive report
Bougeoir ... 07194 Not comprehensive enough, require further details as to
Bougran ... 07195 Compressor (-See aZso "Air," '"Breakdown," " Drills," &c.)
Bouilloire... 07196 Erection of the air compressor
Bouillon ... 07197 Compressor cylinder
Boulevard 07198 Compressor piston
Boulevue ... 07199 Compressor valve (s)
Boulinger 07200 Air compressor and boiler to run drills
Boulingrin 07201 Air receiver
Bouncer ... 07202 Air cylinder in. diameter, steam cylinder in. diameter,
Bouncing ... 07203 Comprise(s) ' [stroke ft.
Bounteous 07204 Comprise (s) the following
Bouquet ... 07205 Do documents as mailed comprise (if not)
Bouquiner 07206 Figures given should comjmse
Bouracan ... 07207 Letter (report) does not comprise
Bourbeux ... 07208 Letter(s) mailed (on ) comprise(s) full information
Bourdaine 07209 Report should comprise
Bourdonner 07210 What does it comprise
Bourgade... 07211 Compromise
Bourgeois'... 07212 Propose a compromise
Bourgogne 07213 Endeavour to compromise
Bourrache 07214 Try and effect a compromise
Bourrasque 07215 To compromise
Bourree ... 07216 Offer(s) to compromise
Bourrelet ... 07217 Do (does) not seem at all likely to compromise
Bourriquet 07218 Upon what basis could a compromise be effected
Boursicant 07219 Compromise effected
Bousculer 07220 Am (are) unable to compromise
Bousillage 07221 Compromise documents mailed
Bousilleur 07222 Cannot compromise
Boussole ... 07223 Do you advise me (us) to compromise with
Boutade ... 07224 I (we) strongly advise you to compromise with
Bouteille ... 07225 In case you cannot compromise
Boutique ... 07226 In case you can compromise
[ 121 ]
Bou— Bra
COMPROMISE (continued).
Bouton ... 07227 Is (are) making overtures for a compromise i
Boutonnier 07228 Is (are) willing to compromise _ !
Bovautibus 07229 is willing to compromise on the following basis. CaK'
Bovatim ... 07230 Shall I (we) compromise [if acceptab'
BoveJilla ... 07231 Try and effect compromise, or cable alternative proposition
Bovicida ... 07232 Try and effect compromise with ; offer him (them)
Bovillarum 07233 You must not compromise
Bovillibus... 0723-t Willing to compromise on a basis of
Bovino ... 07235 Compromise on best terms you can obtain
Bowable ... 07236 Compromise on no account whatever
Bowery ... 07237 Compromise satisfactory
Bowhand ... 07238 Compromise very unsatisfactory
Bowieknife 07239 Efforts to compromise have been successful
Bowlegged 07240 Efforts to compromise up to present time have not bee
Bowline ... 07241 Compromised [successfi
Bowman ... 07242 Has (have) compromised
Bowsprit ... 07243 Has (have) not compromised
Bowstring 07244 Has (have) compromised
Bowyer ... 07245 Is (are) decidedly compromised
Boxing ... 07246 Subsequently compromised
Boyada ... 07247 Conceal
Boyandier 07248 To conceal
Boyante ... 07249 Better conceal your connection with
Boyazo ... 07250 Conceal my connection with
Boyera ... 07251 Can you conceal
Boyezuelo... 07252 Cannot conceal
Boyhood ... 07253 Conceal your plan (s)
Boyishly ... 07254 Conceal the fact
Boyishness 07255 Conceal the true state of affairs
Boyuna ... 07256 Shall I (we) conceal
Bozal ... 07257 Shall not be able to conceal
Bozalejo ... 07258 Conceal proposed plan of operations
Bozzacchio 07259 Do not conceal anything from
Bozzolare ... 07260 Has there been any attempt to conceal
Brabante ... 07261 There has not been the slightest attempt to conceal
Brabera ... 07262 No doubt there has been an attempt made to conceal
Brabeutam 07263 There is really nothing to conceal
Brabio ... 07264 Concealed
Bracalone ... 07265 No need to keep anything concealed from
Braccate ... 07266 It is said to have been concealed
Bracciere ... 07267 Must be kept concealed
Braceada ... 07268 "Was concealed
Braceage ... 07269 Concealing
Bracear ... 07270 Concealing nothing
Bracelet ... 07271 Suspect of concealing
Braceral ... 07272 Concede
Bracete ... 07273 Do not concede
Brachesse 07274 If will not concede
Brachial ... 07275 Only concede
Brachiolum 07276 Will concede
Brachmonal 07277 Will not concede
Brackgut ... 07278 Will concede
Bracman ... 07279 Concentrate (See also "Blankets," "Dressed," "Ore," &c.)
Braco ... 07280 Concentrate all your efforts to (at)
Braconnage 07281 It is not economical to concentrate beyond
Braconnier 07282 Ore will readily concentrate
Bracteale ... 07283 Ore will not concentrate
Bracteolam 07284 Othei-wise we cannot concentrate
Brafonera 07285 So as to concentrate
Braga ... 07286 This will enable us to concentrate
L 122 ]
CONCENTRATES.
Bra
Why do you not concentrate
Will not concentrate beyond
Will concentrate up to
Concentrates
Assay of concentrates is
Concenti'ates shipped ha.ve realized
Carriage on concentrates
Concentrates are in the proportion of to
Concentrates average
Stock of concentrates is say tons, worth say -
Have shipped tons of concentrates
i-agado ...
07287
l-agadura
07288
l-agazas ...
07289
l-aggart ...
07290
|-aguero ...
07291
]-agueta ...
07292
j;agueton
07293
]*aguillas
07294
brahmin ...
07295
;rahonera
07296
Raiding ...
07297
.raillard ...
07298
railleur ...
07299
raiment ...
07300
rained ...
07301
rainless ...
07302
rainpan ...
07303
raiserie ...
07304
ramadera
07305
xamador...
07306
i-aniante . . .
07307
ramarbas
07308
rambles ...
07309
rameggio
07310
ramido ...
07311
ramil
07312
ramona ...
07313
ramsegel
07314
ranca
07315
rancard ...
07316
ranchage
07317
rauchetto
07318
ranchias...
07319
ranching
07320
ranchless
07321
ranciare ...
07322
rancicone
07323
rancolato
07324
randbrief
07325
randecer ..
07326
randevin
07327
randfleck
07328
randfuchs
07329
randicht...
07330
randiller
07331
randling...
07332
randmauer
07333
ran don ...
07334
randopfer
07335
raulant ...
07336
ranlement
07337
ranntwein
0733^
rano
07339
ranque .. ,
07340
ransle ...
07341
raquial ...
07342
raquillo ...
07343
of original
[ore
Concentrates are worked raw in pans
Concentrates are roasted and then panned
Shall ship tons of concentrates about
When will your next shipment of concentrates take place
What stock of concentrates have you, and what is the
[approximate value
What is the probable tonnage of " concentrate " ore available
There is practically no " concentrate " ore [in upper levels
We have • tons of ore that would (will) concentrate
How many tons of original stuff would give you one ton of
[concentrates
Would expect to get one ton of concentrates from tons of
[stuff
Think "concentrate plant" should be decided upon im-
Will send estimate for " concentrate plant" [mediately
Concentration
Further concentration
Concentration works
Concentration stopped
Concentration has not been attempted
Concentration plant to treat
Site for concentration works
Water for concentration purposes
Without concentration
Without considerable concenti-ation
What is your ( 's) opinion as to concentration
In my ( 's) opinion concentration is essential
Concern
Quite a private concern
Entirely a new concern
Does this concern you ( )
It does not concern me (us) at all
It only concerns me (us) to the extent of
Does not concern you in any way
I believe it may become a good payiug concern
Is it a good paying concern
Will be a good paying concern
Concerning
Write to concerning
Concession(s)
Will not make any further concession (s)
Has (have) made further coticession(s)
Must make further concession of
Refuse (s) to make any further concession
Consent(s) to make a concession of
A concession will be needful as
Concession worthless
Concession valuable
Government has granted a concession
[ 123 ]
Bra
CONCESSION \co7itinued).
Braserico ...
07344
Bmsil
07345
Brasilado ...
0734G
Brassando
07347
Brassard ...
07348
Brasseur ...
07349
Brassey
07350
Brassiagre ...
07351
Brassical ...
07352
Bratbook ...
07358
Bratenfett
07354
Bratfisch ...
07355
Bmtroliro...
07356
Bratrost ...
07357
Bratsche ...
07358
Bratspiess
07359
Bratwurst
07360
Bvauchbar
07361
Braucheu ...
07362
Braukessel
07363
Brauknecht
07364
Braulis
07365
Brauukolile
07366
Braunlich...
07367
Braunroth
07368
BrauDstein
07369
Braupfanne
07370
Brausekopf
07371
Brautbett ...
07372
Brautigam
07373
Brautkranz
07374
Brautlesse
07375
Brautlied ...
07376
Brautnacht
07377
Brautpaar
07378
Brautstand
07379
Brautweber
07380
Bravaccio ...
07381
Bravache' ...
07382
Bravamente
07383
Bravato . , .
07384
Bravatorio
07385
Braveador
07386
Bravear ...
07387
Bravement
07388
Braveza ...
07389
Bravheit ...
07390
Braviabais
07391
Bravissimo
07392
Bravo
07393
Bravonel ...
07394
Bravoure ...
07395
Bravura ...
07396
Brawlers ...
07397
Brawling ...
07398
Brawuey ...
07399
Brazado ...
07400
Brazage ...
07401
Brazalete ...
07402
Brazenface
07403
Try and get a concession
Concession(s) comprise(s)
The only concession
The entire concession
Unable to get a concession
"Will grant a concession
Will endeavour to get a concession
Who is the concession granted by
Has (have) obtained the following concession from vcn
Cannot obtain any concession from vendors \_(-
AVill have a \ery valuable concession
Concessionaires
Conclusion(s)
Cable conclusion (s) arrived at
Cable as soon as you arrive at any conclusion
My (their) conclusions are
Shall not be able to arrive at any conclusion until
What are your conclusions respecting
I (we) have come to the following conclusion
Necessary to come to an immediate conclusion respecting
Hope to arrive at definite conclusion shortly
No conclusion possible at present
What conclusion have you come to respecting
Conclusion I (we) have arrived at is
Have not arrived at any conclusion
Have come to the following conclusion
Concur
To concur
Do you concur
Do not concur
concurs with me (us) that
Do not concur with your views
Do not concur with views
Condemn(s)
Condemn (s) the affair as worthless
Strongly condemn the action of
Which condemn (s)
Do not condemn (him) meanwhile
Condemned
Has (have) been condemned
Supplies condemned as iiseless
Totally condenmed
Was (were) condemned by
Will be condemned unless
Has (have) been condemned and sentenced to
Condition
Amended conditions
Authorize you to accept on conditions named
Condition of mine
Condition of buildings
Condition of machinery very defective
Conditions generally improved
Conditions are too
Conditions do not permit of
Conditions very favourable for economic mininj?
Conditions opposed to economic mining
Cannot accept conditions
Cannot authorize you to accept conditions until (before)
Cable final conditions
General conditions unsatisfactory
f 124 ]
CONDITION (continued).
Bra— Bre
07404 If conditions favourable accept
07405 What is the condition of
07406 Condition unchanged
07407 General condition of things better
07408 General condition of things worse
07409 Condition of better than anticipated
07410 Condition of worse than anticipated
07411 Dilapidated condition
07412 Do you advise me (us) to agree to conditions
07413 Do you agree to these conditions
07414 In bad condition
07415 In satisfactory condition for
07416 In good condition
07417 In very good condition
07418 In the present condition of
07419 Condition (s) can be relied upon
07420 Condition(s) cannot be relied upon
07421 Are trying to impose absurd conditions
07422 Conditions are as per my letter of
07423 Conditions are as per my telegram of
07424 Under the present conditions
07425 Under more favourable conditions
07426 Unless can secure more favourable conditions
07427 Do not agree with the conditions
07428 Insist(s) upon the following conditions
07429 General condition unsatisfactory
07430 Necessary condition (s) is (are)
07431 On condition
07432 Owing to the condition of the
07433 Only upon condition that
07434 Strongly advise(s) me (us) to accept conditions named
07435 Conditions ai'e
07436 The condition of the could not be worse
07437 The main conditions of the lease are
07438 Upon the following conditions
07439 What are the conditions insisted upon
07440 Will you authorize me (us) to accept these conditions
07441 Original conditions
07442 Subject to the following conditions
07443 The whole is in very bad condition
07444 Has (have) been kept in good condition
07445 Prosperous condition
07446 Conditions very favoi;rable for cheap working
07447 Get permission to report on condition of
07448 What is (are) the condition (s) of
07449 Conditional
07450 Conditional upon
07451 Acceptance conditional
07452 Is conditional upon
07453 This offer is conditional
07454 Conduct
07455 The conduct of
07456 Consider such conduct
07457 In consequence of bad conduct
07458 Confer
07459 To confer
07460 Confer with and cable what you agree upoa
07461 Confer with before proceeding further
07462 Confer with befcre acting
07463 Confer personally with
C 125 ]
Bri
CONFERRED.
..
hJriarrose ...
07404
Bribia
07465
Bribonada
07466
Bribonear...
074C7
Briboneria
07468
Briccolare...
07469
Brioho
07470
Briciolino...
07471
Brickbat ...
07472
Bricklayer
07473
Bricole
07474
Bridar
07475
Bridecake...
07476
Bridegroom
07477
Bridemaid
07478
Bridewell ...
07479
Bridling ...
07480
Bridon
07481
Brief ad el ...
07482
Brief buch...
07483
Brief chen ...
07484
BrieflPorm ...
07485
Brieflich ...
07486
Brief post ...
07487
Brief taube
07488
Brief wage...
07489
Briffalda ...
07490
Brigada ...
07491
Brigadier ...
07492
Brigandage
07493
Brigflntine
07494
Brigatella
07495
Brightness
07496
Brigliajo ...
07497
Briglipne ...
07498
Brigola
07499
Briguer ...
07500
Brigueront
07501
Brillador ...
07602
Brilladura
07503
Brillante ...
07504
Brillar ...
07505
Brillatojo ...
07506
Brillo
07507
Brimbaler. . .
07508
Brimborion
07509
Brin
07510
Brincador...
07511
Brincho ...
0.7512
Brindille ...
07513
Brindis
07514
Bringabala
07515
Brinquillo
07516
Briolin
07517
Brionia
07518
Brioso
07.519
Bricjue
07 .20
Briquetage
^ 7521
tJriquetior
07.S22
Briscado ...
07523
Will confer personally with, you
Should like to confer with
Think you had better confer with
Would you like to confer -with
With whom do you advise me to con^'er
Should like to confer with about
Conferred
Have you conferred
Have coiiferred
Have not conferred
As soon as you have conferred with
Have conferred with ; our joint decision is
Have conferi'ed with , but cannot arrive at a joint decisi
Confidence (See. also "Communication.")
I (w-e) have every confidence
Have you evei'y confidence that
I (we) have no confidence
Do not put any confidence in him ( )
You will find him ( ) worthy of eveiy confidence
Do not treat him ( ) with too great confidence
Can I (we) treat with confidence
Do not place any confidence in
Have always found worthy of all confidence
In strict confidence
Must be treated with strictest confidence
Is well worthy of every confidence
Shall be treated with confidence
Should not advise you to place any confidence in him
You may place every confidence in him
Youi" communication shall be treated with confidence
You cannot safely treat him ( ) with any confidence
I (we) thank you for the confidence shown
In order to increase confidence
Have no confidence whatever in
Unworthy of confidence
So as to restore confidence
This is necessary in order to restore confidence
Confident
Confident of
Am (are) confident
Am (are) not at all confident
Feel confident of ultimate succef
Confidential
This is confidential and for your personal guidance
Confidential communication
This message is absolutely private and confidential
Confine
To confine
Confine your energies to
Confine yourself for the present entirely to
Shall confine myself (ourselves) for the present to
Confine your attention to
Confine attention for the present to
Confine all cost to
Shall confine myself for the present to
Will confine all cost for the present to
Confirm
Tu confirm
Do you confii-ra
Can you confirm
[ 126 ]
CONFIRM {continued).
Bri— Bro
Please confirm
Confirm purchase
Only partiallv confirm
Confirm report
Confirm sale
Do not confirm the agreement
Do not confirm the iX'])ort
Can you confirm 's statements
Confirm 's statement as regards
Cannot confirm 's statement with regard to
Cable if you confirm — '■ — 's report or otherwise
Confirm 's statement as regards
I (we) can fully confirm -<=^ — 's statement and figures
I. (we) cannot confirm 's statement or figures
It is necessary for you to confirm 's report
Investigation does not confirm
Do you confirm 's statement and figures
Confirmation
Requires further confirmation.
If you consider additional confirmation necessary [
Cable in confirmation of 's report has been received from
Is there any confirmation of the repoi't
It is necessary that confirmation of report be forthcoming
I cabled on confirmation of 's report, and am still
Briscar
07524
5riseglace...
07525
5riselames
07526
Jriseraent...
07527
3risetout ...
07528
3risevent ...
07529
Brisket
07530
gristles ...
07531
Bristling ...
07532
Brisure ...
07533
Britanica ...
07534
Brittanno . . .
07535
Brixianum
07536
Brizatte ...
07537
Briznoso ...
07538
Brizzolato
07539
Broadaxe ...
07540
Broadcast...
07541
Broadcloth
07542
Broadside...
07543
Broadsword
07544
Brobbioso...
07545
Brobbrio ...
07546
Brocadel ...
07547
Brocadillo...
07548
Brocade ...
07549
Brocadura
07550
Brocanter...
07551
Brocardico
07552
Broccare ...
07553
Brocchiere
07554
Broccoluto
07555
Brochage ...
07556
Broche
07557
Brocheta ...
07558
Brochon ...
07559
Brochura ...
07560
Brockelig ...
07561
Brocula ...
07562
Brodequrn
07563
Broderies ...
07564
Brodettato
07565
Brodiglia ...
07566
Brodio
07567
Brodista ...
07568
Brogan
07569
Brogliare ...
07570
Brogue
07571
Bromado ...
07572
Bromate ...
07673
Bromaticem
07574
Brombeere
07575
Bromear ...
07576
Bromo
07577
Bromosior
07578
BroDce
07579
Bronceado
07580
Bronceria ...
07581
Broncha ...
07582
Bronchial...
07583
Must wait for confirmation
Subject to the confirmation of
Confirmed
Has (have) been confirmed
Must be confirmed
Can be confirmed
Cannot be confirmed
Confirmed by
Will no doubt be confirmed
Confirming
Conflict(ing)
Conflicting accounts
Management in .conflict
Owing to conflicting interests
Report altogether conflicting
Conform
Conform to
Do (does) not conform to (with)
Conformable
Conformable to
Not conformable to
Confusion
Confusion unavoidable
Accounts in confusion
Matters altogether in confusion
Owing to confusion
Intentional confusion
To avoid all chance of confusion
Consequent on confusion caused b
Conglomerate
Conglomerate with quartz pebbles
A conglomerate composed of
Connect
To connect
Connect with
Unable to connect by means of
[here waiting instructions
-'s report
[ 127 ]
Bro— Bru
CONNECTED.
Broncista ...
Broncone ...
Bronquial...
Bronqxiios
BroDteam . . .
Brontolare
Bronzage ...
Bronzino ...
Bronziren . . .
Broom
Broomstick
Broquelazo
Broquelerp
Broquelete
Broqueta ...
Brosame ...
Broschiert
Broschure
Brosqvul ...
Brota
Brotadura
Brotano ... .
Brotbacker
Brotdieb ...
Broterwerb
Brotherly ...
Brotkorb ...
Brotkrume
Brotmesser
Brotneid ..
Broton
Brotrinde . . .
Brotsuppe
Brouette . . .
Brouiller ...
Brouissure
Broussin ...
Browless ...
Brownie ...
Broyeur ...
Brozar "...
Brozoso
Brucasse ...
Brucero ...
Brucl) stein
Bruchstuck
Bruciatajo
Bruciae ...
Bruciolato
Bruckeubau
Bruderlich
Brudermord
Brueta
Brugidor ...
Brugir
Brugnon ...
Bruhheiss...
Brujear ...
Biiijeria ...
Brujuleo ...
07584
07585
07586
07587
07588
07589
07590
07591
07592
07593
07594
07595
07596
07597
07598
07599
07600
07601
07602
07603
07604
07605
07606
07607
07608
07609
07610
07611
07612
07613
07614
07615
07616
07617
07618
07619
07620
07621
07622
07623
07624
07625
07626
07627
07628
07629
07630
07631
07632
076,33
07634
07635
07636
07637
07638
07639
07640
07641 ■
07642
07643
Impossible to connect
So as to connect
So as to connect level and
So as to connect the mill with shaft
So as to connect the works with
So as to connect the shaft with
So as to connect with the shaft
To enable us to connect
Unable to connect
Has (have) failed to connect
Through having failed to connect
Connected
Not connected
Not connected in the slightest degi-eo
Are you (is ) connected with
Am (is) (are) not connected with
Connected by
Connected for
Connected to
Connected with
Can you suggest how and •
Has never been connected
Was formerly connected
Connecting
Connecting rods
Connecting and
can be coniiecied
Connecting link between
Connection
Connection between
Connection of
By means of a connection between
Connection has been made with
Avoid all connection with
and
Connection is necessaiy on account of
Connection between and was made on
In order to make connection with
My connection with ceased
The only, connection
There is no connection between
This would afford a connection wil h
The value of this connection would be
Avoid all connection with meanwhile
Avoid a connection if possible
We have made a connection between and —
Endeavour to establish connection between
Said to be acting in connection with
Consent
To consent
Do not consent
Cable whether you consent to this
Consent was given on
Should you not consent
You have the full consent of all
Have obtained the consent of all parties interested
Cannot obtain consent
Must obtain consent
When I (we) shall obtain consent
Only require to obtain the consent of
The moment I (we) oljtain 's consent
Eirst obtain 's consent
L 1^8 ]
CONSENTING.
Bru— Bub
07644 has (have) refused consent. What do you advise
07645 Without waiting for 's consent
07646 If persist(s) in refusing his (their) consent, you had bettei
07647 Understood had given a tacit consent
07648 Consenting
07649 In the event of your consenting
07650 Consenting party(ies)
07651 Consequence(s)
07652 In consequence of
07653 Consequent upon
07654 Of no consequence
07655 Of little consequence
07656 Of great consequence
07657 Of great consequence, owing to
07658 In order to avoid consequence(s)
07659 Do it (this) without regard to consequences
07660 Must hold liable for consequences
07661 No serious consequences need be apprehended
07662 Must take the consequences
07663 Serious conseq\iences
07664 Shall hold you liable for consequences
07665 Shall be held liable for consequences
07666 The consequence(s) is (are)
07667 Very serious consequences are to be anticipated
07668 What are the probable consequences
07669 Consider
07670 To consider
07671 Do you consider that
07672 Do not consider
076 73 In your estimation do you consider that is
07674 I (we) consider it is undervalued
07675 Do you still consider
07676 Still consider
07677 Do not now consider
07678 Consider and report by telegraph
07679 Considerable
07680 Very considerable
07681 By no means considerable
07682 If considerable
07683 Unless considerable
07684 Cable if considerable
07685 Considerably
07686 This will add considerably to
07687 Consideration
07688 Without consideration
07689 Consideration of
07690 After further consideration
07691 Consideration deferred
07692 Consideration must be deferred, pending result of
07693 Consideration must be deferred for full Board of Directors
07694 For a consideration of
07695 For the consideration of the Directors
07696 In consideration of
07697 Leaving out of consideration
07698 Must be taken into consideration
07699 Not worth further consideration
07700 The only consideration
07701 Taking into consideration
07702 You must take into consideration
07703 Will take it (them) into conaidei ation
[ 129 ]
Bub— Bue
Bubbolare
07704
Bubilla ...
07705
Bubinavi ...
07706
Bubon
07707
Buboso
07708
Bubucia . . .
07709
Bubulcata
07710
Bubulcorum
07711
Bucaldam ..
07712
Bucarito ...
07713
Bucaro
07714
Bucatino ...
07715
Buccaneer...
07716
Buccellas ...
07717
Bucchio ...
07718
Buccia
07719
Bucciere ...
07720
Bucciolina
07721
Buccolico ...
07722
Bucear
07723
Bucelario ...
07724
Bucentorio
07725
Buceo
07726
Bucerium . . .
07727
Buchar
07728
Bucherame
07729
Bucherbret
07730
Bucherdie )
07731
Bucherello
07732
Buchemarr
07733
Bucheron . . .
07734
Buchete ...
07735
Buclifubrc^r
07736
Buchhalter
07737
Buchsbauin
07738
Buchschuld
07739
Buchstabe
07740
Buchweizen
07741
Buciacchio
07742
Bucinador
07743
Bucinar ...
07744
Bucinentcr
07745
Buckbasket
07746
Buckbean . . .
07747
Buckish . . .
07748
Buckles ...
07749
Buckram ...
07750
Buckskin ...
07751
Buckthorn
07752
Buckwheat
07753
Bucolica ...
07754
Bucolique...
Bucosidad
07755
07756
Buddliism
07757
Budding ...
Budellame
07758
07759
Budgero ...
Budial ...
07760
07761
Budlets ...
07762
Buega
07763
CONSIDERED.
For further consideration
Was not taken into consideration
Throw aside every consideration exceijfc
Subject to further consideration
Considered
Will be considered
Considered perfectly safe
Not considered safe on account of
Not considered safe
Is (are) not to be considered' as part ot
Is (are) to be considered as part of
Is this (are they) considered as part of
Cannot be considered
Cannot be considered satisfactory
Has (have) been considered
Has (have) not been considered
Has (have) been most carefully considered
Is (are) considered quite satisfactory
It is considered here
It is considered by me (us) that
Must be most carefully considered
Will be considered by on
Considering
Considering the whole of the circumstances
Consign
To consign
Consign to
Consign to my (our) agent at
To whom shall we consign
Consigned
Consigned to your agent at
Consigned to your ordei
To be consigned to
To be consigned to the order of
Has (have) been consigned to
Consignee(s)
At consignees' risk
Consignor(s)
"Who are the consignors
Consist(8)
Consists of
Now consists of
Consist(s) principally of the following, viz. : —
Consist(s) practically of
Do (does) not consist of at all
Formerly did consist of
What does it (do they) consist of
Consolidate
To consolidate
Consolidate with
To consolidate the claims
So as to consolidate the whole of the affair
So as to consolidate the whole of the property
Consolidate interests
Consolidated
Since consolidated with
Have just consolidated with
The consolidated claims
Forming one consolidated property
Consolidation
[ 130 J
CONSTANTLY.
Bue— Buj
Buenabonya
07764
3uenainente
07765
Buenpasar
07766
3uessa
07767
Bueyazo ...
07768
Bueyecillo...
07769
Bueytmo ...
07770
Bufala
07771
Bufalino ....
07772
BufetiUo ...
07773
Buffeted ...
07774
Buffettare...
07775
Buffetto .:.
07776
Buffletin ...
07777
BufEonare...
07778
Buffoncino
07779
Buffoon ...
07780
Buffoonery
07781
Bufido ...
07782
Bufolaccio...
07783
Bufonada ...
'07784
Bufonazo ...
07785
Bufonem ...
07786
Buf oneria . . .
07787
Bufonibus...
07788
Bugaceta ...
07789
Bugalla ...
07790
Buganker ...
07791
Bugbear ...
07792
Bugeleisen
07793
Bugellada...
07794
Bugeln
07795
Bugia
07796
Bugiardo ...
07797
Bugier
07798
Bugigatto...
07799
Bngillonem
07800
Bugiuzza ...
07801
Buglehorn
07802
Bugler
07803
Bugling ...
07804
Buglosa ...
07805
Bugnoletta,
07806
Bugnolone
07807
Bugonis ...
07808
Bugsiren ...
07809
Bugspriet...
07810
Buharda ...
07811
Buhardilla
07812
BuhaiTO ...
07813
Buhedal . , .
07814
Buhera
07815
Buhldime...
07816
Buhlschaft
07817
Biihoneria...
07818
Buhrstone
07819
Buitre
07820
Buitrero ...
07821
Bujaccio ...
07822
Bujarasol ...
07823
Consolidation of interests
Consolidation most desirable
Consolidation inimical to our (your) interests
Consolidation has been effected
Consolidation is not possible
The benefit of the consolidation would be that
Try and effect consolidation
Constantly
Constantly on the go
Construction
A correct construction
A.n incorrect construction
Necessary consti-uction
Owing to method of construction
What is the right construction
Your ( 's) construction is correct
Your ( 's) construction is erroneous
What is the estimated cost of construction
Total estimated cost of construction amounts to
Owing to defective construction
Consul
Certified by U.S. consul
Certified by notary and consul
Certified by consul at
In consul's oflSce
Consular
Consular invoice
Owing to consular regulations
Consult (See also " Confer.")
To consult
Consult with
Consult with promptly
Consult before you proceed further
Suggest that you should consult
Consultation
After consultation with have decided
Cable result of your ( 's) consiiltation with
Do not do anything without consultation with
Shall not act before consultation with
The result of my (our) ( 's) consultation with
Consulted
Has (have) you (has ) consulted
Has (have) consulted
Has (have) not consulted
Consulted with
Consulted with (him) before proceeding
Have you consulted with
I (we) liave not yet consulted with
Consulting
Consulting engineer
Is the consulting eng'ineer of company
Consulting chemist
Consumption
On account of the large consumption
What is the present consumption
Consumption is very large
Consumption is considerable
Consumption is small
This means a consumption of
Consumption of stores
ur
L 131 ]
iZ
Buj— Buo
CONTACT.
Bujarron ...
Bujeda
Buhirio
Bulbaceuin
Bulbettino
Bulboso ...
Buldriana...
Bulero
Buleutani . , .
Bulganak . . .
Bulimia ...
Bulkhead ...
BuLkiness ...
Bull age
BuUar
Bulldog ...
Bullebulle...
Bullescent...
Bullets ...
Bullet ta ...
Bullfight ...
Bulltnch ...
Bullfrog ...
Bullicio ...
Bullidor ...
Bulliemus . . .
Bulliendo ...
Bulli turns...
Bulliunt ...
BuUivisti ...
Bullocks ...
Bullrush ...
BuUseye ...
Bultico
Bulto
Bulxilu ...
Bulwark ...
Bumastorum
Bumblebee
Bumeliam...
Bumpers ...
Bumping ...
Bumpkin ...
Bundeslade
Bundestag
Bundniss ...
Bundweise
Bunion
07824
07825
07826
07827
07828
07829
07830
07831
07832
07833
07834
07835
07836
07837
07838
07839
07840
07841
,07842
07843
07844
07845
07846
07847
07848
07849
07850
07851
07852
07853
07854
07855
07856
07857
07858
07859
07860
07861
07862
07863
07864
07865
07866
07867
07868
07869
07870
07871
Bunitiores 07872
Bunolero ... 07873
Buntdruck
Buntfarbig
Bunuelo . . ,
Buonaccio ..
Buondato...
Buonfatto...
Buontempo
07874
07875
07876
07877
07878
07879
07880
Consumption per day of 24 hours
What is the coal consumption j>er day
This ■will increase the consumption to
This will decrease the consumption to
The consumption of amounts to : costing •
Consumption of excessive
Consximption will probably amount to
What dues the consumption amount to
Consumption will most likely increase
Consumption is not likely to materially alter
Contact
Is a contact fissure
Is not a contact vein
Has (have) made contact with
Has (have) made contact with at a depth of ft.
A contact lode (vein)
At the contact of with }|
Am (are) not likely to come into contact
Do not come in contact
In contact with
In immediate contact with
Contain(8) ;|
It contains only
It does not contain
The lode contains
The ore contains
The pipe contains
The quartz contains
The chute contains
What does it contain
Contango(es)
Contango rates i\
What is the contango on i.\
Contango is 1 1
Contango will be
Contango(es) light
Contango (es) heavy
Contango (es) excessive
Contango(es) will be light
Contango(es) will be heavy
Contango (es) will be excessivo
Contango(es) moderate
Contents
Contents of
' Cable main contents
per cent, of gold and silver contents [treatment chatj
per cent, of gold and silver contents, less — —per
— : — per cent, of gold and silver contents, less per
treatment charges, also less per unit for copper con teni
per cent, of gold and silver contents, less per
treatment charges, also less per unit for lead contend
per cent, of gold and silver contents, less per
• per unit for zinc conteajy
treatment charges, also less
Pay nothing for copper contents
Pay nothing for lead contents
Pay nothing for zinc contents
Pay per unit for copper contents
Pay per unit for lead contents
Pay per unit for zinc contents [an ounce
Pay for gold contents if assay shows more than one-tenth
[ 132 ]
CONTENTS [continued).
Bupi—Bur
lupreste ,.
Juque
luraliste ...
►uranese ...
{urato
Jurattello..
{uratteria
Jurba
Jurbalur ...
$urbauza . . .
Jiirbujear
Jurbujita..,
Jurchiello
Jurcho
Jurdas
Jurdel
Jurdelero...
Jurdeued ...
Jurdigala..,
iurdock ...
bureau
iurenque . . .
Jurette
Jurgales . .
Jurgerin ...
Jurgerlich
Jm'gersiiin
iurgess . . .
Jurgher ...
Burglary ...
Burgoris ...
Burgschaft
Burgvogt ...
Burgwarte
Buricus ...
Buriel .;.
Burilada ...
Burineras ...
Burjaca ...
Burlador ...
Burlando ...
f Burlarsi ...
ic Burlatore ...
irBurleria ...
i; iBurlesco . . ,
ii Burlesque...
i: Burleta
r Burlevole . . .
i: Burnisher...
Burrani ...
Burreed ..,
Burrero . . ,
Burricis . . ,
Burrucho ...
'Bursario ..,
'Bursary ...
07881 For gold contents pay —
07882 For gold contents pay — =
07883 For copper contents pay
07884 Fbr copper contents pay
07885 For copper contents pay
07886 For copper contents pay
07887 For lead contents pay —
07889
07890
07891
07892
07893
07894
07895
07896
07897
07898
07899
07900
07901
07902
07903
07904
07905
07906
07907
07908
07909
07910
07911
07912
07913
07914
07915
07916
07917
07918
07919
07920
07921
07922
07923
07924
07925
07926
07927
07928
07929
07930
07931
07932
07933
079.34
07935
07936
07888 For lead contents pay
For lead contents pay
— per ounce for full contents
— per ounce, less — — y^pr ton
=— for each per cent, [copper .at
— for each unit based on value of
— per unit for each per cent, above
[ — — per cent.
— per unit for each per cent, above
[ per cent., less — — per ton
per unit when ore contains less than
[ per cent.
— per unit vehen ore contains
[per cent, and above
— per ton based on lead at
— for each per cent. [per cent.
for each per cent, over
For zinc contents deduct -
For' zinc contents deduct
Contest
To contest
Will no doubt contest
Contest every point
Is (are) not likely to contest
Should contest
Contested
Has (have) so far not contested
Contested most bitterly
Was (were) contested by
contested that
Contested in the interests of
Contiguous
Contiguous to
Contiguous property
Contiguous claims
Contingency(ies)
What have you (has ) allowed for contingencies
Should allow for contingencies
Has (have) allowed for contingencies
Nothing allowed for contingencies
Contingencies may arise
Contingencies must be provided for
I am (we are) quite prepared for contingencies
Allowing for all contingencies
Has (have) allowed for all contingencies
Allowing for all possible contingencies
Are you (we) prepared for such a contingency
In case of contingency
In the event of such a contingency
To provide against contingencies
Contingent
This is contingent on your ( )
Contingent upon
Is it contingent upon
Not contingent upon
Was certainly contingent upon
Continuance
Cannot advise continuance of operations
Do (does) not advise continuance of operations
Strongly advise continuance of operations
Continue
To continue
Continue operations at
Continue operations as long as possible
[ 133 ]
Bur— But
CONTINUE (continued).
Burujou ...
BuRardag ...
Busaun
Busbacare
Busberie . . .
Buscador ...
Buscalfana
Buscapie ...
Biiscatore...
Buscavidas
Buschetta ..
Buschig ...
Busecchia ..
Busennadel
Busilis
Buskins ...
Busquer ...
Busquillo ...
Bussatrice
Bussetto . . .
Bussfertig
Bussola ...
Busspsalm
Busstag ...
Bussubung
Bustaccio ...
Bustirapum
Busto
Bustualem
Busybody...
Butcher ...
Buthysiam
Butifarra ...
Butiner . . .
Butiro
Butlerage . . .
Butlership
Butment ...
Butoria
Butrino
Buttagra ...
Buttend ...
Butterato . . .
Butterbrod
Buttercup...
Butterfass
Butterfly ...
Buttericht
Butteniulk
Butterteig
Butteitree
Buttei*wort
Buttner . . .
Button
Buttonhole
Buttoning...
Buttress ...
Buttressed
Butyl
Butylene .»,
07937 I (we) shall be unable to continue
07938 Are we obliged to continue
07939 Contimie work
07940 Continue driving
07941 Continue sinking
07942 Continue upraise
07943 Continue to report regularly every days
07944 Continue to report by cable regirlarly
07945 How long shall you continue
07946 How long may I (we) continue
07947 How long ^vill the expense of continue
07948 In order to continue the
07949 In the event of my (our) declining to continue
07950 Shall continue until
07951 Shall continue unless
07952 Should suggest that the be continued
07953 What will it cost to continue
07954 Will undertake to continue
07955 You had better continue
07956 You cannot decline to continue
07957 This will oblige me (us) to continue
07958 Has been continued steadily
07959 Shall I (we) continue to
07960 I (we) should have liked to continue
07961 Should this favoux*able nature continue
07962 It .is of the greatest importance that you continue
07963 Continues
07964 Continues to look
07965 Continues to look exceedingly well
07966 Continues to improve
07967 Continues to become poorer
07968 Continuing
07969 Do you advise continuing
07970 Do not advise continuing
07971 Strongly advise continuing
07972 Continuity
07973 Continuity of
07974 Continuity of ore body
07975 . Continuity of pay streak
07976 In continuity with
07977 Are the workings in continuity with
07978 The workings are in continuity with
07979 Is (are) in continuity with
07980 Is (are) not in continuity with
07981 Is the vein in continuity with
07982 Continuous
07983 Work has been continuous since
07984 Continuously
07985 Continuously for davs
07986 Continuously for ft."
07987 Contortion
07988 Contract
07989 Contract with
07990 Can contract
07991 Cannot contiuct
07992 Can you contract
07993 Contract for
07994 On contract
07995 Let on contract
07996 Contract accepted
[ 134 }
CON TRACT {continued).
But— Cab
07997 Contract declined
07998 Private contract
07999 In violation of contract
08000 Contract promptly for
08001 Make a new contract
08002 Contract fallen through
08003 Throw up contract
08004 Contract thrown up
08005 Is (are) the contract(s) signed
08006 Contract(s) is (are) signed
08007 Contracts are running out
08008 Contract(s) expired on
08009 Cannot obtain contract
08010 Are you bound by contract to
08011 Are they bound by contract to
08012 Accept contract if clause cancelled
08013 Can you obtain new contract
08014 Contract for as much of the work as possible
08015 Cable main conditions of contract
08016 Completion of contract delayed on account of
08017 Do not close the contract
08018 Does the contract provide for
08019 Contract provides for
08020 Contract does not provide for
08021 Contract entered into by myself personally
08022 Can you sign contract in your own name
08023 Do not sign contract unless
08024 Do not sign contract until
08026 Endeavour to negotiate for contract
08026 Have made a contract with
08027 Have made a contract for
08028 I (we) can obtain a new contract
08029 I am (we are) personally liable for the fulfilment of contract
08030 If you can contract
08031 Insist upon fulfilment of contract
08032 In accordance with the terms of the contract
08033 Is not in accordance with the terms of the contract
08034 Impossible to negotiate for contract
08035 Impossible to obtain a new contract
08036 Most of the work is done on contract
08037 Must be provided with P/A so that I may sign contract
08038 Mail proposed contract as quickly as possible
08039 Negotiations for contract at an end
08040 No contract exists
08041 On completion of contract
08042 On account of prior contract
08043 On account of contract between — — and
08044 Terms of contract unsuitable
08045 The work is all done on contract
08046 Can contract for the sum of
08047 Can contract at the rate of
08048 Sold by private contract
08049 Bought by private contract
08050 I (we) have let contract for whole of work at
08051 The following contracts have been let
08052 Shall let contract(s) on following terms
08053 What contracts have you now running
08054 Have the following contracts now running
08066 Let on contract at per foot
0805fi Obtain firm contract for
[ 1B5 1
Cab— Cac
CONTRACT (continued).
Cabildear ...
Cabildero ...
Cabildo ...
Cabillaud ...
Cabimieuto
Cabindoor
Cabinroof ...
Cabizbajo ...
Cabizcaido
Caboche ...
Caboose ...
Cabotii; . . .
Cabrahigal
Cabrahigo ..
Cabreia
Cabrero . . .
Cabrial
Cabrilla ...
Cabrillear
Cabrina . . .
Cabriolet ...
Cabriole ur
Cabritero ...
Cabritillo ...
Cabrituno
Cabron
Cabronada
Cabronazo
Cabujon ...
Cabuya
Cacabati ...
Cacacciano
Cacafretta
Cacahuate
Cacajuola...
Cacalia
Cacamini ...
Cacandi ...
Cacaojei' ...
Cacareador
Cacarear ...
Cacareo
Cacasangue
Cacasedo ...
Cacatessa ...
Cacatojo ...
Cacatura ...
Cacavisse ...
Cacchione
Cacciante ...
Cacciatoja
Cacear
Caeeria
Cacerola ...
Caceta
Cachada ...
Cachalote . . .
Cacharado
Cacharro ...
Cacha/udo
08057
08058
08059
08060
08061
08062
08063
08064
08065
08066
08067
08068
08069
08070
08071
08072
08073
08074
08075
08076
08077
08078
08U79
08080
08081
08082
08083
08084
08085
08086
08087
08088
08089
08090
08091
08092
08093
08094
08095
08096
08097
0h098
08099
08100
08101
08102
08103
08104
08105
08106
08107
08108
08109
08110
08111
08112
08113
08114
08115
08116
This contract should be distinct from
On contract for
At what rate can you contract for
At what rate shall I (we) contract for
For breach of contract
Have let the following work on contract
The terms of the contract were
Act strictly in accordance with contract
Do nothing to invalidate contract
The contract was signed on
The contract will be ready for signature od
The contract is not yet signed
Useless to insist upon fulfilment of contract
When will the conti-act be signed
"What is the reason for delay in signing contract
will not sign contract (because)
I (we) ought to contract immediately for
You had better contract for
I have let a contract for
„ „ „ „ ,. ,, the transportation
., >. ,, ,, „ ,, making tramway at
i. » „ ,, ,, ,, sinking shaft ~ — ft. (at)
„ ,, ,, „ ,, ,, sinking winze (at)
., „ ,. „ ; „ driving level (at)
„ .. ., » ,, ., driving tunnel (at)
), „ „ ,, ,, ,, driving crosscut (at)
„ „ „ •» ). ). all surface work (at)
„ „ ,, „ „ ,. making ft. of ditch (at)
„ „ „ „ „ „ completing ft. of flume -(at)
„ „ „ „ ,, „ cutting No. section (at)
,. ,, M ,, ,, „ cutting wood (at)
Fill in the contract as follows
Make contract very precise
Draw up contract in very precise terms, with penalties for ni
Contracted [fulfilment of each cla^
. Contracted by
Have contracted for
I (we) have contracted for
„ „ ., ,, all supplies
„ „ „ „ complete survey <•!
„ .> M ,. supply of
„ „ „ ,, supply of wood
,, „ „ „ supply of miue timber
Have contracted for delivery of cl
Have contracted for erection of <\
Have contracted for the carriage of
Contraction
Contractor(s)
Contractors have
Contractors will
Contractor(8) refuse(s) to
Contrac'-oi(s) decline(s) to
Contractor(s) consent (s)
Contractor(s) is (are)
Contractor (s) is (are) liable
Contractor (s) is (are) not liable
Contractor(s) is (are) waiting to begin
Contiuctor(s) is (are) hindered by
Contractor(s) has (have) thrown up contract
Contractor (s) cannot work for want of water
[ l-*^6 ]
CONTRADICT
Cac— Cad
^achecache
08117
Jachemira
08118
Jachei-ello
08119
'achessia ...
08120
.^achetas ...
08121
)achetevo.,.
08122
yacliettico
08123
yochetudo
08124
;!achexy ...
08125
yachican ...
08126
C!achillada
08127
yachirmant
08128
>achinnavi
08129
>chinno ...
08130
liacliipolla
08131
]Iacholas ...
08132
Oachouda . . .
08133
^achoudez
08134
IJachones ...
08135
Uachopice
08136
]!achopo „.
08137
I!achorro ...
08138
IJachucho ...
08139
2!achuela ...
08140
;:!acliulera...
08141
dachumbo
08142
C!achunde...
08143
Cachupin ...
08144
Oacillo
08145
Cacinola ...
08146
Caciolino ...
08147
Cacique ...
08148
Cackle ...
08149
Cackling ...
08150
Cacodyle ...
08151
Cacoethes ...
08152
Cacofonia ...
08153
Cacography
08154
Cacolet
08155
Cacology ...
08156
Cacometer
08157
Cacophony
08158
Cacoquimia
08159
Cacoxene ...
08160
Cactuses ...
08161
Caculam ...
08162
Cacuminabo
08163
Cacuminant
08164
Cacuminate
08165
Cacuminem
08166
Cadalecho...
08167
Cadalso ...
08168
Cadanal ...
08169
Cadanero ...
08170
Cadarzo ...
08171
Cadastre ...
08172
Cadaver ...
08173
Cadavereux
08174
Cadaverico
08175
Caddisworm
08176
Contractor(s) is (are) driven out of works by water
Contractor(s) is (are) to furnish all stores
Contractor (s) is (are) surprised to hear
Contractors have driven since a further distance of
Contractors are at work night and day [feet
Do not inform contractor (s)
Will not inform coutractor(s)
Has (have) been obliged to inform contractor (s)
On behalf of the contractor(s)
On what terms will contractor (s)
Contradict
To contradict
To enable me (us) to contradict the report
Contradict the report
Can you (we) contradict the report
Contradict the report at once on my (our) behalf
I (we) require this information in order to contradict the
Contradicted [report
Contradicted by authority of
Contradicted by
Has (have) contradicted the report
The has been' already contradicted
Contrary-
Contrary to
To the contrary
Quite contrary to my (our) orders
Quite contrary to my (our) wishes
Contrary to all anticipations
acted contrary to instructions
Contrary to written instructions
Contrary to cable instructions
Except I (we) cable to the contrary before
Except you cable to the contrary before
Entirely contrary to
No instruction having been received to the contrary
On the contrary
Quite on the contrary
Unless I (we) hear to the contrary
Control(s) (See also " Beyond.")
To control
Absolute control
Controls the stock
Can you get under your control
Exercise greater control over
Has (have) acquired control
Has (have) complete control of
Has (have) no longer any control over
Is said to have control over
It is absolutely necessary that we should have control
So as to control
So as to control the stock
Entirely beyond my (our) control
Within my absolute control
Get control
Can you get control
Get control at any cost
Or any other cause beyond his ( 's) control '
Or any other cause beyond our (your) control
Controlled
Formerly controlled by
[ 137 J
Cad— Caf
CONVENIENT.
Caddy
Cadebat ...
Cadeira
Cade jo
Cadella
Cadenado ...
Cadenasser
Cadencia ...
Cadeneta ...
Cadenilla ...
Caderent ...
CaderUlas...
Cadetto . . .
Cadi
Cadillar ...
Cadillero ...
Cadimento
Caditoje ...
Cadi V us ...
Cadmites ...
Cadoce
Cadoso
Cadran
Caducante
Caducar . . .
Caduceador
Caduceo ...
Caduceous
Caducifer ...
Caducity ...
Cadunt
Caduquez...
Cadurabus
Caduta
Cadytis
Caecilius ...
Caecitatem
Caecubarum
Caecubis ...
Caedcbamus
Caedizo ...
Caedura ...
Caelamen . . .
Caelatoris...
Caelaturam
Caelestis ...
Caelibatus
Caelibis ...
Caelicolam
Caelifera ...
Caementtim
Caenosibus
Caeparum . . .
Caerimonia
Caeruleum
Caesariati
Cafarderie
Cafareo
Cafeiere ...
Cafctal ...
08177
08178
08179
08180
08181
08182
08183
08184
08185
08186
08187
08188
08189
08190
08191
08192
08193
08194
08195
08196
08197
08198
08199
08200
08201
08202
08203
08204
08205
08206
08207
08208
08209
08210
08211
08212
08213
08214
08215
08216
08217
08218
08219
08220
08221
08222
08223
08224
08225
08226
08227
08228
08229
08230
08231
08232
08233
08234
08235
0823G
Practically controlled by
Convenient(ce)
At your convenience • '
If altogether convenient
In case it is convenient
In case it is not convenient
Is this convenient
It is convenient
It is not convenient
It will not be convenient
When will it be convenient (to)
Would it be convenient (to)
It would be much more convenient (to)
It will not be at all convenient
Conveyance
Deed of conveyance
What means of conveyance exist
There is no means of conveyance
There ai-e good facilities as regards conveyance
Convince
To convince
Convince if possible that
Convinced
Convinced by
Convinced of
Co-operate
To co-operate
Co-operate with
If you can co-operate with
It is impossible to co-operate with
Co-operation
Secure 's co-operation
Cannot secui'e
Have secured
Copper
Copper glance
Copper ore
Copper plates
Copper wire
Copper chloride
Copper matte
Copper matte assaying
Cbpper mine
Copper property
Copper pyrites
Copper vein
Copper ore carrying gold
Black copper
Black oxide of copper
Carbonate of copper
Blue and green carbonates of copper
Grey copper
Grey copper carrying
Metallic copi)ei
's co-operation
■'s co-operation
silver per ton
ozs. of silver per ton of ore
Ore assays (dry) per cent, of copper
Ore assays (wet) per cent, of copper
Yellow copper [inches lon<"
Copper plate of an inch thick inches wide by
Electro silvered copjit-r plate ozs. of silver to square fool.
Copper plate for liners inches thick by inches lonp
[by inches wide (See also " Amalgamation."^
[ 138 ] .
COPPERAS.
Caf— Cal
Cafetera ...
Caffeista ...
Ca£la
Cafura
Cagachin ...
Cagada ...
Cagadillo ...
Cagafierro
Cagalaolla
C^^galera ...
Cagamelos
Cagaropa ...
Cagarrache
Cagarria ...
Cagarruta...
Cagatinta...
Cagatorio ...
Caggente ...
Caggiamo...
Cagionante
Cagionato...
Cagionuzza
Cagliare ...
Cagnaccio...
Cagnard ...
Cagnardise
Cagnesco ...
Cagneux ...
Cagnoletto
Cagon
Cagoterie ...
Cagotisme
Cague
Caiioter ...
Caidos
Caillelait ...
Cailleront...
Cailletage..,
Cailleteau...
Oaillon
Caillouter...
Caiman ...
Caimiento...
Caique
Cairel
Cairelado ...
Cairelar ...
Cairn stone
Caisse
Caitiff
Caixa
Cajero
Cajetin •..,'
Cajilla
Cajista
Cajolery ...
Cajoncito ...
Calabacero
Calabacica
Calabacia .„
cords of wood [in
cords before winter sets
cords before rainy
[season
08237 Copperas {Green Vitriol)
08238 Copy {See also " Duplicate.")
08239 A copy of
08240 Copy of contract.
08241 Copy of instructions
08242 Copy mailed on
08243 Copy of report
08244 Cannot send copy
08245 Mail copy of report as soon as possible
08246 Mail copy of on — -
08247 Please forward copy of
08248 Instruct to send copy(ies) of
08249 Have copies made
08250 Have copies type-written and sent to
08251 Eequest (him) to send you a copy
08252 Cords
08253 Cords of
08254 Cord of wood
08255 per cord
08256 Have contracted for a supply of
08257 Have contracted for a supply of -. — ^
08258 Have contracted for a supply of
08259 Ovir consumption is cords per week
08260 We have cords stacked
08261 Wood for fuel costs per cord
08262 Core {See also " Assay," " Diamond Drill," &u.)
08263 Forenoon core (6 a.m. to 12 noon)
08264 Afternoon core (12 noon to 6 p.m.)
08265 First core by night (6 p.m. to 12 midnight)
08266 Last core by night (12 midnight to 6 a.m.)
08267 What is the diameter of the diamond drill core
08268 The diameter of the diamond drill core is
08269 Sample of diamond drill core
08270 Corner
08271 Owing to corner operations
08272 Will endeavour to comer you
08273 Is (are) endeavouring to corner you (us)
08274 Cornering
08275 Should they succeed in cornering you (us)
08276 Cornish {See also " Miners," " Pump.")
08277 Permanent Cornish pump
08278 I (we) have contracted for Cornish plunger pump at
08279 Correct
08280 Please correct mistake
08281 Cable which is correct
08282 Cable if this is correct
08283 The is correct
08284 It is quite correct
08285 Account (s) .quite correct
08286 Account (s) not correct
0.8287 Correct when necessary
08288 Correct by cable if necessary
08289 Con-ect as stated
08290 Cannot make this come correct
08291 The following is correct
08292 Do(es) not appear to be correct
08293 Everything appears to be correct
08294 If this is not con-ect cable
08295 Is this reading coiTect
08296 Is this result correct
[ 139 ]
Cal
CORRECT {continued).
Calabash ...
08297
Calabazada
08298
Calabazar...
08299
Calabazate
08300
Calabazon...
08301
Calabobos ...
08302
Calabozage
08303
Calabozo ...
08304
Calabriada
08305
Calabricem
08306
Calabrino...
08307
Oalabrote ...
08308
Calacanto...
08309
Caladre ...
08310
Calafate ...
08311
Calafatear
08312
Calafeteo ...
08313
Calafetin ...
08314
Calagoso ...
08315
Calagrana...
08316
Calaison ...
08317
Calaluz
08318
('alamajo ...
08319
Oalamar ...
08320
Calambac...
08321
Calambre ...
08322
Calambuco
08323
Calamento
08324
Calametum
08325
Calamidad
0S326
Calamistro
08327
Calamita ...
08328
Calamiteux
08329
Calamities
08330
Calamitoso
08.331
Calamo
08332
Calamocano
08333
Calandrajo
08334
Calandreur
08335
Calandria...
08336
Calangue ...
08337
Calanticam
08338
Calappio . . .
08339
Calatoris ...
08340
Calautica ...
08341
Calavera . . .
08342
Calaverear
08343
Calbote ...
08344
Calcabile ...
08345
Calcagnare
08346
Calcagno ...
08347
Calcanal . . ,
08348
Calcaneo ...
08349
Calcanhar...
08350
Calcanuelo
08351
Calcatrice ...
08352
Calcatura . . .
08353
Calceabat ...
08354
Calceanto . . .
08355
Calceatum
08356
Is it coiTect that
It is correct that
Is it correct
It is coi'rect
It is not correct
In case this is correct you should at once
Result as you give it is correct
The correct figure (s) is (are)
The correct reading is
Your reading is correct
The correct word(s) is (are)
's statement not correct
's statement quite correct
was not correct as to
[be found corroc
It is probable that the statements and estimates generally wi
It is probable that the statements will not be fountl correct
Statement as to width of vein is correct
Correction
For further correction
Further correction necessary
Correspond(s)
Corresponds with
Entirely corresponds to
What depth does this correspond to (at)
Correspond to a depth of (at)
Do (does) not correspond with
Corroborate
To corroborate
To con-oborate his statement
Fully corroborate (s)
Can fully corroborate
Do(es) not in any way corroborate
Cable whether you can corroborate
Corrosion
Con-osion extended to
On accounts of corrosion of
Stoppage due to corrosion of boiler tubes
Cost {See also "Construction," "Price," "Value.")
Cost of
Cost of production is
Please estimate cost of
Estimated cost
Estimated cost here
Estimated cost of improvement (s) will amount to
Cannot estimate cost
Cost of stoping is
Cost of stripping, per yard, is
Cost of sinking, per foot, is
Cost of repairs will ainouni to
Cost of treatment (is)
Cost of working (is)
Cost per fathom (is)
Cost per foot (is)
Cost per mile (is)
What will be the cost of
Cost -w-ill be
Is all cost stopped
All cost is stopped
Cost free on board
Cost, freight and insurance
r 1-10 ]
COST (continued).
Oal
I Calcedoino
Calcedonia
Calceolum ..
Calceta
Calcetero ...
Calcetilla ...
Calcetou ...
Calcified . . .
Calcifomx ...
Calcifraga...
Calcify
Calcinante
Calcitrare . . .
*i Calcitros ...
itl Calcografo
! Calcolare ...
Calcoleria ...
Calculable...
Calcvilador
Calcular ....
Calculoso ...
CalcTilus ..'.
Caldaccio ...
Caldaja ...
Caldajone...
i Caldajuolo
Caldani
Caldanino...
Caldanuzzo
Caldaria . . .
Calderada ..
Calderero ...
Caldei'eta ...
Calderico ...
Calderilla ...
Calderuela
Calderugio
Caldillo ...
Calebasse ...
Calebiinini
Calecer
Calecico ...
, Calefacit ...
Calefatare...
Calefato ...
Calencas ...
Calenda, . . .
Calendario
Calendata
Calendrier
Calendula . . .
Calentador
Calentar . . .
Calentibus
Calentito ...
Calentura . . .
Calepino . . .
Calerunt ...
Calescent ...
Oalesero ...
08357
08358
08359
08360
08361
08362
08363
08364
08365
08366
08367
08368
08369
08370
08371
08372
08373
08374
08375
08376
08377
08378
08379
08380
08381
08382
08983
08384
08385
08386
08387
08388
08389
08390
08391
08392
08393
08394
08395
08396
08397
08398
08399
08400
08401
08402
08403
08404
08405
08406
08407
08408
08409
08410
08411
08412
08413
08414
08415
08416
Owing to the cost of
Cost per ton for breaking and rai.=;ing
fixed charges
for concentvatiou
„ crushing
,, development
„ dressing
„ extraction
„ freight
„ hauling
„ levelling
„ matting
„ milling
,", mining
„ packing
„ pumping
„ reduction
„ refining
„ roasting
„ sampling
„ shipping
„ sinking
„ smelting
„ sorting
„ stamping
„ stoping
„ treatment
Cost of stoping, per fathom, i?
Cost of driving, per foot, is
Costs amount to
Cost of treating ore excessive on account of
Can be operated at small cost [of
Estimate does not include Cost of ; add a further amount
I (we) estimate the cost of additional machinery at
I (we) estimate the cost of necessary machinery at
I (we) estimate the cost of necessary exploratory works at
Impossible to send close estimate of costs
How much will the probable cost amount to
Estimated cost delivered at the mine
What is the amount of cost incurred to date (on)
The amount of cost incurred to date (on)
Any further cost on your side
Cost of a complete undergi'ound survey
Cost of a surface survey
Cost of timbering, per foot
Cost per ton for ore concentration may be (is) taken at
The cost of
Telegraph cost of
What do you estimate the cost for at
"What is the estimated cost
Our monthly cost has been heavy owing to
Our present cost amounts to per month
What do you estimate it has cost up to the present time on
What is your estimate of cost to exclusive of
Estimated cost to
Total cost(s) per ton
What is the cost of — per ton
What is the cost of mining, per ion
What is the cost of milling, per ton
What is the cost of smelting, per ton
[ 141 1
Gal
COST [continued]
Calesin ... 08417 Total cost not to exceed
Calesse ... 08418 Total cost will not exceed
Calctre ... 08419 Is all cost at the stopped
Calfatage ... 08420 For all costs incurred at
Calfeutrer... 08421 This is not likely to cost
Calibat ... 08422 At what cost per ton
Calibeado ... 08423 I have closed all costs and have maile.l accounts
Oalibita ... 08424 Limit your cost as nearly as possible to per month
Calibrar ... 08425 What would be the cost and time required for
Calicanto ... 08426 The cost would probably amount to
Calicetto ... 08427 State dimensions and approximate cost of
Caliche ... 08428 Telegraph your probable cost for month of Januaiy
Calicione ... 08429 Telegraph your probable cost for month of Febniarj
Oalicud ... 08430 Telegraph your probable cost for month of March
Calidarum 08431 Telegraph your probable cost for month of April
Calidez ... 08432 Telegi-aph your probaV)le cost for month of May
Calidity ... 08433 Telegraph your probable cost for nitmth of June
Caliductos 08434 Telegraph your probable cost for month of July
Caliendri ... 08435 Telegraph your probable cost for month of August
Caliente ... 08436 Telegraph your probable cost for month of September
Calieta ... 08437 Telegraph your probable cost for month of October
Calificado ... 08438 Telegrajjh your probable cost for month of November
Calificar ... 08439 Telegraph your probable cost for month of December
Caliga ... 08440 Incur no cost whatever in connection with
Caligabunt 08441 Incur as little cost as possible in connection with
Caliginis ... 08442 Cost book
Caliginoso 08443 Cost book system
Caligrafia... 08444 CoSt slieet(s) (5ee aZso " Pay Roll.")
Caligulam... 08445 Cost sheets should show in detail cost of
Calilla ... 08446 Mail abstract of cost sheets for last month(s)
Calinerie ... 08447 Mail duplicate cost sheet
Calipedes ... 08448 Send by next mail a duplicate of cost sheet for month of
Caliphate ... 08449 Will mail cost sheet(s)
Calitriche ... 08450 Costean
Calizo ... 08451 Costean pits
Calkerize ... 08452 Costean trenches
Calking ... 08453 By means of costean pits and trenches
Calladaris... 08454 Busy prospecting by means of costean pits and trenches
Callado ... 08455 Workings only consist of costean pits and trenches
Callajetta ... 08456 Costeaning
Callandice 08457 Shall commence costeaning almost at once
Callboy ... 08458 Cost of costeaning
Callejear ... 08459 Shall suspend costeaning
Callejon ... 08460 Have suspended costeaning
Callejuela... 08461 Costeaning operations
Callialto ... 08462 Could
Calligonum 08463 Could not
Calhpers ... 08464 Could not have
Calliscere . . . 08465 Could have
Calloria ... 08466 Could you ( )
Callosidad 08467 Could you ( ) not
Callosity ... 08468 Could probably
Calloso ... 08469 I (we) could not
Callously ... 08470 Could you ( ) if necessary
Calmeria ... 08471 Could not be accomplished
Calmness ... 08472 Could not accomplish it
Calocha ... 08473 COUDSel
Calofriado... 08474 Who is the counsel on our side
Calofrio ... 08475 Who is counsel against us
Caloguare ... 08476 Have you engaged counsel
[ 142 ]
COUNSEL {continued).
Gal -Cam
08477 Have engaged counsel
08478 Take counsel's opinion at once
08479 Shall I (we) take counsel's opinion
08480 Will obtain counsel's opinion
08481 When do you expect to have counsel's opinion
08482 Expect to have counsel's opinion on
08483 What is counsel's opinion
08484 Counsel's opinion is
08485 Counsel's opinion is that I (we) have a strong case
08486 Counsel's opinion is that I (we) have a weak case
08487 Count
08488 To count
08489 Shall count upon you
08490 You may count upon me (us)
08491 Do not count upon me (us)
08492 Counted
08493 You should not have counted upon me (us)
08494 Counted upon you(r)
08495 Countermand
08496 Obliged to countermand
08497 Shall I (we) countermand
08498 Do(es) not countermand
08499 Do you (does ) countermand
08500 I (we) countermand
08501 Countermanded
08502 Please consider my (our) .order(s) countermanded
08503 Must be countermanded
08504 Better be countermanded at once
08505 Has (have) countermanded
08506 Am I (ai-e we) to consider order(s) countermanded
08507 Do not consider order(s) countermanded unless
08508 Country {See also "Ban-en.'')
08509 Comprises a large tract of country
08510 Country rock
08511 Horse of country rock
08512 Owing to the hardness of country rock
08513 Owing to the of country rock
08514 What is the country rock
08515 The country rock is
08516 The country rock passed through
08517 The country looks exceedingly well for
08518 The bottom of the shaft is in country rock
08519 The end of level is in country rock
08520 The country rock changes to
08521 The entire country is composed of
08522 The country rock is decomposed to a depth of
08523 County
08524 In the county of
08525 County court
08526 County sm-veyor
08527 County attorney
08528 County clerk
08529 County commissioner
08530 Coupon(s)
08531 When will the coupons be due
08532 Coupons are due on
08533 Coupons mailed
08534 No coupons enclosed
08535 Course
08536 In due course
r 143 i
Cam
COURSE (conUnned).
Cauuirilla . . .
Camariu .'. .
Camarista...
Camarlengo
Camaronero
Camarote ...
Camarroya
Cainastro ...
Camatones
Camauro ...
Cambalache
Cambales ...
Cambanear
Cam bay as...
Cambered . . .
Cambiabile
Cambiador
Cambiar . . .
Cambiatura
Cambija ...
Cambistry
Cambitatem
Cambouis . . .
Cambrayon
Cambretuch
Cambron ...
Cambronal
Cambrure...
Cambusier
Cambuy ...
Camedafne
Camedrio ...
Camelea ...
Camelete ...
Cameleuca
Camelina ...
Camellarum
Camellejo...
Cainelleria
Camelotado
Camels
Camemoro
Cameo
Camepitios
Cameraccia
Cameral . . .
Camerated
Camerella...
Cameribus *
Cameriere
Oamerino...
08537
08538
08539
08540
08541
08542
08643
08544
08545
08546
08547
08548
08549
08550
08551
08552
08553
08554
08555
08556
08557
08558
08559
08560
08561
08562
08563
08564
08565
08566
08567
08568
08569
08570
08571
08572
08573
08574
08575
08576
CameUon ...
Camelopard 08577
08578
08579
08580
08581
08582
08583
08584
08585
08586
08587
08588
085'39
In the course of
la course of the next ten days
In course of the next days
The only course is
Do not think course suggested a good oue
An uniform course of
On the course of the
On the course of the vein (lode)
On the course of the lead
The course of the vein is towards
The course of the vein (lode) is
The course of the vein is in our favour
The course or dip of the shoot is
The course of the ledge is
This course
Suggest that you adopt the same course
As a matter of course
Ascertain and telegraph what course he (they), intend to taki
By a drivage on the course of the vein
Is now in course of construction
During the course of the next few days
Shaft sunk on 'the course of the vein
The course of the vein can be traced for
The course of the vein is degrees of ai
[dips
at an auwle of
degre
The only course appears to me (us) to be
What course do you advise
Take the course you think best
Would it not be well to adopt a different course
True course of
What is the true course of
The true course is
There is no middle course
Is there no middle course
The only middle course is
Court [Company to pay coa
The court has granted a winding up order as petitioned ft
The court has granted a winding up order, each party to p^
[their own cos
The court has granted a winding up order, but compai
[allowed to liquidate itat
The court has granted a winding up order, but subject to i
[account being rendered to the cob
The court has granted a further time before determinii
[whether to make liquidation compulsory or n
The court has ordered another meeting of shareholders to "
[called, so as to obtain the decided opinion of tl
[majority as to which course they prefer adopt
The court has granted a winding up order. Company to
Courtesy [wotmd up under an official liquidat
As an act of courtesy only
Extend every courtesy to
Cover
To cover
Take care to cover
Cover up
Covered
Have covered up all trace of •
Are you (is ) covered against
Only partly covered
[ 144 ]
COVERING.
Cam
Oameriste...
Camerlingo
Cam er otto
Camicetta . . .
Camicia ■...
Camicinola
Camillas ...
Caniinada...
Cam in ante
Caminar . . .
Camiouneur
Camisardo
Camisota ...
Cam i sola ...
Camison ...
Camlet
Cammarum
Cammellioo
Camminare
Cammino ...
Cammionage
Camojardo
Camomile ...
Camorra . . .
Camosciare
Camoscino
Camote
Camouflet...
Canapagna
Campajuolo
Campal
Campamento
Campaaario
Campauear
Campaneta
Campanil ...
Campaniuo
Campauudo
Campanuzzo
Campbed ...
Campchair
Campeador
Campeche...
Campeggio
Campeon ...
Camperello
Campero ...
Campesmo
Cainpestre
Camjiestris
Camphene
Camphorate
Camphoric
Camphre ...
Camphrior
Campillo ...
Campina ...
Campiren ...
Camposanto
Campstoul
08590
08591
08592
08593
08594
08595
08596
08597
08598
08599
08600
08601
08602
08603
08604
08605
08606
08607
08608
08609
08610
08611
08612
08613
08614
08615
08616
08617
08618
08619
08620
08621
08622
08623
08624
08625
08626
08627
08028
08629
08630
08631
08632
08633
08634
08635
08636
08637
08638
08639
08640
08641
08642
08643
08644
08645
08646
08647
08648
08649
Completely covered against
When I (yre) should be covered against all
I am (we are) fully covered
Covered by
Entirely covered by prior locations
Covered by other claims
Covering
Covering a large extent of
Covering a considerable part of
Cracked
Bed plate cracked
Boss cracked
Owing to being cracked
Rim cracked
was cracked in transport
Cradle (See also " Alluvial," " Drills," " Hydraulic")
Washing cradle
Send two boring machine cradles
Crank
Crank shaft
Crank bearings
Credit (See also " Bank.")
Credit of
What amount is there to my (our) credit
There is now a credit of
Credit is nearly exhausted
To my (our) credit
How much has been placed to my (our) credit
Has (have) placed to your credit
Has (have) bad credit
Has (have) good credit
Has (have) fair credit
Has (have) overdrawn his (their) credit
Letter of credit
Letter of credit to hand
Have not received letter of credit advised on
Letter of credit mailed on
Have you received letter of credit mailed on
Letter of credit not enclosed
Mail letter of credit for
Balance to your credit of
Leaving a credit balance of
What is the credit balance
The credit balance is
There is no balance to credit, but instead a debit of
Cannot arrange for a credit until after meeting on
Cannot arrange for a credit before
Is (he) worthy of credit
Enquire as to the credit of and cable
Have placed
Have placed
to your credit with
to the joint credit account of
and
Have cancelled credit
Is worthy of credit
Is not worthy of any credit
Please telegraph me a credit of
Please open a credit of
Please cancel credit
*s credit very good
's credit bad
-'s credit tjood to tlic extent of
[ It-^ J
0am— Can
CREDITING.
Catutieso ... 08650 Cable me (us) a credit of
CamufEare 08651 I (we) have placed to your credit
Camunas ... 08652 I (we) have placed to your credit with
Canaballa... 08653 What sum has been placed to my (our) credit
Canagliume 08654 Have paid to your credit at the bank of the sum of
Canaille ... 08655 Crediting
Canalado ... 08656 Am I (are we) safe in crediting to the extent of
Canaleja ... 08657 Creditor(s)
Canaliser ... 08658 Creditors have commenced action
Canalita ... 08659 Meeting of creditors
Canalize ... 08660 Decision arrived at, at meeting of creditors
Canalon ... 08661 Creditors are pressing for payment of account
Canamo ... 08662 Creditors becoming impatient
Canapajo ... 08663 Have arranged with principal creditors to
Canape ... 08664 The only creditors are
Canapiglia 08665 The principal creditors are
Canapuccia 08666 The largest creditor is
Canardeau* 08667 There are creditors against the mine to the extent of
Canarder ... 08668 There are creditors against the estate amounting to
Canario ... 08669 Creek {See also "Alluvial," "Bed," "Hydraulic," "Miners'
Canarroya 08670 By diverting the creek [Inches.")
Canastilla... 08671 From the creek
.Canatteria 08672 In the bed of the creek
Canavaccio 08673 There is no water in the creek
Cancabuz ... 08674 There has been no water in the creek since
Cancamos... 08675 The creek is nearly dry
Cancana ... 08676 The water in the creek amounts to miners' inches
Cancanier... 08677 There is only miners* inches in creek
Cancelar ... 08678 Creep
Cancellato 08679 Creeper
Cancelli ... 08680 Cretaceous
Cancellone 08681 Cretaceous formation
Cancer ... 08682 Crisis
Cancerate ... 08683 Expect crisis on
Cancereux** 08684 Crisis was on
Canceroso... 08685 Crisis is now passed
Cancion ... 08686 So as to surmount the crisis
Cancrenare 08687 This will mean a crisis
Cancro ... 08688 There is likely to be a crisis
Cancroma... 08689 Critical
Candado ... 08690 Is in a very critical position
Candaliza... 08691 It is a very critical time
Candara ... 08692 When matters are not critical
Candeal ... 08693 Crop
Candefeci... 08694 Crop ore
Candelabro 08695 Cropped
Candelaria 08696 Samples consisting of cropped ore
Candelero... 08697 Average samples not cropped ore
Candeletta 08698 CroppingS (See also " Outcrop.")
Candelica ... 08699 Croppings extend for a distance of
CandeUaja 08700 The croppings show up very well
Candente ... 08701 Cross
Canderent... 08702 Cross cutting
Candesco ... 08703 To cross
Candesemur 08704 So as to cross
Candesitor 08705 Should cross
Candicant... 08706 Will cross
Candidate 08707 Will not cross
Candidezza 08708 If it (this) does not cross
Candidness 08709 Cross vein (See aha " Lode." " Vein.")
• Ia_aDalt " Carnardeau " in EditionJ.
[ 146 ]
•• Is .spult " Concerenx " in Edition I.
CROSS-COURSE.
Can
Candidulus
Candied ...
Candilada...
Candirung
Candlemas
Candonga...
Canduisse
Canebrake
Canecillo ...
Caneudus ...
Canephora
Canescere...
Canestalk...
Canestro ...
Canez
Canforato...
Cangcar ...
Cangiabile
Cangiato ...
Cangreja ...
Cungrenoso
Cangroso ...
Canibal ...
Canicidio ...
Canicula ...
Canifoi-me
Canillera ...
Caninez ...
Caniqui ...
Canister ...
Canistrum
Canitote ...
Caniveau ...
Canizie
Cankered ...
Cankering
Cankerworm
Canna
Caunabinus
Canuamele
Cannellino
Cannelure...
Cannonata
Cannoneer
Cannoniera
Cannoning
Cannons ...
Cannon shot
Canocchia...
Canoeing ...
Canoero ...
Canonesa ...
Canonge ...
Canongible
Canonical...
Canonicita
Canonico ...
Canonista...
Canonizar...
Canopied ...
08710
08711
08712
0871.3
08714
08715
08716
08717
08718
08719
08720
08721
08722
08723
08724
08725
08726
08727
08728
08729
08730
0873!
08732
08733
08734
08735
08736
08737
08738
08739
08740
08741
08742
08743
08744
08745
08746
08747
08748
08749
08750
08751
0S752
08753
08754
08755
08756
08757
08758
08759
08760
08761
08762
08763
08764
08765
08766
08767
08768
08769
Cross-course
By a ci'oss-coursc
The lode is disordered by a cross-course
Crosscut (See al^o " Drift," " Level," &c.)
Crosscut No.
Crosscut from
Crosscut every feet
Crosscut is in very tight grovmd
Crosscut requires timbering
Have driven in the crosscut during the past days
Have cut a lode in crosscut
Have cut a lode in crosscut carrying
Have cut a reef in crosscut carrying
In No. crosscut
Long crosscut
Shall drive crosscut with rock drills
Suggest your driving a crosscut so as to
Struck vein in crosscut
Struck body of ore by crosscut ; will assay
A\Tjat is the distance driven in crosscut since
Distance driven in crosscut since is feet
- feet
feet
Developed by a crosscut for a length of ■
Crosscut is laid -vvith a double track
Crosscut has been driven during the past month foet
Crosscut is still in country rock
Crosscut is in feet
Length of No. crosscut is feet
The eastern crosscut
The western crosscut
Telegraph the present length of crosscut
Telegraph estimated length of crosscut required (to)
Telegraph estimated length of crosscut to intersect vein
To crosscut to the vein
Crosscut to the north
Crosscut to the east
Crosscut to the south
Crosscut to the west
The crosscut from the winze
Crosscut has just intersected vein
Continue crosscut to
Have started to crosscut for [shall begin to crosscut
If we do not discover anything within the next feet we
What are the dimensions of crosscut
Dimensions of the crosscut are
Crosscut has been abandoned owing to
On which side are you crosscutting
Stop crosscut south
Stop crosscut north
Stop crosscut east
Stop crosscut west
Crosscut making good progress
Above the level of intersection pf crosscut
Proposed crosscut should intersect the vein at
Crosscut is in granite
„ „ limestone
„ „ country rock
„ „ mineral
„ „ pay ore
„ „ porphyry
„ „ quartz
C 147 3
%%
Can
CROSSED.
Canopy ...
Canoronim
08770
08771
Canorous ...
08772
Canoscenza
08773
Canovaccio
08774
Cansancio...
08775
Cansar
08776
Cansatojo...
Cansera ...
08777
08778
Cantabant
08779
Cantable ...
08780
Cantabris...
08781
Cantada ...
08782
Cantafera...
08783
Cantajuolo
Cantaloup
Cantamineni
08784
08785
08786
Cantante ...
08787
Cantaral ...
08788
Cantarera...
08789
Cantarin ...
08790
Cantatore...
08791
Cantatrice
08792
Cantatum...
08793
Cantaverim
08794
Cantazo . . .
08795
Canteens ...
08796
Canteles ...
08787
Canterella...
08798
Canterito ...
08799
Canteron ...
08800
Cantharide
08801
Canthos ...
08802
Canticar ...
08803
Canticio ...
08804
Canticorum
08805
Cantiga . . .
Cantilate ...
08806
08807
Cantilever
08808
Cantina ...
08809
Cantinela...,
08810
Cantinero...
08811
Cantinglj...
08812
Cantitavi ...
08813
Cantizal ...
08814
Cantocello
08815
Cantouar ...
08816
Cantonment
08817
Canton nier
08818
CantoDuto
08819
Cantopean
Cantoria . . .
08820
08821
Cantorral . . .
08822
Cantrix . . .
08823
Cantuccino
08824
Cantueso ...
08825
Cantusar ...
08826
Canuisti ...
08827
Canuler ...
08828
Canusina ...
08829
Crosscut is in trachyte
„ „ vehi matter, but carries no payable quurtT;
Crossed
Since crossed
Have crossed
Have not crossed
Cross-head
Breakage of cross -head
Crowd
Crovp-d the work all you can
Shall crowd this work as much as possible
Crowd developments day and night
Crowd output to the greatest extent possible
Crucibles (See also "Appliances," "Assay.")
Crucibles for fluxing
Crucibles, round clay
Crucibles, plumbago No.
Crucibles, salamander [for melting goh
Send as soon as possible salamander crucibles, No.
Crush {See also " An-astra," " Mill," " Stamps.")
To crush
Crush and sample
In order to crush
Shall commence to crush
Shall be able to crush tons per week
When will you commence to crush
I (we) can commence to crush as soon as jon instruct
I (we) cannot crush more than
Crushed (See also " Milled," " Stamped.")
tons were crushed in months
No record has been kept of the total amount crushed
Total amount crushed is at least
This yield is from tons crushed during days
tons were cinished during the month ending
Cable number of tons crushed
Total amount crushed
Total amount crushed tons (dry weight)
Crusher (See also "Eolls," "Stonebreaker.")
Crusher rolls
Blake's crusher
Krom's cnisher
Crusher jaws
Bed plate of crusher
Foundation(s) of crusher
Crushing (See also " Commence,"
Trial crushing
A trial crushing of tons has yielded
High speed crushing rolls
Our crushing is at the rate of tons per day
Steel shells for crushing rolls
Telegraph result of crushing
This will increase our crushing power to tons per day
We are now crushing tons per 24 hours
Decrease in crushing is due to
Crystalline
Cube
Cubic (See also "Alluvial," "Gravel.")
Cubic inches
Cubic feet
Cubic yards
Mill," " Stanii)s.")
[ 143 1
CURRENCY.
Can— Cap
Canutazo ...
CAnutezza
Canutiglia
Canutillo ...
Canvassed
Canvassing
Canzoncino
Canzone ...
Canzonetta
Canzonicre
Caoup
Caozinha ...
Capacatis ...
Capaccio ...
Capacete ...
Capachero
Oapacidad
Capaciorem
Capacitare
Capadof ...
Capadura ..
Capanna ...
Capaunello
Capannone
Capannuola
Capapie ...
Caparazon
Caparbieta
Caparrare...
Caparron ...
Capassone
Capataz ...
Capazon ...
Capecchio...
Capegli ...
Capeliada ...
Capellan ...
Capellarum
Capclluto ...
Capeon
Caperant ...
Caperatus...
Capered ...
Capering ...
Capero
Caperoles ...
Caperuceta
Capeniza ...
Capessent...
Capialzado
Capicerio ...
Capicliola ...
Capidoglia
Capiello . . .
Capiendi ...
Capigliara
Capigorrou
Capilar
Capillaire ...
08830
08831
08832
08833
08834
08835
08836
08837
08838
08839
08840
08841
08842
08843
08844
08845
08846
08847
08848
08849
08850
08851
08852
08853
08854
08855
08856
08857
08858
08859
08860
08861
08862
08863
08864
08865
08866
08867
08868
08869
08870
08871
08872
08873
08874
08875
08876
08877
08878
08879
08880
08881
08882
08883
08884
08885
08886
08887
Cubic yards of gravel
cubic yards washed
How many cubic yards have you washed i the last campaigu
Currency
British currency
American currency
French currency
Spanish currency
German currency ,
In what currency
Custody'
In safe custody
Custom
Customs ores
Say it is not according to custoai
According to usual custom
It has never been the custom to
Custom hitherto has been to
What is the custom
What is the usual custom in such cascg
The custom here is to
Custom House
Custom house authorities will allow
Custom house authorities will not allow
Will the custom house authorities allow
Custom house authorities have seized
Custom house authorities will seize
Endeavour to get released from custom house axithoritics
The custom house authorities refuse
Cut (See also " Cross-cut," " Ore," " Vein.")
Cut down all expenses possible
So as to cut down expenses
Do not expect to cut vein (ore) (lode) (reef) before
Expect to cut vein (ore) (lode) (reef) within the next ft.
Have cut vein (or )
Have cut a body of rich ore
Have cut a body of ore assaying
Have cut pay chute [left
Vein, whore we have cut it, is baiTen ; shall drive on it right and
Telegraph as soon as you cut the ore in No. level
Telegraph as soon as you cut the vein [pumps
We shall have to cut down the shaft ft. to admit of -
When do you expect to cut vein (reef)
We have still to drive ft. before we ex|)ect to cut
Cutting [vein (or )
Cutting into
Cutting at surface
Ore from cutting assays
-'s cutting
Cwt. (See also " Pound," " Hundredweight," "Tons.")
Cyanide
Cyanide proces?
Cylinder
Cylinder of
End of cylinder
Air cylinder
Steam cyliudcr
Water cyliii'ler
Cylindrical
[ 110 ]
Gap
DAILY.
Capillatum
Capillejo ...
Capiller ...
Capilludo ...
Capilotade
Capimento
Capingot ...
Capiparte
Capiron ...
Capirotada
Capirote ...
Oapirotero
Capisayo ...
Capisoldo ...
Capistrare
Capistrem...
Capita
Capitacion
Capitalem...
Capitana ...
Capitanear
Capitello ...
Capiteux ...
Capitolare
Capitolino
Capitoso ...
Capitozza ...
Capitudini
Capitulate
Capitulero
Capiundus
Capnites ...
Capnomante
Capnos
Capoc
Capocaccia
Capocenso
Capocollo ..,
Capocuoco
Capofila ...
Capogatto
Capogirlo ...
Capolado ...
Capoletto ...
Capolevare
Capon a
Caponcello
Caponized
Capopiede
Caporal ...
Caporiccio
Caporione...
Caposcuola
Capotasto...
Capotillo ...
Capoten ...
Capotrupa
Capotuao ...
Capouch ...
08889
08890
08891
08892
08893
08894
08895
08896
08897
08898
08899
08900
08901
08902
08903
08904
08905
08906
08907
08908
08909
08910
08911
08912
08913
08914
08915
08916
08917
08918
08919
08920
08921
08922
08923
08924
08925
08926
08927
08928
08929
08930
08931
08932
08933
08934
08935
08936
08937
08938
08939
08940
08941
08942
08943
08944
08945
08946
08947
D
Daily
Daily reports
Daily expected
Daily expected to come
Daily expected to leave J
Daily shipments '
Cable daily
Keep a daily record ^
Will keep a daily record '
Report daily until you have cable (telegram)
Telegraph daily to — — respecting
Dam (See also " Burst," " Hydraulic.")
Coffer dam
Dam at swept away
Stability of the dam is very doubtful
Dam must be repaired without delay ; will cost about
Telegraph estimated cost of erecting dam and time required
Estimated cost of erecting dam ft. high and ft.
[wide would be ; time required
We could erect a dam that would give ft. fall
Would suggest that a dam be erected across the at
By means of a dam
Daniage(s) (See also " Assessed," "Awarded.")
Action for damages
Has (have) commenced action for damages
Cable (telegraph) the cause of damage to
Cable (telegraph) approximate cost of damage done and time
Has (have) caused great damage to
Damage not very serious
[required to repair
; the loss of time
[will be
Repair damage as speedily as possible
Damage is covered by insurance
Damage not covered by insurance
Damage means an actual money loss of -
Damage (s) was (were) covered by
No damage was caused
Damage was caused by defect in
Damage caused by fire amounts to
Damage caused by water aiAounts to
Damage caused by the snow amounts to
Damage caused by the lightning amounts to
Damage occasioned by snow slide
How long will it take to repair damilge
Damage already repaired
Damage now being repaired
Will take days to repair damage
As soon as the damage has been repaired
Actual damage not yet ascertained
Please cable particulars of damage done
Shall have all damage repaired by
How long will it take to replace damaged portion
Damage cannot be repaired
You ( ) will be held responsible for damage
Decline (s) all responsibility in case of damage
Repudiate any claim for damage
Damage has been very serioup
The only serious damage is
Damage is alleged to be very serious
Damage is alleged to be comparatively trifling
Actual amount of damage done cannot be ascertained before
[ 150 ]
DAMAGED.
Cap— Caq
Capoverso... 08948 Very serious damages
Capovolto... 08949 Causing (doiag) considerable damage to - —
Cappare ... 08950 Damages awarded
Cappellata 08951 Might cause considerable damage to
Cappello ... 08952 Will damage me (us)
Capperone 08953 Cannot damage, me (us) in any waj
Cappietto .. 08954 Will do all he (they) can to damage me (us)
Capponaja 08955 It will considerably damage the project
'Capponiera 08956 To damage
Cappucino 08957 Damaged
Capraria ... 08958 Has (have) damaged
Capreolus... 08959 Damaged by
Capretto ... 08960 Damaged to the extent of
Capricho ... 08961 Was (were) not damaged
Caprichudo 08962 Arrived in a damaged condition
Capricorn... 08963 Only slightly damaged
Caprifico ... 08964 Very seriously damaged
Caprigena 08965 Is (are) practically all more or less damaged
Caprimulga 08966 Danger
Caprino ... 08967 Danger to
Capriolare 08968 In danger of
Capripede... 08969 What danger do you (does ) apprehend
Capi-iuola... 08970 Apprehend danger from
Caprone ... 08971 Do(es) not apprehend any danger
Caproyle ... 08972 Avoid any danger of
Caprylic ... 08973 Considerable danger
Capsario ... 08974 Danger to life and limb
Capsicum... 08975 Danger might arise from
Capsis ... 08976 The only danger is
Capsized ... 08977 There is no danger at all
Capsizing ... 08978 There will be no danger (if)
Capstan ... 08979 There will be some danger that
Capsular ... 08980 To continue means involving considerable danger
Captador ... 08981 What danger is there as regards
Captandus 08982 Dangerous
Captatio ... 08983 Any delay is dangerous
Captatorem 08984 I (we) consider it very dangerous
Captatrix ... 08985 On account of the dangerous state of
Captiosum 08986 Owing to the dangerous state of the ground
Captious ... 08987 It would be too dangerous
Captivar ... 08988 Would it be dangerous
Captivatis 08989 They are a dangerous lot
Captivity ... 08990 It is very dangerous to work owing to
Capuccio ... 08991 Shaft isbecoming very dangerous
Capuchina 08992 Data
Capucho ... 08993 Are 's data reliable
Capucinade 08994 Data given by quite reliable
Capucine ... 08995 Data given by altogether unreliable
Capulator... 08996 My (our) data were derived from
Capulin ... 08997 What reliable data have you (has )
Capullo ... 08998 Eeliable data altogether wanting
Capulum ... 08999 Date(d)
Capumpeba 09000 On date of departure
Caput ... 09001 On' date of arrival
Capuzar ... 09002^ On date of delivery
Capzioso ... 09003 Date of contract
Caquage ... 09004 Can you name a date
Caquetage 09005 Wben I (we) hope to name the date of
Caqueteur 09006 Can you extend date of completion until
Caquetico... 09007 Cable (telegraph) the date you expect to
L 151 ]
Oaq— Oar
DATE {confinued).
Caquexia ...
09008
On what date shall you (will ) be free
Caquimia...
09009
Have yon received my letter dated
Carabina ...
09010
Dated as follows
Carabinero
09011
Please decide date
Caracal. ...
09012
Date not yet fixed
Carache ...
09013
Must adhere to date already fixed
paracoa ...
baracolear
09014
Probable date will be about
09015
^Vhat is the probable date of
Caracolito...
09016
Date at present uncertain
Caracucho
09017
"What is the earliest date
Daraffe
09018
Cable earliest possible date
CaraflBino ...
09019
Earliest date possible
Carafon ...
09020
You must name an earlier date
Caragogum
09021
You must name a later date
Caralitana
09022
What is the latest date
Carambano
09023
Latest date is
Carambola
09024
What is the earliest date you can do it (this)
Caratnelo ...
09025
At what date
Caramente
09026
At an earlier date
Caramillar
09027
At a later date
Caramogio
09028
Unable to fix any date until
Caramuyo
09029
What is the earliest diate that you can ^will)
Caramuzal
09030
What date has been fixed for
Carantona
09031
What is the date of
Carapacho
09032
What is the date of your last letter
Caraque ...
09033
Your letter dated received
Caratare ...
09034
Your cable dated received
Carato
09035
Prior date
Carattere ...
09036
Send date of letter to which you refer
Caratula ...
09037
What is the date 'fixed for
Caratulero
09038
Date fixed is
Carauz* ...
09039
To date
Caravan ...
09040
To date from
Caravero ...
09041
WUl date from
'Caray
09042
Not dated
Carbaseum
09043
Day(s) {See also " Hours," " Night.")
Carbaso ...
09044
To-day
Carbasorum
09045
Every day
Carbatinus
09046
Day shift
Carbide . . .
09047
By day's work
Carbinier ...
09048
Three shifts per day of 24 hours
Carbinol ...
09049
Allowing working days per
Carbolic ...
09050
Any day
Carbonaria
09051
Day by day
Carbonchio
09052
Day before yesterday
Carbonero
09053
Day after to-morrow
Carbonizar
09054
Days ijei* week
Carboys ...
09055
Days per month
Carbtmcle..,
09056
Days per year
Carbuncula
09057
Daily for the next davs
Carbureto...
09058
During the day shift
Carcajada...
09059
During the night shift
Carcamal ...
09060
days are required to get from to
Carcanet ...
09061
How many days -are required to get from to •■
Carcapuli ...
09062
How many days are required to get to
Carcasses ...
09063
It requires days
Carcavado
09064
It on y requires days if
It will be several days before
Carcavera...
09065
Carcavina...
09066
Mailed to-day
Carcai
09067
Per day of 12 hoars
[ 152 ]
• Is spelt "Carftuz" in
Edition I.
1
DAYS [continued).
Car
Carcel
09068
Carcelage ...
09069
Carcelero ...
09070
Carcerar ...
09071
Carcinoma
09072
Carciofala...
09073
Carciofino...
09074
Carciruela...
09075
Cai-comer ...
09076
Carcomido
09077
Cardada , . .
09078
Cardamino
09079
Cardatore...
09080
Cardboard
09081
Cardelina ...
09082
Cardencha
09083
Cardenillo
09084
Cardeno ...
09085
Cardiaca ...
09086
Cardial
09087
Cardinale ...
09088
Cardita ...
09089
Cardosanto
09090
Cardtable ...
09091
Carduetum
09092
Cardume ...
09093
Carduzador
09094
Carduzal ...
09095
Carecer ...
09096
Carectum ...
09097
Careened ...
09098
Careering...
09099
Caremini ...
09100
Carenar ...
09101
Carencia ...
09102
Carenum ...
09103
Careoribus
09104
Cares ser ...
09105
Caressing...
09106
Carestia ...
09107
Carestoso ...
09108
Caretta ...
09109
Careworn ...
09110
Carezzante
09111
Carezzato ...
09112
Carezzina ...
09113
Cargadas ...
09114
Cargadera
09115
Cargador ...
09116
Cargaison , . .
09117
Cargamento
09118
Cargazon ...
09119
Carguero ...
09120
Carguica ...
09121
Cariacedo ...
09122
Cariado ...
09123
Carialegre ..
09124
Cariancho...
09125
Cariante ...
09126
CariarBe ...
09127
Per day of 24 hours
Telegraphed (cabled) to day
Experiment should be continued ■ days
Stoppage would last for days
Least stoppage would be for days
What number of days
Within the next days
Will reply within the next seven days
Will reply within the next days
You will require to be absent days
You will not be absent more than days
On an earlier day
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Only for a few days
It will take several days to
How many days will it take to
How many days are likely to be required for
Will probably require days
One day
Two days
Three days
Four days
Five days
Six days
Seven days
Eight days
Nine days
Ten days
Eleven days
Twelve days
Thirteen days
Fourteen days
Fifteen days
Sixteen days
Seventeen days
Eighteen days
Nineteen days
Twenty days
Twenty-one days
Twenty-two days
Twenty-three days
Twenty-four days
Twenty -five days
Twenty-six days
Twenty-seven days
Twenty-eight days
Twenty-nine days
Thirty days
Thirty-one days
Thirty-two days
Thii'ty-three days
Thirty-four days
Thirty-five days
Thirty-six days
[ l'^3 ]
Car
Days {contmued).
Cariatide ... 09128 Thirty-seven days
Caribe ... 09129 Thirty-eight days
Caribito ... 09130 Thirty. nine days
Caribobo ... 09131 Forty days
Caricante ... 09132 Forty-one days
Caricare ... 09133 Forty-two days
Caricatura 09134 Forty-three days
Caricioso ... 09135 Forty-four days
Caridoso ... 09136 Forty-five days
Carigordo .. 09137 Forty-six days
Carilargo ... 09138 Forty-seven days
Carilleno ... 09139 Forty-eight days
Carilludo ... 09140 Forty-nine days
Carilucio ... 09141 Fifty days
Carinabat .. 09142 Fifty -one days
Carinantes 09143 Fifty -two days
Carinated ... 09144 Fifty-three days
Carinatus ... 09145 Fifty-four days
Carinegro... 09146 Fifty-five days
Carinfo ... 09147 Fifty-six days
Cariosus ... 09148 Fifty-seven days
Cariota ... 09149 Fifty-eight days
Caripando... 09150 Fifty-nine days
Cariparejo 09151 Sixty days
Cariraido ... 09152 Sixty-one days
Carisea ... 09153 Sixty -two days
Caritativo... 09154 Sixty-three days
Caritevole... 09155 Sixty-four days
Cariturus ... 09156 Sixty-five days
Carlan ... 09157 Sixty-six days
Carlancon... 09158 Sixty-seven days
Carleabait... 09159 Sixty-eight days
Carlear ... 09160 Sixty-nine days
Carlina ... 09161 Seventy days
Carmelita... 09162 Seventy-one days
Carmenado 09163 Seventy-two days
Carmenar... 091^ Seventy- three days
Carmesi ... 09165 Seventy-four days
Carmesiren 09166 Seventy-five days
Carminatio 09167 Seventy- six days
Carminavit 09168 Seventy-seven days
Carmino ... 09169 Seventy-eight days
Camaccia ... 09170 Seventy-nine days
Camagione 09171 Eighty days
Camajuolo 09172 Eighty-one days
Carnalidad 09173 Eighty-two days
Camalism... 09174 Eighty-three day?
.Camame ... 09175 Eighty-four days
Camariam 09176 Eighty-five days
Camassier 09177 Eighty-six days
Carnasso ... 09178 Eighty-seven days
Came ... 09179 Eighty-eight days
Camecilla... 09180 Eighty -nine days
Camefice ... 09181 Ninety days
Carnelian ... 09182 Ninety-one days
Camerada... 09183 Ninety-two days
Camerage... 09184 Ninety-three days
Camerear ... 09185 Ninety-four days
Cameril ... 09186 Ninety-five days
Cameruno 09187 Ninety-six days
[ 154
t For " Canxardeau" «ee " Canardeau " (page l iC).
Caruicero...
09188
Caraiool ...
0918P
Carnier
09190
Carnifex ...
09191
Carnificis ...
09192
Carnival ...
09193
Camivora...
09194
Carniza ...
09195
Carnoc
09196
Carnosetto
09197
Carnosita ...
09198
Carochar ...
09199
Carof^na ...
09200
Carol are ...
09201
Caroletta ...
09202
Caromomia
09203
Caronium...
09204
Carosiera ...
09205
Carotaccia
09206
Carotajo ...
09207
Carotas ...
09208
Carotida ...
09209
Caroubier ...
09210
Carouser ...
09211
Carousing...
09212
Carpacco ...
09213
Carpanel ...
09214
Carpeau ...
09215
Carpebamur
09216
Carpedal ...
09217
Carpentry...
09218
Carpeta ...
09219
Carpeting...
09220
Carpiccio ...
09221
Carpimini
09222
Carpi ngly...
09223
Carpi ntero
09224
Carpinus ...
09225
Carpir
09226
Carpitella...
09227
Carpofago
09228
Carpone ...
09229
Carpsi
09230
Carptim ...
09231
Carptura ...
09232
Carqueja ...
09233
Carquois ...
09234
Carradore
09235
Carraleja ...
09236
Carranclo ..,
09237
Carranque
09238
Carrascal ...
09239
Canuspada
09240
Carratello...
09241
Carraway ...
09242
Carrefour ...
09243
Carreler ...
09244
Carrelure ...
09245
Carreton ...
09246
Carrick ...
09247
DEAD. Car
Ninety-seven days
Ninety-eight days
Ninety-nine days
One hundred days
Dead
Is dead
Dead charges
Dead charges amount to
Dead ground
Dead work
Is all dead work
Is dead ground
Is entirely in dead ground
No dead work has been done
Cost for dead work amounts to
Deads
Sample of deads
Deal
Is there a great deal of
There is a great deal of
Dissatisfied with the deal
Do not let anyone know of the deal
Aware of the proposed deal
Explain our deal to
Would you join in the deal
Do not join (him) in any deal
Dealers
Dealers are
Dealers are not
Dealers are ready to contract
Dealers are not ready to contract
Dealings
Is (are) most honourable in all his (their) dealings
Have no dealings with
Do not have any dealings with (him)
Be very cautious in your dealings with
Have no dealings with (him) if you can avoid
Have no dealings with
Dealt
Will be dealt with
Will be dealt with by letter
Dear
Too dear
Price too dear
I (we) do not consider the price at all dear
Is altogether too dear
Price is undoubtedly dear
Would be a very dear purchase
Death
Accidental death
What was the cause of death
Was the cause of death accidental
Cause of death was accidental
Cause of death was not accidental
Death was actually caused by
Debenture(s) (See also " Capital," " Certificates,"- " Shares.")
Debentures for
Debentures secured by
Debentures have been issued to the extent of
Will subscribe for debentures
[ 155 ]
Car— Cas
DEBIT.
Carricoche 09248 Are proposing to issue debentures to the amount of
Carricola ... 09249 debentures subscribed for
Carriego ... 09250 Only way is to issue debentures )
Carrillar ... 09251 Telegraph what amount of debentures you will subscribe for i
Carriola ... 09252 Will you subscribe for of the debentures
Carrizal ... 09253 Meeting of debenture holders was held on with the
Carrocha ... 09254 Debit (-Sec a?so " Balance," " Credit.'') [following result
Carrocin ... 09255 Debit all charges to
Carronar ... 09256 Debited in error
Carrono ... 09257 Debit as little as you can to account
CaiTossp ... 09258 Debit all you can to account
Carrot ... 09259 Must be debited to
Carroza ... 09260 Should have been debited to
Carrozzino 09261 You can debit me (us) with
Carrubio ... 09262 What is the sum to our debit
Carrucarum 09263 Debris (S'ee «?so "Level," " Stope.")
Carrujado... 09264 Are filled up with debris
Carrure ... 09265 Owing to accumulation of debris
Carsaya ... 09266 Removal of the debris will take
Cartabello 09267 Debris will require to be first removed, which will take
Cai-tabon ... 09268 Covered over with debris [days
Cartaccia ... 09269 Debt(s) (<See a/so " Bankrupt," " Discharged.")
Cartallum 09270 What do the debts amount to
Cartamo ... 09271 Debts amount to
Cartapacio 09272 There are no debts whatever
Cartapel ... 09273 All the debts can be liquidated by
Cartapesta 09274 Said to l)e heavily in debt
Cartazo ... 09275 Can you ascertain amount of debts
Cartellare... 09276 Will ascertain amount of debts and let you know later
Cartero ... 09277 Contracted debts to the amount of
Cartesiano 09278 In order to pay off outstandiug debts
Cartibanas 09279 No debts must be allowed to accumulate
Cartilage ... 09280 It is absolutely necessary that we should pay debts amounting
CartiUa ... 09281 Debtor(s) * [to
Cartoccino 09282 Deceit
Cartonnage 09283 The deceit was (that)
Cartonneur 09284 There has been no deceit
Cartonpate 09285 Deceive(d) (See also " Mislead.")
Cartoon ... 09286 Has deceived me (us)
Cartooning 09287 May have allowed himself to be deceived
Cartouch ... 09288 Was undoubtedly deceived
Cartuccia... 09289 December
Cartuchera 09290 At the beginning of Decembei
Cartujano... 09291 About the middle of December
Cartujo ... 09292 During the entire month of December
Cartulario 09293 For the entire month of December
Cartulina ... 09294 Last December
Cartways ... 09295 Next December
Caruncula 09296 Near the end of December
Carvallo ... 09297 First day of December
Carvi ... 09298 Second day of December
Caryatides 09299 Third day of December
Carysteum 09300 Fourth dav of December
Casabe ... 09301 Fifth day of December
Casabundum 09302 Sixth day of December
Casaccio ... 09303 Seventh dav of December
Casalero ... 09304 Eighth day of December
Casalingo... 09305 Ninth day of December
Casalone ... 09306 Tenth day of December
Casamata ... 09307 Eleventh day of December
L 156 ]
DECEMBER {continued).
Cas
Uasamuro . . .
Casanier . . .
Casaquilla
Casaquin ...
Casatella ...
Casazo
Cascabel . . .
Cascabillo...
Cascade . . .
Caseadura
Cascaggine
Cascajal , . .
Cascajoso ...
Cascamajar
Cascamorto
Cascanto . . .
Cascaras . . .
Cascarela ...
Cascaroja ...
Cascaron ...
Cascarria ...
Cascarudo
Cascatelle...
Caschetto ...
Cascissimo
Cascote
Cascudo . . .
Caseharden
Casein
Caselliua ...
Casellulam
Casemate ...
Caseolura ...
Casera
Casereccio
Caserio
Caserne
Caslinieer . . .
Casiere
Casignete ...
Cashnbas ...
Casimiro ...
Casipola ...
Casista
Casitetur ...
Casolare ...
Casotto
Casquetazo
Casquete ...
Cassamadia
Cassamento
Cassant
Cassapanca
Cassatura . . .
Cassava ...
Casseretto . . .
Casserole ...
Cassesvicre
Cassetete ...
Cassettiuo
09308 Twelfth day of December
09309 Thirteenth day of December
09310 Fourteenth day of December
09311 Fifteenth day of December
09312 Sixteenth day of December
09313 Seventeenth day of December
09314 Eighteenth day of December
09315 Nineteenth day of December
09316 Twentieth day of December
09317 Tw^enty-first day of December
09318 Twenty-second day of December
09319 Twenty-third day of December
09320 Twenty -fourth day of December
09321 Twenty-fifth day of December
09322 Twenty-sixth day of December
09323 Twenty- seventh day of December
09324 Twenty-eighth day of December
09325 Twenty-ninth day of December
09326 Thirtieth day of December
09327 Thirty-first day of December
09328 December ex[ienses amount to
09329 December shipments amount to
09330 Deception
09331 The deception practised was
09332 There has been no deception
09333 Decide
09334 To decide
09335 You ( ) must decide promptly
09336 You ( ) must decide at once ; cannot wait alLcr
09337 Cannot decide before
09338 In order that I (we) may be able to decide
09339 In case should decide (to)
09340 In case should decide not (to)
09341 Let decide the best course to pursue
09342 As soon as you ( ) decide (s)
09343 Shall not be able to decide before
09344 When will you ( ) be able to decide
09345 Will not decide
09346 Will decide
09347 You (we) must decide quickly what you (we) are goinj to do
09348 Which (this) will enable us to decide which is best
09349 Decided
09350 Decided in our favour
09351 Decided against us
09352 Have you decided on any plan
09353 Cable (telegraph) wh?t has been decided
09354 I (we) have decided at oilco to
09355 I (we) have decided that
09356 Have decided to commence
09357 has (have) decided to
09358 has (have) not decided to
09359 It has been decided that
09360 Has been finally decided to (that)
09361 Not yet decided which is
09362 It has not yet been decided
09363 Nothing decided
09364 What has decided
09365 What has been decided
09366 What has (have) decided to do
09367 As soon as you have decided
[ 1^^? ]
Cas— Oat
DECIDEDLY.
Expect it will be decided on — —
It has been decided to acquaint you with the following facts
Should you ( ) not already have decided
Already decided
Nothing decided up to the present
Has (have) decided to put in
As soon as you have decided what to put in
Decidedly
Yes, decidedly
Decidedly not
Is decidedly wrong
Is decidedly right
Was decidedly wrong
Decipher (See also " Cable," " Code," " Telegram.")
Cannot decipher your telegram ; please repeat from to —
Decipher this telegram and send translation to
Request to decipher
Casseur ...
09868
Cassidis ...
09369
Cassinere ...
09370
Cassiren ...
09371
Cassolette...
09372
Cassoncino
09373
Cassoner ...
09374
Cassorum ...
09375
Castagno ...
09376
Castalio ...
09377
Castanal ...
09378
Castanazo...
09379
Castaneteo
09380
Castellan ...
09381
Casteriam...
09382
Castificar ...
09383
Castigador
09384
Castigar ...
09385
Castigated
09386
Castigavit...
09387
Castigetur
09388
Castigo ...
09389
Castillejo ...
09390
Castimonia
09391
Castitatis ...
09392
Castle
09393
Castor
09394
Castoreo ...
09395
Castras
09396
Castracion
09397
Castrador...
09398
Castrafica...
09399
Castrazon...
09400
Castrense ...
09401
Casuccina...
09402
Casucha ...
09403
Casuistic ...
09404
Casularum
09405
Casulla
09406
Casullero ...
09407
Casupola ...
09408
Catabre ...
09409
Catabulo ...
09410
Catacaldos
09411
Cataclism...
09412
Catacomb...
09413
Catacresis...
09414
Catacumbas
09415
Catadromo
09416
Catadupa ...
09417
Catafalco ...
09418
Catafalque
09419
Catafratta
09420
Catagrapho
09421
Catalepsis...
09422
Catalepsy ...
09423
Catalessia...
09424
Catalicon ...
09425
Catalogue...
09426
Catalufa ...
09427
Decision
As soon as your decision is to hand
Decision urgent
Decision satisfactory
Decision unsatisfactory
Decision in our favour
Decision against us
Refuse (s) to alter decision
Endeavour to induce to alter his (their) decision
For immediate decision
What is 's decision
What decision have you arrived at
How long will it be before decision is arrived at
Decision expected any moment
Should be left to the decision of
Cannot be left to the decision of
In spite of decision
Leave decision to
Leave decision to you
Pending decision
It will be necessary to arrive at a decision promptly if
Immediate decision necessary if I am (we are) to
No such decision was come to
No such decision is at all likely
The decision arrived at is
Telegraph decision arrived at
Why was decision arrived at
When do you expect final decision
Refuse (s) to abide by decision
Refuse(s) to alter decision unless you will undertake
Has (have) consented to abide by decision
Is willing to alter decision if
Cable decision
Will cable decision
*s decision is adverse
Decision has been given against
Decisive
Your answer must be decisive
Give decisive opinion as to
Aa soon as anything decisive is known
My decisive opinion is that
Not sufficiently decisive
Quite decisive enough
t 158 I
DECLARATION.
Cat
Catamount
Oatanance...
Cataplasma
Cataplis ...
Catapucia...
Catapulta...
Catarata ...
Cataribera
Catarral ...
Catarro ...
Catartico ...
Catastare ...
Catastarum
Catastro '..;
Catauno ...
Catavino ...
Catcall
Catchable,..
Catchup ...
Catechiser...
Catecismo . . .
Catecumeno
Catedral ...
Catedrilla...
Categorico
Catellino ...
Catenaccio
Catenarius
Catenate ...
Catenone ..^
Catequismo'
Catequista
Catequizar
Cateratta ...
Caterer
Cateretico ...
Caterva ...
Caterwaul...
Cathartic ...
Catlieter ...
Catholic ...
Caticiego ...
Catillorum
Catimaron
Catinetto ...
Catinorum
Catissage ...
Cativacion
Catocham ...
Catolico ...
Catonium ...
Catoptrica
Catorceno ...
Catorcio ...
Catrafosso
Catribriga
Catricofre...
Catrioso ...
Cattam
Cattaneo ...
09428 Telegraph as soon as you can give a decisive opinion
09429 Declaration
09430 Make formal declaration of
09431 Have you filed formal declaration
09432 Have filed formal declaration
09433 Have not filed formal declaration
09434 When was formal declaration filed
09435 Formal declaration was filed on
09436 Make formal declaration before a notary
09437 Declare(s)
09438 To declare
09439 Must declare one way or the other
09440 Can you (they) emphatically declare (that)
09441 Can I (we) emphatically declare (that)
09442 It will be necessary to declare
09443 You must be able to declare thcfc
09444 Declared
09445 Has (have) declared that
09446 Has (have) not declared ihat
09447 It has been officially declared that
09448 How were the goods declared
09449 Goods were declared as
09450 Decline(s)
09451 Must decline business
09452 To decline
09453 Decline(s) to
09454 Decline (s) the (it)
09455 At a decline of
09456 Am (are) obliged to decline
09457 Cannot decline without giving good reason for
09458 Decline (s) proposal
09459 Decline(s) to compromise
09460 Decline (s) to reduce
09461 Decline(s) further correspondence
09462 Expect to decline
09463 Decline offer
09464 Decline the proposal made by
09465 Decline my (our) proposal
09466 Incline your proposal
09467 Do you advise me (us) to decline
09468 Do not decline until
09469 Every prospect of a decline
09470 What is the cause assigned for the decline (in)
09471 Must decline
09472 Must therefore decline
09473 No prospect of any decline
09474 In case decline (s)
09475 In case should decline can you suggest any one else
09476 I (we) must decline
09477 I (we) decline [(without)
09478 I (we) advise you to decline to proceed any further unless
09479 I (we) advise you to decline all correspondence
09480 Declined
09481 Declined by
09482 Declined on account of
09483 Declined with thanks
09484 Absolutely declined
09485 Why have you declined
09486 Why has declined
09487 Declined already
I 159 3
Cat— Oav
DECLINING.
Cattivanza
Oattivare ...
Cattivello ...
Cattiveria . . .
Cattivita . . .
Cattivusso
Catturare ...
Catuba
Catulinum
Catures
Caucalidc ...
Caucera ...
Cauchemai"
Cauchil
Caucionero
Caudal
Caudatario
Caudato . . .
Caudicalom
Caudicis ...
Caudillo ...
Caulicolo ...
Cauliue
Caulodem...
Cauponis ...
Cauponulam
Causador ...
Causalidad
Causalis ...
Causarius . . ,
Causative...
Causeless ...
Causerie . . .
Causeway . . .
Causidico ...
Caustical ...
Causticity...
CaustiquG ...
Cautelam ...
Cauteleux ...
Cauteloso ...
Cauterio . . .
Cauterize ...
Cautionary
Cautionner
Cautiverio
Cautoris . . .
Cavadenti ..
Cavadiza . . .
Cayaediuni
Cavalcade . . .
Cavalcavia
Cavalciaro...
Cavaliera ...
Cavallaro ...
Cavalletta ..
Cavallillo ...
Cavalry
Cavamento
Uavata
09488
09489
09490
09491
09492
09493
09494
09495
09496
09497
09498
09499
09500
09501
09502
09503
09504
09505
09506
09507
09508
09509
09510
09511
09512
09513
09514
09515
09516
09517
09518
09519
09520
09521
09522
09523
09524
09525
09526
09527
09528
09529
09530
09531
09532
09533
09534
09535
09536
09537
09538
09539
09540
09541
09542
09543
09544
09545
09546
09547
Declined because of
decliued offer because of
I (we) have declined
Have not declined
Has (have) not actually declined as yet
Will only be decliued
Should not be declined unless
Declining
Price is steadily declining
What reason have you (has
My ( 's) reason for declining was
Had — '— any reason for declining besides
Cannot ascertain
As soon as cai
Decompose
-) for declining
's reason for declining
ascertain 's reason for
declining will
[inform you
Likely to decompose
Not likely to decompose
Decomposed
Altogether decomposed
Associated with decomposed
Consists of decomposed ^
Has decomposed into
Is found decomposed to a depth of
Not at all decomposed
Occurs in decomposed
Found in the decomposed
Decrease(d)
Cost will be decreased
Endeavour to decrease
Has (have) decreased
This means a decrease of
This will mean a decrease in
Why have you decreased
What is the reason for the decrease
Will endeavour to decrease
You must not expect any considerable decrease of before
You need not fear any decrease as regards
You must not decrease your efforts to
What is your explanation of the decrease of returns
Endeavour to decrease as much as possible
Deduct
To deduct
Will deduct
Do not deduct
Shall I (we) deduct
Cannot deduct
If necessary deduct
Unless you deduct
Deduct all charges
Deduct commission of
Shall I (we) deduct eommission
Do not deduct any commission
Deduction
After luakiug deduction of
Can make a deduction of
In order to conipeusate for this Csuch) deduction
Making no dt'duction
No deduction whatever
Malcing the usual deduction for
We shall have to make a deduction of (for)
[ 160 ]
DEED.
Cav— Cea
[Javatore ...
09548
C!avedine ...
09549
[llavefacit ...
09550
I!avelilce ...
09551
CJavemen ...
09552
2!avemus ...
09553
Oavenduin
09554
Cavernae ...
09555
Daverneux
09556
Cavernilla
09557
Cavernoso
09558
Caveriiuzza
09559
Davezzina...
09560
Oavezzuola
09561
Caviare
09562
Cavicchio ...
09563
Oavidoso ...
09564
Caviglio ...
09565
Cavilacion
09566
Cavillador
09567
Cavillarum
09568
Cavillita ...
09569
Caviloso ...
09570
Cavolesco ...
09571
Cavolino ...
09572
Cavolo
09573
Cavretto ...
09574
Cavriola . . .
09575
Cavueram ..
09576
Cavuisset ...
09577
Cayadilla ...
09578
Cayanto ...
09579
Cayelac ...
09580
Cayenne ...
09581
Cayeput ...
09582
Cayuco
09583
Cazabe
09584
Cazadero ...
09585
Cazador ...
09586
Cazamoscas
09587
Cazcalear ...
09588
Cazcarria ...
09589
Cazioso
09590
Cazoleja ...
09591
Cazolero ...
09592
Cazolillo ...
09593
Cazolon ...
09594
Cazonal ...
09595
Cazudo
09596
Cazuela . . .
09597
Cazumbrar
09598
Cazumbre...
09599
Cazurro ...
09G00
Cazzatello...
09601
Cazzottare
09602
Cazzuola ...
09603
Ceaseless ...
09604
Ceatica
09605
Ceavestis ...
09606
You nmsl make a deduction of
You might continue negotia*tions on the basis of a deduction of
Allowing for all necessary deductions
No further deductions can be allowed
Deed(s) (See also "Conveyance," "Deposited," "Transfei'.")
Transfer dued(s)
Draft of proposed deed
Deposit deedCs) with
Deed(s) received
Is (are) dced(s) in order
Have not yet received deed(s)
When may I (we) expect to, receive deed(s)
Have you received the deed(s) yet
Fons'ard deed(s) as soon as possible
Deed(s) is (are) all in order ; title perfect
Who is (are) the deed(s) in favour of
Deed(s) is (are) in favour of
Is (are) the deed(s) signed
Deed(s) is (are) nut signed
Dced(s) is (are) signed
Deed(s) will be signed on
Deed(s) is (are) in possession of
Is (are) deed(s) in your possession
Deed(s) is (are) in my possession
Deed(s) is (are) at
All deeds ready for signature, only now await
Owing to deeds not being in order
All the deeds have been duly completed and recorded
As soon as the deed(s) has (have) been recorded the same
[shall be mailed to you
It is merely a formal matter to amend deed(s)
Cannot complete deed(s) sent. You had better . execute an
Get deed(s) for [assignment to
Make deed
Make deed over to
Make deed out in the name of
Warranty deed
Deed(s) mailed to company's attorney
Deed(s) deposited '* in escrow "
Deed(s) deposited " in escrow" with the bank of
Deed(s) must be deposited " in escrow " with
Deed(s) has (have) been duly completed
Evei'ything necessary has been done and the deed(s) mailed to
Have possession of the deed(s) [you
Refuse to part with deed(s)
Refuse(s) to part with deedfs) before payment of
Deed provides in effect that
Deep (See also " Depth.")
Deep workings
How deep is
Is (are) ft. deep
ft. deep
As soon as sufficiently deep for
Not sufficiently deep
Ought to be feet deep
Quite deep enough
The winze is now feet deep
Propose to drive deep adit feet below our present, one
Explorations to the deep
Not as deep as
[ 161 1
Ceb— Cei
DEEPER.
Cebadazo ...
09607
Deeper
Cebadera ...
096>j8
Caunot work deeper
Cebadilla ...
09609
Cannot sink deeper (until)
Cebellina ...
09610
In order to sink deeper we shall require
Cebica
09611
Workings are ieet deeper than ours
Cebollana...
09612
If anything deejjer
Cebollero ...
09613
Deepest
Cobollou ...
09614
"What is the deepest working at present
Ceboncillo
09615
Deepest workings are feet from surface
(Jebrataua...
09616
Deepest workings are feet below adit
Ceburro ...
09617
Defeat(ed)
Cecaggine...
09618
Can you make any suggestion to defeat
Cecato
09619
Have so far been defeated
Ceceoso ...
09620
Have so far defeated all attempts
Geclia
09621
In order to defeat
Cecliezza ...
09622
Unless I (we) can defeat
Cecial
09623
Defect(s)
Cecidisse ...
09624
What is the defect in
Cecolina ...
09625
Believe defect is
Cedaceria ...
09626
Cannot discover any defect in
Cedacero ...
09627
Can make good defects here
Cedacilio ...
09628
Cannot make good defects
Cedars
09629
Can you make good defects
Cedai-wood
09630
Defect (s) is (are) very slight
Cedazo
09631
Defect(s) is (are) very serious
Cedazuelo ..
09632
The most serious defect is
Cedebant ...
09633
Defective
Cedern
09634
Appliances are generally defective
CedeiTiholz
09635
Appears somewhat defective
Cedevole ...
09636
Is (are) defective
Cediza
09637
Is (are) becoming defective
Cedizioue ...
09638
Is only defective as regards
Cedolone ...
09639
Not at aU defective
Cedomella
09640
Unless othei-wise defective
Cedrangola
09641
Ventilation very defective
Cedrato
09642
Defence
Cedrelatis...
09643
Cannot make any defence
Cedride ...
09644
^'s only defence is
Cedrorum...
09645
Has "(have) really no defence whatever
Cedulage ...
09646
Defend (-b'ec also " Action.")
Codulon ...
09647
To defend
Cofalalgia...
09648
Must defend
Cofalica ...
09649
Cannot defend
Cefalo ...
09650
Do not defend
Coffare
09651
Must certainly defend
Ceffatella...
09652
Unless he can defend himself
Ceffatouc ...
09653
Defer
Cc'ffautto ...
09654
Do not defer
Cefiro
09655
To defer
Cegajez ...
09656
Will defer
Cegajo
09657
Will not defer
Cegarrita ...
09658
Better defer
Cegatoso ...
09659
Better not defer
Cegucdad ...
09660
Unless you can safely defer
Ceguera ...
09661
Should you not be able safely to defer
Ccgueries ...
09662
Cannot safely defer
Ceguta
09663
Caunot defer giving an answer beyond
Ceiba
09664
Deferred {See also " Comj^etion.")
Ceilings ...
09665
By deferred jjayments
Ceindre ...
09666
By deferred payments as follows
[ IC'2 J
DEFERRED {continued).
Cei— Gel
09G67 What is the amount of defcn-ed payments
09668 Defen-ed payments amount to
096G9 Proceefliugs cannot be deferred much longer
09670 Should not be deferred any longer
09671 Cannot be deferred any longer
09672 Has (havt-) deferred making an answer until
09673 Report deferred
(_>9674 The matter must be deferred until
09675 Unless matter can be deferred
O^K^Kj Visit deferred on account of
09677 Why have you deferred so long
09(;78 Deficient
09679 Altogether dcfuient as regards
09680 Is anything deficient
09681 Let nothing be deficient
09682 Nothing deficient
09683 Following are still deficient
09684 WHiat is still deficient
09685 Deficit
09686 There will be a considerable deficit
09687 The deficit will be very slight
09688 What will the deficit amount to
09689 Deficit is already
09690 Deficit will probably not be less than
09691 Define
09692 To define
09693 This will define
09694 Did not define
0^695 In order to define
09«96 Defined {See also •' Hanging wall," " Footwall.")
♦9697 Must be more clearly defined
09698 Not sufficiently defined
09699 Unless difference can be more clearly aefined
09700 Both walls are well defined
09701 Both walls are well defined with a clay selvage
09702 Is the vein (lode) (reef) well defined
09703 Not at all well defined
09704 The footwall is well defined
09705 The hanging wall is well defined
09706 The vein (lode) (reef) is well defined
09707 There is no well-defined foot or hanging wall
09708 We have driven feet along a well-defined wall
09709 Definite
09710 Cannot get anything definite from
09711 Can say nothing definite at present (before)
09712 Have you arrived at any definite understanding as to
09713 Hope to be able to cable something definite by
09714 Must have something more definite
09715 Must have more definite proposal
09716 Nothing definite
09717 Not definite enough
09718 Nothing definite is known yet
09719 Requii'e definite instructions as to
09720 Telegraph definite instructions immediately
09721 Must have a definite answer to-day
09722 May be able to say something more definite by
09723 Definitely
09724 Do not definitely decide until
09725 Have you (has ) definitely decided
09726 ^
Has (have) definitely settled that
L 163 ]
L.3
del— Oen
Celsos
09727
Celtiberia ...
09728
Celtic
09729
Celticismo
09730
Cembalo ..
09731
Cembellina
09732
Cembolismo
09733
Cembolone
09734
Cementar ...
09735
Cementato
09736
Cementerio
09737
Cementing
Cemetery ...
Cemnianella
09738
09739
09740
Cempennare
Cenacho ...
09741
09742
Cenacole ...
09743
Cenaculo ...
09744
Cenadero ...
09745
Cenagal ...
Cenante ...
09746
09747
Cenaticum
09748
Cenationem
09749
Cenaturiam
09750
Cenceno ...
09751
Cencerello...
09752
Cenceria . . .
09753
Cencerril ...
09754
Cencenon...
09755
Cenchritis
09756
Cenchrum
09757
Cenciaccio
09758
Cenciaja ...
Cencido ...
09759
09760
Ceucioso ...
09761
Cencris
09762
Cendal
09763
Cendolilla...
09764
Cendreux ...
09765
Cendrier ...
09766
Cenefa
09767
Cenelle
09768
Cenerella ...
09769
Cenerino ...
09770
Ceniciento
09771
Cenitabam
09772
Cenitandum
09773
Cenitatis ...
09774
Ceniza
09775
Cenizoso ...
09776
Cennamella
09777
Cennato ...
09778
Cennovanta
09779
Cenobio ...
09780
Cenobita ...
09781
Cenobitico
09782
Cenogamist
Cenogil
Cenoria ...
09783
09784
09785
Cenotafio ...
09786
DEFRAY.
In case you cannot definitely decide
I (we) have definitely decided to (that)
It has been definitely decided to (that)
Nothing definitely settled with (as to)
Something must be definitely settled respecting
When do you expect to decide definitely
Defray
Who will defray cost of
I (we) will defray cost of
will defray cost of
Wliat money will you require to defray all liabilities
Degree(8)
Degrees below zero
Degrees Centigrade
Degrees Fahrenheit
At an angle of degrees
In a less degree
Delay(s) (See also " Caused," "Delivery," "Departure.")
Any delay
No delay
Do not delav
Still delays'
Owing to delay through
Delay caused by
Delay entirely caused by
Delay partly owing to
How long will delay continue
There is no real delay
After days' delay
Delay arising from any cause whatever
Delay if you think better
Delay as long as you possibly can
•Prolong delay as much as possible
Must avoid delay
Delay cannot be avoided
A delay that cannot be avoided
A delay that must be avoided in future
Prevent delay as much as possible
Delay matter until you hear from
There will be no delay on my (our) part
This delay is unavoidable
Advise you not to delay
Anticipate any delays
Delay will be about days
Delay will be about months
How long will the delay continue
In order to avoid delay
In order to avoid delay it will be necessary to (that)
Causing a delay of
The want of has already caused great delay
Would delay be injurious
Delay would not be injurious
Any delay would be most injurious
Advise you that delay is injurioiis
Owing to unavoidable delay
Expect several unavoidable delays
In consequence of unforeseen delay
Shorten delay as much as possible
Some little delay
There must be no delay
[ 164 ]
DELAY {continued).
Cen— Cep
enotaph ... 09787 CTnable to avoid delay
jensalista... 09788 Will avoid any delay
lensalito ... 09789 Will endeavour to delay
jensatario 09790 Will endeavour to prolong delay
enseur ... 09791 Will endeavour to shorten delay
'ensiouis ... 09792 Cannot be induced to delay
I'ensitaire . . . 09793 What delay will be caused
i^ensitor ... 09794 What occasions delay
'ensoraro... 09795 Has (have) caused great delay
lensorino... 09796 The delay was caused by
iensuario... 09797 Has caused long delay
lensuisse ... 09798 This (it) has given us much trouble and caused considerable
!ensurador 09799 Delay is causing great prjrsonal anxiety [delay
iensuram 09800 Canuot delay after ; must leave
-'ensurante 09801 Delay arose through your cable requiring repetitiou
lensurato 09802 Sick of the delay
Jentaine ... 09803 For any delay or detention
!entaura ... 09804 Delayed
!entelleo ... 09805 Delayed through
;cntenadas 09806 Delayed by
Jentenam... 09807 Delayed until
/cutenario 09808 Have not actually been delayed at all
/entenazo... 09809 Has (have) delayed
/cntenier ... 09810 Has (have) been delayed through (by)
:;cutennial 09811 Shall be delayed
'eutenoso .. 09812 Unavoidably delayed
'entesimo 09813 Was (were) delayed at
'entifidus... 09814 Delaying
^entifolia... 09815 Why are you (is ) delaying
!)entilonia 09816 Delaying matters in your interest
^entimano 09817 Delaving matters in interest of
:;entimo ,.. 09818 Deliver
:;entinajo ... 09819 To deliver
::entinodia 09820 Deliver to
:;entipede 09821 Can deliver
^entogambe 09822 Cannot deliver
Jentola ... 09823 Do not deliver
>ntonchio 09824 Deliver everything to
>ntonodi... 09825 In order to deliver
IJentrado ... 09826 In case you ( ) can deliver
Jentrico ... 09827 Shall deliver
::!entrifugo 09828 Shall I (we) deliver
Jentrines ... 09829 Will not deliver over
Jentro ... 09830 Within what time could you deliver
oentumviri 09831 You may deliver
Centuplex... 09832 Deliver possession to
Oentuplo ... 09833 Undertake to deliver within weeks
Centurion... 09834 Will undertake to deliver to
Centussim 09835 Will not undertake to deliver to
Centuzza ... 09836 In case will not undertake to deliver to
Cenzalo ... 09837 Instruct to deliver to us
Cepadgo ... 09838 Refuse(s) to deliver without your instructions
Cepejon ... 09839 Expect to deliver (on)
Cependant 09840 Delivered
Cephalic ... 09841 Partly delivered
Cepillar ... 09842 Already delivered
Cepillo ... 09843 Delivered to
Cepolindre 09844 Is (are) delivered to
Cepoa .^ 09845 Not yet delivered
Ceporro ,♦♦ 09846 - Delivered in good condition
C «'65 }
Cep— Cer
DELIVERING.
Ceppaja ... 09847 Delivered in had condition
Ceppatello 09S4H Delivered to railway statioti at
Cequi ... 0984!^ Have you delivered to
Cerabain ... 09S50 Has (have) delivered to
Ceraceous... 09851 Has (have) not delivered to
Cerachates 09852 To be delivered to
Cerafoiio ... 09853 Delivering
Cerajuolo ... 09854 Cease delivering for the present
Ceralacea ... 09855 Has (have) ceased delivering for the ]»reyeut
Ceramalla 09856 Delivery-
Ceramic ... 09857 Delivery after
Oerapez ... 09858 Delivery before
Cerasina . . . 09859 Delivery to commence
Ceraunio ... 09860 Delivery to be completed by
Ceravevim... 09861 Against delivery
Cerbei'e ... 09862 Delivery during mouth
Cerbiatto ... 09863 Delivery within
Cerboneca... 09864 Delivery to be com]>leted witliin next days
Cerbottana 098()5 Delivery to be completed within next weeks
Cercado ... 09866 Delivery to be completed Avithiu next mouths
Ccrcante ... 09867 For immediate delivery
Cercatrice 09868 Guarantee delivery not later than
Cercatura ... 09869 On making delivery of
Cerchiajo ... 09870 Wanting delivery of
Cerchiello... 09871 Wlien will you ( ) guarantee delivery
Cercuei] ... 09872 When will you ( ) make delivery
Cercuto ... 09873 Delay has been caused by non-delivery of
Cerdaua ... 09874 I am (we are) waiting delivery of
Cerdear ... 09875 For future delivery
Cerdonem ... 09876 What is the latest date for delivery
Cerdoso ... 09877 Payable on delivery
Cerebelo ... 09878 Demand(s)
Cerebral ... 09879 To demand
Cerecita ... 09880 Demand(s) to
Cerement ... 09881 Now demand (s)
Ceremonial 09882 Do not demand
Cerevisia ... 09883 Demand immediate
Cereza ... 09884 Demand immediate payment in full
Cerfoglio ... 09885 What demand is there for
Cerfoolant 09886 Strong demand for
Cergazo ... 09887 Weak demand for
Ceribon ... 09888 There is no demand for
Ceriferous... 09889 There is a steady demand for
Ceriflor ... 09890 There is no steady demand at all
Cerilla ' ... 09891 Great demand for
Cerintha ... 09892 's demands are unreasonable
Cerisaie ... 09893 Do you consider 's demands reasonable
Cerisier ... 09894 Demand is reasonable
Cerites ... 09895 Demand is not reasonable
Cermatoi'e 09896 Consider 's demands extortionate
Cermena ... 09897 Require in order to meet immediate demands
Cernebant 09898 Able to meet immediate demands
Cemecchio 09899 Demand immediate cash payment
Cernedor ... 09900 Demand immediate settlement of claim
Cemeja ... 09901 Demand continues good
Cerner ... 09902 Demand seems likely to increase
Cernicalo ... 09903 Demand is likely to diminish
Cemidillo... 09904 Has (have) made no demand up to present
Cernido ... 09905 Have you made your demand
Ceroiduni 09906 I (we) have not made any demands
[ 166 ]
£l
DEMAND [continued).
Cer— Ces
smiera ...
09907
amitore ...
09908
arnualiam
09909
3rography
09910
erollo
09911
erotero ...
09912
erotine ...
09913
erotum ...
09914
eroya
09915
ei-pellone
09916
erquillo ...
09917
erquita ...
09918
errada . . .
09919
errajeria ,.
09920
errar
09921
errero
09922
erretano...
09923
errinus ..,
09924
errion
09925
errojillo ...
09926
erruma .t.
09927
errumado
09928
'ertabunt...
09929
ertamente
09930
lertatim ...
09931
lertatore ...
09932
lerteza
09933
lertidao ...
09934
!ertificar ...
09935
!ertinidad
09936
Jertiores ...
09937
!ertissimo
09938
Jertitude . . .
09939
Jertosino ...
09940
Jeruchos ...
09941
'erulean ...
09942
Uervaison ...
09943
/crval
09944
IJervarius ...
09945
Jeirvatica ...
09946
)ervato ...
09947
!!erveceria...
09948
]!ervelet ...
09949
^ervellino...
09950
;!!emcabra
09951
]!ervical ...
09952
verviculam
09953
!!!ervietto ...
09954
I!ervigudo...
09955
UerviUo .-..
09956
Uerviolaa. ...
09957
2!ervisias ...
09958
3erviz
09959
2!ervogio ...
09960
Cemilam .,,
. 09961
Cerziorare..,
. 09962
Cesante ..,
. 09963
Cesarep ..,
, 09964
Cesation .,
. 09965
Cesellare ,„
. 09966
I (we) do not fntend to make any demand
I did not intend to make any such demand
Is demand likely to increase or diminish
In case should demand
Shall I (we) demand
He (they) deraand(s) practically that
He (they) demand (s) an immediate cash payment of
He (they) demand(s) immediate settlement of all claims
Useless to demand
Unable to meet immediate demands
What do their (his) demands consist of
When did you make yotu' formal demand
What is yoiir demand
You must demand
Eesist any such demand
Demanded
Demanded by
Has demanded immediate payment
Have demanded immediate settlement
Imperatively demanded under present circumstances
Demoralized
Much demoralized
Not nearly so demoralized as was stated
Demurrage
Claim for demurrage
Not liable for demurrage
Pay demurrage
Refuse (s) to pay demurrage
Shall I (we) pay demui-rage
Dendritic
Denies
Denies all knowledge of
Deny
Can deny
Cannot deny
Deny most emphatically
Depart
Depart to
Depart at once for
Departure
Immediately after my (our) departure
Immediately after the departure of
Hasten departure as much as possible
Postpone departure until
Time of departure not yet fixed
Delay departure of
Delay departure if you consider it well to do so
Delay departure until you hear from
Depend(s)
To depend
Depend (s) upon
Depends upon circiunstances
Depend upon it that
Can depend upon
Cannot depend upon
Do not depend upon
Entirely depends on
Do (does) not entirely depend on
Depend (s) more upon
You (— — ) can depend upon
[ 167 ]
Ces— Oha
DEPEND {continued).
Ceselletto ... 09967 You ( ) should not depend upon
Cesible ... 09968 1 (we) depend upon you to (fix)
Cesionario 09969 Cannot depend upon machinery
Cesped ... 09970 Cannot depend on pumps
Cespedera... 09971 Can depend on machinery
Cespicare ... 09972 Can diepeiid on pumps
Cespitator 099,73 Am (are) obliged to depend upon
Cespitoso ... 09974 Am (are) depending mainly upon
Cespuglio ... 09975 Obliged to depend upon
Cessabant... 09976 Can you thoroughly depend upon
Cessaturus 09977 Do not depend upon
Cessitur ... 09978 It (they) will mainly depend upon
Cesspool ... 09979 In case you can depend upon
Cestaccia ... 09980 In case you cannot depend upon
Cestarolo ... 09981 Depend upon' you to (for)
Cestello ... 09982 Depend for upon
Cesteria ... 09983 Useless to depend upon
Cestica ... 09984 Was obliged to depend upon
Cestonada 09985 What remittances may I (we) depend upon up to ,
Cestro ... 09986 Can depend upon receiving at least (before — — )
Cestuto ... 09987 You may depend upon it I (we) shall do all I (we), can (to)
Cesural ... 09988 You can thoroughly depend upon (him)
Cetacea ... 09989 Have you anyone you can depend upon to
Cetarius ... 09990 Depended
Cetene ... 09991 Can be depended upon
Ceterare ... 09992 Cannot be depended upon
Ceteratore... 09993 Cannot be depended upon after
Ceteroquin 09994 Cannot be depended upon for more than
Cetis ... 09995 Deposit
Cetrifero ... 09996 Deposit has been paid
Cetrino ... 09997 Deposit has not been paid
Cetylic ... 09998 Have you paid the deposit(»)
Ceuma ... 09999 Have paid the deposit(s)
Chabacana 10000 Have not paid the deposit(s)
Chabeta ... 10001 A. valuable deposit of
Chaborra ... 10002 A valuable gold-bearing deposit
Chabraque 10003 A cap deposit
Chacal ... 10004 Splendid deposit of
Chachara ... 10005 What is the area of deposit
Chacharero 10006 The area of the deposit is
Chacho ... 10007 Cement deposit
Chacina ... 10008 May be only a superficial deposit
Chacoli ... 10009 Proved to be only a superficial deposit
Chacotear... 10010 Deposit proved to have an average depth of feet
Chacra ... 10011 Deposit docuraent(s) with
Chacuaco ... 10012 Insist upon having a deposit
Chafallar ... 10013 In case — — - refuse(s) to make a deposit
Chafarote... 10014 Require a deposit of
Chaferrer ... 10015 Require a deposit of per cent.
Chaffinch ... 10016 Require a deposit sufficient to cover expert's fee and travellin
Chaflan ... 10017 refuse(s) to make a deposit [expens*
Chafouin ... 10018 Must deposit
Chagrinant 10019 Must deposit amount of first payment
Chagrined... 10020 Must deposit to cover preliminary expenses .'
Chainon ... 10021 Must deposit sufficient to cover contingencies
Chalancar... 10022 What amount of deposit is required
Chaland ... 10023 Would it not be well to pay deposit at on(je
Chalaneria 10024 Deposited
Chalazias ... 10025 Deed(s) to be deposited with
Chalcitis .*, 10026 Have deposited
[ 168 ]
!!'
DEPRECATE.
Cha
Chaldron ...
Chaleco ...
Chaleur. ...
Chalkiness
Chalkpits...
Chaloreux
Chalote ...
Chalumeau
Chalupa . . .
Chalybidis
Chamarasca
Chamaraz...
Chamaron...
Chamarrer
Chambellan
Chamberga
Chamboii ...
Chambranle
Chambrette
Chameleon
Chamelier
Chamelote
Chamerluco
Chamfer ...
Chamicera
Chamiza ...
Chamma ...
Chamois ...
Chamoiseur
Chamorrar
Champada
Champagne
Champan ...
Champetre
Champignon
Chamuscado
Chamuscar
Chancear ...
Chancero ...
Chancica ...
Chancleta...
Chanclo ...
Chandeleur
Chandelle...
Chandlery
Chanfaina
Chanflon ...
Changeant
Changeful
Changement
Changote ...
Chanoine ...
Chantar ...
Chantrerie
Chanza
Chanzoneta
Chaonides
Chaos .,,
Chaotisch...
Chapadanza
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
Must be deposited
To be deposited
To be deposited with
Deposited with
Papers deposited with
Must be deposited with
Deposited to your credit with
Deprecate
Strongly deprecate any such conduct
Board strongly deprecates
Depreciate(d)
Considerably depi-eciated
Has very much depreciated since
Has depreciated the value considerably
Depreciation
Allow (ance) for depreciation
Has (have) caused great depreciation of the value
Will cause great depreciation of the value
What is the proper allowance for depreciation
Depress
Depressed
Not at all depressed
Very much depressed
A little depressed
Much depressed on account of
Depressing
Depressing effect
Has not had any depressing effect whatever
Has (have) a depressing effect on
Has (have) had a depressing effect on
Has (have) not had a depressing effect on
Depth (See also " Deep.")
Depth of
At a depth of
At a depth of ft
At this depth
Depth attained
Is stated to have failed in depth
In depth
Any deptt
As soon as we reach a depth of
As soon as we reach a depth' of —
Considerable depth
Considerable depth below surface
Depth on the vein of r ft.
[drive another level
— ft. shall commence to
ft. shall drive -a cross-cut
. [to lodo
Ore entirely worked out to a depth of
Ore increases in value with depth
Ore diminishes in value with depth
Our present plant will only carry us down another- ' ft. in
Present depth is [depth
This will mean a depth. of
This will give a depth of ft. on the vein
The depth on the vein is
At what depth do you intend
At a greater depth
At what depth am I (are we) to
In order to prove whether it is persistent in ■depth
Depth of the shaft is
Depth of the winze is
Depth of the winze below the level ia
I 169 ]
Cha
DEPTH (continued).
Chapado ...
fChapaleta
iChapear ...
jChapeliere
Chapelina
Chapelo ...
Chapeta ...
iCliapinazo
|Chapineria
Chapinito...
Chaplaincy
Chaple
Chapman ...
Chapodar ...
Chaponneau
Chaj^otear...
Chapuceria
Chapurrar
Chapuz
Chapuzar ...
Chaqueta ...
Chaquira ...
Charabanc
Characatus
Charadrio . . .
Charanchas
Charancon
Charaxavi
Charbonne
Charca
Charcanas
Charcoso ...
Charcutier
Chariftia ...
Chariot
Charioteer
Charitable
Charivari ...
Charlador
Char! ante...
Charlantin
Charlar
Charlatan . . .
Charleria ...
Charm ilia...
Charming...
Charnecal...
Charnela ...
Charnure ...
Charogne ...
Charol
Charolista...
Charquillo
Charrada ...
Charretera
Charrette ...
Charroyer
Chartarum
Chartist ...
Chartreuse
ft.
L0087 Depth sunk during the past -week is ft.
L0088 Present workings only extend to a depth of ft,
L0089 To a depth of
L0090 To a total depth of ft.
10091 Sinking must be continued to a depth of at least -rn
10092 What is the depth sunk during the past davs
L0093 "What is the depth of
L0094 "What is the depth on the vein
L0095 What is the depth of shaft
1.0096 What is the depth of winze
10097 What is the depth of winze below the level
10098 Vertical depth
10099 What is the average depth
10100 The average depth is
10101 Derrick
L0102 Describe
10103 To describe
L0104 Describe situation to
10105 Briefly describe
10106 Description
10107 Requii-e more precise description
L0108 Description misleading
L0109 Description untrue
101 10 If according to description, very valuable
10111 Include short description of in your report
10112 Full descrijDtion mailed
L0113 Of similar description to last
L0114 Of better descrii^tion than the last
10115 Cable short description of
L0116 Send full description and particulars of
L0117 Descriptive
10118 Descriptive report
L0119 Desert
L0120 An alkali desert
10121 Surrounding country is practically a desert
10122 Desirable
10123 Very desirable
10124 Is it desirable to
10125 Not at all desirable at present
10126 By no :neans desirable
10127 Do you think it desirable to
10128 It is very desirable that (to)
L0129 It is very desirable that no time be lost
10130 In case this is not desirable, please suggest alteraative(s)
10131 Why do you think it is not desirable
10132 Desire
10133 What do you desire
L0134 What does desire
10135 My (our) desire is
10136 's desire is
10137 At the express desire of
10138 Desired
10139 Leaves nothing to be desired
10140 Leaves much to be desii'cd
10141 Very much desired by
10142 Desirous
101^3 Seems very desirous
10144 Does not seem at all desirou:
45 Suspect is desirous of
10146 Do not su«pect is at all desirous of
[ 170 ]
DESPATCH.
Oha— Che
^hai'tulam
!)harwoche
yhasquido
vhasqiiista
>hassieiix...
]!hassou- ...
Chastening
;)hastity . . .
Chataigne...
iJhateau ...
IJhatelaine
]!hatinient
IJhaton
]!hatoyant...
I!hattemite
Uhatterie ...
I!haudiere...
Jhauft'age...
IJhauffeuse
Jhauffoir ...
Jhaulagc ...
Oliaussee ...
Ohaussette
Ohaveta ...
Chavirei" ...
Chavonis ...
Chazador . . .
Cheating ...
Checkmate
Cheekbone
Cheerfully
Cheerless ...
Cheese
Cheeserind
Cheles
Chelidonia
Chelidro . . .
Chelin \..
Chelonite ...
Chemiker ...
Chemisette
Chemisier...
Chenapan
Cheneviere
Chentunque
Cheppia ...
Cheramites
Chercheur
Chercuto ...
Cheremia ...
Cherica
Chericile ...
Chericuzzo
Cherisher ...
Cherminale
Chermisino
Cherry
Chersoneso
Chenibiu ...
Chessboard
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
101(53
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
Despatcll(es) (See also " Letters," " Keports.")
Despatch uecessory
Despatch in
In a despatch from
In an official despatch
Pending receipt of further despatches
In a confidential despatch from
Despatch received
Despatch not received
To despatch
Do not despatch unless
There must be no uncertainty with regard to despatch of
Cannot despatch before
Can despatch within next days
Despatch ( ) immediately (to )
Hope to despatch at least tons this month
Hope to despatch at least tons during
Within what time could you despatch
With the utmost despatch
You had better not despatch before
Despatched (See also " Mailed.")
Already despatched
Not yet despatched
Should be desi)atched not later than
Cannot be despatched before
Despatched before
Despatched to-day
Despatched on
Despatched yesterday
Will be despatched to-mon-ow
Destination
What is the next destination of
Destination is believed to be
Destination uncertain
Destination must be kept secret
Has (have) not arrived at destination
My next destination will be
Reached destination quite well
Telegraph destination as soon as possible
What is your next destination
Destroy(ed) (See also "Burnt," "Damages.")
Destroyed by tempest
destroyed, but no lives lost
destroyed and lives lost
Everything destroyed
Have been destroyed by
How was it (were they) destroyed
Destroyed by fire
Was (were) not totally destroyed
Accidentally destroyed
Which has destroyed the greater part of
Nothing destroyed
Practically destroyed
Quite destroyed
Quite destroyed through (from)
The value destroyed amounts t >
What is the value destroyed
Entirely destroyed by on ■
Details (See also " Complete.")
Further details required
mouth
[ 1^1 ]
Che-Chi
DETAILS (continued).
Chestnut ...
10207
Further details will follow
Chetamente
10208
Cable full details
Chetare ...
10209
Should you require more details
Chetiche ...
10210
Do you (does ) require more details
Chetone ...
10211
Do(es) not require more details
Cheunquc ..
10212
When can you mail further details as to
Cheurron ...
10213
Mail further details respecting
Chevalerie
10214
Apply to for all details
Chevaline ...
10215
Full details already mailed
Cbevauchcr
10216
Full details will be sent by next mail
Oheveaux ...
10217
Full details will be muiled within days
Chevelure...
10218
It will be necessai'y to send full details as to
Chevreau ...
10219
You had better examine promptly into all details
Chevreuil ...
10220
Have gone minutely into all the details of
Chevronado
10221
Send particulars, giving details and cost
Chevrotant
10222
Have had no time to go minutely into details
Chevrotine
10223
Full details are contained in
Chiabello ...
10224
"n«t.a.i)«- ■o'Ul be sent later
Chiaito ...
10225
Decam
Chiamante
10226
To detain
Chiamarsi...
10227
Detain only
Chiamatore
10228
Shall I (we) detain
Cliiantare...
10229
Detain if you consider proper to do so
Chiappato...
10230
You may "detain (him)
Chiappola ..
10231
Can I (we) detain until
Chiar
10232
Is this (it) likely to detain you
Chiarata ...
10233
Must not detain
Cliiarella ...
10234
This may detain me (us)
Chiarezza...
10235
This will not detain me (us)
Chiarinc ...
10236
This will detain me (us)
Chiarore ...
10237
Threaten (s) to detain
Chiassata ...
10238
Why does detaiji the documents
Chiasse ...
10239
Detained
Cliiatto ...
10240
Detained by sickness
Chiavaccia
10241
Detained by ; Avill write ,
Chiavarda
10242
Detained by
Chiavello ...
10243
Am (are) only detained through
Chiaverina
10244
Am (are) detained in consequence of
Chiavicone
10245
Am (is) still detained
Chibalete ...
10246
Not detained
Chibato ...
10247
Has (have) been detained days through (by)
Chibetero ...
10248
Has (have) been detained
Chicada ...
10249
How much longer are you likely to be detained
Chicalote ...
10250
Shall be detained a further ^^ days
Chicauerie
10251
Which (this) has detained
Chicaniren
10252
Will probably be detained days
Chicarrero
10253
Shall be detained here days owing to
Chiccheria
10254
Detained by quarantine regulations
Chicha
10255
Detention
Chicharra...
10256
Cause of detention is
Chichisveo
10257.
Cause of detention unknown
Chichou ...
10258
Detention is caused by
Chichonera
10259
What is causing detention
Chichota ...
1026')
Detention may last until
Chicken ...
10261
Anticipate detention will last until
Chickweed
10262
Do not anticipate any detention
Chicolear ...
10263
Endeavour to prevent any chance of detention
Chicoria ...
10264
Is there any chance of detention
Chicuelo ...
10265
There is no chance of detention
Chiedere ...
10266
In case of detention
C 172 3.
DETERMINE.
Chi
Chiedibile...
Chieditore
Chieftain ...
Chieggia ...
Chien
Chiendent...
Chieresia ...
Chiericale...
Chierico ...
Chiesino ...
Chiesuccia
Chift'onner
Chiffreur ...
Ghifla
Chifladera
Chiflete ...
Chiflido ...
Chiglia ...
Chignou ...
Chilblain ...
Childbirth
Childhood
Childless ...
Chiliade ...
Chilidro ...
Chillado ...
Chilleras ...
Chilliness ...
Cbiloso
Chimaera ...
Chimenea . . .
Chimerical
Chimerique
Chimico ...
Chimneypot
Chinarinde
Chinarra ..»
Chinateado
Chiuaware
Chinche ...
Chinchilla
Chinchoso
Chinela .
Chinevole .
Chinless .
Chintuft .
Chioccare .
Chioccia .
Chiocciola.
Chiodato .
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10800
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
Reason of detention is
Will endeavour to prevent any chance of detention
Determine
To determine
How long will it be before you determine
Shall be able to determine within the next days
As soon as I (we) can determine
As soon as you (they) are able to determine
Please determine whether
You should determine which is the best course to pursue
How long will it take you to determine
In order to determine
Determined
Must be speedily determined
Shall be determined
Now that I (we) have determined
Have unanimously determined to
Will be determined within the nest days
Cannot be determined at present
Detonators
Box(es) of detonators
Detonators suitable for
Electric detonators
Have you shipped the detonators
Detonators not yet shipped
Detonators were shipped on
Detonators will be shipped on
Send treble detonators
Send quadruple detonators
Send quintuple detonators
Send sextuple detonators
" ' detonators for firing dynamite
• detonators strong enough to fire
[gelatine dynamite
■ detonators strong enough to fire
[blasting gelatine
- single force high-tension electric
[detonators with insulated wires ; latter feet long
Forward promptly double force high-tension electric
Forward promptly
Forward promptly
Forward promptly
Forward promptly
[detonators with insulated wires ; latter
Forward promptly treble force high-tension
[detonators with insulated wires ; latter
Forward promptly single force low-tension
Forward promptly
Forward promptly
feet long-
electric
feet long
electric
[detonators with each wire feet long
dotible force low-tension electric
[detonators with each wire feet long
treble force low-tension electric
[detonators with each wire feet long
Forward promptly electric detonators suitable for blasting
[in very wet ground, preferably low-tension, with insulated
[wires feet long
Forward promptly feet fine insulated wire for connecting
Detrimental ' [detonators
Examination would be detrimental
Decidedly detrimental
By no means detrimental
Detritus
Develop
To develop
Develop vigorously
[ 173 ]
Ohi— Cho
DEVELOPED.
Chioderia ...
10317
Chiodetto ...
10318
Chiosare ...
10310
Chiosatore
10320
Chiostra ...
1IJ321
Chiostrino
10322
Chiotto ...
10323
Chiounne ...
10324
Chiovatura
10325
Chiovello ...
10326
Chipoter ...
Chiquero ...
Chiragrato
Chiragre ...
10327
10328
10329
10330
Chiragrice
10331
Chiribitil ...
10332
Chirigaita...
10333
Chirimia ...
10334
Chirimoya
Chirinola ...
103.55
10336
Chirintana
10337
Chiripa
Chirografo
Chirology ...
10338
10339
10340
Chiromaute
10341
Chirrido ...
10342
Chirurgie ...
10343
Chischas ...
10344
Chisciare ...
10.345
Chiselling...
10346
Cliisguete...
Chismar ...
10347
10348
Chismeador
10349
Chismoso ...
10350
Chispear ...
Chispero ...
Chistera ...
10351
10352
10353
Chita
10354
Chitarra ...
10355
Chilicalla ...
10356
Cliitinous ...
10357
Chiudenda
10358
Chiudere ...
10359
Chiunque ...
Chiurlare ...
10360
10361
Chiurlo
10362
Chiusino ...
10363
Chiusura ...
10364
Chivalrous
10365
Chlamydata
Chlaniydis
10366
10367
Chloral
10368
Chloreum...
10369
Chlorioa ...
10370
Chlorkalk
10371
Chlorodyne
Chloroform
10372
10,373
Chlorose ...
10374
Choaspitem
Chocudor ...
10375
103 76
It is no use to develop
So as to develop i
So as to develop ore body '
Seems likely to develop into a very valuable property
This will enable us to develop '
Would suggest that you develop
An outlay of would develop sufficient ore to supply H
Develop as quickly as possible [mill to its full capacit;
Developed (See also " Capable.") '
Developed by • i
Is a well-developed property
Developed well
Developed poorly i
Can only be developed i
J^'ould be easily and cheaply developed by
Is developed sufficiently to justify
Now being developed i
To be developed at your cost !
Mine is practically undeveloped j
Cannot be satisfactorily developed from present shaft j
Development(s) ;
What is your general plan for future development j
Plan of development I
Development of the mine i
More development work must be done ;
Developments have disclosed [p^rt
Ought to provide at least for the development of the prt
Cost of development ■
The development(s) consist(s).of '
The only development(s) is (are) i
Recent developments i
Will undertake to spend per month on developmenls
Must undertake to spend per month on developments
Owing to new developments i
From our jiew development
All development works were stopped for want of funds I
Developments op. the lode j
Developments unsatisfactory
Developments do not justify present rate of extraction
In order to continue developments j
Present developments justify further advance in shares
Present developments do not justify present price
Present developments fully justify [reserr'
Eecent developments mean an increase of tons of ore i
Recent developments increase our reserve by tons, approxi
Recent developments justify our increasing [mate value '
Developments fully justify !
Developments do not justify ,
Developments do not justify the price asked
Recent developmenls have not added to value of property
Developments do not justify you in expecting immediat/
Developments justify price asked [dividend;
Important developments expected daily
Developments have not justified anticipations
There is no iniprovement in any of our developments
I (we) have not made any critical examination of developmenti
Do present developments justify the erection of ,
Present develof)ments do not warrant
Developments fully warrant
If present developnxonts should warrant
[ 174 ]
DEVONIAN.
Oho— Chu
Chocallo =,.
Chocante ..*
Chocarrear
Chochera ...
Chochin ...
Chocilla ...
Chocolate...
Chode
Chofero ...
Chofeta ...
Cbofista ...
Choisir ...
Choleric ...
Cholerique
Choucar ...
Chondros ...
Chopine ...
Choquant...
Choque . . .
Choragorvun
Choraltar ...
Choramte ...
Choranles...
Chorcha ...
Chordam .r.
Chordienst
Chorhemd
Choricero ...
Chorister ...
Choriza . . .
Chorreado
Chorrera ...
Chorretada
Chorrillo ...
ChoiTock ...
Chotar
Chotuno ...
Choucronte
Chouette ...
Chowder ...
Chozna
Chozuela ...
Chretien . . .
Christtasr ...
^hi'omatic
Chromibus
Chromotype
Chi'onicle ...
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
30411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
Chronique 10425
Chronology
Chrysalis ...
Chubarba...
Chubasco ...
Chucallo ...
Chuchero .,.
Chuchoteur
Chuchumeco
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
There are not sufficient developments to justify
If offer is not accepted stop all developmente-
Have instructed to stop all developments
Report as soon as possible on latest developments
Systematic developments
There is undoubtedly a considerable quantity of ore, but the
[developments made do not admit of estimating reserves
From present developments done
What is the (your) estimate for development works in order
Devonian [to supply the mill to its full capacity
Diagonal
In a diagonal line
Draw a diagonal line from to
On the north side of a diagonal line connecting and
On the south side of a diagonal line connecting and
On the east side of a diagonal line connecting — — and
On the west side of a diagonal line connecting and
Diagonally
Drawn diagonally
Dial (See also " Level," " Survey," " Theodolite.")
To dial
Must dial
Shall commence to dial
Must be competent to dial
Is competent to dial
Dialler (See also " Surveyor.")
Have engaged a dialler '
Dialler's work incorrect
Dialler's work correct
Dialling (See also " Surveying.")
Result of dialling shows
Entire absence of dialling
Through want of proper dialling
Now engaged dialling
As soon as the dialling is complete
Diameter
The diameter is
What is the diameter
inches in diameter
feet diameter [" Drills," Ac.)
Diamond(s) (See also •' Blueground." "Carbons," "Core."
Black diamonds or bort
Diamonds sold have realized
Diamonds discovered at
Parcel of diamonds
The diamond market
weight carats ; estimated
[value — —
The diamonds occur along with
There is a rumour that diamonds have been found at
Loads of " blue " hauled ; loads of " blue " washed
[value of diamonds produced
— : loads of reef hauled ; loads
Revenue expenditure -
[capital expenditure
Loads of " blue " hauled —
[of " blue " washed
Diamond drill(s)
Diamond drill-hole(s")
Diamond drill-plant
Diamond drill-core(s)
What is the depth of diamond drill-hole
Present depth of diamond drill-hole No.
What diameter of core is given by diamond drill
Diamond drill gives a core inches in diameter
IS
feet
[ 175 ]
Cliu— Oia
DID.
Chuchurrax
Chuecazo ...
Chufar .,»
Ctufleta ...
Chufletero
Ohulada .,.
Chiileria ...
ChuliUo ...
Chulo
Chumacera
Chumbo '...
Cliupadero
Chupativo
Chupetin ...
Chupona ...
Church
Churchyard
Churfurst...
Churlish ...
Churningly
Churra
Churretada
Churriento
Churrupear
Churrus
ChiuTusco
Churumo ..
Churwurde
Chuscada ..
Chutney ..
Chuzazo
Chuzon
Chyle
Chylismam
Ciabatta ..
Ciaboya ..
Ciaccona ..
Ciaescurre
Cialda
Cialdetta ..
Cialdonajo
Cialtrone ..
Ciambella .
Ciampicare
Ciancetta . .
Cianciare .,
Ciancioso ..
Cianciume
Ciaaco
Cianfarda
Ciangolare
Cianquear
Ciappola ...
Ciaramella
Ciarliiute ...
Ciarlatano
Ciarlatore
Ciarleria ...
Ciarlone ...
Ciarpame ...
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471 ■
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
Diamond drill has located ore body
Have drilled with diamond drill
feet
Have abandoned diamond drill hole No. -
Prospect with diamond drill
Prospecting with diamond drill
Did
Did you
Didi
Did I not
Did he (they)
Did he (they) say anytliing about
I (we) did
Did not
I (we) did not
Why did you not
"Why did you (they)
When did you (they)
What did he (you) (thev) do
They did not
Certainly never did so
It is asserted that you did
Did you do anything about
Did they do anything about
Did you get there in time (to)
Did not get there in time (to)
Die (See also " Dead," " Death.")
What did die of, and when
Died (See also " Accident.")
Died at
Died on of at
no mineral disclosei
=- (at — )
:0
Died suddenly on
Died at of —
of
at
- ; telegraph (cable) instructions
died on of
Eegret to tell you that -
Differ
To differ
Should you differ
Do not differ
Did not differ
Differ with
Differ with ycu
How much do we (you) differ by
I (we) differ from you by
Difference
The difference is
There is no difference
Is the difference in my favour
Difference in my favour
Difference in your fnvour
The difference between
What is the difference between
What makes this difference
A very material difference
What does the difference actually amount to
Are you (they) willing to split the difference
Is (he) willing to split the difference
Willing to split the difference
Not willing to split the difference
Will split the difference with you (them)
Cannot consent to split the difference with you (them)
TCndeavour to arrange the difference
[ 176 ]
DIFFERENT.
Oia— Oie
Cfiarpiere ...
Ciascuno ...
Cibaccio ...
Cibale
Cibalita ...
Cibamento
Cibarsi
Cibatum ,..
Cibazione ...
CibdeKore...
Cibdelum ...
Cibeleo ...
Cibera
Cibicon ...
Ciborio ..»
Ciboulette
Cicadas ...
Cicalaccia...
Cicalante ...
Cicalatote...
Cicaleria ...
Cicaliccio ...
Cicalone ...
Cicatear ...
Cicatrice ...
Cicatrizal ...
Ciccantona
Cicchera ...
Ciceon
Cicerbita ...
Cicercha ...
Cicerem ...
Ciceribus ...
Cicerone ...
Cichino ...
Cichorie ...
Cicigna ...
Cicilaon ...
Cicilendro...
Cicisbeare...
Cicisbeo' . .'.
Ciclamino
Ciclan
Cicloide ...
Ciclopes ...
Cicognino...
Ciconiarum
Ciconinos ...
Cicotuda ..,
Cicurating
Cicuta
Cicutaria ...
Cidonium ...
Cidral
Cidronela ...
Ciechesco ...
Ciechita ...
Ciecolina ...
Ciegamente
Cieguecico
10494
10495
10496
10497
10498
10i99
10500
10501
10502
10563
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
Difference as to assayg
Difference as to weights
It will mean a difference of
Is tbere any difference between
The difference to be paid by
The difference to be divided between
There is a large difference
Will there be any difference
Will it (this) make any difference
Different
Altogether different
Not at all different
Details are different
[of
Actual state of affairs is altogether different to the report
Difficult
Not at all difficult
Very difficult
Would it be difficult to
It would not be difficult to
It would be difficult to
Question is difficult to answer by wire ; am writing fully-
Difficulty(ies)
Any difficulty
Great difficulty
No difficulty with
In case of any difficulty
In case of any difficulty apply to
Difficulty removed entirely
Do you anticipate any difficulty
If any difficulty as to (in)
is (are) reported to be in difficulties
Have you (has ) met with any difficulty(ies)
What is your. difficulty
My (our) difficulty is
Affair is beset with difficulties
There is great difficulty in working the mine owing to
Will have no difficulty
Will have some difficulty
I (we) shall be able to get out of the difficulty
I (we) do not expect any difficulty with
Can you devise any means of getting over the difficulty
Cannot devise any means at present of getting over the difficulty
Cannot devise any other means of getting over the difficulty
Presents an insurmountable difficulty
Endeavour to overcome difficulty at once
Will be the first difficulty to overcome
What difficulties ai*e there in the way
The only difficulties are
There are no special difficulties in the way
Great difficulty with (him)
To dig
Diggers (See also " Prospectors.")
Gold diggers
Diggers' licences
In order to induce diggers
Diggers demand
There are now diggers prospecting
There are no diggers prospecting
Diggers have abandoned claims at
[ 177 ]
u
Cie— Oim
DIGGINGS.
Cielo
Cienaga ...
Cientanal ...
Ciente
Cientifico ...
Cientopies
Cierertis ...
Cierna
Cierto
Cif crista ...
Cigarra
Cigarrista...
Cigatera ...
Ciglia
Ciglione . . .
Cigliuto . . .
Cignatura...
Cignere . . .
Cigoglio . . .
Cigolare ...
Cigonino ...
Cigonuela...
Ciguatera . . ,
Ciguente ...
Cigulo
Cigzaque ...
Cilavegna...
Cilecca
Ciliary
Cilibantos...
Ciliccino ...
Cilicio
Ciliegia
Cilimonia ...
Cilindrico...
Cillazgo ...
Cillement ...
Cillerero ...
Cillibas
Ciloma
Cimacio ...
Cimare
Cimarron ...
Cimatore ...
Cimatura ...
Cimbalaria
Cimbalillo
Cimbellare
Cimberli ...
Cimborio ...
Cimbottolo
Cimbrado ...
Ciinbreno ...
Ciuibronazo
Cinientador
Cinientarsi
Cimentiere
Cimento . .
Ciinerio ...
Ciinetsr ...
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10008
10609
10610
10611
10612
10613
Diggers at -=— have met with encouraging results
Diggers very much discourao:pd
Diggers refuse terms offered
What terms do diggers require
Diggers will only work on the following tenns
Diggings
Gold diggings
At the diggings
Diggings are deserted
Diggings are flourishing
Dilapidated (See also " Buildings," " Condition.")
The whole place is totally dilapidated
Diligence
Exercise the greatest diligence
Has (have) exercised the greatest diligence
Did not exercise suflRcient diligence
Have you (has ) exercised diligence
Dimensions (See also " By.")
Dimensions of
Dimensions are
"What are the dimensions of
Cable external dimensions of
The external dimensions are
Cable internal dimensions of
The internal dimensions are
Dimensions are, long ; wide ; deep
the
ft.
Please cable dimensions of
Please cable dimensions of largest piece
Cannot send dimensions at present
Will send dimensions as soon as can ascertain
These dimensions must not be exceeded
Cable dimensions in the clear of shaft and present depth
Dimensions of the shaft within timbers are x
Diminish ... * [present depth is —
Endeavour to diminish expenses
You must diminish expenses
Diorite
Diorite dyte
Diorite country
A bar of diorite
Dip(s)
Dip of
What is the dip of
Dips into
Dips to the
Dips towards
Following the dip
The dip of the strata
The lode (vein) (reef) dips at an angle of degrees
Do dip and direction agree with
Dip and direction
Incline shaft dips at an angle of degrees with the horizon
Shaft dips at an angle of degrees from the per|)eudicular
Dipping
Is dipping out
Is dipping into
Is dipping out of the shaft
Is dipping into the shaft
Direct (See also " Address.")
Direct to
[ 1'8 ]
DIRECT {continued).
Cim— Cio
jimice
uimicione ..
Cimitarra ...
Cimitei'io ...
Cimitic
Cimmerian
CimmuiTO
Cimorra ...
Cinabrese ...
Cinamomina
Cincelador
Cincelito ...
Oinchadura
Cinchera ...
Cinchona ...
Cinchuela...
Oinciglio ...
Cincinno ...
Cincischio . . .
Cincoanal...'
Oinctorem
Cincuenta...
Cincuesma
Cinder
Cinderpath
Cineraire ...
Cinereo
Cinerizio ...
Cingebant...
Cinghio . . .
Cingladura
Cinhiaja ...
Oinife
Ciniglia ...
Cinismo ...
Cinnamon...
Cinocefalo
Cinoglosa ...
Cinosura ...
Cinquante
Cinquedea
Cinquefoil
Cinquemila
Cinquieme
Cintadero...
Cintagorda
Cintajos ...
Cintarazo ...
Cinteado ...
Cintolino ...
Cintoncliio
Cintrel ...
Cinturero ...
Cinturetta
Cinzas
Ciocchetta
Cioccolato...
Cioccuto ...
Ciomperia
Cioucare ...
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
Direct from
Direct acting
Please direct that
Cannot go direct to
Come direct to
OD account of
at earliest moment possible
— at earliest possible moment
Direct all letters to the care of at
Proceed direct to
Dii'ect all letters to the
hotel at
at
at
Direct all telegrams to the care of
Direct all telegrams to the hotel —
Intend to proceed direct to
You had better direct to
Directed
Was (were) directed to
Directed to
Will act as directed
Direction(s)
What directions have you given as regards
Have given the following directions
Have not given any directions
In each direction
What is the direction of
The direction of the vein is
In the same direction
It is not in the same direction as
Is it in the same direction as
Send immediately tracing showing direction of lode
Directors {See also " Board of Directors.")
Directors consider it vital
Directors are opposed to
By order of the directors
At a directors' meeting
At a directors' meeting held on it was resolved as folio wa
At "a directors' meeting held to day it was decided to
Directors decline
Advise the directors to acquire
Do you advise the directors to acquire
The directors suggest that
Directors adhere to telegram of
Directors will not be responsible
Dirt {See also " Alluvial," " Hydraulic")
Wash dirt
Pay dirt
Now washing tons of pay dirt per day
Now raising tons of pay dirt per day
Disabled
Disabled through (by)
of the staJf are disabled by
Quite disabled
Will be disabled at least
Disappoint
To disappoint
Do not disappoint
Will not disappoint
Try not to disappoint me (us)
Disappointed
Much disappointed that
Am (are) much disappointed at (with)
Disappointed at slowness
Disappointed that you have ( has) not done more
C 179 ]
u2
Cio— Cit
DISAPPOINTING.
Ciondolare
10674
Oioppetta...
10675
Ciotolone ...
10676
Ciottare ...
10677
Ciottolato ...
10678
Ciovetta ..."
10679
Cipigliare...
10680
Cipiglioao...
10681
Cipion
10682
Cipolla
10683
Cipolletta ...
10684
Cipollino ...
10685
Cipresal ...
10686
Cipressino...
10687
Ciprigna ...
10688
Ciragra ...
10689
Circense ...
10690
Circoletto ...
1069f
Circolo
10692
Circoncire...
10693
Circondato
10694
Circonfuso
10695
Circuitous
10696
Circulaire...
10697
Circulante
10698
Circulato ...
10699
Circumdar
10700
Circumflex
10701
Circumvent
10702
Ciregeto ...
10703
Cirial
10704
Cirindone ...
10705
Ciromanzia
10706
Cirque
10707
CLrroso
107u8
Cirugico ...
10709
Cirujano ...
10710
Cirurgia ...
10711
Cisaille
10712
Cisalpine ...
10713
Ciscranna ...
10714
Ciseleur ...
10715
Cismatico ...
10716
Cismontano
10717
Cispardo ...
10718
Cisposita ...
10719
Cissidem ...
10720
Cistam
10721
Cistarum ...
10722
Cistel
10723
Cistellula ...
10724
Cistemica...
10725
Cistifera ...
10726
Cistotomia
10727
Cistulae ...
10728
Citacion ...
10729
Citadel ...
10730
Citadine ...
10731
Citaredo ...
10732
Citarista ■...
10733
Disappointing
Eesult is vei-y oisappointiug
Trial is very disappointing
Yield is very disappointing
Figures are very disappointing
Disappointment
Has (have) caused great disappointment
Suffering from veiy severe disappointment
Disburse (See also " Expenses," " Pay")
To disburse
Refuses to disburse
Disbursement(s)
Disbursements to date
Disbursements are heavy
Disbursements are light
Disbursements are too heavy
Disbursements this month amount to
Disbursements last month amounted to
Draw on account of disbursements up to
for
Draw upon me at seven. days' sight for any disbursements
Draw upon me at days' sight for any disbursements
"Will repay any disbursements
What have been your (- 's) disbursements for
"What have been your ( 's) total disbursements since
What have been your ( 's) disbursements on account of
Toj'epay disbursements
Discharge
To discharge
Notice to discharge
Do not discharge
Discharge entire force
Cannot discharge men before
Cannot discharge the workmen until wages are paid
Discharge as quickly as possible
Discharge all the hands not absolutely needed
Give all hands immediate notice of discharge except
Do not discharge ■' until amval of
Do not discharge until you have received our letter dated
Have been obliged to discharge
Shall gradually discharge
You may discharge or retain —
Discharged
Discharged on
Discharged by
Has (have) been discharged for
Was (were) discharged for
Are all the hands paid and discharged
All unnecessary hands were paid and discharged on
"What number of hands have you discharged
Have discharged hands
All debts discharged
What amovmt of debts have you discharged
Discharging
Whilst discharging
Discharging force
Now discharging cargo at
As soon as finished discharging
Disclose
To disclose
Do not disclose
(him) ; whichever you think
[best
[ 180 ]
DISCONNECT.
Cit-Ola
Citateur ... 10734 Shall I (we) disclose
Citatibus ... 10735 Disconnect
Citatorio ... 10736 To disconnect
Citerieur ... 10737 Disconnected
Citharas ... 10738 Entirely disconnected
Citharista... 10739 Has (have) been' disconnected
Citharizam 10740 Said to be disconnected
Citissime ... 10741 Discontinue
Citizen ... 10742 To discontinue
Oitolero ... 10743 When did you ( ) discontinue the (it) (this)
Citoribus ... 10744 Discontinue sinking
Citoyen ... 10745 Discontinued
Citracca ... 10746 Discontinued on ♦
Citraggine 10747 Has (have) been discontinued since
Citrate ... 10748 Must be discontinued
Citrine ... 10749 Now discontinued
Citrinezza... 10750 Why have you (has ) discontinued
Citriuolo ... 10751 Was (were) discontinued owing to
Citronnal ... 10752 Should be discontinued
Citronnier... 10753 Discontinue work on
Citrouille ... 10754 I (we) have discontinued it (this)
Cittadella ... 10755 I (we) have discontinued the following points
Cittadino ... 10756 Discount
Cittadone ... 10757 Discount the
Cittola ... 10758 Can discount
Ciudad ... 10759 Cannot discount
Ciudadano 10760 Do not (will not) allow any discount
Ciuffagno ... 10761 Have been discounted at a cost of
Ciuffetto ... 10762 No discount allowed
Ciuffole ... 10763 per cent, discount allowed for cash
Ciurmadore 19764 Rate of discount
Ciurmaglia 10765 Shares can now be obtained at a discount (of)
Ciurmante 10766 Will you discount
Ciurmato ... lo767 Discounted
Ciurmeria... 10768 Have you (has ) discounted
Ciuschero ... 10769 Has (have) discounted
Civanzare... 10770 Has (have) not discounted
Civanzo ... 10771 Discourage
Civetta ... 10772 To discourage
Civetteria ... 10773 Do not discourage
Civettino ... 10774 Discourage all efforts to
Civettuola 10775 Discouraged
Civilibus ... 10776 Not .at all discouraged
Civilista ... 10777 Discouraged by
Civility ... 10778 Do not be discouraged
Civilizer ... 10779 Discouraging (See also "Appearance," "Aspect.")
Civihnente 10780 Report is very discouraging
Civismo ... 10781 Letter(s) to hand is (are) very discouraging
Civitatem 10782 Results are very discouraging
Civorio ... 10783 Present condition of affairs is very discouraging
Cizalla ... 10784 Discover
Clabandage 10785 To discover
Clabaudeur 10786 Hope(s) to discover
Clairement 10787 Has (have) been unable to discover anything up to the present
Clairiere ... 10788 In case you are ( is) unable to discover anything
Clamabamur 10789 Try to discover why
Clamador... 10790 Try and discover what
Clamandum 10791 Should I (we) fail to discover
ciamare ... 10792 Discovered
.Clamatorem 10793 Discovered by
[ 181 3
Ola
DISCOVERED {continued).
Clatnazione 10794 Discovered on
Ulamide . . . 10795 Has (have) discovered nothing |
Clamitavo... 10796 Have discovered something I believe good f
Clamminess 10797 Has (have) recently discovered that i
Clamorear... 10798 From what I (we) have discovered
Clamoso ... 10799 Has (have) discovered the
Clampiner .. 10800 Has (have) discovered why
Clams ... 10801 Have you discovered
Clanculum 10802 Has (have) discovered
Clangore ... 10803 Has (have), not yet discovered
Claostra ... 10804 Have you (has — -. — ) discovered anything from
Clapotage... 10805 Has (have) not discovered anything from
Clapoteux... 10806 Has (have) discovered from that
Claquement 10807 Which still remains to be discovered
Claraboya 10808 Has anything been discovered
Claramente 10809 DisCOVery(ies)
Clarear ... 10810 Any discovery
Clarescebo 10811 Is there any discovery of ore
Clarescet ... 10812 New discovery : prospects excellent
Claret . . . 10813 Have made a new discovery
Claretcup ... 10814 Have made a new discoveiy, but pi-ospects as yet uncertain
Claridad ... 10815 Send full particulars as to new discovery
Ciarificar ... 10816 Will cable later as to new discovery
Clarify ... 10817 There is a rumour here of an important discovery (at)
Clarigare ... 10818 It is again rumoured that there is an important discovery (at)
Clarigati ... 10819 Report fully whether you have made .any fresh discoveries at
Clarilla ... 10820 It may be premature to attach any considerable importance to
Clarinado... 10821 Discrepancy (ies) [thia discovery
Clarinette... 10822 Owing to the discrepancy between and
Clarionet ... 10823 What is your ( 's) explanation of the (this) discrepancy
Clarisa ... 10824 Discrepancy is due to
Clarisico,'... 10825 Discrepancy is not due to
Clarisona'... 10826 Is discrepancy due to
Clarisonus- 10827 There is no discrepancy whatever
Claritas .., 10828 Discrepancy was caused by
Claritatis ... 10829 There must be no discrepancy between and ■ •
Claiitudo ... 10830 Should there be any discrepancy
Clarol ... 10831 Serious discrepancy
Clasfiibus ... 10832 Slight discrepancy
Classical ... 10833 Unless discrepancy is a serious one
Classique ... 10834 Discretion
Clathratus 10835 At jour ( 's) discretion
Clatrabam 10836 Cannot give discretion
Clatiuvi ... 10837 At your absolute discretion
Claudastri... 10838 At my (our) absolute discretion
Claudebar, 10839 At the discretion of
Claudemus 10840 At my ( — — 's) discretion
Claudere ... 10841 I (we) have no discretion respecting
Claudicar ... 10842 I (we) leave it entirely to your discretion
Claudicavi 10843 Cannot give requested discretion
Clausola ... 10844 Is there any discretion allowed as to
Claustrum 10845 Left entirely to 's (his) discretion
Clausular ... 10846 Discretionary
Clausurus... 10847 Discretionary powers
Clavado ... 10848 Require discretionarj' powers
Clavarium 10849 Give you full discretionary powers
Clavatoris... 10850 Let (him) have full discretionary powers
Clavecin ... 10851 Discriminate
Clavelina ... 10852 Cannot discrimiuate
Claveque ... 10853 To discriminate
L 182 ]
DISENGAGE.
Cla— Olo
::lavetear
;)!aviatui'
;:lavichord
;:'lavicle
^llavigero
flawing
IJlayonnagc
^leaver .
:!left
[Jlematis .
?Iemencia.
Clemens .
I!lementina
^lemesi
I)lepsatis .
I!lepserara
Olepsidra .
Olepsisti .
Dlepturus ,
Clergyman
C!lerioal
Clerigo
Clerizonte.
Cleverness
Clibanario
Clichage .
CUcheur .
iClientela .
Clientship
Clientulo .
Olignement
Clignoter
Climatco
Clinaminis
Clinical
Clinique
Clinopodio
Clinquant,
Clipeato .
Cliqueter .
Cliquettes..
Clistelera .
Clistere
Clitellam .
Clivosum .
Cloaca
Cloacinam
Cloaking .
Cloaqtie .
Clochel .
Clocheton .
Clogdance..
Clogs
Cloitrier
Cloporte
Cloquear
Cloris
Clothier
Cloturer
Clouding
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10S64.
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
So as to discriminate
You must discriminate between
Will discriminate
Disengage(d)
As soon as I am (we are) disengaged
When will you ( ) probably be disengaged
Expect (s) to be disengaged on or about
Not likely to be disengaged l>9fore
Dish. (See also "Alluvial," "Colour," "Gold," " Hydraulic," &c.)
Washing dish
By means of the dish
A dish of dirt ( pounds) gives grains gold
Dishonestdy)
Is said to have acted dishonestly
Was proved to have acted dishonestly
Is (are) suspected to have acted dishouestly
Has (have) never been proved to have acted dishonestly
Was accused of having acted dishonestly
Disintegration
Dislocation
Dismiss (See also " Discharge.")
To dismiss
Do not dismiss ( ) him
Should you be compelled to dismiss
Was (were) compelled to dismiss — ■
Have you decided to dismiss
Have decided to dismiss (him)
(him) because of
Have decided not to dismiss
(him)
In case you should decide to dismiss
Dismissed (See also " Discharged.")
Has (have) been dismissed
Has (have) not been dismissed
Was dismissed for
Dispense (d)
To dispense
Can you dispense with
Cannot dispense with
Can be dispensed with
Cannot be dispensed with
Has (have) been dispensed with
Must be dispensed with
Might be able to dispense with • (it) (if)
Will be dispensed with for the future
Disposal (See also "Auction," " Sale.")
For disposal
Is (are) quite at your ( 's) disposal
Please hold to my disposal
Please hold to disposal of
Will be placed at your ( 's) disposal on
Dispose
So as to dispose of
This will dispose of
Dispose of on the best terms you can obtain
Will not dispose of
By all means dispose of
Better dispose of for the present
Could you dispose quickly of same
Endeavour if you can to dispose of it quickly [it (this)
Is there any probability of your ( ) being able to dispose of
You have full authority to dispose of the whole
[ 1S3 ]
Clo— Cob
DISPUTE.
Cloudless ...
Clouterie ...
Clubfeet ...
Clubiste ...
Cluemini ...
Clunibus ...
Clunis
Clupeas ...
Clustery ...
Clypeate ...
Clygmos ...
Clysterem...
Coabitare ...
Coacfion ...
Coaccuse ...
Coacervare
Coachman
Coactoris ...
Coacusado
Coadiutor
Coad]uvato
Coadorabam
Coadunar ...
Coaedifico...
Coaeguat ...
Coaeguavis
Coagente ...
Coagmento
Coagolare...
Coagulate...
Coagulem...
Coagulo ...
Coalabar ...
Coalbox ...
Coalition ...
Coalnuts ...
Coamante...
Coangustas
Coapostol ...
Coaptar ...
Coartabam
Coartare ...
Coartativo
Coassocie ...
Coasting ...
Coattivo ...
Coaxandum
Coaxarem...
Coaxaturus
Coaxavero
Coazione ...
Cobanillo ...
Cobardear
Cobbola ...
Cobdicia ...
Cobegera ...
Cobertor ...
Cobil. ..."
Cobranza ;..
Cobreno ...
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
109^9
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971,
10972
10973
Within -what time could you ( ) dispose of
Coiild dispose of the wbole -within weeks '
There is no chance of my (our) being able to dispose of it (them' i
Dispute (See also " Action," " Case.") [to advantagi,
The dispute is ;
The dispute was
Is (are) not in dispute |
Avoid dispute if possible j
Dispute should be settled before you leave ,i ',
Dispute has been settled f I
Dispute is (has been) settled as to
Dispute has arisen with as to ,
Dispute has arisen between and '
Cable (telegraph) what is the dispute
In case of any dispute refer to
No settlement has as yet been arrived at respecting dispute
Settle dispute if possible
Unable to settle dispute
What is the precise matter in dispute
Dispute will require to be settled legally
What is the prospect of dispute being settled
There is every prospect the dispute will be settled soon
There is no prospect at present of the dispute being settled
Disputed
Disputed ground
Not disputed
Dissatisfied
Am (are) dissatisfied with
Directors are dissatisfied with
Is (are) much dissatisfied
Shareholders becoming dissatisfied
Disseminated
Distance
Distance from
Distance to
Distance off
For a distance of
No great distance
Too great a distance
Has been extended a further distance of feet
What is the distance from
Wliat is the distance to
"What is the distance now driven at
What will the distance to be dinven approximately be
The distance to be driven will be
Distance from the shaft to
Distance is no object
At a distance of feet
At a distance of
Situated at a distance of
Distance miles from
The distance between
and
IS
and
At what do you estimate distance between •
Estimate the distance at feet
The distance is
What is the distance between
The distance between the two points is about ■ feet
For a long distance
What is the distance from mine to smelters
Distance of mine from smelters is
i 1^^ ]
DISTANT.
Cob— Cod
>brir ... 10974 I (we) tlaink it will continue like it is at present some con-
[siderable distance further
;!obwebs ... 10975 Within what distance do you expect to reach
^ocarar ... 10976 I (we) estimate the distance still to be driven at feet
)occare ... 10977 I (we) estimate the distance at
;!occhetta ... 10978 What is the distance from to intersect
)occhiere ... 10979 What is the distance you have advanced with
^occhiglia 10980 Distant
Jocchina ... 10981 Distant from
^Jocchione... 10982 Not the most distant
^occhuime 10983 To the most distant
Ooccinatum 10984 Which (what) is the most distant
Joccinelle... 10985 Distinct
;!occiuola ... 10986 Cable (telegraph) distinct instructions
yoccolone ... 10987 Give distinct instructions
yoceador ... 10988 Is (are) not suflficiently distinct
^ocedero ... 10989 Quite distinct
^ochambre 10990 The foregoing must be kept quite distinct
:;ochenille 10991 Distinction
^ocherillo 10992 Draw a sharp distinction between the two
>chero ... 10993 Draw a sharp distinction between the foregoing
Oochinata... 10994 Draw a sharp distinction between and
Cochineal ... 10995 District
Oochineria 10996 District court
^ochiquera 10997 District rules
I^ochlidem 10998 Over the entire district
^ochura ... 10999 Not uncommon in this district
]!ocimiento 11000 Situated in the district of
Jocinera ... 11001 District contains a plentiful supply of
Dociore ... 11002 District is practically denuded of
Jocitojo ... 11003 Disturbance(s)
blockade ... 11004 There is a serious disturbance here owing to
Jockatoo ... 11005 Do you (does ) apprehend any disturbance
Cockfight ... 11006 Do(es) not apprehend any disturbance
Cockroach 11007 Serious disturbances are anticipated
;;!()ckscomb 11008 Disturbance not nearly so serious as was anticipated
2!ockswain 11009 Disturbance(s) has (have) practically ceased
Cocktail ... 11010 Disturbance (s) has (have) been renewed
2!oclearia ... 11011 There is no disturbance at all
C!ocobolo ... 11012 Has there been any disturbance
Docodrilo ... 11013 There has not been any disturbance
IJocoliste ... 11014 There has b^en a slight disturbance through
Docollato ... 11015 Ditcll(es) (See also " Burst," " Canal.")
i^Jocomerajo 11016 As soon as the necessary ditch(es) is (are) completed
Jocoonery... 11017 Until the necessary ditch(es) has (have) been constructed
CJocosbaum 11018 We have now feet of ditches
Cocosnusz 11019 Ditches are much in need of repair
Cocotier ... 11020 Ditches are beyond repairing
Cocotriz ... 11021 How much do you apportion for repair of ditches
Coctanam... 11022 Apportion for the repair of ditches
Cocuyo ... 11023 There are yards of ditches on the property
Cocuzzelo ... 11024 We could bring in water from to the property by means
Codadura ... 11025 Cost of ditch and flumes will amount to [of a ditch
Codardo ... 11026 Owing to the sides of the ditch having given way
Codaste ... 11027 Have commenced to repair breach in the side of the ditch
CodeciUar... 11028 Have completed repairs to ditch
Codera ... Ilu29 When do you expect to finish repairs to ditch
Coderino ... 11030 Hope to finish repairs to ditch within the next days
Codiatore ... 11031 Have had to postpone repairs to ditch on account of
Codiciable... 11032 Ditto
C 185 ]
Cod— Coh
DIVIDE.
Codicil ... 11033 Divide
Codicioso ... 11034 Divide into equal portions
Codiluntro .. 11035 To divide
Codiinozzo 11036 Do you (does ) agree to divide equally
Codione ... 11037 Suggest that you divide
Codorniz ... 11038 Will divide any commission
Coeficacia... 11039 Will you divide
Coefizuela... 11040 Eefuse(s) to divide
Coeguale ... 11041 Consent (s) to divide
Coercion ... 11042 Shall I (we) divide
Coercitivo... 11043 Cannot divide
Coesencia... 11044 Divided
Coesistere . . . 11045 How do you mean it (this) to be divided
Coestate ... 11046 Divided loetween
Coetaneo ... 11047 Divided into equal proportions
Coeternida 11048 Divided into
Coetemo ... 11049 Not divided at all
Coexistir ... 11050 Not yet divided
Cofaecia ... 11051 When it is divided
, Cofanetto ... 11052 Had better be divided at once
Coffeemill 11053 Dividend (See also " Bonus.")
Coffeepot ... 11054 Dividend warrant(s)
Coffretier ... 11055 Do not declare too high a dividend
Cofina ... 11056 Dividend is expected to be at least
Cofrade ... 11057 Dividend declared per share payable on
Cofrecico ... 11058 Dividend declared of free of income tax payable on —
Cofrero ... 11059 Do you think you (we) are justified in paying a dividen.
Cofundador 11060 Have declared usual dividend [more thuu -
Cogedero ... 11061 Not suflficient to pay a dividend
Cogermano 11062 No dividend has been paid since
Cogimiento 11063 Dividend is likely to exceed the last
Cogitable ... 11064 Dividend is not likely to exceed
Cogitativo 11065 What dividend is likely to be paid
Coglitore ... 11066 What is the dividend declared
Cognado ... 11067 Expect a dividend of
Cognassier 11068 In order to provide cash for dividend
Cognation 11069 Final dividend for the year
Cognatus ... 11070 Cannot pay any dividend
Cogniac ... 11071 Dividend can be paid on
Cognitio ... 11072 Propose to declare a dividend of
Cogno ... 11073 We want to declare dividend of
Cognombre 11074 Dividend will be declared of
Cognominar 11075 Dividend has been declared of
Cognoscer... 11076 Dividends have been declared amounting to
Cogolaria ... 11077 Dividend has not been earned
Cogollico ... 11078 Have declared a dividend of per share payable on
Cogolmar... 11079 For dividend purposes
Cogotera ... 11080 Cannot declare any dividend this year
Cogujonero 11081 Shall not pay a dividend
Cogulla ... 11082 Do
Cogwheel... 11083 To do
Cohabit ... 11084 Doit
Cohechador 11085 Do not
Coheiress ... 11086 Propose to do this at once
Coheredera 11087 Do better
Coherent... 11088 Do this if possible
Coheritier... 11089 Will not do at all for
Cohermano 11090 Will do very well for
Cohesion ... 11091 Are you (is' ) likely to do anything with it
Coheteria ... 11092 Can you do anything towards
1 01
L 186 ]
DO {continued).
Ooh— Col
Cohibir ...
Cohobacion
Cohoiulnal
Cohouestar
Cohorte ...
Coidar
Coilieur ...
Coiucidir ...
Coitarse ...
Coitoso
Cojaccio ...
Cojinete ..,
Cojitrauco
Cojudo
Cojugalem
Colachou ...
Colactaneo
Coladero ...
Colaggiu ...
Colaire
Colameuto
Colander ...
Colanilla ...
Colapez ...
Colascione
Colateral ...
Colation ...
Colatojo ...
Colatura ...
Colback ...
Colbertine
Colcarsi ...
Colcedra ...
Colchadura
Colchero ...
Colchonero
Colcotar ...
Coldishly ...
Colectar ...
Colection ...
Colega
Colegiado ...
Coleoptera
Coletaneo ...
Colewort ...
Colgadero...
Colgajo ...
Colheita ...
Colibeto , . .
Colicano ...
Colicky
Colicuable
Colicuar ...
Colicuecer ..
Colidir ...
Colifero ...
Colifichet ...
Coligarse ...
Colimacon
Colinabo ...
11003
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
Can you do it (this)
Can you suggest anything that I (we) can do
Do all you can
Do as I suggest
Do this (it) at once
Do this (it) quietly
Do nothing at present
Do nothing until (before)
Do not do so
Suggest that you do nothing at present
Could not make it do
Would it be legitimate to do so
It would not be legitimate to do so
What do you advise me to do
will advise you what to do
What (which) would you like to do
What more do you want
1 (we) cannot do more than this
Can do nothing more
Would probably do
Would probably do if
DocurQent(s) (See also " Attested," " Detain " " Executed."")
Tender all documents
Do not tender the documents
Deliver documents
Deliver documents against
Deliver documents to
Deliver the documents to if concurs
Do not deliver the documents until (unless)
Documents sent out
All necessary documents mailed to
Have mailed all the necessary documents
All documents were forwarded by mail on
All copies of documents should be legally certified
Apply to for all necessary documents
Cable (telegraph) whether you have received the documents
Documents are all in order
Documents are not in order
Documents received on
Documents not yet received
Endeavour to obtain documents
Forward documents at earliest possible date
What documents do you (does ) want
Want(s) the following documents
Following documents necessary in order to pi'ove
Document (s) sent not in proper form
Send duplicate copies of all documents
Refuse (s) to deliver documents
Send attested copies of documents
Send me (us) the necessary documents
Have you received documents
Documents must be returned to
Documents to be delivered to
Do not deliver documents
Documents to be held as security for
Documents are held subject to
Documents to be held subject to
Documents will be forwarded by mail on
Documents will follow as soon as possible
When will you forward the documents
[ 187 ]
Col
DOES.
Colique ... 11153 "Who has the necessary documents '
Coliseo ... 11154 I (we) have delivered up the documents {
Collada ... 11155 ■ has (have) delivered up the documents 1
Collanone... 11156 has (have) not deUvered up the documents .
Collapsing 11157 has (have) all necessary documents !
Collarbone 11158 Forward all documents as soon as complete
Collarette... 11159 Endeavour to obtain documents
Collarin ... 11160 Get to certify officially to the proper execution of docu-
Collarstud 11161 Has (have) drawn upon me and attached documents [ments
Collatable 11162 Has (have) drawn upon me, but has not attached documents
CoUatore ... 11163 Proper documents must be attached to
CoUegial ... 11164 Proper documents should be sent with transfer
Collegium... 11165 Payable on delivery of documents
Collegue ... 11166 Does
CoUeter ... 11167 Does it
Collettivo ... 11168 Does he
CoUettore... 11169 It does
Collevabat 11170 He does not
Collibravi ... 11171 He does
Collicello ... 11172 Doing
Cplligrano 11173 Doing nothing
Collilungo 11174 Nothing doing
Collimare ... 11175 Doing something
Collimator 11176 Doing no good
Collinetto... 11177 Cable (telegraph) what is doing in
Colliquare 11178 If you ( ) can by so doing
Collocate ... 11179 I (we) are doing everything possible
Collodion ... 11180 "Will doing this (it) assist you
Colloneria .. 11181 What do you suggest doing
CoUoquer ... 11182 What are you doing
Colioquist... 11183 Dolerite
Colloroso ... 11184 Dollars (See also " Cents," and Tables at end.)
Collotorto 11185 At an exchange of dollars to one pound sterling
CoUottola ... 11186 Dollars per ton of 20001bs
Colludere ... 11187 Dollars per i
Collusoire... 11188 Dollars per share
Collyrium 11189 Dollars per foot
Colmado ... 11190 Dollars per fathom
Colmatrice 11191 Dollars per day
Colmenilla 11192 Dollars per week
Colmetto ... 11193 Dollars per month
Colmigno ... 11194 Dollars per year
Colmillar ... 11195 Dollars per pound
Colmo ... 11196 Dollars per ton
Colocasia ... 11197 Dollars per hundred
Colocutor... 11198 Dollars per thousand
Colodra ... 11199 DolomitO
Colodrillo... 11200 Dolomite limestone
Colofonia ... 11201 Done
Colombajo 11202 Can this (it) be done
Colombella 11203 Has (have) not yet been done
Colombier... 11204 Has (have) been done since
Colombrono 11205 It can be done (if)
Colonario ... 11206 It cannot be done (if) (unless)
Colonas ... 11207 In case it can be done at small cost
Colonelcv ... 11208 Must be done
Coloniale ... 11209 Not to be done
Colonicum 11210 Nothing can be done on account of
Colonise ... 11211 Should not be done
Colonnade 11212 To be done
£ 1«8 3
DONE (continued).
Ool-Com
Colophane 11213 Cable when done
Colophony 11214 Done as directed
Coloquinte 11215 Veiy little work has been done
Cftloquio ... 11216 Will try to get this (it) done at once
Colorabile... 11217 Will be done almost immediately
Coloraccio 11218 What has been done
Colorandum 11219 What has been done respecting
Colorant ... 11220 When will this (it) be done
Colorarem... 11221 Why has this not been done
Colorativo 11222 Has not been done yet because of
Coloratote 11223 If it can be done at once
Coloratura 11224 Will be done within next days
Coloravero 11225 In case this (it) has not been done
Colorete ... 11226 Nothing practically can be done so long as
Coloritore... 11227 A considerable amount of work has been done (to)
Colossal ... 11228 Cannot be done before (until)
Colosseus... 11229 Cannot be done owing to
Colossica ... 11230 If not, it (this) should, be done at once
Colostras ... 11231 Should you not have done so
Colourable 11232 All that can be done at the present time is to
Colourific ... 11233 This has been done advisedly
Colourless... 11234 This (it) has been done already
Colperta ... 11235 Double
Colpettino 11236 Double the quantity
Colpevole ... 11237 Would enable me (us) to double the quantity
Colportage 11238 With double force
Colporteur 11239 Double your force
Colposo ... 11240 Could double output if
Coltella ... 11241 Double output if possible
Coitellino ... 11242 Doubled
Coltivare ... 11243 Has (have) doubled since •
Coltivo ... 11244 Doubt
Coltra ... 11245 I (we) have not the slightest doubt that
Coltrice ... 11246 Why do you doubt
Colubrifer 11247 I (we) have no doubts at all
Colubrina... 11248 I (we) have scarcely a doubt that
Colubronira 11249 Have you (has ) any doubt
Columbaria 11250 Has (have) no doubt about
Columbio ... 11251 Has (have) grave doubts whether
Columbulus 11252 In case you have the least doubt do not hesitate to say so
Columellam 11253 Is there any doubt about it (this)
Columnari 11254 Pleased that there is no doubt as to
Columpiar 11255 Regret that there should be any dovibt about
Colunica ... 11256 There is no doubt whether
Coluriou ... 11257 There is some doubt whether
Colurnonim 11258 There must be no doubt about it
Colurnus ... 11259 Leaves no doubt at all
Colusorio ... 11260 Am (are) still in doubt as to
Comacum... 11261 Doubtful
Comadre ... 11262 Not at all doubtful
,Comandant 11263 Somewhat doubtful
'Comandigia 11264 Just a little doubtful (whether)
Comarcano 11265 It is very doubtful (whether)
Comarchus 11266 Is it at all doubtful
Comarina ... 11267 I (we) do not consider it at all doubtful
Comarum ... 11268 Down
Comatose ... 11269 Down in
Comatulos 11270 Coming down
Combaciare 11271 Down from
Combadura 11272 Down to
I li?9 1
Com
DOWNWARD.
C':)nibataut
Cornhatibl.'
Combat ir ...
Cumbattuto
Combes . . .
Combiatavo
Combilil'ia
Cumbibebat
Cumbibeiit
Combibisso
(Jombibc) . . .
Combibouum
Combinar ...
Combinireii
C«.>m1 ilezado
Comblezu ...
Comburebam
Comburemus
Comburo ...
Combusscro
Combustion
Combiitta...
Comecche . . .
Comedenclum
Comedero . . .
Comediaute
Comediar ...
Comedonem
Comeliness
Comendable
Comeadar...
Comentario
Comentniil
Comestiltle
Cometaceia
Cometary ...
Comezon ...
Comfiture...
Comfort ...
Comiato ...
Comically...
Comicios ...
Comienzo ...
Comitruolo
Comiliton ...
Cominciato
Comissor ...
Cnmistrajo
Comisura . .
Comitativa
Comitato ...
Comiter ...
Comitialio
Commaculo
Commandery
Commandite
Commedia
Commeditor
Coramemini
Commencant
11273
11274
11275
11276
11277
H27S
11270
112bO
11281
11282
11283
1128i
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11^31
11332
Down to the
level
Down to the water level
Have cjoue down a depth of
Have only gone <Iown ft.
Has (have) not gone down
Manifest a tendency to ^(.i d<iwn
As far as we have gone down
Downward(s)
Dov.-iiwanls from
Still doAvnwards
Draft(s) (S'ee a/so " Draw.";
Draft received
Draft advised by cal>le not yet re
Draft advised by letter dated
Draft j.rotected
Draft protested
Draft dishonoured
Draft retained
Draft returned
Draft should not exceed
Draft for mailed on
Draft must not exceed
Draft at days' sight
Draft advised in your letter of —
ft. (without)
■ivrd
nut received
not enclosed
Draft dishonoured; drawer(s) without authority to draw
Draft dishonoured ; drawer(s) exceeded his (their) authority to
Draft enclosed in your letter dated received [draw
Duplicate draft enclosed in letter mailed
Have honoured your di-aft
Have sent draft upon
What is the amount of di*aft
In order to provide for draft due on
Please provide for draft due on
For recognition of drafts
Has draft been honoured
Draft has been duly protected
Draft refused by : cable amount
Has draft been ]>aid -;
Please pay ch-aft
Send me (us) draft upon
Will send you draft upon
Will you honour draft for at
days' sight
Will honour draft as desired
Will honour draft for
Your draft for has been dishonoured at
Your draft has been duly honoured
Has (have) accepted draft
Has (have) not accepted draft
Has (have) accepted draft
Drain
Do you anticipate any difficulty in being able to drain the mi no
So as to drain
To drain
There is no doubt that this will drain the mine
This will drain the mine to a depth of
Will eflFectually drain the mine
Does not drain workings
Drained
Drained by
Will be drained
I 190 ]
DRAINING.
Com
/ommensus
Jommenthur
)ommentors
Jommerebat
'ommerzio
/ommessa
,'ommettere
!ommigrare
Jommigrent
Jommilite...
'ommiltone
'omminabar
'omminato
'ommingle
/omminutam
/ommiscent
'ommisto . . .
^••miaisura
■ommodezza
)ommodity
'ommodo . . ,
'ommolior
'ommonage
'ommonitum,
'ommonweal
'ommotivo
^ommozione
'ommunire
'ommunitas
'ommuovere
•ommutable
/Ommutual
/omodatore
!!omodezza
/oraodidad
compacting
>ompacto...
!)ompadrar
^mpadrone
^ompaginar
yompagnie
^mpaniero
Companions
^mpanuela
Comparecer
>omparsa...
Compartire
Compascuo
Jompassato
>ompassion
!Jompatia ...
i)mpatriot
!:!ompedivo
^ompeler ...
l!ompellavi
Jompendium
Compensar
Compero ...
!}ompescor
Competence
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
Not drained
Now being drained
Draining
Gradually draining the workings
Is not draining
Is draining
Is the tunnel draining the upper workings
Draw
You must not draw at all
Can I (we) draw for
You can draw for
You cannot draw for more than
You must not draw so long as
You can draw what money you want from
Draw and attach bill of lading
Defer to draw as long as possible
Draw upon me (us) in any way you think proper
Draw with all documents attached
Draw at
Draw on
Draw on me through
Authorize you and to draw upon
Do not draw
Do not draw upon me (us)
"Will not draw upon you until I receive formal permission
You may draw upon me (us) to the ext«ait of I (we)
You can draw on us for [will protect the draft
You may draw upon us, but not
Arrange to draw upon
At how many days' sight shall I (we) draw
Draw at sight
Draw at days' sight
Draw at 3 days' sight
Draw at 5 days' sight
Draw at 7 days' sight
Draw at 10 days' sight
Draw at 15 days' sight
Draw at 20 days' sight
Draw at 30 days' sight
Draw at 40 days' sight
Draw at 50 days' sight
Draw at 60 days' sight
Draw at 90 days' sight
Draw at months' sight
Cannot draw out
Cannot permit
to draw out
Have been obliged to draw for -
Has (have) no authority to draw
On whom shall I (we) draw
Please draw up a statement respecting
May I (we) draw upon
In what extent may I (we) draw upon
You may di-aw upon me (us) for — — at
You may draw upon for at —
in order to
keep works
[going
days' sight
days' sight
You (they) are authorized to draw
You may draw conjointly with
Must give full receipt for whatever amount you may draw
Drawback(s)
It (this) will be a great drawback
Are there any drawbacks
[ 191 ]
Coin
DRAWER.
Competidor
Compianto
Compiegato
Compieta ...
Compiglio...
Compilador
Compiler ...
Compiinento
Compinche
Compitezza
Compitura
Compiuto
Complacent
Complaudit
Complesso
Completivo
Complexion
Complicado
Complice ...
Complicity
Compliquer
Complott ...
Componer
Componible
Componist
Com port a re
Composedly
Compositor
Composteur
Compostus
Composure
Compotera
Comprable
Comprador
Compremir
Comprender
Compriraere
Comprisal...
Comprobor
Compte ...
Comptoir ...
Comptulam
Compuerta
Ccmpugnere
Compulsar
Compuneion
Compuntivo
Computable
Computato
Computista
Comtistic ...
Comulaciou
Comulgar...
Comuna ...
ComuuaUa
Comuncho
Comuuicarp'
Comuuidad
Comunione
Comunmente
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
1 1428
11429-
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
U449
11450
11451
11452
Can you recover the drawback
Is a most serious drawback
The only drawback (s) is (are)
There are no serious drawbacks
The drawback can be recovered
The drawback cannot be recovered
What is the drawback allowed
Drawer(s)
Drawer(s) has (have)
What is the name of drawer
Drawer unknown
Drawer unknown to me
Name of drawer is
Drawiug(s)
Foundation drawiug(s)
General drawing (s)
Drawing of genei'al arrangement
iSend drawings
Stopped for want of drawings
Set of drawings mailed on
Drawn
Drawn on you by
Dmwn on
Drawn by
Dmwn by on
Has (have) drawn upon
Has (have) drawn upon you for
at
days' sight
I have drawn upon you as authorized
To what extent have you drawn
Have drawn upon you for ; please protect draft
Has (have) drawn upon me (us) for
Has (have) drawn upon us, please cable instructions
Has (have) drawn at sight
Has (have) drawn at days' sight
Dress (See also " Buddie," " Concentrate.")
To dress [up to one ton of marketable oi,
By practical trial I find it will take tons of ore to drejj
Dressed (See also " Concentration," <tc.)
Ore broken but not dressed
Ore can readily be di'essed ;
tons of dressed ore !
Dressing (See also " Bud'lling," " Jigging," &c.)
Ore dressing
Ore dressing works
Dressing floors
Drift (See also " Begin," " Contract,"
Arrange to drift continuously
Bottom drift is
" Cost," " Drive.
[" Level," &c.
South di-ift of level No.
North drift of level No.
Drift from the
Drift fx'om the incline shaft is iu feet
Drift from tho shaft is in feet
Drift b ijow in feet
ExpecD soon to cut ore in the bottom drift
How far is the drift in
Drift has a<lvanced feet since
Drift has advanced feet since passing clear of shaft
Breast of the drift is now less than feet from
How is the drift lookinsi'
L 152 ]
DRIFT {continued).
Com— Con
Comunque
Conaviero ...
Concacetur
Concambio
Concaptivo
Concasseur
Concatenar
Concavity ...
Concebidor
Concedente
Concedido...
Concenar ...
Concentric
Concepire ...
Conception
Concernir . . .
Concertant
Concertina
Concestoro
Concettare
Concevoir ...
Concha
Conchabar
Concharum
Conchetta...
Conchiglia
Conch ilia ...
Conchiuso...
Conchoidal
Conchology
Conciatura
Concidere . . .
Couciencia
Concierto ...
Concilia! . . .
Concilium...
Concimato
Concime . . .
Concinidad
Concinnita
Concionare
Concision ...
Concitador
Concitoyen
Conclave ...
Concludere
Concluir . . .
Concluso ...
Concoction
Concoide ...
Concolore . , .
Concombre
Concomerse
Concomitar
Concopulit
Concordar
Concordeth
Concorso ...
Concourir ...
Concozione
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
Drift at promises well
What news have you as regards the drift
Drift does not promise at all well
Shall probably abalidon the drift (at)
Have driven to in the drift ft.
Drift from the station is now in ft.
Drift from the tunnel is now in
ft.
Drift has tapped a flood of water
Have stopped drift on account of
Have withdrawn men from drift until water slackens
- drift
■ drift north
• drift south
- drift east
- drift west
No. ■
No. -
No. ■
No. ■
No. ■
No work is being done on drift (s)
What is the cost of drifting per foot
The cost of drifting per foot is
Ore in drift is poor
Drift is looking well
Drift is looking exceedingly well
Stone in the drift is barren
Gi-round in the drift is
Drift is entirely in ore
Ore in the drift assays
Ore in the drift has an average assay of
Ore has come to an end in No. —
The f orebreast of the drift
From present forebreast of drift
There is no ore in the bottom drift
We have cut ore in the drift
We are contintung No. di-ift with a full force of men
Why have you stopped the drift
What is the total length of the drift
Total length of the north drift on the ■ ft. level is
Total length of the south drift on the • ft. level is
Total length of the east drift in the ft. level is
Total length of the west drift in the — — ft. level is
Drift is let on contract to — men
drift; it is not yet cut
[in
Developed by drifts for a total aggregate length of
Shall we stop prospecting drifts
All drifts, shafts, winzes, &c., to be kept accessible
Drift is in granite
„ „ „ limestone
„ „ „ country rock
„ „ „ mineral
„ „ „ pay ore
„ „ „ porphyry
„ „ „ quartz
„ „ „ trachyte
vein matter, but cames no payable ore
ft.
Drifted
Drifted
feet
When we have drifted a further —
When you have drifted a further —
Drifting (See also " Commenced.")
Commence drifting
On which side are you drifting
Stop drifting
feet
-feet
[ 193 ]
Con
DRILL.
Concrecion
Concresco...
Concretive
Concubina
Conculcar
Concunado
Concupire . . .
Concupisco
Concurrir ...
Concurso ...
Concussive
Condalios ...
Condamner
Condannato
Condecabo
Condecente
Condecoram
Condegnade
Condegnita
Condenador
Condennare
Condensa ...
Condesica...
Condezmera
Condicere . . .
Condignly
Condiment
Conditrix ...
Conditura...
Condi visse
Condizione
Condolence
Condolersi
Condominio
Condonare
Condoneth
Condotta ...
Condrila ...
Conduccion
Conducible
Conductora
Condumio...
Condurre ...
Conduttura
Condyle ...
Conejal ...
Conejillo ...
Conejuna ...
Conesso ...
Confabular
Confacenza
Confaciunt
Confalon ...
Confarrare
Confarsi ...
Confection
Confederar
Confermato
CoufeiTa ...
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
n532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
If ;^o improvement, stop drifting
If no improvement within feet shall stop drifting
Has (have) stopped drifting
Drill(s) (See also " Bars," " Bits," " Cradle," " Diamond," <tc.)
Without machine drills
Hope to start rock drills within present week
When shall you commence with rock drills
We have commenced with rock drills at
Men not accustomed to use rock drills
Supply rock drills at
Would you advise employment of rock drills
Have you considered the question of rock drills
Why not use rock drills
Send a couple of cocks for rock drills
additional men required to run rock drills
Now using machine drills
Column to support rock drills
Diamond drill will commence on
Diamond drill plant has been delivered
Obtain estimate for diamond drill plant
Report rate of speed with diamond drill
Our present rate of speed with diamond drill for the last 24
Drilled [hours has been inches per hour
holes drilled in minutes
holes drilled in the face
Drilling
We are now drilling ft. per day )
What is the present drilling speed
Drivage(s) (See also "Commenced," "Diift," "Level," &c,)
Stop drivage
Recommence drivage
Report on drivages at
Have stopped the drivage north
Have stopped the drivage south
We shall continue this drivage in the same direction
Cable progress made with main drivage(s) [ ft.
This drivage should come under the ore body within the next
Drive(s) (See also " Drift," " Level." " Tunnel," &c.)
To drive
Commenced to drive on -i
Have you commenced to drive
Have commenced to drive on the lode (vein)
Have discontinued drive on account of
Ore from the drive is
We shall commence to drive on
We ought to drive at least
To drive in order to
How far is there yet to drive
I (we) estimate that we have still feet more to drive to reach
As soon as we reach a further depth of ft. we shall
We have commenced to drive to the vein [commence to drive
I (we) estimate shall have to drive a fvirther ft. before
[cutting ore body
with we shall
As soon
Driven
as communication is effected
[commence to drive
What distance, in feet have you driven since
We have driven during the past month feet
Driven on
A s soon as we have driven an additional
Have driven feet on lode since
feet
[ 194 ]
DRIVING.
Con
Confesante
Confession
Confiable ...
Confiador ...
Confianza...
Conficiens...
Confictus ...
Confidarsi...
Contidele ...
Configgere
Configurar
Confinante
Con fin ar. ...
Confiscado
Confiserie ...
Confisquer
Conflacion
Conflatil ...
Conflitto ...
Confluence
Confluir ...
Confondre
Conformar
Conformita
Conforuico
Confrate ...
Confricar ...
Confronter
Confugio ...
Confuisti ...
Confusetto
Confuse ...
Confutare...
Congaudere
Congeal ...
Congedier...
Congegnare
Congelar ...
Congeneric
Congenial...
Congenitos
Congeries ...
Congestion
Congiario...
Congiugare
Congiunta
Congiurato
Conglobant
Conglobar
Congraciar
Congreso ...
Congricis ...
Congruence
Congruidad
Congruous
Conguaglio
Congylis ...
Coniare ...
Coaiatore ...
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11588
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
Have driven
Have driven
feet in adit (timnel) since
feet in level since
feet^
Have driven upon the vein a distance of ■
Have driven feet in barren country rock
Driving . ^
I (we) propose driving on the average bearing of j
We are now driving feet per day
Have let contract at per foot for driving feet~
When do you commence driving on (at)
Have you recommenced driving
Have recommenced driving
Have not recommenced driving
Are you driving north and south on the vein
Shall start diiving north and south after sinking (driving) a
Drop [further - — - feet
To drop
Better let the matter drop
Advise you to drop the subject
Will probably drop into
Dropper
Is a mere dropper from the main lode
Through the coming in of a dropper
Drowned
Drowned out of workings
Was drowned by
Was drowned on ; the body has been recovered
Was drowned on ; the body has not yet been recoverpdi
Drum (See also " Hoist," " Winding engine," &c.)
Winding drum
Gear for winding drum
What is the diameter of th*^ drum
Diameter of drum is
Dry {See also " Stamps.")
Dry weight
Dry weather
Dry weather still continues
Mine is now practically dry
Dryer
Shall' proceed to erect dryer , _.
Capacity of dryer tons per 24 hours
What is the capacity of dryer
Due
When is it (this) due
Due on
Is (was) due on
Has been overdue since — —
Will be due on (next)
Was due on , but is not yet received
Is now more than due
Has (have) been due since
With all due deference
With due regard to
Having due regard to economy
Dump {See also "Attle," "Burrows'.")
Assays of dump heap
Ore on dump ^_
With privilege to dump d\y^ assay
I (we) estimate there are ■ tons of ore on the dump that
I (we) estimate there are tons of ore on the dump that
£will mill
E l»5 1
"mW
Con
DUPLICATE.
Gonigliera...
11 631
Conigliblo^ky
11631
Oomque ...
11633
Couiza
11634
Conietura.,..
llf^35
Oonjoindre
11636
Con}uez ...,,
11637
Conjugate
11638
V
Coii]uguer
1163D
Coniugulum
11640
Ci^ujinuiou
11641
Conjuuget
1164-2
Conjuntav...
11643
Couj uradov
11644
Couiurante
11645
Conjurer ...
11646
Couioar ...
11647
Couiuensal
11648
Co a mill ton.
1164'^
Conmiuar ...
11650
Conmistion
11651
Conmover . , .
1165-2
Counailre...
11653
Connascor...
11654
Connate ...
11655
Connatural
11656
Connessita
11657
Connetable
11658
Connettere
11659
Connivance
11660
Connombrar
11661
Connotado
11662
Connovicio
11663
Connubial
11664
Connudatos
11665
Connuico ...
11666
Conoccliia...
11667
Conocer ...
11668
Conociblo ...
11669
Conoidical
11670
Conopeos ....
11671
Conoscensi
11672
Conoscrito
11673
Conquadro
11674
Conqueraut
11675
Conquest ....
11676
Concjuidere
11677
Conquiesco
11678
Couquista...,
11679
Conrear ...
11680
Conreinar ...
11681
Consaber ...
11682
Consabidor
11683
Consacrer . .\
11684
Consagrado
11685
Consanabat
11686
Consanguin.
11687
I (we) estimate tbere are
The old dumps
Ore on the dumps is worthless
Ore on. the dumps averages
The dum]>s show that
There is very little ore on the dump
Have secured ample o-round for dump
The estimate that there are tons of
tons of ore on the dump that
[will pay to
class ore on dump
[I (vi^e) consider to be en-oneous
Duplicate(s) (See also " Copy.")
Du]>licates of documents shall be furnished as soon as possible
Mail duplicate(s) of
Duplicate copy will be mailed on
Duplicate copy was mailed on
Mail duplicate copy of as soon as possible
Duplicates must all be legally attested
Will send you a duplicate copy
Mail duplicate of agreement
Duplicate of agreement will be mailed on
Send duplicate of Inll of lading
Cannot send duplicate
Du])licate documents will be forwarded on
Shall I (we) send duplicates
During
During the
During it
Dust (See also " Gold.")
Duty(ies) (/See a/^o "Engine.")
Cost of duty
What are the duties
The duties are
Arrange with to pay duty
Ad valorem duty
Duty amounts to
Duty would probably be
There is no duty on
Duty free
totally neglects his duty
attends to 's (his) duties
is unable to attend to his duty
returned to his duty on
Dwelling House (-Ste «^^5 "Boai-ding House.")
Erection of dwelling house completed [abont
Shall have to erect a dwelling house, the cost of Avhich will be
Send supply of corrugated iron sheet for dwelling hotis'j
There is no dwelling house at all
There is a good dwelling house at , rooms
Dyas (or Permian)
Dyke
A porphyry dyke
North of the dyke
South of the dyke
East of the dyke
West of the dyke
A dyke of
Outside the dyke
Dynamite (See also
Forward promj-ttly
" Detonators,"
" Powder," &c.)
"Blasting Gelatine."
[" Explosives,"
cases (50 lbs. each) of dynamite, ^ in.
[diameter
[ 106 ]
DYNAMITE {continued).
Cod
Gonbiituni...
Conscenza
Conscience
Conscript ...
Conscritto
Consedonem
Conseguir...
Conseiller...
Consejador
Consejo ...
Consejuela
Consentios
Consentir ...
Consepolto
Conserbare
Conserge ...
Conservans
Conservare
Consesso ...
Considerar
Consiervo ...
Consiglio ...
Consigna ...
Consignore
Consilium...
Consimile ...
Consiroso ...
Consistory
Consobrino
Consociate
Consolable
Consolador
Consolante
Consolatus
Consoletur
Consolida ...
Consoling...
Consolone...
Consols
Consommer
Consonante
Consonar ...
Consopito
Consorte ...
Consorting
Consorzia ...
Consoude ...
Conspetto ...
Conspexit
Conspicere
Conspicuo...
11688
11689
11690
11691
11692
Consecrate 11693
Consecro ... 11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
] 1703
11704
•11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
Forward promptly
Forward promptly
"Forward promptly
Forward promptly
Forward promptly-
Forward promptly
Forward promptly
— cases (50 lbs. each) of dynamite, f in.
■ [diameter
— cases (50 lbs. each) of dynamite, 1 in.
[diameter
— cases (50 lbs. each) of dynamite, l^- in.
[diameter
— cases (50 lbs. each) of gelatine dyna-
[mite, I in. diameter
— cases (50 lbs. each) of gelatine dyna-
[mite, f in. diameter
— cases' (50 lbs. each) of gelatine dyna-
[mite, 1 in. diameter
— cases (50 lbs. each) of gelatine dyna-
[mite, \\ in. diameter
Dynamo {See also "Electric," "Motor," "Volts," &c.)
Alternate current dynamo
Series wound dynamo
Shunt wound dynamo ■
Compound wound dynamo
Causing a stoppage of dynamo
Send spare armature for dynamo
Send spare commutator for dynamo
What is the E.M.F. required
Dynamo should be capable of
Dynamo is only capable of
Dynamo running continuously
Dynamometer
Dynamometer test
Each.
From each one
To each one
Each claim
In each end
In each instance
Keep the details of each trial separate
Eeply distinctly to each question
Treat each separately and distinctly
Eager(ly)
Am (is) most eager to
Am (is) not at all eager to-
Do you think that is at all eager
Does not appear at all eager
Not sufficiently eager
Too eager
Earlier
Earlier if possible •
Impossible ta be earlier
Earliest
At the earliest possible date
Take the earliest opportunity to
Will take the earliest opportunity to
Early
Eai-ly to-morrow
Early in the season
As early as possible
Expect to get to work early in
It is too early yet to report anything
Must have an early reply
Not sufficiently early
[ 197 J
Con
EARN.
Conspirado
11741
Too early
Conspuer ...
11742
Earn {See also "Earnings," "Men," "Miners," "Wages," &c.)
Constable ...
11743
Can earn from to per day
Constabunt
11744
What do the miners eani per day
Constancia
11745
What do the earn per day
Con stater ...
11746
Earnest
Constemar
11747
As an- earnest of my (his) intentions
Constituir...
11748
As an earnest
Constraint
11749
Can you find out if is in earnest
Constrenir
11750
Doubtful if in earnest
Constretto
11751
Is not in earnest
Constringe
11752
Is thoroughly in earnest
Construire
11753
I do not think that can be in earnest
Construpar
11754
Should — — be in earnest
Construxi ...
11755
Earnestly
Consubrino
11756
Earnestly request you to stop
Consuebat
11757
Earnestly request you to return
Consuegrar
11758
Earnestly ask you to
Consuelda
11759
Earnings
Consuesco...
11760
Present earnings are per day
Consuetare
11761
Net earnings for the period ending
Consnetud
11762
Net earnings since
Consulaire
11763
Average earnings per man about per month
Consulate...
11764
Average earnings amount to
Consulship)
11765
What are the average earnings
Consxilta ...
11766
Earthquake
Consultivo
11767
Have had earthquake shock ; caused following damage
Consumado
11768
Earthquake occurred on ; will cost — ■ — to repair damage
Consumanza
11769
Have had severe earthquake ; details later
Consumens
11770
Have had severe earthquake ; considerable damage
Consumible
11771
Have had earthquake shock ; no damage done
Consumir ...
11772
Have had earthquake shock ; caused great damage
Consuno ...
11773
The country is subject to earthquakes
Consuonare
11774
Easily
Consurgere
11775
Can easily
Gontacto ...
11776
Cannot very easily before (unless)
Contadino...
11777
Cannot very easily
Contaduria
11778
Could you easily do this (it)
Contage ...
11779
This could easily be done
Contagieux
11780
East
Contagioso
11781
Now going east
Contagium
11782
Drivage east
Contamento
11783
On the east of
Contaminar
11784
East line
Coutante ...
11785
East comer
Contanza ...
11786
East end line
Cohtarios ...
11787
East side line
Contatore ...
11788
East ledge
Contatrice
11789
East mine
Contatto ..,
11-790.
Due east a,nd west
Contectum
ii79r'
In the east end
Contegnoso
11792
East winze
Contemplar
11793
East north east
Contenance
11794
East crosscut
Contender
11795
East vein (lode) (reef)
Contending
11796
Going to the east
Contenenza
11797
degrees east of north
Contenersi
11798
East of
Conteuido...
11799
To the east of
Contentato
11800
The east drift
C 198 ]
easterly:
Oon
Contera ... 11801 East shaft
Conterebro 11802 East part of the mine (property)
Contessore 11803 Turns a little to the east
Contessina 11804 Coming in from the east
Contestar ... 11805 Dipping east
Contexture 11806 East wall
Conticinio 11807 East working(s)
Contienda... 11808 Easterly
Contigiato 11809 Run(s) easterly
Continent... 11810 In an easterly direction
Continenza 11811 Has an easterly trend
Contingere 11812 The most easterly of
Contino ... 11813 Eastern
Continuar... 11814 In the eastern portion
Continvita 11815 Eastern parts of
Continuvo 11816 Easy
Contironem 11817 You may rest perfectly easy
Contogatum 11818 Do not feel at all easy
Contondant 11819 To rest easy
Contoneo ... 11820 Economical(ly)
Contorcere 11821 Be as economical as possible
Contomato 11822 Be as economical as is prudent
Contorqueo 11823 Can you make any economical arrangement whereby
Contourner 11824 Is not at all economical
Contraband 11825 It would be more economical to (if)
Contrabios 11826 It will be more economical
Contractus 11827 This will be more economical
Contradizo 11828 Has the reputation of being an economical managor.
Contraer ... 11829 Economy
Contrafoso 11830 Can you suggest any further economy
Contrafuga 11831 No economy is practised with money or labour
Contrahaz 11832 Overhaul all charges in the direction of economy
Contrahunt 11833 The greatest economy is being practised
Contraire ... 11834 The greatest economy is necessary
Contralar ... 11835 This will mean an economy of
Contralto ... 11836 There is a great want of economy
Contramina 11837' With economy
Contrapaso 11838 Do not study too much economy
Contrarsi ... 11839 There would really be no actual economy
Contrasena 11840 Every economy must be used
Contrata ... 11841 Every economy will be used
Contratela 11842 Everv economy has been used
Contravato 11843 Effect
Contravene 11844 In effect
Contrayugo 11845 To effect
Centre bass 11846- Any effect
Contrecho... 11847 Effect a compromise
Contrecoup 11848 Effect a settlement
Contrefort 11849 Do not know what the effect might be
Contrepied 11850 Has had the desired effect
Contrepoil 11851 Has not had the desired effect
Contrerail... 11852 Has had the effect
Contrevent 11853 This has had a bad effect
Contribuir 11854 This has had a good effect
Contritare 11855 What effect has it had
Contrition 11856 Have been unable to effect
Controiant 11857 Hope to effect considerable improvement as regards
Controleur 11858 How will this effect us (it)
Contuendo 11859 In order to effect this
Contumacy 11860 In order to effect this it will be necessary to
[ 199 3
Con— Coo
EFFECT {continued).
Contumaz.,.
Contumelia
Contundir
Conturbado
Conturbare
Conturgeo
Contusion...
Contutor ....
Conuegno...
Convaincre
Convalecer
Convecino
Convelerse
Convencido
Convenible
Convenio ...
Cojiventioa
Converger...
Conversion
Gonvertido
Convesco ...
Convessita
Convexity...
Conviccion
Convicians
Convicium
Convictor ...
Convidado
Convincere
Convite ...
Convitigia
Convittore
Gonvivente
Convivial ...
Gonviziare
Convizioso
Convocador
Convocate...
Convoglio...
Convoiter...
Convoitise
Gonvolgere
Convolnero
Convolute...
Convolve ...
Convolvulo
Convoquer
Convoy
Convoying
Convulsed
Convulsion
Conyzam
Conyzis ...
Cookery ...
Coolescere
Coonestare
Cooper
Cooperante
Cooperario
Coopering
11861 Mav have some little effect
11862 To this effect
11863 To effect this we should
11864 To take'effect not later than
11865 Is practically to the same effect
11866 The effect will probably be (that)
11867 This will have the following effect
11868 What will be the effect (of)
11869 When will it (this) come into effect
11870 Will come into effect on
11871 Has had a depressing effect on
11872 Will do my (our) best to effect this object
11873 Do j6viv best to effect this object
11874 Effective
11875 How many effective horse-power
11876 Effective horse-power
11877 Effective work
11878 Take effective means of proving
11879 Have taken effective means of proving
11880 Effectual
11881 Am (are) afraid will not be effectual
11882 But was not effectual
11883 Has been quite effectual
11884 This will be effectual
11885 WiU this be effectual
11886 Efficient
11887 Can only, be made eflBcient at a cost of
11888 How much will it cost to make it (this) efficient
11889 Has rendered very efficient services
11890 Do you consider it (this) efficient
11891 Sufficiently efficient for my (our) purpose
11892 Not nearly as efficient as I (we) would wish
11893 Effort(s)
11894 Wish every success to your efforts
11895 In spite of best efforts to hurry same
11896 All efforts so far unsuccessful
11897 An effort will be made to
11898 Can you get to make additional effort
11899 Efforts beginning to tell
11900 Every effort must be made so as to
11901 In order to induce extra effort you may
11902 No effort will be spared to
11903 Spare no effort to
11904 has so far made no effort
11905 Every effort will be made to
11906 Every effort has been made
11907 Great efforts are being made here to
11908 Either
11909 Do you know either or
11910 Either will do
11911 Either - — or
11912 Either might do ; prefer latter
11913 Either might do ; prefer former
11914 Should avoid either
11915 Either direct, or by way of
11916 Either one or the other
11917 Elect
11918 To elect
11919 Must elect on
11920 Elected
[ 200 ]
■M
ELECTRIC.
Joo— Coq
Cooptabat... 11921 Not elected
Cooptation 11922 Unaiiimously elected
Cooptavit ... 11923 Has (have) elected to
Coordinare 11924 Has (have) not elected
Coordonner 11925 You cannot consider yourself elected until
Coortare ... 11926 . You may consider yourself practically elected
Coortarum 11927 jjlectric (See also "Dynamo," "Motor," &c.)
Copaiba ... 11928 Electric battery
Copaljocol 11929 Electric arc lamps
Copanete ... 11930 Electric incandescent lamps
Coparceny 11931 Electric light plant
Copazo ... 11932 What would electric light installation include
Copelacion 11933 Electric light installation includes
Copelar ... 11934 Estimated cost of electric light installation is
Coperchino 11935 Electric motor
Coperillo ... 11936 Electric motor to transmit horse power
Coperta ... 11937 Later on electric power might be employed
Copetudo ..^ 11938 Bernhardt machine, double plate (*See a?so " Blasting.")
Cophinorum 11939 Bornhardt high-tension electric machine, with a supply of fuses
Cophinus ... 11940 Send a low-tension electric firing machine, with suitable fuses
Copiador ... 11941 I have contracted for electric light plant
Copico ... 11942 I have contracted for electric transmission plant
Copieux ... 11943 Electrician
Copiglio ... 11944 Shall require competent electrician
Copilador ... 11945 Shall not require electrician
Copiosita ... 11946 Elevation (^ee aZso " Plan.")
Copiosorum 11947 At an elevation of
Copista ... 11948 At this elevation
Copleador... 11949 Can you get sufficient elevation
Coplearo ... 11950 Send plan and elevation of (shewing)
Coplon ... 11951 Side elevation
Copparosa... 11952 Elevator
Coppettone 11953 Elevator chain
Coppice ... 11954 Elevator bucket, capacity lbs.
Ooppietta ... 11955 . Owing to breakdown of elevator
Copponi ...' 11956 Else
Coprente ... 11957 Elsewhere
Coprirsi ... 11958 Would it be any use to try elsewhere
Copritura ... 11959 It would not be any use to try elsewhere
Coprolites... 11960 Shall try elsewhere unless
Copros ... 11961 Cannot apply elsewhere
Copulabat... 11962 Can you suggest elsewhere
Copulandum 11963 Please apply elsewhere
Copular ... 11964 Try elsewhere
Copulativo li'965 Useless to apply elsewhere
Copulatus... 11966 Will send elsewhere
Copulentur 11967 Elude
Copybook... 11968 To elude
Copyhold .. 11969 Should (he) elude
Copyright... 11970 Is (are) hoping to elude
Coquelicot 11971 Will try to elude
Coqueluche 11972 Elvan
Coquemar... 11973 An elvan course
Coqueteria 11974 Lode has been thrown by an elvan course
Coquetier... 11975 Emanate(d)
Coquillage 11976 Can you find out whence this news emanated
Coquillo ... 11977 Could only have emanated from
Coquinabo 11978 Could not have emanated frr.ni
Coquinam... 11979 Is believed to have emanated from
Coquinario 11980 May have emanated from
[ 20L ]
Coq— Cor
EMERALD.
.!j
Coqiiinus ... 11981 News emanated from
Coracero ... 11982 Rumour is said to have emanated from
Corachin ... 11983 Emerald
Coracilla ..^ 11984 Emerald mines
Coracna ... 11985 Emeralds fotmd
Gorage ... 11986 Emergency
Coraggine... 11987 In the present emergency
Coraggioso 11988 There is no emergency at present
Corailleur... 11989 In case of emergency
Corajoso ... 11990 Against any emergencies
Coralero ... 11991 Emery
Coralillo ... 11992 Emery stone
Corallina ... 11993 Emery wheel
Corallo ... 11994 Employ
Corallume... 11995 To employ
Coralmente 11996 Employ as
Coralreef ... 11997 Employ all your force
Corambre ... 11998 Employ only
Coram vobis 11999 Do not employ
Corascora... 12000 Employ other means if possible
Coratella ... 12001 Cannot employ other means
Coraznada 12002 Employ someone else to
Corazon ... 12003 Can you employ
Corazzina... 12004 Cannot employ more
Corbachada 12005 Employ all possible means in order to
Corbacho ... 12006 It will be necessary to employ at least
Corbatin ... 12007 In case you cannot employ
Corbeille ... 12008 May I (we) employ
Corbezzola 12009 Why do you not employ
Corbicino ... 12010 Suggest that you employ some other
Corbicula ... 12011 Suggest that you employ someone to
Corbillard... 12012 Shall theii be able to employ
Corbillon ... 12013 Company employs a total of men
Corbularum 12014 Company employs miners
Corbulas ... 12015 What number of men do you consider it necessary to employ
Corcarsi ... 12016 As soon as I am (we are) able to employ
Corcesca ... 12017 Estimate (s) I (we) can employ men immediately
Corchabait 12018 Employed
Corchar ... 12019 Employed by A,
Corcheta ... 12020 Employed as «
Corchoro ... 12021 Was not employed as C
Coi'covado... 12022 Must not be employed iC
Corcovilla... 12023 Cannot safely be employed >C
Corcusido... 12024 Am (are) now employed in (with) iC
Cordacem... 12025 Has (have) not been employed
Cordacismo 12026 Has (have) employed
Cordaggio... 12027 Has (have) not yet employed
Cordatus ... 12028 Have been employed since with [regulatioia
Cordel ... 12029 How many men must be employed to comply with governmeii
Cordelado... 12030 men must be employed to comply with* government regi
Cordelaria... 12031 Must not be employed unless [latiot
Cordelette... 12032 Have not employed because of
Cordelico ... 12033 Why have you not employed
Cordeliere... 12034 Cable number of hands employed
Cordellate... 12035 Total number of men employed at the mines and dressin
Corderillo ... 12036 Have now men employed [floors
Corderino ... 12037 Shall be able to reduce number of men employed as soon as w
[have finished erection.
Corderuela 12038 Em.ployeS (See also " Employ," " Hands," &c.)
Cordeta ... 12039 What is the total number of employes 'U
[ 202 1
EMPLOYERS.
Cor
Cordiaco ... 12040 How many employes have the Companj
Cordial ... 12041 A total number of employes
Cordialita.... 12042 Employers (See also "Lock-out," " Strike," &c.)j
Cordicella... 12043 Employers are prepared to re-open works ~~
Cordiciua ... 12044 Employers have given notice to
Cordidalio 12045 Employers have given notice of reduction of wages
Cordiero ... 12046 Employers refuse to give in
Cordiglio ... 12047 Employers have given in
Cordoban ... 12048 There is no prospect of employers giving in
Cordojo ... 12049 Employers have agreed to shorten the hours
Cordolium 12050 Employers have agveed to allow men's demands
Cordonato... 12051 Employing
Cordoncico 12052 Now employing
Cordoneria 12053 Only employing
Cordonner 12054 Employing men
Cordovano 12055 Employing • miners
Cordoyoso 12056 Empower(ed)
Corduan ... 12057 Should have empowered — — to act
Corduroys 12058 Have empowered to act on my (our) behalf
Cordwainer 12059 Is empowered to act on my (our) behalf
Cordylam ... 12060 Is not empowered to act on my (our) behalf
Corecico ... 12061 Until you ( ) are duly empowered to act
Coreggiajo 12062 Empty
Coreggina... 12063 Are now empty.
Coregrafia... 12064 Is at present quite empty
Corezuelo ... 12065 Will then be empty
Coriaceous 12066 Enable (See also " Able.")
Coriaginem 12067 In. order to enable
Coriambico 12068 In order to enable me (us) to do so, the following will be
Coriandi'o... 12069 Possibly this will enable me (us) [required
Coriarius ... 12070 So as to enable me (us) to
Coribante ... 12071 This will enable me (us) to determine
Corifeo ... 12072 What do you require io enable you to act
Corilato ... 12073 Shall require to enable me (us) to act
Corimbo ... 12074 Shall require to enable me (us) to proceed
Corinthian 12075 This will enable you (them) to determine
Corintico ... 12076 Will this enable you (them)
Coriorum ... 12077 To enable me (us) to prepare
Corista ... 12078 To enable me (us) to '
Corkage ... 12079 Enclosing
Corkbark ... 12080 Enclosing remittance of
Corkscrew... 12081 Enclosing the following
Coriadura... 12082 Enclosure
Corlaja ... 12083 Enclosure referred to in your letter not received
Cormano ... 12084, Enclosure referred to in my letter dated has been omitted,
[will be forwarded on
Cormier ... 12085 Have received enclosure referred to in your letter dated
Cormorant 12086 Encountered
Cornacchia 12087 Which we encountered on
Cornamenta 12088 Have encoimtered
Comamusa 12089 Have not encountered
Cornatoi-e... 12090 Have you ( -) encountered
Combrash 12091 EnCOUrage (See also " Appearance," " Aspect.")
Cornbread 12092 Do nothing to encourage
Corneado ... 12093 Have you (has ) done anything to encourage
Corneille ... 12094 I (we) have done nothing to encourage
Comeja ... 12095 I (we) shall do nothing to encourage
Comemuse 12096 I (we) cannot encourage
Corneous ... 12097 I (we) will not encourage
Cornerina... 12098 I (we) cannot encourage the proposition
t apu 3
Cor
ENCOURAGED.
i
*
r
Comety ... 12099 To encourage
Cornezuelo 12100 Encouraged
Cornflour... 12101 Much encouraged
Cornicabra 12102 Not at all encouraged
Cornicello... 12103 Encouragement
Corniche ... 12104 For want of a little encouragement
Cornicione 12105 Shall .stop this work unless we meet with some encouragement
Corniforme 12106 Can you hold out any encouragement
Comigero ... 12107 Do (does) not hold out any encouragement
Corniola ... 12108 I (we) cannot hold out any encouragement
Comipedem 12109 There is every encouragement to pursue ::
Cornisica ... 12110 holds out every encouragement J
Comison ... 12111 Encouraging ]
Comix ... 12112 Looking very encouraging
Corulaws ... 12113 Are present appearances encouraging .^
Cornoville... 12114 Most encouraging S
Cornpoppy 12115 Present appearances most encouraging 3
Cornucopia 12116 Present appearances not at all encouraging -5
Cornudazo 12117 Present discoveries most encouraging 5
Cornuderia 12118 Which is very encouraging for the future
Cornudico... 12119 I (we) regard present outlook as decidedly encouraging .
Cornupeta 12120 If results not more encouraging than last, should prepare to
Cornuta ... 12121 Encroach [.shutdown
Corolario ... 12122 Are they (is ) attempting to encroach
Corolla ... 12123 Is (are) attempting to encroach
Corollaire ... 12124 Is (are) likely to encroach
Corollarum 12125 Claim that we have encroached
Coronado ... 12126 Do not permit any attempt to encroach
Coronarius 12127 Has (have) not attempted to encroach
Coronation 12128 Has (have) not real\y encroached, but seem likely to attempt
Coroncione 12129 Prevent if possible any attempt to encroach
Corondel ... 12130 To encroach upon
Coronet ... 12131 Encroachment ^
Coronica ... 12132 Give formal notice of encroachment
Coronidem 12133 Have given formal notice of encroachment
Corpaccio ... 12134 So as to stop any encroachment
Corpanchoij- 42135 So as to end any further encroachment
Corpecico ... 12136 Take legal steps to prevent encroachment
Corpettino 12137 End
Corpicello... 12138 Before the end of
Corpicino ^. 12139 Has practically come to an end
Corporeity 12140 To the end of
Corporem... 12141 End of 2
Corporosa... 12142 At an end i
Corpudo ... 12143 At the end of ^
Corptdence 12144 In the end ^
Coi-pusculo 12145 In order to end ' ^
Corpuzzo ... 12146 -s now at an end 1
Corragero... 12147 Must now be considered at an end "
Corralillo... 12148 This will end further action J
CorraHza ... 12149 WiU this end J
Corralon ... 12150 ft. from the end 1
Corrasum ... 12151 Have got to the end of
Correage ... 12152 The ends generally have increased in value
Correcteur 12153 This end is being extended by three shifts of eight hours each
Cor recto ... 12154 All the ends continue poor '^
Corredato... 12155 The (this) end has not been driven since '**•
Correduria 12156 Endeavour "
Corregel ... 12157 To endeavour ^
Correggere 12158 Endeavour to *
I 204 ]
ENDEAVOUR {coiitinued).
Cor
iJorregible
12159
Eudeavour to compromise claim
/orreguela
12160
Endeavour to compromise
!!orrelate ...
12161
In spite of my (our) best endeavours
/orreutiar
12162
Their endeavour has been
/orreon ...
12163
Endeavour to get it (this) returned
)orreptor ,..
12164
What is their endeavour
;!orretage ...
12165
Our endeavour should be
vori'etera ...
12166
Endeavour to induce to consent
;!orrettore...
12167
It is useless to endeavour
;!orridita ...
12168
Shall now endeavour
^/'orridor . . .
12169
Use your best endeavours to
corrigenda
12170
Endeavour to withdraw
Jorrigens ...
12171
Endeavoured
^orrigirea...
12172
Have you (has ) endeavoured to
Morrill ero ...
12173
I (we) have endeavoured since to
^orrimacam
12174
I (we) have endeavoured
^orrimento
12175
has sti'ongly endeavoured to
]!orrinclio ...
12176
Endeavouring
^orritrice ...
12177
Endeavouring to
;jorriveut ...
12178
Has (have) been endeavouring sinc3
Ilorroborar
12179
Ended
]!orrodent...
12180
Not ended
Jorroer
12181
Will be ended on
I!orrogavit
12182
Should be ended by
Uorromper
12183
Ending
Jorrosible
12184
Now ending
Oorrosivo ...
12185
Endline
2!orrotto ...
12186
From our endline
O'orrotundo
12187
Breast of drift is undoubtedly beyond our endliuo
Corrqyente
12188
Breast of drift is close to otu- endline
Corrugar ...
12189
Should not on any account pass our endline
Corruisse ...
12190
Endorse
Corruptive
12191
Can you endorse
Corrupter...
12192
Cannot endorse
Corruptrix
12193
Can certainly endorse
Corruscare
12194
Endorsed
Corrusco ...
12195
Endorsed by
Corruttela
12196
Was endorsed by
Corsair
12197
Was not endorsed by
Corsaletto...
12198
Will require to be endorsed by
Corselet ...
12199
Endorsement
Corsescata
12200
Eefuse(s) to pay without proper endorsement
Corsiere ...
12201
Enforce
Corsoides ...
12202
To enforce
Cortadoras
12203
Must enforce
Cortafrio ....
12204
Do not enforce
Cortafuego
12205^
Do not enforce the claim
Cortamente
12206
Do not enforce the payment
Cortante ...
12207
Cannot enforce owing to
Cortapicos
12208
Can you see your way clear to enforce
Corteare ...
12209
Do you (they) intend to enforce
Cortecica ...
12210
Do not consider it prudent to enforce
Cortedad ^..
12211
Do not consider it worth while to enforce
Coi-teggio ...
12212
Enforce the claim at all cost
Cortejador
12213
Has (have) commenced to enforce
Cortejo
12214
Is it -vvorth while to attempt to enforce
Cortesania...
12215
If there is any chance of succeeding, enforce the claiiu at once)
Cortezuela..:
12216
May be expected to enforce
Cortical ...
12217
There is no need to enforce
Corticatus .;.
12218
WiU cei-tainlj enforce
[ 205 1
Cor— Cos
ENFORCED.
n
i
Corticella ... 12219 Enforced
Corticibus 12220 Cannot be enforced owing to
Corticosum 12221 Have you (has -) enforced
Cortigiana 12222 Has (have) been enforced
Oortiletto ... 12223 Must be enforced
Cortinage... 12224 Ought to be enforced
Cortinarum 12225 Will not be enforced
Cortinon ... 12226 Orders must be strictly enforced
Cortulla ... 12227 Regulations of Board of Directors must be striotlv enforced
Coruscant 12228 Engage
Coruscis ... 12229 To engage
Coruscorum 12230 Do not engage
Corvadura 12231 Engage services of
Corval ... 12232 Engage to
Corvecito ... 12233 Engage for
Corvedad ... 12234 Engage by
Corvette ... 12235 Do you mean me (us) to engage
Corvillo ... 12236 Can you not engage someone else in place of
Corvina ... 12237 At what rate do you wish me (us) to engage
Corybantes 12238 Can you engage at once
Corycian ... 12239 Cannot engage before
Cory<:o8 ... 12240 May I (we) positively engage
Corydalum 12241 Please engage at once
Corylaceae 12242 Please eogage at per man, per month,
Coryleti ... 12243 Will engage as desired
Corylorum 12244 Will undertake to engage that
Corymbus... 12245 You may engage for months
Coryphee ... 12246 You may engage
Corzuelo ... 12247 Engaged
Cosacchi ,.. 12248 Has (have) engaged
Cosario ... 12249 Has (have) not engaged
Coscarana... 12250 Fully engaged imtil
Coscendere 12251 Was specially engaged to
Coscinetto 12252 Am (4re) too much engaged
Coscojat ... 12253 Has (have) engaged to leave immediately
Coscorron... 12254 Has (have) engaged to
Cosecante ... 12255 Has (have) not yet engaged to
Cosecha ... 12256 Might be engaged in the meantime
Cosechero... 12257' Regret am (are) already engaged
Cosedizo ... 12258 Should not be engaged until
Coseno ... 12259 Engagement
Cosentient 12260 As a temporary engagement
Cosetada ... 12261 Am (are) under an engagement to
Cosible ... 12262 Cannot fulfil their engagements
Cosicosa ... 12263 Do not make any engagements
Cosmetarum 12264 Has (have) accepted engagement
Cosmetas ... 12265 No such engagement was made
Cosmetico... 12266 No such engagement has been made
Cosmetique 12267 No positive engagement was made
Cosmicos ... 12268 Has (have) made a positive engagement to
Cosmogony 12269 Refuse(s) to fulfil his (their) engagements
Cosmografo 12270 Cannot fulfil his (their) engagements
Cosmology 12271 The only engagement was that (to)
Cosmorama 12272 WiU not enter into any such engagement
Cospargere 12273 What are the terms of the engagement
Cosparso ... 12274 What engagements have you made [" Plant.' )^
Cospettone 12275 Engine (See aho " Bob," " BoHer," " Broken," " Machinery,'
Cospiciuta 12276 Combined winding and pumping engine b.p. (indicated)
Cospirante 12277 Combined winding and pumping engine
Cospirato ... 12278 Can purchase a suitable engine for
[ 206 ]
ENGINE (continued).
Cos— Cot
vosquillas...
Jostado ...
Jostaggiu...
liostalada ...
Jostaleira...
I!ostamoma
^ostaneras
Oosteador...
yostellato...
ilosteno . . .
r:!osternato
Oostezuela
!:!ostiere ...
;)ostillica ...
^ostilludo...
Oostively ...
Costliness...
yostola
Oostoliere . . .
Jostoso
Oostrada ...
I!ostribar ...
Uostiilla ...
Jostringir...
I!ostrivo ...
liostumado
Jostumbre
Jostumes ...
Jostumier...
2!osturera ...
Dosturon ...
Josuccia ...
Ootalche ...
Ootaugent
uotanhilo...
Cotarrera ...
Co tear
Cotelette ...
Cotenancy
Cotennone
Coterie
Cotestoro ..'.
Cothurn ...
Cotliurnata
Cothurnos
Coticulas ...
Cotidiano ...
Cotillero ...
Cotillion ...
Cotisames...
Cotiza ■■...
Cotofre ...
Cotogna ...
Cotonada ...
Cotoncillo...
Cotonearum
Cotoneas ...
Cotoniella...
Colonnade
Cotonnerie
12279 Air pump of engine
12280 Condenser of engine
.12281 Crankshaft of engine
12282 Bedplate of engine
12283 Engine is in good repair
12284 Engine is in fair condition
12285 Engine is badly worn
12286 Engine bi'oken down
12287 Engine in excellent order, practically new
12288 Estimate for repairs to engine
12289 Hoisting engine {See also " Hoist.")
12290 Have started engine(s)
12291 Ought to have a h.p. engine
12292 Owing to repairs required to engine
12293 Must have new engine
12294 Piston rod of engine
12295 Portable engine and boiler
12296 Engine of air compressor
12297 Pumping engine
12298 Mill engine
12299 Slide valve of engine
12300 This engine was formerly at
12301 Eepairs to the engine will cost and require weeks' time
12302 Cost of transport and erection of engine may be estimated'
12303 Cost of transporting engine will be [at -^— i
12304 Full load of the engine is
12305 Shall require to have new engine for
12306 Winding engine
12307 A winding engine of h.p. (indicated)
12308 Mill engine of h.p. (indicated)
12309 What power could the engine develop
12310 We ought to be able to develop at least h.p.
12311 Loading of engine
12312 Owing to loading of engine having given way
12313 Complete breakdown of engine
12314 Shall require a separate engine for this purpose
12315 Indicate the pumping engine
12316 Indicate the winding engine
12317 Indicate the air compressor engine
12318 Mail indicator diagrams of engine (at)
12319 What is the power and condition of engine
12320 Engine runs very satisfactorily
12321 Engine does not run altogether satisfactorily
12322 Does engine run satisfactorily
12323 Engine shaft (See also " Shaft.")
12324 Engineer (See also " Mining Engineer.")
12325 Require a competent engineer for
12326 Send competent engineer at once
12327 Should be a reliable and competent engineer
12328 Should be placed in charge of a competent engineer
12329 Will engage local man as engineer tiU
12330 Would require to take charge of engines and all machinery afe
12331 Engineer cannot be sent for weeks [surface
12332 Engineer unable to attend
12333 Engineer has stated emphatically that
12334 Shall require assistant engineer^
12335 Owing to death of engineer
12336 Engineer not competent for
12337 Must be competent engineer
12338 Chief engineer to take charge of entire macliinery
£ 207 ]
Got— Gov
ENGINE-MAN.
Cotonnine... 12339 Engineer to take charge of
Cotomice ... 12340 Engineer refuses to work
Cotorra ... 12841 Engineers have gone out on strike ^1
Cotorreria... 12342 What is the opinion of engineer ^j
Cotovelo ... 12343 Engineer's opinion is qjj
Ootral ... 12344 Employ as engineer ,^\
Gottaborum 12345 Engine-man (See also " Fitter," " Mechanic")
Cottabos ... 12346 A good engine-man
Cottager ... 12347 English
Cottardita... 12348 0? English make
Gotticcio ... 12349 In tlie English market
Gotton ... 12350 The English public Xl
Gottonning 12351 Enough »t|
Gotufero ... 12352 Barely enough for
Gotumato... 12353 Shall have barely enough for
Gotuteur ... 12354 Have you enough to
Gotyledon... 12355 I (we) have enough
Gouchant ... 12356 I (we) have only enough for
Gouchette... 12357 Is there enough
Goudoyer ... 12358 There is enough
Ooudraie ... 12359 There is not enough '.
Goughdrop 12360 Have you (has ) enough time
(^'oughing ... 12361 There is not enough time ^\
Coulage ... 12362 There will be barely enough time to "
Goulamment 12363 Have you enough to go on with
Couleur ... 12364 Have not enough to go on with
Counters ... 12365 Have enough to last until
Goupable ... 12366 Not enough to complete
Coupeller ... 12367 Enquire (See also " Inquire.")
Couperose... 12368 Enter
Goupure ... 12369 Do not enter into any such agreement
Courbature 12370 Has (have) attempted to enter
Gourbure ... 12371 Is willing to enter
Coureuse ... 12372 In case is not willing to enter
Gouronne ... 12373 Eefuse(s) to enter
Gourroux ... 12374 Should not be allowed to enter
Goursiren ... 12375 Should not advise you to enter
Gourtant ... 12376 To enter
Gourtisan ... 12377 To enter into
Gourtoisie... 12378 Entered
Gourtship... 12379 Is (are) said to have entered
Gousinage .. 12380 Have been entered
Gousinhood 12381 Has (have) not yet entered
Goussinet ... 12382 Enterprise
Gouteau ... 12383 A speculative enterprise /!
Goutelina ... 12384 Enterprise is a very s])eculative one il
Couteux ... 12385 Enterprise is devoid of all speculation
Gouturiere 12386 Enterprise could only succeed in the event that iC
Gouvercle ... 12387 Enterprise is one to be avoided jC
Gouverture " 12388 Entertain(ed) jfc
Gouvreur ... 12389 Will not entertain jC
Govacha ... 12390 Will entertain if
Govachuela 1239-1 Would you entertain the following proposition,
Govaticcio .. 12392 Should you entertain the proposal
Govazione .. 12393 Should you not entertain the proposal
Goverlet ... 12394 E.efuse(8) to entertain the idea
Govertato ... 12395 Cannot entertain any such proposition
Covertly ... 12396 Can you say if the (this") proposal is likely to be entertained
Covertness 12397 Do(e3) not seem at all likely to entertain
Covertua ... 12398 In case you entertain
C 203 ]
ENTIRE.
Gov— Ora
Covezuela... 12399 In case you do not entertain
Covidiglia .. 12400 Is (are) not at all likely to entertain
Coviglio ... 12401 Seem likely to entertain
Covinos ... 12402 Might entertain
Oovoncello 12403 Might be inclined to entertain
Covrimento 12404 Refuse(s) to entertain any such proposal
Coward ... 12405 Refuse(s) to entertain any such proposition unless it is agreed
Cowherd ... 12406 Entire(ly) fto
Cowlick ... 12407 Is it entirely
Cowslips ... 12408 It is entirely
Coxam ... 12409 Is now entirely
Coxarura ... 12410 Is entirely out of th€ question
Coxcojilla... 12411 May be taken as entirely correct
Coxcomb ... 12412 Will be entirely
Coxendicem 12413 Entirely alters situation
Coyness ... 12414 Entirely on account of
Coyunda ... 12415 Entirely useless
Coyundilla 12416 Entirely worthless
Coyuntura 12417 Depends entirely on
Cozzone ... 12418 Depends entirely on yourself
Crab ... 12419 Entitle
CrabHke ... 12420 To entitle
Crabron ... 12421 This payment will entitle me (us) to
Crabronem 12422 This does not entitle
Crachat ... 12423 This will not entitle
Cracheur ... 12424 This (it) will entitle
Crachoter... 12425 Will (it) this entitle
Cracknels ... 12426 What does this entitle me (us) to
Cradle ... 12427 What does it entitle you to
Craftiness... 12428 Entitled
Craftsman 12429 Entitled to full consideration
Cragginess 12430 Entitled to
Craindre ... 12431 Fully entitled
Cralo ... 12432 Is (are) entitled to (it)
Crambes ... 12433 Is (are) not entitled to (it)
Cramming 12434 Ought to be entitled to
Crampfish 12435 To be entitled to
Cramponner 12436 I (we) shall then be entitled to
Cranberry... 12437 Claim (s) that he is (they are) entitled to
Craniology 12438 Do not consider that we are entitled to
Cranium ... 12439 What do you think I am (we are) entitled to
Crapaudine 12440 Entitled to at least
Crapoussin 12441 Consider(s) that he is (they are) entitled to
Crapulam ... 12442 Do you consider that he is (they are) entitled to
Crapuleux 12443 I consider that he is (they are) entitled to
Crapulone 12444 I do not consider that he is (they are) entitled to
Craquelin... 12445 He is (they are) certainly not entitled to
Craqueter... 12446 Eocene
Crasamente 12447 Eocene formation
Crascitar ... 12448 Epidemic
Crasedad ... 12449 Epidemic of broken out at
Crashing ... 12450 Epidemic increasing^
Crasiento ... 12451 Epidemic diminishing
Crassamen 12452 Epidemic apparently at an end
Craesezza ... 12453 Men leaving on account of epidemic
Crassitudo 12454 Equal
Crateram ... 12455 To equal
Crateris ... 12456 Equal to
Craticula ... 12457 Equal to sample marked
Cravache ... 12458 Equal to a per centage of
[ 209 ]
Ora— Ore
EQUAL (continued).
Cravat ... 12459 Do you consider it equal
Cravatted... 12460 Do you consider they are equal
Crayeux ... 12461 Equal quantities by weight
Crayiness ... 12462 Equivalent quantities according to assay
Crayons ... 12463 EuUy equal
Creable ... 12464 Is (are) not equal to
Creador ... 12465 Is (are) equal to
Creagras ... 12466 It is certainly equal
Creaking ... 12467 Not at all equal
Creamlaid... 12468 Should have at least an equal amount
Creamy ... 12469 This is equal to
Creancier ... 12470 They are certainly equal
Creanza ... 12471 Facts are not at all equal to the statements made
Createth ... 12472 Equally
Creativo ... 12473 Pretty equally divided
Creatricem 12474 Not at all equally divided
Creatrix ... 12475 Equipment (s)
Creaturusv... 12476 Full and complete equipment
Crebantar... 12477 Equipment of
Crebresco... 12478 Erect ('See aZso " Build.")
Crebritas ... 12479 To erect
Crecedero... 12480 How long will it take to erect
Crecerelle ... 12481 Will take weeks to erect
Crecida ... 12482 Before I (we) can begin to erect
Creciente ... 12483 It will be necessary to erect
Credeneia ... 12484 Shall begiu to erect at once
Credendum 12485 When will you begin to erect
Credente ... 12486 What will it cost to erect
Credibile ... 12487 Will cost to erect about
Creditojo ... 12488 Erected
Creditrice ... 12489 Machinery erected ready for work
Credulita ... 12490 As soon as erected
Credulous... 12491 Erected complete
Creduto ... 12492 Not yet erected
Creguela ... 12493 Erecting
Crelia ... 12494 Have received the following tenders for erecting tha
Cremabant 12495 Have let the contract for erecting the at
Cremaillon 12496 I have contracted for erecting necessary plant
Cremates... 12497 Contract for erecting
Cremaveram 12498 The erecting alone
Cremavisse 12499 ErectiOJ
Cremesiu ... 12500 Contract for erection amounts to
Cremiere ... 12501 Erection cannot be deferred after
Cremisino . . . 12502 Estimated cost of erection
Cremor ... 12503 I (we) advise immediate erection
Crencha ... 12504 I (we) advise that erection be deferred pending
Crenelure .. 12505 Is (are) now in course of erection
Crenulated 12506 Push on with all grading prior to erection
Creosote ... 12507 The erection of
Crepaccio .>. 12508 The actual erection will only occupy days
Crepacuore 12509 Telegraph (cable) whether you advise immediate erection of
Crepatura... 12510 For cost of transport and erection on mine add
Crepitate ... 12511 Erection of which will be completed on
Crepolare ... 12512 Erection of which was completed on
Crepone ... 12513 The erection of this (it) will shortly be completed
Crepunde ... 12514 Ei'ection of all machinery is being vigorously pushed
Crepuscolo 12515 As soon as I (we) have finished the erection of
Cresceular 12516 Erosion
Crescere ... 12517 Erratic
Crescevole... 12518 Erroneous
I
[ 210 ]
ERROR.
Gro— Ori
Jrescione ...
12519
Jrescitore
12520
Jresciuto ...
12521
Jresentina
12522
;!resimante
12523
Jresimato...
12524
)respar ...
12525
>respilla ...
12526
yress
12527
>esylic ...
12528
>etam
12529
:!retarium...
12530
>etatus ...
12531
>eteler ...
12532
Jrethmorum
12533
>etinism...
12534
Hretona ...
12535
Ureiiser ...
12536
2!revasser ...
12537
IJrevisset ...
12538
dreyente ...
12539
Crezneja ...
12540
Oriacao
12541
CriacioD ...
12542
Criadero ...
12543
Criadilla ...
12544
Criaduela ...
12545
Criailleur ...
12546
Criarde
12547
Criaturica...
12548
Criazon ...
12549
Cribador ...
12550
Cribbage ...
12551
Cribillo ...
12552
Criblure ...
12553
Criborum ...
12554
Cribos
12555
Cribrandum
12556
Cribrare ...
12557
Oriechio ...
12558
Cricket
12559
Cricketing
12560
Crimenlese
12561
Criminal ...
1-2562
Criminem...
12563
Criminoso
12564
Crimple ...
12565
Crimson . . .
12566
Crimsoned
12567
Crimsoning
12568
Crinado ...
12569
Cringed ...
12570
Cringeling
12571
Crinibus ...
12572
Criniera ...
12573
Criobolium
12574
Criocca
12575
CrioUo ...
12576
Crippled ...
12577
Crisalida ...
12578
Price erroneous
Conclusion erroneous
Altogether erroneous
Not so erroneous as was at first tLought
Is it (this) erroneous
Is erroneous
Is not erroneous
Error
Advised in error
Cancelled in error
Is this not an error
Ordered in error
Omitted in error
Are you sure there is no error
There is no error whatever
There is an error in clause of my letter dated
There would appear to be a considerable error
The only error is
Error may be disregarded
Owing to error on my part
Owing to error on your part
Owing to error on part of
Was written in error, it should read
Please correct error
Cannot correct error until [mail
Error of in accounts ; please trace it and correct by first
Cannot trace error; have gone systematically through the
Has (have) discovered error ; will mail correction [accounts
Eruptive
Eruptive rock
Eruptive series
Escape
Escape if you can
Too late to escape
Escape is practical so far
A very narrow escape
In order to escape consequences
Escaped
Has (have) escaped
All the men escaped unhurt
Only — — men escaped
Escarpment
Escrow {See also " Deeds.")
We hold " in escrow "
We hold " in escrow " deed on
Do you hold " in escrow "
Do not hold " in escrow "
Placed " in escrow "
To be placed " in escrow " with
Essential
Essential to
Do you (does ) consider it essential
I (we) do not consider it essential
I (we) consider it essential
Is it essential that I (we)
It is essential that I (we) should control
It is absolutely essential that (to)
It is not at all essential that (to)
To be essential
The essential difference is
[ 211 ]
t>2
Cri— Oro
ESTABLISH.
Crisanfcemo 12579 What is the essential difference between
Crisma ... 12580 Would then become essential
Crismera ... 12581 Establish •
Crisocola ... 12582 To establish
Crisolada ... 12583 Endeavour to establish it (this) to 's satisfaction
Crisolito ... 12584 Establish if possible whether
Crisopasso 12585 Has (have) tried to establish but failed
Crisopeya... 12586 Might establish
Crispation 12587 To fully establish would cost
Crispatura 12588 Unable to establish
Crispula ... 12589 Established
Crista] ... 12590 Has (have) fully established (that)
Cristalino... 12591 Established beyond doubt (that)
Cristianar... 12592 Has (have) been established
Cristiere ... 12593 Might be established at
Cristifero ... 12594 Establishment
-Criterion ... 12695 Entire establishment is
Crith ... 12596 Establishment wa« very extravagant
Criticable... 12597 Entire establishment was demoralized
Criticar ... 12598 Establishment was very economical
Criticised... 12599 Estate (/See aZso " Property.")
Critique ... 12600 What does the estate consist of
Crivellajo... 12601 Estate consists of
Croajar ... 12602 Estate covers an area of
Croasser ... 12603 Estate is valued at
Crocchetto 12604 What is the approximate value of the estate
Crocchiere 12605 In real estate
Crocchione- 12606 Will require to come out of the estate
Crocellino... 12607 Should the estate not realize more than
Croceous ... 12608 Estiinate(s) (/See aZso " Excess.")
Crocevia ... 12609 To estimate
Crochel ... 12610 Estimate to
Crocheter.... 12611 Estimate of
Crocicchio 12612 Estimate is for
Crocifisso ... 12613 Estimate altogether exaggerated
Crocione ... 12614 Estimate altogether incorrect
Crocitar ... 12615 Is (are) included in the estimate
Crockery ... 12616 At what do you estimate
Crqcodile ... 12617 At what do you estimate cost for next four weeks
Crocomagna 12618 My (our) estimate of cost for next four weeks is
Crocotam ... 12619 At what do you estimate the returns for the next four weeks
Crocuses ... 12620 My (our) estimate of returns for the next four weeks is
Crogiuolo ... 12621 Cannot form any reliable estimate as to
Croisement 12622 Cannot estimate the value of
Croisillon ... 12623 Can you estimate how long it will take to complete
Croissant ... 12624 Not possible to estimate
Croix ... 12625 Estimate(s) inailed.on
Crollante ... 12626 Estimate (s) will be mailed within days
Cromhom 12627 Estimate(s) accepted
Cromoma... 12628 Estimate(s) not accepted j
Cronea ... 12629 I (we) estimate the value of the ore actually in reserve at \
Cronicon ... 12630 I (we) estimate the quantity of ore actually in reserve at 1
Cronista ... 12631 I (we) estimate the total expenses at i
Cronografo 12632 I (we) cannot estimate ,i
Cronologia 12633 Please mail detailed estimate for
Cronometro 12634 What do you estimate your expenditure at for the inonth(8) o:
Crookedly... 12635 Please cable rough estimate of time required
Crooks ... 12636 Please cable rough estimate of cost required ,i
Croquant ... 12637 Tliia is a conservative estimate •
Croqueur ... 12638 Following are not included in my (our) estimate
[ 212 ]
i
ESTIMATED.
Cro— Cru
Crosazzo ... 12639 In your estimate have you included
Crosier ... 12640 When do you estimate
Crosmis ... 12641 Do(es) your estimate(s) include
Crossbow ... 12642 Estimate(s) do(es) include
Crossroad... 12643 Mail estimate for complete equipment of hoisting and pump-
Crosswise... 12644 Get estimate(s) in for [ing machinery at shaft
Crostata ... 12645 Estimated
Crotalorum 12646 Estimated at
Crotalos ... 12647 Estimated at about
Crotchet ... 12648 Was then estimated at
Crotorar ... 12649 Estimated cost
Croulement 12650 What is the estimated cost of
Croupier ... 12651 The estimated cost is
Croustade... 12652 What is the estimated delay
Croustille ... 12653 Estimated delay will be days
Crowle ... 12654 Estimated higher by
Crowning... 12655 Estimated lower by
Croyable ... 12656 What is the estimated value
Croyance ... 12657 What is the estimated value and tonnage of
Cruaute ... 12658 The estimated value is
CruccGvole 12659 The estimated tonnage is
Crucciare ... 12660 Estimated at tons, approximate value
Crucoioso ... 12661 May be estimated loosely at
Crucera ... 12662 Estimated expenses of the trip would amount to
Crucetas ... 12663 Value of plant, stores and machinery is estimated at
Cruche ... 12664 Value of mines alone is estimated at
Cruciando... 12665 Value of buildings is estimated at •
Cruciate ... 12666 The total value of mines, plant, movables and immovables is
Crucifero ... 12667 What is the estimated time [estimated at
Crucificar ... 12668 The estimated time is days
Crucifixor... 12669 What is your estimated expenditure next three months
Cruciform 12670 Estimated expenditure next three months will be at the rate
Crucigero... 12671 Estimation [of per month
Crucillo ... 12672 What is your estimation of
Crudamente 12673 Formed a very different estimation
Crudariam 12674 In my (our) estimation
Crudeletto 12675 Et cetera
Crudelibus 12676 Even
Crudelta ... 12677 Even monej
Crudity ... 12678 Even figures
Crudivoro... 12679 Even if
Crueldad ... 12680 Even if you could
Cruelty ... 12681 Even if you can insure
C?uentabo 12682 Even if I (we) were able
Cruentar ... 12683 Evening
Cruet ... 12684 Arrived on the evening of the
Cruetstand 12685 On the evening of the
Crujido ■ ... 12686 Last evening
Crumble ... 12687 This evening
Crument ... 12688 To-mon-ow evening
Crumillas... 12689 Each evening
Crunching 12690 Shall start on the evening of the
Crupper ... 12691 Event
Crusader ... 12692 In any event
Cruscajo ... 12693 Iil such an event
Cruschello 12694 In this event you had better
Cruscone ... 12695 Only in such an event shall I (we)
Crust ... 12696 Except in the event of
Crustaceo... 12697 In the event of
CruBtily ... 12698 Ever
[ 213 ]
Cm— Cub'
EVERY.
Crustulum
12699
Cruzada ...
12700
Cnizamen...
12701
Crying
12702
Cryptanim
12703
Cryptas ...
12704
Cryptic
12705
Cryptogam
12706
Cuacaro ...
12707
Cuadema ...
12708
Cuaderviz...
12709
Cuadrantal
12710
Cuadratin...
12711
■Cuadrete ...
12712
Cuadricula
12713
Cuadrienal
12714
Cuadriga ...
12715
Cuadrilla ...
12716
Cuadrivio...
12717
Cuajada ...
12718
Cuajadillo
12719
Ciiajaleclie
12720
Cuajarejo...
12721
Cuajaron ...
12722
Cualidad ...
12723
Cualque ...
12724
Cualquiera
12725
Cuamano ...
12726
Cuantimas
12727
Cuarango ...
12728
Cuarentena
12729
Cuaresma...
12730
Cuai-tago ...
12731
Cuartal ...
12732
Cuartanal...
12733
Cuartear ...
12734
Cuartilla ...
12735
Cuasimodo
12736
Cuatequil ...
12737
Cuatorce ...
12738
Cuatralbo...
12739
Cuatrero ...
12740
Cuatrin _ ..^
12741
Cuatrodial
12742
Cuatropea...
12743
Cubantem
12744
Cubantibus
12745
Cubatto ...
12746
Cubature ...
12747
Cubeba „.
12748
Cubertado
12749
Cubetilla ...
12750
Cubetis ...
12751
Cubicacion
12752
Cubichete...
12753
Cubiculare
12754
Cubicule ...
12755
Cubierta ...
12756
Cubijadera
12757
Cubijar ...
12758
If ever
Every
Every minute is of importance
Every allowance wiU be made
Every prospect of
Every prospect of getting
Every opportunity
Everybody
Everybody safe
E-gerybody here
Everyone
Is everyone
Everything
Everything arranged
Everything is
Is everything
Everything to
Everything to be
Everything will be
Is everything to be
Everything arranged for speed
Everything will be arranged for
As soon as everything is satisfactorily arranged
Everything continues satisfactory
Everything is very satisfactory
Do everything you can
As soon as everything
Do everything possible to prevent
Everything will soon be put right
Everything is now on the property
Everything was delivered except
Everything will be ready to begin
Everything possible will be done
Everything possible has been done
Forward everything in good order
I (we) have contracted for everything necessary
Evidence(s)
Evidence is not to be depended upon
Evidence can be depended upon
Get evidence of (as to)
If you consider you have sufficient evidence
Arrived too Tate to give evidence
Can you obtain any evidence as to
Evidence is distinctly in favour of
Get all the evidence you can to prove
Get all the favourable evidence you can collect
The only favourable evidence is
Withhold any evidence (as to)
Evidently
Is evidently
Evidently not
Evidently for effect *
Evidently bond fide
Exact
As nearly exact as possible
As nearly exact as I (we) can
The exact quantity
What is the exact quantity
Cannot tell the exact quantity
Need not be very exact
C 214 ]
EXACTLY.
Cub— Cue
CubDete ...
12759
Cubillo ...
12760
Cubitalis ...
12761
Cubitoso ....
12762
Cuboidal ...
12763
Cubrepan...
12764
Cubriente...
12765
OucaiHcha
12766
Cucarda ...
12767
Cuccagna ...
12768
Oucchiaino
12769
Cucchiaja...
12770
Cucciolino
12771
Cuccnma ...
12772
Cuchar ...
12773
Cucharazo
12774
Cuchicheo
12775
Cuchilla ...
12776
Cuchillazo
12777
Cuchitril ...
12778
Cuchufleta
12779
Cucimento
12780
Cucinajo ...
12781
Cucinetta ...
12782
Cuciniera ...
12783
Cucioso ...
12784
Cucitore ...
12785
Cucitrice ...
12786
Cuclillas ...
12787
Cucufa ...
12788
Cuculiare ...
12789
Cucullato ...
12790
Cuculo
12791
Cucumber
12792
Cucurbit ...
12793
Cucurucho
12794
Cucuzza ...
12795
Cucuzzolo...
12796
Cudbear ...
12797
Cudgeled ...
12798
Cudiciar ...
12799
Cudonem ...
12800
Cudweed ...
12801
Cuebano ...
12802
Cueillette ...
12803
Cueilloir ...
12804
Cuelga
12805
Cuembas ...
12806
Cuentero ...
12807
Cuentista ...
12808
Cuerdecito
12809
Cuerezuelo
12810
Cuerpecico
12811
Cuesco
12812
Cuesquillo
12813
Cuestecica
12814
Cuestura ...
12815
Cuetzale ...
12816
Cuevero ...
12817
Exactly
Exactly as
'Wi8h(es) to know exactly
Was not exactly so
Was exactly as stated
Is (are) not exactly what was (were) wanted
Is (are) exactly what was (were) wanted
Act exactly as requested
Exaggerated
Has been grossly exaggerated
Has not been exaggerated to any extent
Is altogether exaggerated
Not in any way exaggerated
Examination (See also "Assistance," "Caved," " Exonerates,"
Examination will [" Inspection," " Eeport," &c.)
Examination will not
Will examination
Examination can be made at once
Examination can be deferred until
Examination completed
When will examination be completed
Examination will be completed by
Examination nearly finished
Examination will be made by
Examination satisfactory
Examination not at aU Satisfactory
Examination altogether unsatisfactory
If examination is not satisfactory
If examination is satisfactory
Examination finished and report mailed
You will have every facility for examination
After making a most thorough examination my (our) opinion fs
Examination impossible owing to
Examination has disclosed
How long is examination expected to take
Examination would probably take
Examination fee, exclusive of travelling expenses
Examination fee, inclusive of travelling expenses
Make a thorough examination
Examination should be most severe
Make an examination of mine, and cable opinion
Make examination of mine, and cable abstract report as
Subject to examination and report [quickly as possible
Will you undertake examination and report of mine in (at)
What would be your fee for examination of mine within - ■•■
[days' journey of ■
What would be your fee for examination of mine
Will not admit of close examination
When can you commence examination
Could commence examination about — ^
When can you leave to examine mine
The cost of examination will amovmt to
My opinion is confirmed by the examination of adjoining mines
Can you suggest reliable expert for examination of — '■ — mine
I (we) cannot recommend mine after my (our) examination
I (we) can strongly recommend mine after my (our)
I (we) find on closer examination that [examination
Since my last examination
Everything should be submitted-to the most rigid examination
Incase special examination should cause youto alter your opinion
£ 215 ]
Cuf-Cul
EXAMINATION {continned).
Cuferionem
Cuffia
Ciirtiaccia ...
CulHare ...
Cuffletta ...
Cuftlone ....
CutHotto ....
Cuginomo
Cug-uiada ..^
CuguUa ....
Cuidado ....
Cuirassier....
Cuisine
Cuitadez ....'
Cuitar
Cuivrcux ...^
Cujusmodi
Cujusso ...,^
Culacciuo ....
Culijo
Culatazo ....
Culattario...
Culbuter ...
Culeitas ....
Culcusido ..,,
Culohrazo...,
(Jnk'l)rica ...^
Culobrou ...J.
Culeggiare
Culetta ....
Culignam..,.
Culinary ....
Culliire
Culk'udor ...
CuUidor ...
Ciilmifei'o ...
Culuiiuare
Ci limine ....
Cuhuosas ...
Culon
Culottier ...
Culpable ...
Culpacion ...
Culpavit ...
Cul]n-its ...
Cullamcnte
Cultedad ...
Culterano ...
Cnlticiilam
Cultiello ...
Culiiparlo...
Cultivable...
Cultivar ''.'.1
Cultivated
Cultore
Oultoribus
Cultro
Culturar ...
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12329
128;-;0
12831
12832
12S33
12834
] 2835
12836
12837
12838
12S39
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
Special examiuation has not altered my opinion I
Special exaiuinatiou has shown [ficii
Was only on the property days; examination most supcj
Surface examination could not" be made on account of snow '
Have arranged for examination of mine i
Have you arranged for examination of mine '■
Have not arranged for examination of mine
Will ]n-obably arrange for examination of mine within next fe
How long would examination occupy [dai
Examination would occupy days
Examination would occupy weeks
Examination of property
Examination of mine
Of examination
To complete the examination will take another week(s)
Proceed without delay to make an examination of property
[cable opinion and mail repoi
Have made a more careful examiuation of the ground
Examine {See also " Eeport.")
To examine
Examine carefully
Examine and report
Examine carefully and be on the look out for
Can you examine property immediately
Can yon proceed immediately to examine ^ine
To examine mining property
To examine and rei:)ort upon
Arrange to leave as soon as possible to examine
I could leave to examine the property you mention on :
[will do so on receipt of your written or cabled instruction
Examined
Have examined as requested
When you have examined, send account to
When you have examined, send report to
To bo examined ^
Previously to being examined
Have you j.reviously examined the
Have examined
Is said to have been examined by
Must be most minutely examined
The property has already been examined by , who
Examined by , whose report was favourable
Examined by , whOse report was distinctly unfavourable
Examined by
Never examined by
Examining (See also'" Carefully.")
Now examining
Since examining
Exceed(s)
Will exceed
Will not exceed
Will it exceed
Exceed(s) the estimates by
Is said to exceed
Must not exceed
Must not be allowed to exceed
Not to exceed lbs. in weight
You may exceed
Do (does) not exceed
Exceeded
[ 216 J
EXCEEDINa.
Gul— Cur
12876 Has (iave) already exceeded
12877 Has (have) not vet exceeded
12878 Has (have) exceeded
12879 Must not be exceeded
12880 Have you exceeded
12881 Exceeding
12882 If exceeding
12883 If not exceeding
12884 Not exceeding
12885 Exceeding • but not
12886 Exceedingly
12887 Exceedingly profitable
12888 I regard it as likely to be exceediugly
12889 Of exceedingly rich ore
12890 Exceedingly glad.
12891 Excellent
12892 Believed to be excellent''
12893 Excellent accounts from
12894 Except
12895 Except to
12896 Except for
12897 Except that
12898 Except only
12899 Except you are ( is) able
12900 Do not agree except
12901 Will not agree except
12902 , Will not go except
12903 Will go except prevented by
12904 Excepted
12905 Was (were) excepted
12906 Was (were) not excepted
12907 Excepted only
12908 Exception(s)
12909 No exception should be'Riarlo
12910 No exception can be allowed
12911 With no exception whatever
12912 The only excej)tion is (was)
12913 Without exception
12914 With the exception of
12915 With few exceptions
12916 With the following exceptions
12917 Excess
12918 If any excess
12919 Any excess to be paid for
12920 Any excess would be devoted to
12921 Do you anticipate any excess
12922 Do not anticipate there will be any excess
12923 Is largely in excess of
12924 In case there is any excess
12925 In excess of original estimate
12926 There is no excess
12927 There will be no excess
12928 There will be a slight excess
12929 Excessive
12930 Excessive valuation
12931 Is not the charge for excessive
12932 An excessive demand
12933 Can you induce to reduce figure ; price excessive
12934 Price asked is excessive
12935 Exchange (See also " Stock Exchange.")
Curauz" see " Carauz " (page 1 o-).
[ 217 ]
Cur— Cym
EXCHANGE (continued).
Curioaidad 12936 Exchange on
Curioso ... 12937 Exchange on London
Curliness ... 12938 Exchange on New Yorlr
Curmudgeon 12939 Exchange is rising
Curruca ... 12940 Exchange is falUng
Currycomb 12941 Exchange on is
Cursado ... 12942 Exchange is likely to be
Cursante ... 1294-3 At what rate of exchange
Corsarily ... 12944 At current rate of exchange
Cursillo ... 12945 Calculated at an exchange of
Cursor ... 12946 In exchange for
CurtacioD ... 12947 If the exchange is favourable
Curtaribus 12948 Rate of exchange is
Curtidero ... 12949 Wliat is the present rate of exchange
Curvated ... 12950 Exchanged
Curvatura... 12951 Are to be exchanged on
Curvescent 12952 Was (were) exchanged at (on)
Curvetto ... 12953 Now ready to be exchanged
Curviligne 12954 Exchequer
Curvilineo 12955 Exchequer exhausted
Curvitate ... 12956 In the exchequer
Cusarsi ... 12957 Excite
Cuscitore ... 12958 To excite
Cuscitrice... 12959 Do not excite
Cuscolios ... 12960 Must on no account excite
Cusculia ... 12961 Will it excite
Cusoliere ... 12962 It will excite
Cuspidal ... 12963 It will not excite _ '
Cuspidibus 12964 Take care not to excite any suspicion
Custodiens 12965 Excitement
Custodire... 12966 Excitement increasing
Custoditio 12967 Much excitement prevails as to
Customary 12968 Might take advantage of excitement to
Custos ... 12969 There is considerable excitement
Cutaneous 12970 There is no excitement at all
Cuterzola ... 12971 Excitement is diminishing
Cutiano ... 12972 Has the excitement about subsided
Cuticagna 12973 The excitement has subsided
Cuticola ... 12974 Exclusive
Cutidero ... 12975 Exclusive of foregoing
Cutis ... 12976 Exclusive of following
Cutlasses ... 12977 Exclusive of above
Cutretta ... 12978 Is this exclusive of
Cuvelage ... 12979 This is not exclusive of
Cuvidoso ... 12980 This should be exclusive of
Cyamelide 12981 This is exclusive of
Cyanogen... 12982 Exclusive of travelling expenses
Cyanurate 12983 Exclusive of
Cyceonem 12984 Exclusively
Cycloidal ... 12985 Exclusively derived from
Cyclometry 12986 It has been exclusively shown that
Cyclopean 12987 Execute
Cydoniam... 12988 Execute promptly
Cygnet ... 12989 Refuse(s) to execute
Oylindrage 12990 Consent(s) to execute
Cylindrum 12991 To execute
Cymam ... 12992 Executed
Cymbals ... 12993 Executed by
Cymiferous 12994 Cannot be executed before
Cymol ... 12995 Have the documents been executed
[ 218 1
EXERCISE.
Cyn— Dal
12996 To be executed bn\
12997 Documents will be executed on
12998 Documents were executed on
12999 Was (were) executed
13000 Was (were) executed to-day
13001 When will the documents be executed
13002 Has (have) been very well executed
13003 Has (have) been badly executed
13004 Exercise (<See fl?so " Care," "Diligence.")
13005 Exercise yourself meanwhile
13006 Must exercise a little patience
13007 Exertion(s)-
13008 Will require my (our) utmost exertions
13009 No exertion on my part shall be wanting
13010 In spite of every exertion
13011 Suggest further exertions on your part to induce
13012 Use every exertion possible
13013 Utmost exertion
13014 Exist(s)
13015 To exist
13016 Alleged to exist
13017 Ceased to exist (when)
13018 Do they still exist \_ .....
13019 Profitable conditions'do not exist
13020 Do not now exist
13021 Existed
13022 Could not have existed
13023 Only existed until
13024 Existence
13025 In order to prove existence of
13026 This will prove existence of
13027 Existing
13028 My (our) existing contract
13029 My (our) existing agreement
13030 If now existing
13031 I should suggest under existing circumstances that
13032 Under existing circumstances
13033 What do you suggest under existing circumstances
13034 Is (are) at present existing
13035 As at present existing
13036 Exonerate(s)
13037 Examination completely exonerates
13038 Examination does not altogether exonerate
13039 Board exonerates fully
13040 Verdict fully exonerates
13041 Expect
13042 To expect
13043 Expect to .
13044 Expect to be
13045 Expect to be in about*
13046 Expect to be with
13047 Within what length do you expect
13048 Within what time do you expect
13049 Do you expect
13050 Do not expect
13051 Expect will be about
13052 Expect to be able to cable definitely about
13053 How many (much) do you expect
13054 I (we) expect
13055 I (we) do not expect
f 219 J .
Dal— Dam
EXPECT {continued).
Dallador ... 13056 You can expect me soon
Dallage ... 13057 You can expect me ( ) on
Ballato ... 13058 What do you expect profit will bo
Dalliance ... 13059 Expect profit to be at least
Dallied ... 13060 I (we) expect will refuse
Dalmatian 13061 Expectfs) to see you about
Dalmatique 13062 When do you expect
Daltonism 13063 When do you expect to know results
Damaceno 13064 When do you expect that (to)
Damaggio 13065 When may I (we) expect to hear from you
Damajuana 13066 You may expect
Damalig ... 13067 Expected
Damalionem 13068 Expected to be ready not later than
Damasanio 13069 Expected to be about
Damascado 13070 Better than expected
Damascened 13071 Can be expected at any moment
Damaschino 13072 Expected to arrive
Damasco ... 13073 Expected to leave
Damasina... 13074 Is expected to
Damask ... 13075 Is not expected before
Damasqueta 13076 Was not altogether expected
Damasseur 13077 Is as I (we) expected
Damasten 13078 Improvement may be expected
Damaza 13079 Not so good as expected
Dameggiare 13080 More than I (we) expected
Damenbret 13081 Expedient
Damenhut 13082 Not expedient
Damenspiel 13083 Not expedient just now
Damenwelt 13084 If expedient
Damhirsch 13085 As may be deemed expedient
Damiento... 13086 If this should be deemed expedient
Damigella' 13087 If I (we) should deem it expedient
Damigiana 13088 Very expedient
Damisela ... 13089 Expedite
Dammara... 13090 Would expedite
Dammerig 13091 Would not expedite
Dammerung 13092 Expedite matters
Dammulas 18093- Would it expedite matters if
Damnabat 13094 It would expedite matters if
Damnandi 13095 Can you suggest anything to expedite matters
Damnar •... 13096 Expedite the; matter all you can
Damnation 13097 Can you not expedite this business
Damnatory 13098 In order to expedite
Daranetur 13099 Expedited
Damnific'ar 13100 Since expedited
Damoiseau 13101 Was (were) very much expedited
Damoiselle 13102 Expedition
Damonia ... 13103 Expedition is to start on
Damonisch 13104 Expedition started on
Damourite 13105 Expedition should be equipped with
Dampers ... 13106 Expedition will consist of
Dampfbad 13107 Members of expedition are all in good health
Dampfboot 13108 Cost of fitting out expedition will amount to
Dampfen ... 13109 Cost of fitting out expedition amounted to
Darapfkraft 13110 While the expedition is on the road
Dampfrohre 13111 Expedition will be absent at least weeks
Dampfwagen 13112 Has seriously crippled expedition
Damping ... 13113 All communications for expedition can be directed to
Dampishly 13114 Expended
Dampness 13115 To be expended upon
[ 220 ]
EXPENDITURE.
Dam— Dap
(amsels ...
>anisons ...
>amularum
(anador ...
►anajaccib
•anajale ...
►anajoso ...
(anajuolo
tanaresco
(anaruzzo
>anced
(anchado...
(ancing ...
>ancingly
>andelion
)andiner ...
>andruff ...
>andyism
>aneben . . .
>angereux
>angiero ...
)anieder ...
Janino
)anistarura
>ankbar ...
)ankfest ...
>ankleid ...
>ankopfer
)anksagung
>annabile...
Jannaggio
)annagione
)annevole
)aiinoso ..
)anoja
)ansant ..
)anseries..
)anseuse ..
)anta-
)aiiteIado
)antesco ..
)antesque
)antista ..
)anzador ..
)anzante ..
)anzarin ..
)aD.zatrice
)aiizetta ..
)aonella ..
)aplmias ..
)apliiionis
)apibu3 ..
)apif ex . .
)apificem..
>apperling
)appiede ..
)appled .,
>appoco ..
)appoiche
)appTe880
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160J
131611
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
Twice expended
What has been expended since
Already expended
Expenditure {See also " Care," " Cost.")
Telegraph at what you estimate monthly expenditure
Cable present total monthly expenditure
Authorize expenditure of monthly
All expenditure on must be kept distinct from
By a limited expenditure of say
By a judicious expenditui'e of
Can you achieve success by a further expenditure of
Do the prospects justify any further expenditure
Present prospects do not justify any further expenditure
Expenditure must be reduced to
Expenditure on Capital account
Expenditure on Revenue account
I believe a further expenditure
The expenditure of
of
would
[whatever
be amply
[justified
The expenditure has been mainly on account of
Expenditure has undoubtedly been extravagant
Expenditure has been very economical
To reduce expenditure at this moment would I (we) think be
This will mean an expenditure of [unwise
Suggest you limit your expenditure to
Keep your expenditure as low as possible
The expenditure on improvements will amount to
I (we) believe would well repay expenditure of
Cannot recommend any additional expenditure
Would strongly recommend an additional expenditure of
Stop aU further expenditure
Before I (we) order further expenditure
Expenditure has been mainly on capital account [mailed
We understand that all expenditure is stopped and accounts
Close all expenditure and mail accounts as quickly as possible
Secretary of instructs that all expenditure be stopped
Have telegraphed to stop all further cash expenditure
Stoppage of all expenditure ordered
Stop all further cash expenditure forthwith
has ordered stoppage of all cash expenditure
Further expenditure for the present
Estimated Revenue expenditure for the month of
Estimated Capital expenditure for the month of
Expense(s) (See also "Estimate.")
Expenses to be divided between
Wni agree to divide expenses
Expenses exceed estimate by
Expenses must not exceed
Expenses per ton of 2,240 lbs.
Expenses per ton of 2,000 lbs.
For expenses
Expenses will be about
Expenses will be at least
Expenses will be allowed
Expenses will not be allowed
Attendant expenses make it not worth while
Current expenses
Cut down expenses
Cannot lessen expenses
To lessen expenses
Week's expenses
G 221 ]
Dar— Dea
EXPENSE {contimied).
Darbringen
Dardabasi
Dardetto ...
Dardiero ...
Daricus ...
Dariugly ...
Dariole
Darkened...
Darkeuiiig
Darksome...
Darleguug
Darleilu'u ...
Darmgicht
Darmsaite
Darnacli ..
Darning ..
Darreichen
Dar sen a ..
DarstcUcr..
Dartlum ..
Dartreiix ..
Daruber ..
DarAviuism
D.iseas ..
Daselbst ..
Dasornis ..
Dassajezza
Dassezzo ..
Dasyceps ..
Dataria .,
Datilado ..
Datilillo ..
Datiren ..
Dalisceal ..
Dativo
Datore
Datrice
Dattelbaum
Dattilogia
Dattorno ...
Daubiero ...
Daubing ...
Daucorum.
Dauerliaft
Daughters
Daumling...
Dauntless...
Danphine...
Davanzale
Davidico ...
Dawider ...
Dazwischen
Deaconsliip
Deadlight...
Deadliness
Deafinute...
Dealbamus
Dealbavi ...
Deamavisse
Deauery ...
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218:
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13236
Fortnight's expenses
Month's expenses
All expenses should be paid by
All expenses to be paid by
Cable total expenses for month ending — ^-= \
Total expenses for month ending ai-e'
Does include fee and travelling expenses
Future expenses will be less
Do not s]>are any reasonable expense of time or money
No reasonable exj»ense(s) will be spared
At whose expense
Total working ex[)enses
Out of pocket ex]ienses
Do not incur any serious expense until authorized
'■ Avill have to bear llie expense
Expenses must be limited to
Exi>enses to be charged to
IMust limit expenses to for the present
Expense is an object ^ _
Expense is not of much oljject provided we get the right mai
Absolute exjjcnses will necessitate a cash outlay of . . . .
To meet current expenses "^
Shall require to meet current expenses j
Expenses exceed returns by ~ '
Returns exceed expenses by
Expenses will probably not exceed
For general expenses
If expenses do not exceed
Have paid on account of expenses
What do the legal expenses amount tOj
Legal expenses amount to
Legal expenses will probably amount to
Expenses amount to
What will be the additional expense
Additional expense will amount to
Keep expenses quite distinct
This will avoid the extra expense of —■> ^ ^ . \
No further expenses must be incui-red on my (our) a/a \
Our funds are insuihcient to meet extra expenses by ^^s:
Our monthly expenses will in future be diminishecL/' ,
Regardless of expense j
To cover expenses j
^' refuse(s) to |)ay expenses
Specify each item of expense
So as to avoid unnecessary expense ,
Will travelling exp(;nses be allowed i
Inclusive of travelling expenses
Exclusive of travelling expenses I
Will ]iay travelling expenses and fee of |
Travelling expenses will be allowed ^
Travelling expenses will not be allowed
The expense is too great i
The only expense will be -\ .
The expense will be between and — ■?
To meet necessary expense !
To meet the expense of this (it)
Total expenses for
What will be about the expense ,
We have only sufficient in hand to meet one montBV^p^^;
^Vhat will the extra expense amount to^ ^i
[ 222 ]
EXPENSE (continued).
Dea— Dec
3artuare...
jathbed ...
?athlike...
?athsceiie
jbaccare...
?baclier ...
M)ajo
?bandar...
[jbaptiser
jbardeiir
ibasingly
?batir ...
^battiren
jbatuit ...
abauchery
ebeacion...
ebelar ...
ebellare ...
ebelletur
ebilezza ...
ebilidad . . .
ebilitare...
ebility ...
ebilmente
ebiteur ...
ebito
ebitricem
ebitrix . , .
ebituolo...
eblaterer
eblayer ...
ebloquer
eboiter ...
ebole
'eboletto ...
ebolita ...
'ebonnaire
'ebouch . . .
'eboucler...
'ebrider ...
'ebrocar ...
>ebrutir ...
►ebut
'ebutant ...
►ecacordo
►ecadenza
>ecadere ...
)ecaer
)ecagon ...
)ecagynia
)ecaisser ...
)ecalescet
hcalogne...
)ecal'mre ...
)ecalvdtur
)ecamen)ne
)ecan3pal...
)ecainpiif§
)ecampme^t
)ecanato „„
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
The extra expense will amount to
Who shall I (we) look to to pay expenses
You must look to for your expenses
Total moiithly expense
Total expense for the month of
Telegraph me for travelling expenses
Have you closed all expense as regards
Do not incur any serious expense
Limit all expenses as much as possible
Shall curtail all expenses when such can be done properly
Stop all expenses meanwhile
Witnesses expenses must be guaranteed
Expensive
Is an expensive man
A very expensive arrangement
Not at all expensive
Considered expensive
Experience
Has had considerable experience with
Has not had much experience with
Will tell by experience
Judging from past experience
Judging from past experience I (we) think not
Experiment
Experiment most successful
Experiment fairly successful
Experiment total failure
What has been result of experiment
Experiment on the whole favourable
Pending' result of further experiment
Is experiment satisfactory
As an experiment only
By no means an experiment
Expert
When may I (we) expect Arrival of expert
Expect arrival of expert on
Expert will only report in interest of
Expert can be depended upon
Expert cannot be depended upon
Expert should not see
Am suspicious of expert
Expert no good
Expert considered most reliable
What is your opinion of expert
Employ as expert
Expert evidence
Expert is alleged to be
Expert's opinion favourable
Expert's report
Expert's report favourable
Expert's report very favourable
Expert's report discouraging
Expert's report unreliable
Ex^rt's report very unfavourable
Expert's report may be expected on
Expert's report mailed
Expert's report not yet .received
Expert's report will be mailed
Could you select a reliable expert to
A careful and reliable expert
C 223 ]
Dec
EXPIRE.
Decandria...
Decangular
Decani
Decanting ..
Decapitar ...
Decapod . . .
Decarreler
Decasilabo
Decastilo ...
Decaying .<.
Decebir . . ,
Decelleram
Decemment
Decempedal
Decemplex
Decemplice
Decemviro
Decenal ...
Decencia ...
Decennalis
Decennjura
Peceptious
Decernama
Decemer ...
Decertabat
Decevant ...
Decevoir ...
Dechado ...
Dechainer...
Dechargeur
Dechausse
Decheance
Decheveler
Dechiarare
Decbirage...
Decidable . . .
Decidement
Decideras ...
Decidero . . .
Deciduim , . .
Deciduous
Deciembre
Deciferare
Deciniabile
Decimare ...
Decimated
Decunatiou
Decimatore
Decimino ...
Decimole ...
Decimonono
Decinueve...
Decipiunt . . .
Decipula ...
Deciseis ...
Decisorio ...
Decitantis...
Deckbett ...
Deckblatt...
Deckelglas
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
Cannot select an expert
Most reliable experts
Experts cannot be sent for
weeks
Provide expert(s) with everything necessary
Have provided expert(s) with everything necessary
Expire(s) (See also *'BoDd," "Time.")
Will expire
When does the time expire
Do not let the time expire
Time expires on
As soon as the time expires
Bond will expire
Mine was bonded for ; will expire on
Has (have) allowed the time to expire
Expired
Has expired
Has not expired
Will have expired
Will not have expired
Must be completed before the time has expired
As soon as the time has expired
As soon as the has expired
Expiry
Before the expiry of
On the expiry of .
Explain
To explain
Explain to
Explain fully
Explain fully what you mean by
Please explain cost of
Cannot explain until
Explain by cable
Explain by mail
Please explain in detail
Please explain fully in your next letter
How do you explain
Will explain fully by mail
Please explain by cable the value of
Will explain evei-ything when I (we) meet
Explained
As explained to you (or to )
Must be explained
As explained in my (our) letter dated
As explained in my (our) cable sent on
Explanation(s) '
Explanation (s) is (are) all in order
Ask to give full explanation
Explanation quite satisfactory
Explanation unsatisfactory
Explanation not understood
refuses to give any explanation
What explanation shall I make to (as regards^
What explanation can I (we) give
Wait explanation by mail
Wait explanation given in my (our) letter mailed on
will give full explanation
Do not understaDd your ( 's) explanation
Cable (telegraph) explanation. (of)
Asking for explanation
[ 224 ]
EXPLICIT.
Dec
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
Cable on with explanation
Explicit(ly)
Be very explicit
Be more explicit
Have requested
to be more explicit
Not sufficiently explicit
refuses to be more explicit
Unless you can be explicit
You can be quite explicit with
Must be most explicit as to
As explicit as possible
Exploder (See also " Detonator.")
Exploration(s)
All explorations so far show that
An exploration level
Exploration works
From former explorations
From present explorations
Now driving an exploration level
Explorations have only been carried down to the water level
What would be the cost of necessary explorations
Cost of necessary explorations would be
Explorations to the deep
Explosion
Powder explosion
Dynamite explosion
Boiler explosion
Explosion of
Serious explosion occurred on ; lives lost — -
Serious explosion occurred on ; no lives lost
ExplOSive(s) (.See also " Blasting Gelatine," " Detonators,"
Ammonite ["Dynamite," "Fuse," &c.)
Ballistite
Bellite
Blasting gelatine No. 1
Blasting gelatine No. 2
Camphorated gelatine
Carboazotine
Carbodynamite
Carbonite
Chilworth special powder
Cooppals powder
Di-flamyr
Dynamite No. 1 •
Dynamite No. 2
E. C. Powder
Forcite
Fortis explosive
Gathurst powder
Gelatine Dynamite No. 1
Gelatine Dynamite No. 2
Guncotton
Gunpowder
Lithofracteur
Nitrated guncotton
Picric acid
Potentite
Rifle guncotton
Roburite No. 1
Eoburite No. 2
I 225 }
Dec— Def
EXPORT.
Recurrent. 4.
DecTirsas ^<.
Decussate...
Dedaigner...
Dedal
Dedal era ...
Dedalisimo
Dedamnetur
Dedecoros ..
Dedicandus
Dedicante . . .
Dedicarsi ...
Dedicated...
Dedication
Dedicatory
Dedicemur
Dedignar ...
Deditionem
Dedolento...
Dedommager
Dedotto ...
Dedoubler...
Deduccion
Deducible...
Deducir ...
Deductive ..
Deduire ...
Deepening
Deessa.
Defacement
Defacto
Defaillant ..
Defaite
Defalcare ...
Defalquer ...
Defamar ...
Defaveur ...
Defeasance
Defeasible...
Defecado ...
Defecated ...
Defectible...
Defectillo ...
Defectrix ...
Defectueux
Defectuoso
Defences . . .
Defendedor
Defender ...
Defending
Defendisse
Defensable
Defensas ...
Defenseur...
Defcnsion ...
Defeusorio
Dcferencia
Def erir
Def esa
Defettivo ...
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
1^459
13460
13461
13462
13463
134C-i
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
Sawdust and guncotton powder
Schultze blasting powder
Schultze gunpowder
Securite
Smokeless powder
Stonite
Tonite No. 1
Tonite No. 2
Tonite No. 3
Export(s)
Export duties
Export orders for
For immediate export
Exposed
As exposed at
Now exposed
Is (are) not at present exposed
Express
Express to
By express
Foi*ward by express (from)
Express charges
Expressed
Has (have) expressed
Has (have) not expressed
Should be strongly expressed
As expressed in
Expressly
Expressly stated
Was not expressly stated
Was it not expressly stated
Was expressly stated
expressly stated that
Extend {See also " Bond," " Time.")
To extend
Extend to
Extend time
Can you extend your stay until
Cannot extend stay beyond
Cannot extend time beyond
Not to extend beyond
Will extend
Will not extend
Will extend
Cannot extend
I (we) can extend iim^ -
Can you ( ) extend time for
days on a payment of
Extended
Extended to
Extended by
Is now extended (to)
Might be extended to
Has (have) only extended to
Has (have) been extended
Has (have) only been extended
Since the level has been extendea
To be extended
Will require to be extended
Extension(s)
Extension of
£^.
[ 226 ]
EXTENSION {continued).
Def— Beg
Dcfeuillir ...
13476
Extension asked until
Defiantly ...
13477
Extension granted until
Dcfianza ...
13478
Further extension
Defioiente...
13479
No further extension
Defidacion
13480
Further extension required
Defip^urer ...
13481
Cannot grant extension
Defilement
13482
Cannot grant extension as other parties are wanting
Defilireu . . .
13483
Must have extension of time
Defingit ...
13484
Can you obtain extension of time
Definibile ...
13485
Try to induce to grant extension of agreement
Definidor ...
13486
Will not grant any extension
Definire ...
13487
will grant extension
Definitivo...
13488
Extension on vein
Defixionem
13489
Will give a further extension on the vein of feet
.Deflagrate
13490
Get extension of
Deflagro ...
13491
Get extension of time
Deflecting...
13492
Extension(s) north
Defleurir ...
13493
„ -south
Deflorare ...
13494
„ east
Defloresco...
13495
west
Deflusso ...
13496
Extensive (ly)
Defluvium
13497
Old workings are very extensive
Defoir
13498
Old workings are not extensive
Defoliate ...
13499
Extensively worked
Def oncer ...
13500
Alleged to have been extensively worked
Deforest ...
13501
Alleged extensive workings turn out to be
Deformador
13502
There are no extensive old workings, only natural caves
Defornie ...
13503
Extensive workings undoubtedly of human origin exist on
the
Defonnidad
13504
Workings are very extensive [property
Deformity
13505
The falls of ground are very extensive
Defraichir...
13506
Cover(s) an extensive area
Defraudar
13507
Extent
Defrenatum
13508
Extent altogether unknown
Defricheur
13509
Extent at present unknown
Defroqiie ...
13510
Wliat is the extent of
Defnigavi
13511
Will share with yoxi to the extent of
Defuera ...
13512
Covering a large extent of
Defulgnrat
13513
An extent of
Defuncion
13514
To what extent
Def unto ...
13515
To the extent of
Degagement
13516
There is no extent (of)
Degagna ...
13517
Not to any great extent
Degaucliir
13518
There is a great extent of
Degendus....
13519
To the fullest extent possible
Degenerate
13520
Extra {See also " Expense.")
Dogo::ore ...
IZh-Jl
Extra expense
Degenstoss
18522
Owing to the extra expense
Degingande
13523
Extra ex^jense will be less than
Deglucion
13524
Any extra expense must be paid by
Degnaute ...
13525
Refuse(s) to pay any extra expense
Degnazione
13526
Extract(s)
Deguevole...
13527
Can only extract
Degobiller
13528
Cannot extract more than
Degollador
13529
So as to extract
Degonfler ...
13530
This will enable us to extract
Degourdir...
13531
Please forward extract of
Degradato
13532
Will forvs^ard extract as soon as possible
Degraded ...
13533
Extracted
Degrading
13534
Easily and cheaply extracted
DegrpiVr^...
13535
Extraction
[ 227 ]
Deg— Del
EXTRACTION {continued).
Degraisser
13536
Degraratua
13537
Degressnm
13538
Degrossir ...
13539
Deguello ...
13540
Deguenille
13541
Deguerpir...
13542
Degulavit ...
13543
Degustetur
13544
Degustibus
13545
Dehanclie ...
13546
Deliaiirivi...
13547
Dehesar ...
13548
Dehesero ...
13549
Dehiscente
13550
Delmung ...
13551
Dehonorant
13552
Deichsel ...
13553
Deicida
13554
Deicidio ...
13555
Deifero
13556
Deificare ...
13557
Deinceps ...
13558
Deinosaurs
13559
Deiparam ...
13560
Deiscere ...
13561
Deismo
13562,
Dejacion ..,
13563
Dejamiento
13564
Dejativo ...
13565
Dejectedly
13566
Dejection ...
13567
Dejectory ...
13568
Dejectus ...
13569
Dejemplar
13570
Dejeravit ...
13571
Dejeuner ...
13572
Dejiciunt ...
13573
DejiUo ...
1.3574
Dejoindre...
13575
Dejucher ...
13576
Dejugar ...
13577
Deklamiren
13578
Delantera ...
13579
Delapsion...
13580
Delapsis ...
13581
Delationis...
13582
Delatrice ...
13583
Delayant ...
13584
Deleble .:.
13585
Delectable
13586
Delecto
13587
Delegado ...
13588
Delegates ...
13589
Deleguer ...
13590
Deleitante...
13591
Deleite ...
13592
Deleitoso ...
13593
Delessite ...
13594
J)elestage ...
13595
Wliat is the present rate of extraction
Present rate of extraction is
Cost of extraction
Minus cost of extraction
Plus cost of extraction
Cost of extraction and reduction
So as to increase our extraction
Tlie extraction now amounts to
Our monthly extraction amounts to
A better mode of extraction must be adopted
Extravagant {See also " Expensive.")
Management has been very extravagant
The price is an extravagant one
Extreme(s)
If you are pushed to extremes you may
At the extreme point
I (we) consider it extremely doubtful
F
Pace
Face of
In face of
Face is not looking so well
Face has changed to
Face is improving in value .V-
Face of dnft is in
Face of drift looks
Face of cross-cut is in
Face of cross-cut looks
Face of level is in
Face of level looks
From the appearance of the face
The face is still in country rock
Mineral still in face
In face of 's decided opinion
Must face
If I am (we are) to face
Facilitate
Do %liat you can to facilitate
Do not hinder, but do not facilitate matters
So as to facilitate matters
Think it will considerably facihtate matters'
Will do my (our) best to facihtate
In order to facihtate
Will this (it) facihtate matters
Will facilitate matters
Will not facihtate matters
Facility(ies)
AiEord every facihty in your power
Do not afford any f acihties
Every facihty exists for cheap and economic worldng
Every facihty exists here for
Every facihty will be given
Give every facihty
What facihties have you
Shall I (we) afford any facihty for"
There are no facihties at all for
What facihty (ies) are there for
wiU afford every facihty in his power
No facihty(ies) exist here for
With more f aciHty
[ 228 [J
PACING. Del— De
stereo ...
13596
In the absence of the necessary facilities for
etrear ...
13597
Extend every facility to
Btricis ...
13598
Pacing
3ttare ...
13599
Immediately facing
jznable
13600
Pact(s)
3znar ...
13601
As a matter of fact
iniera ...
13602
It is not a fact (that)
inio ...
13603
It is a fact (that)
■tware...
13604
Is it a fact (that)
^acero ...
13605
Is an undoubted fact (that)
jadez ...
13606
In fact
Tazar ...
13607
Cannot ascertain what are the real facts
5
bato ...
13608
Cable the actual facts respecting
bebor ..„
13609
So far as I (we) can ascertain the real facts are
berato
13610
The actual facts of the case are
bra ...
13611
You have been misled as to the facts
buere ...
13612
Cannot hide the fact
cacy ...
13613
To hide the fact
cadez ...
13614
Do not try to hide the fact(s)
cadm-a
13615
Shall not try to hide the fact(s)
cieux ...
13616
Are you (is ) acquainted with the fact
ciosum
13617
Let me (us) have a signed statement of the facta
ghtful
13618
Notwithstanding the fact that
mare ...
13619
Fahrenheit
miter ...
13620
Degrees Fahrenheit
nquant
13621
Between and degrees Fahrenheit
nquere
13622
Pail
nquio ...
13623
I (we) will not fail
jitar ...
13624
To fail
quesce
13625
WiU not fail to
jante ...
13626
Without fail
ratio ...
13627
You (they) must not fail
rio
13628
Do not fail to
rium ...
13629
Should I (we) fail
ziarsi ...
13630
Pailed
mgar ...
13631
Failed to arrive
)yante...
13632
Failed to send'
oliinus...
13633
Is (are) rumoured to Have failed
ohxLS ...
13634
Has (have) failed
ibro ...
13635
Has (have) not failed
aditore
13636
So far we have failed to meet with any ore
irnbe ...
13637
So far we have failed to meet
isively
13638
Hitherto it (this) has failed to work satisfactorilj
isivo ...
13639
Has (have) never hitherto failed
isorio ...
13640
Pailing
istrer ...
13641
Failing to
rn
13642
Failing this /
aadesco
13643
Failing this you had better
lagogue
13644
Failing which I (we) shall
laudable
13645
Failing anything better
landador
13646
Pailure (See also " Experiment.")
la.ndaute
13647
Can you determine cause of failure
la.ndeur
13648
Cannot yet determine cause of failure
aauial .„
13649
Give fuU particulars of failure
aantler
13650
Is a total failure
aarcar ...
13651
Is so far a failure
Qarquer
13652
i (we) feel the failure is due to
aarrarse
13653
Owing to the failure of
aasia ...
13654
Owing to failure with
Qaaiado
13656
Owing to a failure on the part of to
[ 229 ]
Dem—Den
FAIR.
Demediar ...
13656
Prove(s) to be a failure
Demeloir ...
13657
What was the failure due to
Demembrer
13658
The failure is due to
Demeuager
13659
The failure of
Demencia ...
13660
To avoid absolute failure
Dementio ...
13661
What has caused failure
Demergere
13662
Failure is said to he due to speculation
Demerit ...
13663
Was a complete failure until recently
Demerserani
13664
Fair
Demersioit
13665
Perfectly fair
Demesure ...
13666
A fair supply of
Demeubler
13667
A very fair showing
Demeuraut
13668
A very fair quality
Demeurer .*..
13669
Has (have) not acted altogether fair by
Demias
13670
Do whatever is fair
Demiditone
13671
Consider the fair thing to do would be to
Demientra
13672
Perfectly fair and straight
Demigar ...
13673
I (we) consider it woxild be fair if
Demiguaver
13674
Fair allowance will be made
Demijeu ...
13675
No fair allowance was made for
Demimesiire
13676
Prospects very fair
Demimonde
13677
Fairly
Demipause
13678
Am (are) willing to act fairly
Demiquart
13679
Everything progressing very fairly
Demisory ...
13680
Has (have) not behaved at all fairly
Demisoupir
13681
Has (have) behaved very fairly
Demuach ...
13682
Fairly balanced
Democracy
13683
Faith
Democrat ...
13684
You may place implicit faith in
Demodex ...
13685
Have no faith personally in
Demoiselle
13686
Faith in
DemoUren
13687
Have great faith in
Demolished
13688
Would give me (us) more faith in
Demolition
13689
Violation of good faith
Demolitor
13690
In good- faith
Demonetize
13691
FSill (See also "Cave," "Price," "Shares.")
Demoniacal
13692
To fall
Demoniado
13693
A serious fall
Demoniaque
13694
Appear(s) likely to fall into
Demonism
13695
In the fall
Demontage
13696
Owing to fall of ground
Demonuelo
13697
May cause a fall
Demorar . . .
13698
The fall will be rapid
Demostrar
13699
The fall will be gradual
Demotic . . .
13700
Prices mav be exj^ected to fall
Demotique
13701
What fair is there for
Demudar ...
13702
What is the fall between
Demulcent
13703
The fall between and is feet
Demurely . . .
13704
Report as to obtaining fall for power purposes
Demureness
13705
We can obtain feet of fall
Demuseler
13706
The ground falls away very rapidly from
Demuthig . . .
13707
What is the difference of fall
Denario ...
13708
The difference of fall is
Denatler ...
13709
Send section of country showing fall
Denalurer..,.
13710
Will give us feet of fall
Dendi-iforiji
13711
Eequire at least feet of fall
Dendrites ...
13712
There is ample water and fall for power purposes
Dendrodus
13713
The length of pipes required to obtain feet fall
is —
Dendrology
13714
Fallen
Lvar
Denegacion
13715
Fallen to
£ 230 ]
FALLING.
Den^
'jnegare ...
13716
■jnegatus
13717
[jnegrecer
13718
jnegrido
13719
;3ngelii ...
13720
■^ngoso ...
13721
;jnguero ...
13722
.?uiaise ...
13723
;?mcher ...
13724.
■.^uigratio
13725
.jnigreur...
13726
ijnization
13727
?nizens ...
13728
?nkart ...
13729
.^nkkraft
13730
}Dklehre
13731
}iikuial ...
13732
?nkmunze
13733
;?nksprucli
13734
enkstein . . .
13735
enkwurdig
13736
enkzettel
13737
ennoch ...
13738
jnodado...
13739
^nominar
13740
enommer
13741
enostadoi-
13742
enostar ...
13743
enotandus
13744
enotation
13745
enotatus
13746
enoting ...
13747
enouer . . .
13748
enoument
13749
ensamente
13750
ensato ...
13751
enseness
13752
ensezza ...
13753
ensidad ...
13754
eusissime
13755
ensitate ...
13756
ensity ...
13757
ensuno ...
13758
entaccio ...
13759
entadura
13760
entalma ...
13761
entame ...
13762
entated ...
13763
entecillo...
13764
enteler ...
13765
'eatellada
13766
•entellear
13767
'entellon ...
13768
'eatera ...
13769
'entezuelo
13.770
'enticle ...
13771
'enticular
13772
'entiens ...
13773
'entifrice...
13774
•entilegus
13775
Has (have) fallen since my last
Has (have) not fallen
Has fallen through —
Has not fallen through
Should it (this) have fallen through
Falling
How do you explain this (the) falling off iu
Prices all falling
Show signs of falling in
Shows a considerable falling off
The faUiug off is due to
What is the falling off due to ,;j^
1 regard the falling oft" in value as only temporary q
I regard the falling off in value as likely to be permanent
Do you think the falling off in value is only temporary or will
False [it be permanent,.
Not altogether false - .•.!
Perfectly false xj
An entirely false report m
Owing to false statements
Far
Do not go too far
How far in is the
A-s far as
As far as you can
By far the best
How far
How far off' are you from
How far have you still to drive in order to
How far do you intend to go (before)
How far is it to
Not far from
Far from being satisfactory
Go as far as you can with safety
Farther {See also " Further.")
Considerably farther
Have come up farther
Have gone farther down
No use to continue farther
Only a little farther
To bore farther
To drive farther
To sink farther
"We have still feet farther to drive
We have still feet farther to sink
We have to continue feet farther
Fast(er)
As fast as possible
Arrange for this to be done as fast as possible
Can you not push on faster
Cannot push on faster owing to
Shall then be able to push on fastei
Too fast
Think you might push on faster
Will try to push on faster
Will do it (this) as fast as possible
Fatal (See also "Accident.")
Fear will be fatal
No need to fear fatal result
Fathom(s) {See also " Feet," "Yards " and Table at end.)
[ 231 ]
Den—Dep
FAULT.
Dentine ... 13776 -. One fathom
Dentistry... 13777 ' fathoms deep
Dentitio ... 13778 fathoms apart
Dentivano 13779 Ts fathoms deep
Dentizione 13780 Since the shaft has been sunk fathom
Dentoid ... 13781 Fault(s)
Dentrambos 13782 Great fault is being found with
Dentrifico ... 13783 Delay arising from any fault of mine
Dentudo ... 13784 Delay arising from any fault of yours
Denudandum 13785 Can any fault be attached to
Denudare ... 13786 Great fault has been found with
Denudatus 13787 There is a serious fault in
Denuesto ... 13788 Who was at fault
Denuraero... 13789 Was (were) chiefly at fault
Denunciar... 13790 The main fault was
Denunzia ... 13791 Great fault attached to
Deodand ... 13792 There can be no fault attached to
Deodoirrise 13793 was not at fault
Deogracias 13794 A fault has come in
Deonerit ... 13795 Fault still continues
Deontology 13796 Owing to a fault in
Deoptavi ... 13797 Owing to a fault at
Deoptent ... 13798 Beyond the influence of the fault
Deoxidise ... 13799 Am inclined to think that a fault has occurred
Pepalabat... 13800 Fault has thrown the lode
Depaqueter 13801 Fault has thrown the shoot
Dei)arar ... 13802 North of fault
Deparquer 13803 South of fault
Departager 13804 East of fault
Departidor 13805 West of fault
Departir ... 1S806 Faulted
Depaseent... 13807 Faulted by
Depauperar L3808 Not faulted
Depftvenint 13809 Faulting
Depayser ... 13810 By a faulting of
Depecement 13811 Faulty
Depeindre... 13812 Very faulty
Depenaille 18813 Favour(s)
Depescha ... 13814 As a personal favour
Pepeuplor 13815 In vhose favour
Depicted ... 13816 Am (is) (are) not at all in favour of
Depilatory 13817 Can you favour me (us) with
Depiiuero... 13818 Eegret cannot favour you with
Depistar ... 13819 Bill(8) is (are) drawn in favour of the
Deplaire ... 13820 In your favour
Deplaisant 13821 In favour of
Deplantoir 13822 In my (our) favour
Depleor ... 13823 May I comply as a favour
Depletion ... 13824 You may comply but only as a favour
Deplico ... 13825 Not in favour of
Deplisser ... 13826 Quite as a favour
Deplomber 13827 Accept no favours from
Deplorando 13828 Favourable
Deploratus 13829 Not at all favourable
Deploredly 13830 Most favourable
Deplumatio 13831 Presents a favourable appearance
Depolarise 13832 Prospects favourable
Deponente 13833 Is a favourable opportunity for
Deponer ... 13834 The general indications are favourable
Deportar ... 13835 Have you any favourable news
[ 232 ]
FAVOURABLE {continued), Dep— Der
Deportiren
Deportment
Deportoso...
Deposable..
Deposante
Depositare
Deposition
Deposito ...
Deposseder
Depouille ...
Depourvoir
Depravador
Depravar ...
Depravity
Depredate
Deprehendo
Depremere
Depremuto
Deprender
Depresivo...
Depresor ...
Deprimir ...
Depriving...
Depulvero...
Depurate ...
Depuration
Deputato ...
Deputirter
Deputised...
Deraciner ...
Deradendus
Deraidir ...
Derailler ...
Deraison ...
Derecera ...
Derechez ...
Derechuelo
Derechuria
Deregler ...
Dereinst ...
Derelict ...
Derelinquo
Derelitto ...
Deretano ...
Dergestalt...
Deridere ...
Deriditore...
Derisibile ...
Derisive ...
Derisory ...
Derivable'...
Derivante ...
Derivar ...
Derivation
Derivatus...
Derivieni ...
Derjenige...
Dermal
Dermassen
Dermestes
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
As soon as I (we) have any favourable news
I (we) have no favourable news
Has made a favourable report
On favourable terms
Verdict favourable
Verdict not at all favourable
A favourable opportunity will I think occur
Are conditions favourable for
Conditions are not at all favourable
Do you consider it (this) a favourable opportunity to
This (it) is not a favourable opportunity
Everything looks most favourable
Everything favourable for
There is not a single favourable condition
Favourably
Proceeding favourably
Not proceeding so favourably
Favourably inclined to
Not at all favourably inclined
Pear(s)
To fear
Fear cannot do any good
I (we) fear that
Should you have any fear of
There is nothing to fear at this moment
fears that
Fear it is practically exhausted
Fear the whole thing is played out
Have you any fear as to results
I (we) have no fear at all as to results
I (we) fear very much as to results
Is there any reason to fear
There is no reason to fear
There is reason to fear
The only cause for fear is
Yoii need have no fear
Feared
It is feared here that
Need no longer be feared
Fearing
Fearing which
Feasible
Hardly feasible
Do not consider this feasible
Do you consider this^t) feasible
Is feasible
Is not feasible
Is it feasible
It is quite feasible (if)
It would be feasible (if)
Feature (s) ,
Do not omit any important features \
The most important feature is
What are the! most important features
February
At the beginning of February
About the middle of February
During the entire month of Februarj^
For the entire month of February ■
Last February
[ 233 ]
Der— Des
FEBRUARY (continued).
Derogabile
13896
Next Febniary
Derogatio'..
13897
"Near the end of Februan-
Derogavi ...
13898
First day of February
Derogent ...
13899
Second day of FebiTiary
Deronchar
13900
Third day of February
DeroToler ...
13901
Fourth day of February
Derraigar...
13902
Fifth day of February
Derramador
l:-!903
Sixth day of February
1
Derramar ...
13904
Seventh day of February
Derrame ...
13905
Eighth day of February
Derraspado
13906
Ninth day of February
Derrata ...
13907
Tenth day of February
■ 1
Berredor ...
13908
Eleventh day of February
■ it
Derrenegar
13909
Twelfth day of February
•i^
Derrengada
13910
Thirteenth day of February
Derrengo ...
13911
Fourteenth day of February
Derreria ...
13912
Fifteenth day of February
Derretido ...
13913
Sixteenth day of February
'.^
Derribado
13914
Seventeenth day of February
^
Derrocar ...
13915
Eighteenth day of February
■^
Derromper
13916
Nineteenth day of February
•»<
Derrotero ...
13917
Twentieth day of February
• ,<
Derrubiar...
13918
Twenty-first day of February
,t
Derruecar...
13919
Twenty-second day of February
A
Derruir
13920
Twenty-third day of February
>
Derrumbar
13921
Twenty-fourth day of February
■4
Berselbe ...
13922
Twenty-fifth day of February
>(
^
Deniisse ...
13923
Twenty-sixth day of February
]H
Derumpo ...
13924
Twenty -seventh day of February
Deruncino
13925
Twenty-eighth day of February
Deruptum...
13926
Twenty-ninth day of February
Deruunto ...
13927
February expenses amount to
Dervis
13928
February shipments amount to
Derwisch ...
13929
Fee(s)
Desabatir ...
13930
What would be your ( 's) fee for
Desabido ...
13931
My fee would be
Pesabille ...
13932
Fee for is
Pesabollar
13933
's fee would be
J
Pesabono ...
13934
Cable your fee for report on mine
m
Desaborido
13935
A fee of and travelling expenses
n
Desabrigar
13936
Cable fee. Eeport is for my private guidance.
not foil
Desabrir ...
13937
Fees and expenses amount to [publicatior'
Desabuser...
13938
Please pay fee and expenses to my credit with
Desacatado
13939
Eeport mailed to bank, who will hand same to
you or,
[payment of for fee and travelling
expenses
Desaceitar
13940
Should advise you not to proceed unless at least half fee anc:
[travelling expenses are paid on
accouni!
Desacerbar
13941
Cable name and fee required
Desacoplar
13942
Fee for examination and report
Desacorde...
13943
Fee not to exceed
Desacotar ...
13944
An inclusive fee for report and travelling expenses
Desacretur
13945
Fee for examination and report not to exceed
Desacro ...
13946
Fee for examination and report will not exceed
Desacuerdo
13947
Fee to include all expenses
Desadomo
13948
Fee does not include travelling expenses
Desafear ...
13949
Peed (See also " Boilers," " Pumps.")
Desafecto ...
13950
Feed water
Desafeitar...
13951
Automatic feed
Pesafiador
13952
Feeder
Desafuero...
13953
Is a feeder of
[ 234 ]
PEELING.
Der
•*^ V/K*-
Desagarrar
13954
Peeling
Desagravio
13955
What is the present feeling
Desaguador
13956
Feeling as regards
Desaguar .,.
13957
Present feeling better
Desague ...
13958
Present feeling confident
Desahogado
13959
A strong feeling in favour of
Desahuciar
13960
A strong feeling against
Desainar ...
13961
Great feeling has been manifested in the locality against
Desairado...
13962
My (our) feeling is that
Desaire ...
13963
I have (there is) much feeling against
Desajuntar
13964
I have (there is) a strong feeHng in favour of
Desa juste...
13965
The feeling is one of great confidence'
Desaiabar...
13966
The feeling is one of distrust
Desalar ...
13967
What is the (your) feeHng as regards
Desalentar
13968
Feeling somewhat discouraged
Desalinnan
13969
The general feeling here is
Desalojar ...
13970
General feeling good
Desaltato ...
13971
General feeHng is in favour of
Desalterar
13972
There is a good feeling here as regards
Desamable
13973
The feeling here is decidedly
Desamador
13974
Has (have) a feeling that
Desamigado
13975
Feeling of disquietude
Desainistad
13976
Feet (See also " Foot " and Table at end.)
Desamoldar
13977
Cubic feet
Desamor ...
13978
Lineal feet
Desamoroso
13979
Square feet
Desamparar
13980
Drift is now feet
Desancorar
13981
feet di-iven since
Desancre ...
13982
How many feet have you driven
Desandar .„
13983
How many feet have you sunk
Desanimar
13984
How many cubic feet have you washed
Desaparean
13985
feet driven this month
Desapiolar
13986
Have now feet of ore
Desapoyo ...
13987
Feet sunk since
Desaprecio
13988
Feet sunk this month
Desaprir ...
13989
Cubic feet washed since
Desaprobar
13990
Cubic feet washed this month
Desapuesto
13991
An area of square feet
Desapiintar
13992
Cubic feet per
Desarbolo . . .
13993
Cubic feet per minute
Desarenar ..
13994
Drift has been advanced feet since —
Desarmaban
13995
The distance of feet
Desarme ...
13996
How many feet
Desarraigo
13997
Feet square
Desarreglo
13998
Feet wide
Desarrimar
13999
Feet deep
DesarroUo
14000
Feet high
Desarropar
14001
Feet long
Desarrufar
14002
Over feet
Desasado ...
14003
Under • feet
Desaseo ...
14004
feet distance
Desasesado
14005
feet of banks
Desasir
14006
feet of backs
Desasnar ...
14007
feet wide by feet long
Desastrado
14008
Is (are) about feet distant from
Desatadura
14009
Is now feet deep
Desatancar
14010
The claim is feet wide by feet long
Desatasque
14011
The distance between is feet
Desatavio...
14012
Tunnel has been extended feet since '
Desatender
14013
Within the next feet
[ 235 ]
Des
PELSITIC.
Besatento...
14014
Desatollar
14015
Desatracar
14016
Desaturdir
14017
Desavahado
14018
Desavencar
14019
Desaveu ...
14020
Desavezar...
14021
Desaviar ...
14022
Desavisado
14023
Desavouer
14024
Desayudar
Desayuno ...
Desayustar
Desazogar
Desazon ...
14025
14026
14027
14028
14029
Desazonado
14030
Desbagaba
14031
Desbalijar
Desbanado
14032
14033
Desbancar
14034
Desbarate...
14035
Desbaste ...
14036
Desbeber ...
14037
Desbocado
14038
Desbombar
14039
Desbordar
14040
Desboronar
14041
Desbozar ...
14042
Desbragado
Desbravar
14043
14044
Desbrincar
14045
Desbriznar
14046
Desbruar ...
14047
Desbuchar
14048
Desbulla ...
14049
Descabezar
14050
Descaccio ...
14051
Descacilar...
14052
Descaderar
14053
Descaecido
14054
Descalabro
14055
Descalcez ...
14056
Descalzar ...
14057
Descaminar
14058
Descampado
Descansado
14059
14060
Descanso ...
14061
Descantetb
14062
Deseapan ...
Descapucho
Descarado
14063
14064
14065
Descararse
14066
Descargue
Descarino . . .
14067
14068
Descarriar
14069
Descasaban
■\4070
Descassio ...
14071
Desceller ...
14072
Descendant
14073
What is the distance in feet
Still short by feet
For the first feet
Within a few feet
Felsitic
Felspar
Chiefly felspar
Felspathic {See also " Minerals.")
Foot wall is felspathic rock
Hanging wall is felspathic rock
Felspathic matrix
Ferruginous (See also " Quartz.")
Ferruginous stains
Fetch
What is it likely to fetch
Will fetch about
Will not fetch more than
Has (have) gone to fetch ^.
Few ^1
For a few days '^1
Could spare a few ^fl
Has (have) only a few ^1
Are a few any use ^[
Can obtain a few
Endeavour to obtain a few
Forward a few more
Mail a few
Only a few days' delay will be caused
Very few to be obtained
Fiery
The mine is a fiery one
Owing to the fiery nature of the coal
Figure (s)
The following figures
What are the exact figures
The exact figures are
Figure(s) too high
Figure (s) too low
The foregoing is approximate ; will send exact figures later
Exact figures cannot be given at present
Is there no mistake in your ( 's) figures
Insert the following figures
I (we) have repeated calculations, cannot discover any error it
There is an error in the figures relating to [figurei
The figures are not at all accurate
The figures are most accurate
Please revise figures
Are not your figures wrong
Figures are not wrong
I strongly advise you to accept the figure named
Figure named is very low but I (we) will accept it
Figure named is too low and I (we) cannot accept it
What figure is the gold sold at
What figure is the silver sold at
Figxire gold at per oimce
Figure silver at per ounce
Figured
Need only be figured, not drawn to scale
Figured at
Fill
[ 23a 1
PILL {continued).
Des
Descendere 14074 To fill
Descendida 14075 To fill in
Descension 14076 To fill up
Descensus 14077 Fill up
Descepar ... 14078 Fill up with
Descercado 14079 Fill up my order
Descerco ... 14080 Please fill in
Deschetto ... 14081 How shall I (we) fill in
Descifrar ... 14082 You had better fill in
Descinchar 14083 Filled
Desciscunt 14084 Have filled your order
Descitum ... 14085 All the surface works were filled with snow
Desciverim 14086 Could not examine as it was (they were) completely filled in
Desclavar ... 14087 Filled up with [with)
Descobajar 14088 My time is completely filled ; regret cannot undertake
Descocer ... 14089 The shaft was filled with water to within feet of surface
Descocho ... 14090 Pilling
Descolchar 14091 Fillihg in with
Descolorar 14092 Filling up with
Descombrar 14093 Pilling up with water
Descompas 14094 Is (are) filling
Descomunal 14095 Is (are) not filling
Desconejar 14096 Pinal {See also " Condition.")
Desconfiar 14097 Not final
Descontar 14098 Is this your ( 's) final decision
Descordojo 14099 No fiual decision yet arrived at
Descornar 14100 The final decision is
Descortes ... 14101 Have you ( ) come to any final decision respecting
Descosido ... 14102 Will cable as soon as the final resiilt is known
Descostrar 14103 Final result is
Descreer ... 14104 Final result not yet known
Descreido .,. 14105 What is the final result (of)
Descrestar 14106 Final payment of purchase-money
Descriarse 14107 No final payment
Describere 14108 Must come to some final understanding with regard to this (it)
Describing 14109 Pinally
Describir ... 14110 Has (have) finally arranged that
Deacribunt 14111 Before deciding finally
Descripsit... 14112 Before deciding finally can you suggest anything to make the
Descripto ... 14113 PinanCG [property a paying investment
Descrismar 14114 The matter is one of finance
Descruzar 14115 Pending arrangements as to finance
Descry ... 14116 Pinancial
Descuajo ... 14117 Owing to unsatisfactory financial arrangements
Descubrir ... 14118 Pending completion of satisfactory "financial arrangements
Descuello ... 14119 When will your financial arrangements be completed
Descuento... 14120 Financial arrangements not yet completed
Descuerno 14121 Hope to complet,e financial arrangements not later than
Descuidado 14122 Hope to complete financial arrangeiaents within next days
Descular ... 14123 Pind
Descumplir 14124 To find
Descura ... 14125 Find out
Desdar ... 14126 Find out about
Desdecir ... 14127 Endeavour to find
Desdel ... 14128 Endeavour to find out what is the matter with
Desdenable 14129 Can you find out who
Desdenador 14130 Can you find out whether this is true
Desdenanza 14131 If you find
Desdenoso 14132 If you do not find
Desdentado 14133 If you cannot find
[ 237 ]
Des
FIND {continued).
Desderanar
141.34
Desdichado
14135
.Desdinerar
14136
Desdoblar...
14137
;)esdon
14138
lOesdonado
14139
"Oesdonnido
14140
Oesdoro ...
14141
Oeseable ...
14142
;)eseador ...
14143
jJesecaBte...
14144
Desecativo
14145
»esechado
14146
'Oesecho ...
14147
/desecrate ...
14148
Desectio ...
14149
lOeseguida
14150
L^eseguir ...
14151
Desembalar
14152
Desembarco
14153
Desembolso
14154
Desembudar
14155
Desemejar
14156
jJesempacho
14157
Desempegar
14158
333senipeno
14159
i>9seinplir...
14160
JDasempulga
14161
J)esencanto
14162
L J 3sencoger
14163
JJ^osencolar
14164
jJosencono
14165
I'j :jsenf adar
14166
3j.3senfiler...
14167
Lv3senflure
14168
TJ:sengano
14169
]Jo8engruda
14170
Dcsenivrer
14171
jDo-senlace...
14172
I>esenlosar
14173
Jj.senlutar
14174
Dosennuyer
14175
D?3enojoso
14176
Ocoenredar
14177
->(: sen redo...
14178
j)v3ensebar
14179
1 csenteter
14180
B.sentolda
14181
P&sentono
14182
]X i;eritumir
14183
Doseoso ...
14184
Desepitis ...
14185
Jjif-equido
14186
J . erendus
14187
j"> erpendi
14188
Lcerpere ...
14189
I) >3rpo ...
14190
iJc.jerrado...
14191
I>e.3rlatu8
14192
I . irter ...
14193
I (we) cannot find out
I find on repeating trial that
This is all I (we) can find out
Now find(s) that
Now find(s) that he was (thej were) mistaken
Use every means to find
cannot find
Can you (he) find someone to
Find out all you can
Will find out all I (we) can and cable
You will find letter at
You will find cable at
Where shall I (we) find
Will probably find at
Endeavour to find him
Will endeavour to find him
Have not yet been able to find him (it)
Fine
Excessively fine
Very fine
As fine as
Not particularly fine
Fine paid on
Fine has not been paid
Has (have) imposed a fine of
Cable amount of fine
Can you get fine reduced or remitted
Has (have) consented to reduce fine to
May consent to reduce fine to
I (we) shall be subject to a fine except
The fine amounts to
The fine will be paid on
When will the fine be paid
Has (have) a fine body of ore
Has (have) a very fine showing
The shaft is now in fine ore
Fineness
What is the fineness of the bullion
The fineness of the bullion is
Finest
Of the finest quality
Of the finest water
Finish
To finish
So as to finish
Can finish
Cannot finish
When can you ( ) finish
Finish before you commence (to)
To finish the work on hand
WiU finish the (this) work as soon as I (we) can
Hope to finish within the next few days
How soon will you be able to finish;
Finish as soon as possible
Cannot finish owing to
Do not stop to finish
Expect to finish about
„ „ building on
„ „ order by
,. „ drilling by
[ 238 ]
FINISH (continued).
Desr
AX
Desert i ore...
14194
Desertiren
14195
posortk'ss...
14196
Desert urus
14197
Doberuit ...
14198
Deservedly
14199
Deservicio...
14200
Doservidor
14201
Deservieus
14202
Deserviret...
14203
Desorvi\iut
14204
Descr/.ioue
14205
Desosperar
1420G
Dcsespoir ...
14207
Desestero ...
14208
Desestima...
14209
Desestivar
14210
Dt'sfacedor
14211
Desfalcar ...
14212
Desfalls ...
14213
Desfavor ...
14214
Dosfeita ...
14215
De.'^ferrar ...
1421 G
Desfilar ...
14217
Desfiuzar ...
li218
Desflecar ...
14219
Desflorido
14220
Desfogonar
14221
Desfogue ....
14222
Desformar
14223
De.sfradado
14224
Desfreuar ...
14225
•Desfniti.r ...
14226
Desfuudar
14227
Desgaire ...
14228
Desgalgado
14229
Desgalgar...
14230
Desganar ...
14231
Desganeliar
14232
Desgarbau
14233
Desgaritar
14234
Desgarrado
14235
Desglosar ...
14236
Desglose . . .
14237
Desgonzar
14238
Desgracia ...
14239
Desgradar
14240
Desgrado ...
14241
Desgramara
14242
Desguamir
14243
Desguiuoe...
14244
Desguindar
14245
Desgnisado
14246
Deshabido
14247
Deshabitar
14248
Deshacedor
14249
Deshacer ...
142.50
Deshalben
14251
Deshaldo ...
14252
Expect to finish by
Expect to finisli
Fiiiish as speedily as possible
If you can finisli on
If you cannot finish until
I (we) expect to finish not later than
Shall finish on
Shall finish to-day
Shall finish to-morrow
I shall no doubt finish all that I have to do here by
Shall finish at the end of this week
Shall finish at the end of next week
The work on hand will cost and require days to finish
^Vill take me days more to finish everything
Will requii'e days to finish work on hand
When do you expect to finish
Cannot finish it (this) if I (we)
Finished
To be finished (by)
Will be finished
If you have finished
If you have not finished
I (we) have finished
I (we) have not finished
If not yet finished
Not quite finished
Was (were) finished on
Cannot be finished before
Have finished shipping to-day
Have finished shipjping for this season
Finished better
Finished worse
Finished at former prices
Finished at highest prices
Cannot be finished
Cannot be finished owing to want of
Everything completely finished
Hoped to have finished on ; delayed owing to
Get this Avork comiDletely finished before you
Get it (them) finished as speedily as possible
Get it finished smartly
Why have you not finished
Was not finished owing to
When does expect to get finished
Expects to get finished within the next few days
Will be finished within the time specified
Will not be finished within the time specified
Will this (it) be finished within the time specified
Unless some unforeseen circumstance arises, this (it) should be
[finished on (before)
I expect to have finished the whole not later than
When I have finished at shall proceed to
Finishing
Now finishing
Only requires finishing touches
Now finishing up
Fire ('S'f^e aZso " Assurance," "Damage.")
Owing to a fire underground
Fire still raging underground [done
A fire broke out on fortunately but little damage was
[ 239 J
Des
riRE {continued).
Deshebrar... 14253 A fire occurred in mine ;• cannot ascertain damage as yet
Deshecha ... 14;254 A fire occurred in the mine; damage done is
Deshechizo 14255 Fire has destroyed _
Deshechura 14256 Fire will not retard operations
Deshelar ... 14257 Fire will retard operations .weeks
Desherence 14258 Cause of fire
Desheriter 14259 Cause of fire not known yet
Deshielo ... 14260 Forest fires have almost ceased
Deshiladiz 14261 A forest fire has occuired at
!Deshincar ... 14262 Do not apprehend any further danger from forest firea
Deshojador 14263 Fire insurance policy
'Deshonesto 14264 Fire has broken out again
Deshonneur 14265 Fire now completely extinguished
Deshonorar 14266 Several fires have occurred in the works lately
Deshora ... 14267 Serious fire occurred on
'Deshomar 14268 Damage caused by fire and water will amount to
Deshospedo 14269 Was (were) totally destroyed by fire
Deshuesar... 14270 Fire-Damp (-See a?so " After-damp.")
Deshumano 14271 Explosion of fire-damp
Desiabile ... 14272 Killed by fire-damp
Desiccate ... 14273 Owing to fire-damp
Desiderare 14274 Firing-Cable (/See aZ«o "Blasting," "Detonators."")
Desiderio ... 14275 Firing-cable for
Desidiam ... 14276 Send feet of single firing-cable
Desidioso ... 14277 Send — — feet of double firing-cable
Desierto ... 14278 Firm
Desierunt ... 14279 Closed firm
Designabas 14280 Not at aU firm
Designandi 14281 Quite firm
Designar ... 14282 Very finn
Designatus 14283 Not quite so firm
Designavit 14284 Firm offer of
Designed ..» 14285 Be firm as regards
Desigual ... 14286 Make a firm offer of
Desinant ... 14287 Can you obtain a firm offer of property
Desinencia 14288 Do you know the following firm(s)
Desinimum 14289 Firm you name is not known to me (us)
Desinteres 14290 Have nothing to do with firm(s) you name
Desinviter... 14291 Firm(s) you name is (are) con^posed of
Desiosculo 14292 Firm(s) you name is (are) every way most respectable
Desirare ... 14293 Firm(s) you name is (are) very doubtful [spectable
Desireux ... 14294 Firm(s) you- name has (have) a small capital but highly re-
Desiringly 14295 rirm(s) you name eminently respectable and sound financially
Desistente... 14296 A firm policy
Desistere ... 14297 Firmly
Desjarrete... 14298 You had better hold firmly
Deajugar ... 14299 I (we) shall hold firmly
Desjuntar... 14300 Shall I (we) hold firmly
Deslabonar 14301 Are you firmly of opinion
DeslamaUr ... 14302 Deal firmly with
Deslastrar... 14303 I am (we are) most firmly convinced that
Deslavado... 14304 I am (we are) firmly coarinced that the property will become
Desleal ... 14305 First [a paying in vestment
Deslealtad 14306 At the first opportunity
Deslechar ... 14307 Do not be the first to
Desleidura 14308 For the first few days
Deslenguar 14309 From first to last
Desligar ... 14310 I (we) consider it first-class in every respect
Desliz ... 14311 Is (are) in first-class condition
Deslizabld... 14312 Take the first chance jou have to
C 240 ]
FISSURE.
Des
14313 Cable which I shall proceed to first
14314 First-class work
14315 The first thing should be to
14316 The first thing will be to
14317 Give(s) a first-rate account of
14318 Let nie (us) know first what you think of
14319 Fissure {See also "Lode," " Vein.")
14320 Fitted
14321 To be fitted with
14322 Fitted according to your instructions
14323 Do you consider him (it) well fitted for
14324 Is (are) not at all fitted for
14325 Is (are) in every way well fitted for
14326 Is it being fitted with
14327 I (we) have had it (them) fitted with
14328 Not fitted according to specification
14329 Should have been fitted with
14330 Fitter
14331 Should be a good mechanic and fitter
14332 Is a thoroughly competent mechanic and fitter
14333 Has not much ability as a mechanic and fitter
14334 Want a good mechanic and fitter
14335 Fix
14336 Fix at your end
14337 Fix at
14338 Do not fix until
14339 Fix on the best terms you can
14340 .Can you fix an early date
14341 If you can fix
14342 If you cannot fix
14343 Impossible to fijx any date
14344 The earliest date I can_fii
14345 Endeavour to fix
14346 Expect to fix
14347 Fixed
14348 Not yet fixed
14349 Unless already fixted
14350 According to fixed scale
14351 Cannot be fixed before
14352 Cable as soon as anything is fixed
14353 Has (have) fixed
14354 Has (have) not yet fixed
14355 Is not yet fixed
14356 The trial is fixed for
14357 WTien will the date be fixed
14358 What date is the meeting fixed for
14359 The meeting is fixed for
14360 As soon as you have fixed upon
14361 To be fixed at
14362 Now being fixed
14363 Flat
14364 Flat vein
14365 Flat lode v
14366 The vein is very flat
14367 Not quite so flat
14368 By flat rods
14369 Breakage of flat rods
14370 Country is quite flat
14371 Flatter
14372 Is beconling flatter
r 241 ]
Des
FLAW.
Desolvunt...
14373
Flaw(s)
Desomur ...
14374
Owing to a flaw in the
Desonce ...
14375
There is not the slightest sign of a flaw
Desonzar ...
14376
The flaw extends
Deso pilar ...
14377
Plint(y)
Desoprimir
14378
Flinty beds
Desorejar ...
14379
On account of the very flinty nattire of the bed
DesoriUar...
14380
The flinty nature of the rock has entirely disappearetl
Desormais
14381
Very hard flinty rock
Desortijar...
14382
Float {See also " Company," " Ore.")
Desosado ...
14383
To float
Desosser ...
14384
Endeavour to float
Desove
14385
Would certainly float
Desovillar...
14386
Impossible to float
Despabilar
14387
Floated (See also •' Company.")
Despachar
14388
Company was floated about
Despacio ...
14389
Almost as soon as was? floated
Despagado
14390
Company was never actually floated
Despairing
14391
Float-gold {See also •^Gold.")
Despaldar...
14392
Are losing at least of the float-gold
Despanado
14393
In order to save some of the flolat-gold
Desparcir ...
14394
Probably of the gold is " float "
Desparejar
14395
The gold is " rusty " and partly " float '*
Desparpajo
14396
Floating
Despavorir
14397
Floating reef
Despeadura
14398
In floating company
Despear ..
14399
Has (have) succeeded in floating company
Despectans
14400
Has (have) not succeeded in floating company
Despecto ...
14401
Flood(s)
Despedazar
14402
Owing to floods
Despedida
14403
Floods decreasing
Despedrar
14404
Floods decreasing rapidly
Despegable
14405
Flood increasing
Despegado
14406
Flood occurred on
Despeinar
14407
Flood (s) prevent (s)
Despelotar
14408
Little damage was done by the flood
Despeluzar
14409
Much damage was done by the flood which occui-red on -
Despensado
14410
Flood carried away
Desperabat
14411
What amount of damage has the flood caused
Desperanza
14412"
Flood has done damage to the extent of
Desperatus
14413
Floor(s)
Desperavit
14414
Depositing floors
Desperteza
14415
Dressing floors
Despesar ...
14416
Drymg floors
Despezonar
14417
Floor No.
Despiadado
14418
Sufficient area for dressing floors
Despicable
14419
Loads on the floors
Despicar . . .
14420
Flow {See also " Water.")
Despidida...
14421
Have struck flow of water
Despierto ...
14422
Pumps cannot cope with flow of water
Despiezo ...
14423
To cope with present tow of water
Despilare ...
14424
What is the flow
Despinces...
14425
Flowing
Despintar
14426
Now flowing
Despiojar ...
14427
There is no water flowing at all
Despique ...
14428
Water flowing at present amounts to miners' inches
Desj^iting...
14429
Flucan
Desplacer...
14430
Flucan-course
Desplanaba
14431
Soft flucan
Desplantar
14432
Fluctuate(ing)
£ 242 ]
FLUCTUATION.
Des
>esplate ...
(esplegar
>esplomar
)espoblado
)espoil€r ....
)espoliare
>espolio ...
)espolvar...
)esponerse
)esposajas
)esposeer...
)esposoric
)espotic ...
)e3potique
)espotism.
)espreciar
)e8privar...
)esproveer
)espuebat
)espuemini*
)espueinus
)espuente
)espues ...
>espuisse...
)espuitote
)espulsar,..
)espuinatio
)espuiitar
)esquamare
)esquejar...
)esque3e ...
)esquicar...
)esquierdo
)esrabar ...
)esrabotar
)esraigar . . .
)esreglado
)esrizar ...
!)esroiiar ...
3esrostrar
)essangler
Dessauer ...
^esservant
3essiner ...
3essouder...
Dessus
Destablar . . .
Destacar . . .
Destajador
Destajero . .
Destallar ...
Destalcnar
Destamento
Destans ...
Destapada
Destapo . . .
Destechar . . .
Destejer . . .
Des templar
Destemple
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
]4464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
To fluctuate
Continues to fluctuate
Fluctuates between and — - —
Fluctuation(s)
Owing to fluctuations in
Owing to rapid fluctuations of
In spite of rapid fluctuations
Subject to market fluctuations
What is the maximum fluctuation
FiumeCs) {See also " Alluvial," " Hydraijlic")
We are now vigorously engaged on the flumes
Flume (s) is (are) in first-rate order
The flume(s) is (are) in fair order •
The flume (s) is (are) altogether out of repair
The flume (s) has (have) been partially destroyed
The flume (s) has (have) been completely destroyed
Will have to construct feet of flume
Fluorspar {See also " Minerals.")
Flux(es)
Can you obtain a suitable supply of flux(e8)
Fluxes for assaying
In order to obtain a suitable supply of flux(es)
Suitable fluxes can be obtained within miles
There is an abundant supply of suitable fluxes, but no fuel
There is an abundant supply of suitable fluxes and good fuel
Cost of flux(es), per ton
Flywheel
Accident to flywheel
Eequires a heavier fly^vheel
As soon as the new flywheel arrives
Hope to fix flywheel on
Foliated
Follow(s)
To follow
Follow the
Follow me (at)
I (we) will follow
As follows
Do not follow
How do you propose to follow
Follow this
Follow this up
I (we) will follow this up
I should follow this by
Shall follow this up by
Follow instructions contained in
Follow 's insti-uctions
Follow my (our) instructions
E,efuse(s) to follow instructions
The only coxu'se open is to follow
Balance to follow
Follow the market
Will follow by next mail
Will follow on
Will follow within next days
Followed
Has (have) followed
Has (have) not yet followed
[ (given by )
Have you followed the instructions contained in letter dated
Is (are) being followed
• la spelt " Dispuemini in Edition I.
[ 243 ]
«2
De^
FOLLOWING.
To be followed by
Should be followed bv
Useless unless followed by
Why have you ( ) not followed
You ( ) should have followed
You ( ) should not have followed
Following (See also '* Exclusive."}
FolloAvdng which
Following advance
The follomng
I'ollowing articles wanted
Following clause
Only by following
Substitute the following (for)
Following from
The folloT\ang has (have) been saved
The following is absolutely private
Am (are) now following
Is now following
In accordance with the following instnictions
Foot (See also " Feet," and Table at end.)
From feet to feet
Destender
14403
Destenir . .
14494
Desterrado
14495
Destertero
14496
Destertuit..
14497
Destetar . .
14498
Destiempo
14499
Destierro ..
14500
Destilador
14501
Destillare . .
• 14502
Destillent,.
14503
Destino ..
14504
Bestituer ..
14505
Destituido
14506
Destorcer ..
14507
Destoserce
14508
Destrabar . .
14509
Destral
14510
Destraleja..
14511
Destrejar ..
14512
Destrenzar
14513
Destrezza ..
14514
Destrinxit..
14515
Destripar ,.
14516
Destronar . .
14517
Destroyers
14518
Destroying
14519
Destrozon...
14520
Destructor
14521
Destmeco . ,
14522
Destvuible
14523
Destruir ...
14524
Desturbar..
14525
Desu'bito ..
14526
Desubulavi
14527
Desucacion
14528
Desudent ..
14529
Desuefeci ..
14530
Desuetude
14531
Desultorem
14532
Desulturas
14533
Desumere .
14534
Desumpsit
14535
Desunar . .
14536
Desuncir ..
14537
Desuper . .
14538
Desurcar ..
14539
Desurdir ..
14540
Desusado ..
14541
Desuso
14542
Desvahar ..
14543
Desvainar..
. 14544
Desvalor . .
14545
Desvanecer
14546
Desvano ..
14547
Desvariado
14548
Desvedado
14549
Desvelar . .
14550
Desvendar
14551
Desviado .,
14552
One foot
The width varies from one foot to
Inclination is per fathom
feet
Footwall (See also " Defined," " Hanging wall")
Along the footwall
What is the footwall
Against the footwall
On the footwall side of the vein
Strong footwall
We have a good footwall but have not discovered any hangh
We have so far not met with the footwall \_m
The footwaU is well defined ^
Samples from footwall average
On the footwall side
Close against the footwall
The footwall is
Crosscut to the footwall
No true footwall. yet discovered
On the footwall
The distance to the footwall is feet
We are following the footwall
The mineral is mainly upon the footwall
The footwall is becoming
Footway
In the footway
Footway shaft
Can convert into a footway shaft
Fell down the footway
Found in the footway at
For
For me (us)
For whom
For fear of
Who is it (this) for
What is it (this) for
This is for
For whom are you acting
For whom is actinji:
[ 244 ]
T'OR (continued).
Des— De^
)esviare ...
)esviejar ...
)esvirar ...
)esvirtiiar
)esvivirse
)e8vivo ...
)eswegeii...
)esydero ...
)eszocar ...
)eszumar...
detachment
)etalage ...
)etalingar
)etallo
)eteiiidre...
)etenedor
)etenido ...
)etentador
Detention...
)etentore...
Detergent...
)eterior ...
)eterminar
)eteiTendo
)etersion ...
)etersorio
iOetestable
lOetestando
Detestar ...
Detesting...
Oetexeram
jpetisser ...
petonacion
iDetonar . . .
Detoniren...
jDetonner ...
1 Retortion ...
Oetourner...
Detractar ...
3etraer ...
Detraggere
Detraquer...
Oetras
Detraxisse
Oetrazione
Detrimento
Detrousser
Detruncate
Oettatrice...
Dettatura...
Deudilla ...
Deudor
Oeuteln ...
Deuteria ...
Deutiicli ...
Deutoxide...
Deutsche ...
Deutzia ...
Deuxieme...
Devagare ...
14553 For whom arelthey acting
14554 For you
14555 For all charges
14556 For cash
14557 For my personal benefit
14558 For sale at (by)
14559 For some time past
14560 For some time to come
14561 For further orders
14562 For our joint account
14563 Forage
14564 Forage is
14565 Cost of forage is
14566 Ample forage
14567 Forbidden
14568 Not forbidden
14569 Forbidden to
14570 I (we) have not forbidden
14571 Must be forbidden
14572 Why have vou forbidden
14573 Strictly forbidden
14574 Will be forbidden in the future
14575 Force (See also "Hands," "Men," &c.;
14576 To force
14577 Do not attempt to force
14578 Has (have) attempted to force
14579 Force the market
14580 If necessary employ force
14581 Do not employ force unless compelled
14582 On no account employ force
14583 What is the total force
14584 The total force employed at grass and underground is now
14585 Cut down force as much as possible [ men
14586 Forebreast (See also " Drift," " Level," &c.)
14587 From forebreast
14588 From our pi'esent forebreast to
14589 Foreclose (See also " Mortgage.")
14590 ForegO(ing) (See also " Exclusive.")
14591 Is foregoing
14592 Foregoing from
14593 Foregoing prices based on
14594 Foregoing figures based on a monthly shipment of tons
14595 If foregoing is correct
14596 If foregoing is not correct
14597 Foreign
14598 Foreign advices have had effect
14599 Foreman
14600 Foreman of
14601 As mine foreman
14602 A good foreman
14603 Foreman of night shift
14604 Foreman of day shift
14605 Can the foreman be relied upon as to
14606 Can you engage a good, able and reliable foreman at about
14607 Eequire a good, able and reliable foreman [per month
14608 Employ as foreman
14609 What is foreman's opinion
14610 Foresee
14611 Do you foresee any difficulty as to
14612 I (we) cannot foresee how any difficulty can arise
[ 245 }
Dev— Dia
FOREST.
Devalar ... 14613 I (we) foresee distinct! v that
Devaliser ... 14614 Porest
Devanadera 14615 An area of acres of forest is included in the property
Devanear ... 14616 The nearest forest is miles distant
Devanture 14617 There is no large forest timber
Devastador 14618 Timber for fuel and mine purposes can be cut from ion
Devehunt... 14619 Forfeit [within miles of proper
Devengar ... 14620 A forfeit of
Deventos ... 14621 Forfeit must be paid on
Devergonde 14622 Forfeit was paid on
Deversatum 14623 Forfeited
Devexisti ... 14624 To be forfeited
Devexus ... 14625 Will be forfeited
Deviato ... 14626 All the money already paid will be forfeited
Devidage ... 14627 Has (have) forfeited all rights (through)
Devideur ... 14628 Has (have) forfeited all claims (through)
Devilry ... 14629 Has (have) been forfeited
Devisa ... 14630 Has (have) not been forfeited
Devocabat 14631 From sale of forfeited shares
Devocion ... 14632 "Will not agree to pay any deposit liable to be forfeited
Pevoiement 14633 Will rvm considerable risk of being forfeited
Devolavit ... 14634 All 's (his) shares were forfeited
Devoluto ... 14635 Claims are all forfeited
Devolver ... 14636 Forfeiture
Devorante 14637 Under chance of forfeiture
Devoraz ... 14638 Must have forfeiture clause
Devotedly... 14639 Have received formal notice of forfeiture
Devoting ... 14640 Forfeiture notice
Devoto ... 14641 Forgery(ies)
Devouring 14642 Is probably a forgery
Devoutly ... 14643 Will no doubt prove to be a foi-gery
Devozione 14644 Is a forgery
Dewdrops ... 14645 Is not a forgery
Dewpoint... 14646 Forget
Dexter ... 14647 Do not forget
Dexterity ... 14648 To forget
Dexterous... 14649 Did not forget
Dextinam... 14650 In case should forget
Dextrabus 14651 Forgotten
Dezmar ... 14652 Not forgotten
Dezmatorio 14653 Has (have) forgotten to
Dezmeno ... 14654 Has (have) forgotten to take
Dezmeria ... 14655 Has (have) been forgotten
Diabetes ... 14656 It must not be forgotten that
Diablar ... 14657 Appears to have forgotten to (that)
Diablement 14658 Fork
Diablerie... 14659 Water " in fork "
Diabmio ... 14660 In fork
Diablotin ... 14661 Mine will be " in fork " about
Diablura ... 14662 Mine is now " in fork "
Diabolico ... 14663 Expect mine will be " in fork " in days
Diacanato... 14664 When do you expect the mine will be " in fork "
Diacano ... 14665 Forni(s)
Diacciare ... 14666 To form
Diacciuolo 14667 To form a
Diacere ... 14668 To form a good
Diachisma 14669 To form a syndicate
Diachylon 14670 To form a small private syndicate
Diacitron ... 14671 Will send necessary form(s)
Diacitura ... 14672 Unable to form
r 246 ]
FORMATION.
Dia
"tacodion...
14673
;iaconessa
14674
;iaconicon
14675
;iacustica
14676
;iadelphia
14677
iadem ...
14678
;iadoches
14679
.iafanidad
14680
iafano ...
14681
jafragma
14682
iagnosis...
14683
iaguostic
14684
iagrafica
14685
iagrams . . .
14686
ialect
14687
ialectico^...
14688
ialettica...
14689
ialetto ...
14690
iallogite
14691
ialogal ,..
14692
ialogismo
14693
lialogist ...
14694
'ialogizar
11695
lialoquer
14696
•ialtea
14697
•ialysing ...
14698
>ialysis ...
14699
>iamantado
14700
)iainaiite...
14701
)iainetral...
14702
)iamoron
14703
Uapalma ...
14704
)iapasinara.
14705
Hapason ...
14706
Hapente ...
14707
)iaplianous
14708
)iaplionie
14709
)iapliragra.
14710
)iaporesis
14711
)iapreado
14712
)iarista ...
14713
)iarrhoea
14714
)iaspero ...
14715
)iaspores...
14716
)iastema ...
14717
)iastilo ...
14718
)iastolik ...
14719
)iasti'ome
14720
)iatesaron
14721
3iathermic
14722
Diathyrae
14723
Diatoms ...
14724
Diatomic ...
14725
Diatonique
14726
Diatonisch
14727
Diatretum
14728
Diatribe ...
14729
Diavola ...
14730
Diavoleria
14731
Diavolesco
14732
Endeavour to form
What form should it tate
Might take the form of
Send additional forms
Are you (is ) able to form any idea as to
Formation
Is a formation of
The formation is ,
The formation changes
Formation of new company
The formation has become considerably harder
Geological formation
Geological formation is similar
Geological formation is not similar
What is the general formation
Formed
To be formed
Formed to
Formed of
Cannot be formed' until (unless)
Formed through
Has (have) not been formed
Has (have) been formed
Have you ( ) formed
Might be formed
Now being formed
Have you formed any idea (whether)
Former
Former credit renewed
In former communications
Porsake(n)
You must forsake
Will forsake
Will not forsake
Has (have) been forsaken
Not forsaken
Fortnightdy) (See also "Days," '^ Weeks.")
For the last fortnight
For the next fortnight
Will take at least a fortnight
Should not take moi*e than a fortnight
Within the next fortnight
Forward
To forward
Forward to
Forward the
Forward account sales of
Send forward to
Send forward all you can
Forward as soon as possible
Send forward at once
Do not forward until you hear, from me (us)
Is not yet sufficiently fonvard
In case you cannot forward
Please forward as quickly as possible
Push forward as much as you caa
When can you forward
When do you intend to forward
Wni forward immediately
Everything is now well foi'wai'd
[ 247 ]
Dia— Die
FORWARDED.
Diavolico ... 14733 As soon as this work is sufficiently forward
Diavolone ... 14734 Eequest to forward to without delay
Dibaphum 14735 Forwarded
Dibarbare... 14736 Forwarded to
Dibassanza 14737 Will be forwarded to
Dibassare... 14738 Were forwarded on
Dibattere ... 14739 Forwarded by
Dibattuto... 14740 Forwarded by express
Diboscare... 14741 Has (have) been forwarded
Dibrancare 14742 To be forwarded
Dibrucare 14743 To be forwarded by special messenger
Dibucciato 14744 Were forwarded on
Dibujador 14745 Will be forwarded on
Dibujo ... 14746 Forwarded to-day
Dicabulas... 14747 Forwarded yesterday
Dicace ... 14748 Will be forwarded to-morrow
Dicacibus ... 14749 Will be forwarded end of this month
Dicacidad 14750 Will be forwarded end of this week
Dicacitas ... 14751 Why have you not forwarded
Dicadenza 14752 Forwarding
Dicadere ... 14753 Cease forwarding for the present
Dicaduto ... 14754 Please instruct me (us) as to foi-warding
Dicalvare ... 14755 FossiliferOUS
Dicandum 14756 Foul
Dicapitato 14757 Very foul
Dicatote ... 14758 On account of foul air
Dicebox ... 14759 Found
Dicelie ... 14760 Not yet found
Dicembre ... 14761 Found out
Diceria ... 14762 Found out that
Diceriuzza 14763 Has (have) been found
Dicerto ... 14764 Has (have) not been found
Dicessare ... 14765 Found nothing so far
Dicevole ... 14766 As soon as found
Bicharacho 14767 To be found by
Dichiarire... 14768 Was found on
Dichido ... 14769 How have you found things generally
Dichinante 14770 Found things generally as represented
Dichinare... 14771 Found things not at all as represented
Dichobune 14772 Found things as represented except
Dichodon ... 14773 Have found everything so far satisfactory
Dichord ... 14774 Have foxmd all the statements made satisfactory
Dichoreos 14775 Have found all the statements made fairly satisfactory
Dichoso ... 14776 Have found none of the statements made satisfactory
Dichroism 14777 When you have foimd the ore in (at) telegraph
Dichter ... 14778 Have found out nothing so far, despair of success
Dichtheit ... 14779 Have found out nothing so far, but am sanguine of ultim
Dichtkunst 14780 Foundation(s) [succ
Diciannove 14781 Without foundation
Dicibile ... 14782 All foundations completed and ready for machinery
Diciferare 14783 Foundations require repair
Dicimento 14784 Foundations very good and substantial
Dicioccare 14785 Have commenced foundations
Diciotto ... 14786 In order to obtain a secure foundation [immediat
DicipUna ... 14787 Shall commence to place the machinery on the foundati(
Dicitore ... 14788 The foundations for machinery are being proceeded with
Dicitura ... 14789 Excavations for the foundations of are making progret
Dickkopf ... ]4790 Should there be any foundation for this
Dickleibig 14791 Cannot discover any real foundation for
Dicklich ... 14792 Foundery
[ 248 ]
FRACTION.
Die— Dif
Bickwanst 14793 Have been delivered from the foundery
Diclinical ... 14794 From the foundery
Dicollare'... 14795 Send to the foundery for
Dicorso ... 14796 To be supplied by local foundery
Dicotomia 14797 Fraction
Dicozione... 14798 As a fraction of a claim
Dicrescere 14799 What is the area of fraction
Dicreto ... 14800 To secure this fraction
Dicrinare ... 14801 A fraction which lies between the following claims
Dicroceras 14802 This fraction would give us the right to
Diciaidare,.. 14803 If you secure fraction you would shut out opponents
Dictadoe ... 14804 Must secure fraction if possible*
Dictadura... 14805 Am offered fraction at
Dictamen ... 14806 Strongly advise you to secure fraction
Dictamnus 14S07 Fraction has no value
Dictar ... 14808 Fraction has very considerable prospective value
Dictateur ... 14809 Cost of fraction
Dictation... 14810 Decimal fraction
Dicterio ... 14811 Practure
Dicuocere... 14812 A new fracture
Didactic ... 14813 An old fracture
Didelphys... 14814 A simple fracture of
Didotto ... 14815 A compound fracture of
Diducunt... 14816 Fractured
Didynamia ■ 14817 Arrived fractured
Diebisch ... 14818 Has (have) unfortunately been fractured
Diebsbande 14819 Fragmental
Diebstahl ... 14820 Fragmentary
Diecina ... 14821 Fraud(S)
Dienlich ... 14822 Can you discover if it is a fraud
Dienstag ... 14823 Has long been known as a complete fraud
Dienstbote 14824 Has (have) been charged with fraud
Dienstherr 14825 Is undoubtedly a fraud
Dienstlos ... 14826 Is suspected to be a fraud
Dienstmann 14827 Have no reason to suppose is a fraud
Dienstzeit... 14828 Frauds abound
Diente ... 14829 A big fraud
Dieresi ... 14830 Free
Dieronosi... 14831 Free of expense
Diesfalls ... 14832 Free of water
Diesjahrig 14833 Free gold (See also " Gold.")
Diesseitig... 14834 Free smelting ore
Diestra ... 14835 Free milling ore
Dietamente 14836 Are you free to
Dieterich ... 14837 Am qmte free to
Dietetic ... 14838 Ascertain if or when will be free to
'Diezmal ... 14839 Consider yourself perfectly free to act
Diezmero ... 14840 Can I consider myself free to act as I think best
Diezmesino 14841 Cost free on board at
Dieznio ... 14842 Cost free on board plus cost of freight and insurance to
Difalcare ... 14843 When will you be free to
Difalta ... 14844 Shall be free about
Difamacion 14845 Free from all encumbrances
Difamador 14846 Freehold
Difendere... 14847 The property is freehold
Difensivo ... 14848 Freely
Diferencia 14849 As freely as possible
Diferente ... 14850 Has (have) been freely dealt in
Diferir ... 14851 Not so freely
Difettante 14852 Freeze
[ 249 ]
Dif— Dig
FREIGHT.
Difetto ....
Difettuoso
Diffalco ...
Diffatnant...
Diffamato...
Differenza
Differire . . ,
Differmare
Difficolta ...
Diffidante ..
Pifl&dato ...
Diffidenza...
DiflBnito ...
DifiQugia ...
DifEondere
DifE^rmare
Difformato
Difformite
Diftusedly
Diffusible ...
Diffusion ...
Diffusive ...
Dificato ...
Dificile .4.
Dificultad...
Difidacion...
Difidencia...
Difilarsi ...
Difinecer ...
Difinire
Difrige
Difugio ...
Difundido
Difundir ...
Difunto . . .
Difuso
Digamias ...
Digenefare
Digerir
Digesteur ...
Digestible...
Digestion ...
Digestivo ...
Digiogare...
Digital
Digitellus...
Digitorium
Digitus
Digiugnere
Digiunare...
Digiunto ...
Digladiar ...
Dignabile ...
Dignacion...
Dignamente
Dignandus
Dignificar...
Dignified ...
Dignitade...
Dignitary...
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
So as to freeze out
An attempt to freeze out
Freight (See also " Caniage.")
Freight charges
Freight to
Freight of
Engage freight
Freight to smelters
Do not engage freight
Have engaged freight at
Inclusive of freight and smelters charges
Exclusive of freight and smelters charges
The rate of freight is
The freight and charges amount to
What is the rate of freight (between;
All freight to be charged forward
Cost here exclusive of freight is
Cost inclusive of freight amounts to
Freight to be paid at
Freight to be paid as follows
Cable when you are likely to get freight to
What is the freight from to
Can deliver the mineral to
Freight to the mines from -
Freierht from the mines to ■
- at a cost per ton for freight
costs per 2,000 lbs. [of
costs per 2,000 lbs.
What is the best freight you can obtain for
Quote freight rates between and
Can quote freight rates between and at
Would allow a rebate on freight of
Freighter(s)
Cable name of freighter(s)
rreighter(s) are
Are freighters
Freighting
Now freighting
Has (have) stopped freighting
Frequent
Is a frequent occurrence
Now making frequent shipments
Becoming more frequent
Not so frequent as formerly
Frequently
Frequently met with
Occasionally, not frequently
Fresh
Cable as soon as anything fresh is known
Nothing fresh
Nothing fresh need be expected until
The only fresh matter is
Friday (See also " Days.")
About Friday week
Every Fiiday
Every alternate Friday
Last Friday
Next Friday
Next Friday week
On Friday
On Friday morning
On Friday afternoon
On Friday night
[ 250 J
FRIEND.
Dig— Dil
14913 During Friday
14914 During Friday niglit
14915 Friday in each month
14916 Priend(s)
14917 Certainly no friend of yours
14918 Is a friend of
14919 Is a friend of mine
14920 Was (were) never my friend (s)
14921 Friendly
14922 Quite friendly
14923 If friendly
14924 Friendly at present
14925 Friendly so far as I am (we are) awr.re
14926 As a friendly action
14927 Prom
14928 From the
14929 From whom (which)
14930 From the date of
14931 From date of notico
14932 AU from
14933 From next
14934 From to-day
14935 Not any is (was) from
14936 To and from
14937 From what I (we) have discovered
14938 From how many tons
14939 From how many yards
14940 From what portion of
14941 From the shaft
14942 From the drift
14943 From the crosscut
14944 From the level
14945 From the winze
14946 From the stopes
14947 From whom did you learn
14948 From whom did you get
14949 Has from to
14950 From to
14951 Front
14952 Should like to get in front of
14953 Trv to get in front of
14954 In'front of
14955 Will be placed in front of
14956 Frost (See also "Weather," "Winter.")
14957 As soon as the frost is all gone
14958 On account of severe frost
14959 Prevented by the frost
14960 The frost is now all gone
14961 Frost is beginning to break up
14962 Frue Vanners
14963 Frue vanners started
14964 Frue vanners doing good duty
14965 Frue vanners not suited to the ore
14966 Plant should include frue vanners
14967 Plant includes frue vanners
14968 Concentrates from frue vanners
14969 Shall not treat at present the concentrates from frue vanners
14970 Have shipped tons of concentrates from frue vanners
14971 Proceeds of sale of tons of concentrates from frue
14972 Cable cost of frue vanners delivered at [vanners
[ 251 ]
Pil— Dim
Diliberaxe...
Dilibero ...
Dilibrarsi...
Diligencia...
Diligenter
Diligione »..
Dilimarsi ...
Diliscare ...
Diliticare ...
Diliziano ...
Diloggiato
Dilogias ...
Dilombarsi
Dilonttino...
Dilucidare
Dilucido ...
Diluculo ...
Diludium ...
Diluent ...
Dilungarsi
Dilungato...
Dilusive ...
Dilutetb ...
Dilutium ...
Diluviare ...
Diluvies ...
Diluvioso ...
Dimachas ...
Dimadesco
Dimagrare
Dimanabat
Dimanacion
Dimanante
Dimanar ...
Dimancbe...
Dimando ...
Dimembrare
Dimenio ...
Dimeritare
Dimessione
Dimesso ...
Dimettere...
Dimezzato
Dimicantur
Dimicetis ...
Dinaidiar ...
Diminuent
Diminuir ...
Diminutive
Diminuto ...
Dimision ...
Dimissoria
Dimitir ...
Dimojare ...
Dimolto ...
Dimorante
Dimorphous
Dimorsare
Dimostrare
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
Cost of
FUEL.
frue vannei-s delivered is
1
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
. 15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
Fuel (See also " Bitumen," " Coal," " Wood," &c.)
An inferior coal is the only available fuel
Can you obtain a plentiful supply of good fuel
"Fuel is scarce and costly " [the rair
Good wood fuel can be obtained, per cord delivered o!
Have let a fuel contract for cords at per cord
Owing to tbe increased cost of fuel
Should be arranged for burning wood fuel
Should be arranged for burning fuel
There is a plentiful supply of fuel [costs —
The present daily consumption of fuel amounts to an.
The property contains a supply of fuel that will last year;
[the cost of cutting and transport amounts to per cor
There is practically no fuel to be obtained
This will reduce our fuel cost considerably
Includes for candles and fuel
Fuel account
Fulfil
To fulfil -
Must certainly fulfil !
Ready to fulfil '
Refuse(s) to fulfil his (their) promises j
To fulfil promise made
Take necessary steps to compel him (them) to fulfil
They can compel us to fulfil or forfeit dejiosit paid
Unable to fulfil
Unless I (we) fulfil
Regret cannot fulfil
Will do my best to fulfil
Will fulfil
Will not fulfil
FulfiUed
Has (have) been fulfilled
Has (have) not been fulfilled
FuU
Already full
Full up to
Full up with
Full instructions mailed on
Has (have) been full since
I (we) sent full details by mail on
Now entirely full
Send full particulars by cable
Send fuU details by next mail
The is (are) full of water
The shaft is full of water
Everything is full of
Make full allowance for
Will send full description to
At present full of
Full of ore
Full of debris
Full particulars published in
Fully
Fully answered on
Fully expected that
Were fully protected
A.re we fully protected
We are not fully protected
[ 252 ]
FUND.
Dim— Dip
imostro ..".
imotus :,.
imunto ...
inanderie
linanzi ...
>inasato . . .
linascoso...
'inasty . ...
liaatoire ...
'inderlo ...
'indoimeau
linegato ...
'inegrare...
•inerada ...
•inerista ...
•ineroso ...
•ineruelo...
•inei'vave...
•inette
•ingdong...
>ingiaess...
Unglich . . .
►inichthys
►iniego ...
dinners ...
(inobolus...
)inoccare . . .
)iiiominare
)moniis . . .
)inosaurs...
)moscent
Hnotare ...
)mtelar ...
)iiitomo ...
)iiiudato ...
)inumerare
)munzia ...
)inuptilam
)involo . . .
Xocesano
)iocesi
)ioecia
)ionit.es ...
)iopside ...
)ioptase ...
)ioptra
)ioptrics ...
)iorama ...
)iosecillo ...
3iosecita ...
Diosma
^iospyros...
Diotas
Diottrica ...
Dioxia
Diparere . . .
Dipartenza
Dipartito ...
Dipelato ..k
Dipellare ...
15032 I am (we are) fully protected
15033 Pund(s) {See also " Money.'-j
15034 Reserve -fund
15035 From reserve fund
15036 For want of funds
15037 What are the available funds
15038 Available funds amount to
15039 No funds at all
15040 In order to raise necessary funds
15041 Only sufficient funds in hand to
15042 Limited funds at our disposal do not justify
15043 Shall be compelled to stop for want of funds
15044 Funds at my (our) disposal are limited to
15045 What funds have you available
15046 What funds will you want up to
15047 What funds will you want to complete work in hand
15048 No reserve fund at all
15049 Place to resei-ve fund
15050 Reserve fund is really represented by materials
15051 Will supply all funds
15052 Will you arrange to supply necessary funda
15053 What funds shall you have in hand after
15054 Funds are exhausted
15055 Funds are nearly run out
15056 Funds must be furnished promptly
15057 Must have funds before
15058 Funds received only sufficient for
15059 Have no funds for this particular purpose
15060 Provided that you remit necessary funds
15061 I have not sufficient funds in hand to enable me to cany on the
15062 Practically bare of funds [work ; cable remittance of
15063 WTiat funds of mine (ours) shall you have in hand
15064 What fvmds will you have in hand after allowing for the
15065 Furnace {See also " Calciner," " Roaster.") [cost of
15066 Furnace assay
15067 Bruckner calcining furnace
15068 Blast furnace
15069 Calcining furnace
15070 Drying furnace
15071 Reverberatory furnace
15072 Roasting furnace
15073 Water jacket furnace
15074 What is the cost of furnace
15075 Cost per furnace complete
15076 What is the capacity of the roasting furnace
15077 The roasting furnace can treat tons in 24 hours
15078 Owing to the limited capacity of our roasting furiiace(s)
15079 Furnace(s) working splendidly
15080 Furnace started on not working at all well
15081 Shall commence erection of furnace on
15082 Shall complete furnace on
15083 Furnace blown out on
15084 Furnace now running smoothly
15085 Furnace now turning out
15086 Fm-nace(s) will require to be modified
15087 Furnish
15088 To furnish
15089 Refuse(s) to furnish
15090 Do not volunteer to furnish
15091 Furnish all information possible
i; 253 ]
Dib— Dis
FURNISHED.
Diphoniuci
Diphtheria
Diphthong
Dipingere...
Dipintrice...
Dipintura...
Diploe
Diplomacy
Diploma . . .
Diplomatic
Diplopora...
Diplopus ...
Diportarsi
Dijiositare
Dippings ...
Dipressare
Dipsaceae . . .
Dipsaco . . .
Dipsadibus
Dipterus ...
Diptica ...
Diptongar
Diptotas ...
Diputado ...
Diputar ...
Dipylos ...
Dique
Diquecillo
Diradare ...
Diradicato
Diiumato ...
Directive ...
Directora ...
Directorio...
Directrice...
DirefuU ...
Dirempsit...
Direpzione
Diretano ...
Diretro
Direttore ...
Diricciare...
Diridere ...
Dirigar
Dirigenza ...
Dirimpetto
Diripuit ...
Dirisiare ...
Diritta
Dirittezza...
Diinttura ...
Dirivieui ...
Dirizzone ...
Diroccato ...
Dirompere
Dirovinare
Dii-uendum
Diruir
Dirupato ...
Disabilita...
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
.'. "133
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
Has (have) agreed to furnish the necessary funds
Has (have) agreed to furnish
Not necessary to furnish
Please furnish all necessary documents
Please furnish such particulars as will enable me (to)
Refuse (s) to furnish additional
Furnish estimates for
Furuish details of
Furnislied
To be furnished by
To be fui-nished within the next days
Get it furnished
Has (have) been furnished (by)
Has (have) not yet been 'furnished
Further (See also " Farther.")
Further steps
Further on
Further from
For fiirther orders
Further information
Further information very desirable
Further infoi-mation will be sent by first mail
As soon as I (we) hear anything further of
After further consideration
Cannot anything further be done (to)
Do nothing until you hear further
Do all you can to further 's (his) wishes
Do not go any further
"Will not go any furrier
Cannot go any further
Further information by cable later
Have you any further news respecting
Have remitted you ; further amount (s) will foUow
Furthei* amount wiU follow on
Have you done anything further respecting
I (we) await your letter before taking further steps
In case you heai* anything further
In case you hear nothing further you may conclude that
Nothing further has been done
Nothing further can be done w^ith
Eefuse(s) to further consider the matter
Shall await further instructions
Still await your further instructions at
Fuse {See also " Blasting," " Detonators," &c.)
Bickford Smith's safety fuse
Coils of safety fuse
Gorruaji Siifoiy facj
Seuu some taped fuse suital-le for sinking in very wet gr
Send fuse suitable for dry ground
Forward promptly coils of safety fuse
casks of safety f\ise shipped on
Instantaneous fusei3
Future
Cost in future
In future
The future
I (we) shall be able in futuro
For future delivery
Future rates likely to be
Future shipn^.eut(s)
oun
[ 254 ]
FUTURE (conlinued).
Dls
Disacceso ...
Disadatto
Disadomo
Disagevole
Disagiare ...
Disamabile
Disamato...
Disamenita
Disaminato
Disamoroso
Disanimare
Disarming
Disarmonia
Disarray ...
Disascoso ...
Disasprire
Disastrare
Disastro ...
Disattento
Disavanzo
Disbanded
Disbandire
Disbarbato
Disbattere
Disboscare
Disbramato
Disbuffare
Discaduto...
Discaggere
Discante ...
Discapito ...
Discarchi ...
Discavent . . .
Discedere ...
Discensore
Discepola ...
Disceptar ...
Discernent
Discernir ...
Discernuto
Discettato
Disceum ...
Discezione
Discbiesta
Dischiuso ..
Discignere
Disciple ...
D-cciplino...
Discipulo ...
Discites
Discoboluia
Discoid
Discoletto...
Discolor ...
Discolpare
Discomfit ...
Discomodo
Disconcio ...
Discoperto
Discoprire
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15193
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
In future jou must take care (to)
In future I (we) will take care (to)
Please note this for future reference
Future prospects are very discouraging
Future prospects are somewhat encouraging
Future prospects are excellent
"Will be continued for the future
"Will make a great change in our future prospects
Without any thought of (for) the future
G
Gad(s) (See also " Picks.")
A supply of gads
Include six gads
Gain(s)
To gain
Expect to gain about
Can gain veiy little information
What do I (we) stand to gain by it
By this (it) I (we) shall gain
gain(s) at least
Has (have) nothing to gain personally
It will be a decided gain to us
My (our) personal gain will be nil
My (our) personal gain will amount to
Renounce(s) all personal gain
The gain will amount to per ton
The money gain is slight
The money gain alone amounts to
What do you (does he) gain by the purchase
Will gain nothing
We have everything to gain and practically nothing to lose
"Whether we gain or win we shaU lose
Gained (See aho " Action.")
Have gained our case
has (have) gained
Has gained nothing so far
Have you (has ) gained
Have not gained
Gaining
Gaining rapidly
Gaining daily
Galena (See also " Argentiferous," " Lead," " Ore.")
Galena ore
Vein carries a little galena
Argentiferous galena
Coarse grained galena
Fine grained galena
Grty copper \n itli galena
Galena associated with blende
Galena associated vvith blende aad "carries -
Gallery(ies)
Upper galleries of the mine
Lower galleries
Gallons
Of a gallon
j\merican gallon(s)
English gallon (s)
Gallons per minute
Gallons per hour
Gallows
ounces of silver
[per ton
L 255 ]
Dis
GANGUE.
Discovato ...
15212
Discord ...
15213
Discordant
15214
Discordia ...
15215
Discorrere
15216
Discorsivo
15217
Discosceso
15218
Discoureur
15219
Discous ...
15220
Discredito
15221
Discretear...
15222
Discrimine
15223
Discritto ...
,15224
Disculpa ...
15225
Discumbant
15226
Discuojare
15227
Discurrir ...
15228
Discursive
15229
Discurso ...
15230
Discussion
15231
Discutient
15232
Discutir ...
15233
Disdainful
15234
Disdaining
15235
Disdirsi ...
15236
Disebriare
15237
Disegnare...
15238
Disegnetto
15239
Diseguale ...
15240
Disembark
15241
Disembogue
15242
Diseininar
15243
Disenchant
15244
Disenfiare...
15245
Disennato...
15246
Disenrol . . .
15247
Disension ...
15248
Disenteria
15249
Disentir ...
15250
Diseredare
15251
Diserede ...
15252
Diserrato ..;
15253
Disertim . . .
15254
Disertore ...
15255
Diservigio
15256
Diservire ...
15257
Disesteem...
15258
'Diseurs ...
,15259
Disface ...
15260
Disfamador
15261
Disfamia ...
15262
Disfatto ...
15263
Disfavored
15264
Disfazione
15265
Disferrare...
15266
Disfidante
15267
Disfigured
15268
iDisfingere..
15269
Disformar...
15270
Disfraz
15271
Gallows frame
Erection of gallows frame completed
Gangue
Grangue matter is
Gangue consists mainly of
Gangue, which was supposed to be worthless, contains
What is the gangue
Garnet(s) {See also " Minerals.";
Garnetiferous
Gas {See also " Afterdamp.")
Marsh gas
Coal gas
"Water gas
Gauge
What is the gauge of
The gauge is
Birmingham wire gauge
Same gauge as previously
Send exact gauge required
How did you gauge
Gauged {See also " Miners' Inches," " Water.")
Have you gauged
As soon as you have gauged
When was it gauged
Was gauged on
Cannot be gauged until
Has not yet been gauged
As soon as it has been properly gauged
Should be gauged for a considerable period
Gauged at intervals of days
Gave
Gave to
Gave him (them) all necessary instructions
Gave him (them) all necessary information
Gave away everything
Gave him ( ) as much as possible
Gave up everything
Gazette
In the Gazette
Official gazette
Must publish final notice in gazette
Final notice has been published in gazette
Send draft for final notice in gazette
Gear
Gear wheels
Hauling gear
In gear
Out of gear
Overhead gear
Pumping gear
Valve gear
Gear for
With all necessary gear
Gearing
With necessary gearing to enable U3
General {See aZso'" Condition.")
In general
What is the general feeling
The general feeling here is
The general average is
'( 256 i
GENERAL {continued).
Dis
Disfreuare
15272
Disfrodare
15273
Disgannato
15274
Disgombare
15275
Disgorged
15276
Oisgracier
15277
Disgradato
15278
])isgregant
15279
)isguaglio
15280
)isguisato
15281
)isguisiiig
15282
)isgustado
15283
)isgusting
15284
)isgustoso
15285
)isliearteii
15286
Mshed
15287
)ishevel ...
15288
Mshiasco ...
15289
)islaing ...
15290
)isianza ..
15291
)isiato
15292
)isidencia
15293
)isideroso
15294
•isidir
15295
>isiguale ...
15296
►isilabo ...
15297
•isimilar ...
15298
•isimpegno
15299
•isimulado
15300
isimido ...
15301
isinanza...
15302
isinare ...
15303
isinfect ...
15304
isinfinto...
15305
isinganno,
15306
isinherit...
15307
isinter ...
15308
isinvolto
15309
isioso
15310
■isipable ...
15311
isipacioa
15312
^isipador...
15313
iisipula ...
15314
-isistima ...
15315
disjected ...
15316
-■isjecting
15317
iisjicior ...
15318
lisgoindre
15319
l^junct ...
15320
]skant ...
15321
] skuriren
15322
3 slate ...
15323
3sleale ...
15324
Islegato ...
15325
3sliking ...
15326
3slodge ...
15327
Isloquer...
15328
Isloyal ...
15329
Isluogare
15330
Israal ,.,
15331
What is the general average
According to general opinion
What is the general opinion
(xeneral opinion is favourable
From the general outlook
General contingency(ies)
What are the general contingencies
General contingencies are
Generally-
State generally
It is generally believed here that
Genuine
Not genuine
Perfectly genuine
Do you consider this (it) genuine
Is believed here to be thoroughly genuine
I believe him (it) to be thoroughly genuine
A genuine offer of
Offer was not genuine
Offer was undoubtedly genuine when made
If you are convinced that this (it) is genuine
Geological (/S;ee aZ^o " Mineral." "Eocks.")
The 'main geological features
The geological formation
What is the geological formation
Geological report
Geological survey
A geological map
A geological section
The general geological conditions are such that
From the geological foniiation I (we) would expect
Geologist
Government geologist
A geologist of repute
A good field-geologist
Geology
The general geology of the district
Geology of the mine
Geology of the property (concession)
Get
To get
To get to
To get under
To get rid of
Unable to get away
Can get
Cannot get
I (we) will get
Cannot get it (this)
Can you get away
Could only get
Didj^ou get
Did not get it (them)
Can you get anything out of respecting
Do not expect to get more unless
Do not get more than ^
Get as much (many) as you can at or anything lower
Get what you can at or about
Get as much (many) as you can
How much (many) can you get
[ 257 3
Dis
GET {continued).
Dismalare... 15332 Get rid of
Dismantled 15333 You should get at least
Dismassed 15334 You should get
Dismasting 15335 Has all he can do in order to get, along
Dismaying 16336 I (we) did not get
Dismentare 15337 Endeavour to get
Dismesso ... 15338 Get me (us)
Dismettere 15339 Get me some
Dismimur... 15340 Get me some of (from)
Dismisura... 15341 If you cannot get
Dismodato 15342 Get whatever you are really in need of
Dismounts 15343 Only get for the present
Dismuovere 15344 I (we) can get
Disnervare 15345 I (we) will get
]>isnetto ... 15346 Get ready
Disnidarsi 15347 Get ready for
Disobeyed... 15348 Get his (their)
Disobeying 15349 Get order if possible
Disociar ... 15350 Get news
Disolatora 15351 Get abstract of
Disoluble ... 15352 Get details arranged promptly
Disolucion 15353 Get all details arranged and let me (us) know
Disoluto ... 15354 Get all assistance you possibly can
Disolver ... 15355 Get away
Disonancia 15356 Get away promptly
Disonante... 15357 Has (have) promised to get .
Disonar ... 15358 Is it still possible to get an interest
Disonnarsi 1 5359 So as to get
Disonorare 15360 Shall be able to get out at least
Disorderly 15361 Get to advance
Disordine ... 15362 Get to advance necessary amount
Disottano ... 15363 Get rid of shares at present price
Disovolato 15364 Get rid of shares at any price
Disowned ... 15365 Do not get mixed up in any affairs at
Disowning 15366 Getting
Dispaccare 15367 Am (are) getting ready for (to)
Dispalesco 15368 Are now getting
Dispansus 15369 Getting out of
Disparador 15370 How are you getting along
Disparate... 15371 Getting along slowly
Disparidad 15372 Now getting along faster
Disparilis ... 15373 Getting along fast now
Disparked 15374 Has (have) been getting
Dispartire... 15375 is said to be getting rid of Ids holding
Dispendium 15376 Now getting enough to
Dispennato 15377 Only getting enough to
Dispensary 15378 The ore we are now getting
Dispensing 15379 We are gradually getting over it
Dispeople... 15380 Give
Dispepsia ... 15381 To give
Disperare ... 15382 Give to
Disperging 15383 Give me (us)
Dispersive 15384 Can you ( ) give
Disperso ... 15385 Can give
Dispettato 15386 Cannot give anything
Dispianato 15387 Can only give
Dispiegare 15388 Cannot give salary asked
Dispirited.. 15389 Give more
Displant ... 15390 Will you give me (us) leave to
Displanted 15391 Give you ( ) lull leave to
[ 25S ]
GIVE (continued).
Bis
! Displeased
Displode ...
Dispnea ...
Disponedor
Disponens
Disponible
Disported...
Disporting
Disposare...
Dispotico ...
Dispraise ...
Dispregio ...
Disprizeth
|.Disprunare
Dispuesto
Dispumato
Disputa ...
Disputable
Disputador
Dispute ur...
Disputing...
Disputiren
Disquieted
Disragione
Disrated ...
Disrelish ...
Disrobed ...
Disrompere
Disruption
Disrupture
Dissacrato
Dissagrare
Dissapito ...
Dissecator
Dieseccare
Dissected ...
Dissection
Dissemble...
Disseminer
Dissepnato
Dissenting
Dissequer ...
Disservice...
Dissetare ...
Dissezione
Dissident ...
Dissimilar
Dissimule...
Dissipate ...
Dissocial ...
Dissodare ...
Dissoluto ...
Dissolvent
Dissonance
^issoniren
Dissonner...
Dissuader...
3issuasory
^issuria ...
)istacio ...
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
Cannot give you ( ) leave to
Give formal notice
Give great attention
Give vrritten instructions to
Give me (us) as much information as you can about
Give more information about
Give precise details as to
Give further details
No need to give any attention to
Can you induce — to give vray
Can only give way to the extent ot
Cannot give more than
Do not give beyond
Decline (s) positively to give more
Give him (them) to understand
Give for a call of
Give for a put of
Expect to give
Expect to see him (them) and give answer by
How long can you ( — — ) give
Cannot give longer t^me than
Impossible to give longer time ; other parties waiting
Tou (— ■ — -) must give longer time
I (we) should not give way
If I (we) give way
To give way
To give way would be very unadvisable
Should advise you (him) (them) to. give way
Must give
Refuse (s) to give
Refuse(s) to give more
Refuse(s) to give up documents
Instruct to give up documents
Unless you can give
Will enable me to give more attention to
What will you ( ) give
What can I (we) give
You ( — : — ) may give
Will not give more than
Will give you ( ) until
Will you give anything towards
Will give what is right
Will give up (to)
Will not give up (to)
Will you give me (us)
Will you give me (us) all profits as from
Griven
How much have you (has —
Have you given notice as ,to
Have not yet given notice
I (we) have given
I (we) have given up all hope of
I (we) have given up
I (we) have not yet given up
Must be given up
Must be given up to
has not yet given up
It has been given out that
Notice must be given not later than. of my (our) inteur
Notice was given on [tion tu
-) actually given for it
For " Dispuemim " see "Despuemini '
[ 259 ]
(page 243).
Ii2
Dis— Dit
GLAD.
Pistaffs ... 15452 When must notice be given
Distancia ... 16453 Within a given time
Distar ... 15454 Within the given time, namely
Distaste ... 15455 Glad
Distastful... 15456 Very glad to know it
Distemper 15457 I am (we are) very glad to inform you that
Distendere 15458 I (we) shall be glad to know that you are able (to)
Distention 15459 I (we) shall be glad to hear from you by cable (as to)
Distessere... 15460 I (we) shall be glad to learn that
Distico ... 15461 I (we) shall be glad to receive earliest news respecting
Distillery ... 15462 Gland(s)
Distincion 15463 Gland of
Distinguir 15464 Gland requires re-packing
Distintivo... 15465 Send dimensions of gland
Distinto ... 15466 Send sketch with figured dimensions of gland
Distique ... 15467 Packing for gland
Distirpare... 15468 Has injured gland
Distolto ... 15469 Gneiss(ic)
Distorcere 15470 Gneissic rock
Distorted ... 15471 Hanging wall is gneiss
Distorting 15472 Footwall is gneiss
Distracto ... 15473 The country rock is gneiss
Distraemos 15474 The gneiss is decomposed to a depth of feet
Distraer ... 15475 In decomposed gneiss
Distraido ... 15476 Go(es)
Distraint ... 15477 To go
Distrarre ... 15478 To go to
Distretta ... 15479 To go for
Distribuir... 15480 To go up
Distrigare... 15481 To go down
Distringor 15482 To go with
Disturbing 15483 Go ahead as hard as you can
Disuasion... 15484 Go ahead until you receive cable from
Disuasivo... 15485 Go ahead until I (we) cable to stop
Disudire ... 15486 Go slow
Disugguale 15487 Go at once (to)
Disumanare 1 5488 Go if you possibly can manage
Disunibile... 15489 You had better go as quickly as possible to and rep
Disunion... 15490 Will go as quickly as possible to and report [fi
Disunity ... 15491 I go as soon as possible to
Disusanza... 15492 Could you ( ) go to on
Disusato ... 15493 Cannot go unless you cable me
Disutilita ... 15494 Can only go by steamer as far as
Disvalere ... 15495 Can only go by rail as far as
Disvariare 15496 Cotdd go by way of
Disviarsi ... 15497 Could you go by way of
Disvolgere 15498 Could you go to ? You would probably require to be av
Disyuncion 15499 Can go ^-"
Disyunta ... 15500 Do not go beyond
Disyuntivo 15501 Go as quickly as possible
Ditatorem... 15502 If can go, make necessary arrangements with iiim
Ditello ... 15503 If cannot go, can you suggest anyone else
Ditenere ... 15504 If cannot go
Ditheistic .. 15505 Must go to
Dithyrambe 15506 Must not go to
Ditirambo... 15507 Only in case you cannot go yourself
Ditissime ... 15508 Eegret cannot go
Ditono ... 15509 Shall not be able to go before
Ditrappare 15510 Within what time could you go to
Dittato ... 16511 You may go
C 260 }
GO (continued).
Dit~Dix
Dittatorio..; 15512 You cannot go
Ditties ... 15513 You had better go at once to mine and make full report
Dittougo ... 15514 will go with you
Diturpare... 15515 and I shall go together
Diuresis ... 15516 unable to go
Diuretico ... 15517 The ore goes up
Diuturnal... 15518 The ore goes down
Diuturnity 15519 Very likely to go
Divagante 15520 Did you go to
Divagar ... 15521 Going
Divagation 15522 Going to
Divaguer ... 15523 Not going to
Divalibus ... 15524 Going up
Divampare 15525 Going down
Divaricate 15526 Going in
Divegliere... 15527 Going out
Di venire ... 15528 Going away
Diverbio ... 15529 Going forward
Divergente 15530 Goiug forward by on — — -
Divergir ... 15531 Are you going
Diversai'e ... 15532 Do you know if is goiug
Diversify ... 15533 is not going
Diversions 15534 Going to run it up
Diversitas... 15535 Going to run it up to
Diversorio 15536 Going to run it down to
Divertebam 15537 He is (they are) going to
Divertido ... 15538 I am (we are) going to
Divesture... 15539 I am (we are) not going to
Divexavi ... 15540 Not going for the present
Dividevole 15541 Going to till
Dividievda 15542 When are you going
Divididero 15543 Wben are you going aud where
Dividir ... 15544 Everything going on all right
Dividitore... 15545 Everything is going on fairly
Dividuo ... 15546 Things are now going better
Diviesco ... 15547 The only thing that is going well is
Divigenam 15548 Everything seems to be going badly
Divimarsi... 15549 What are you going to do
Divinacion 15550 Owing to not going
Divinare ... 15551 If is going to
Divinatory 15552 If is not going to
Divinement 15553 Gold (See also "Auriferous," "Average," "Ounces," "Per
Diviniser ... 15554 Gold chloride [Cent.," " Sample," " Silver," " Test," &c.)
Divinitus ... 15555 Gold cyanide
Divioizado 15556 Gold bearing
Divino ... 15557 Gold dust
Divisero ... 15558 Gold nuggets
Divisible ... 15559 Gold free
Divisivo ... 15560 Gold has been found in bed of creek
Divisurus... 15561 Gold ore
Divizioso ... 15562 Gold was discovered at
Divorativo 15563 Gold has been discovered here
Divoratura 15564 Gold amalgam
Divorced ... 15565 The gold is " rusty "
Divorciar ... 15566 Alluvial gold
Divulgable 15567 The gold is very fine
Divulgar ... 15568 The gold is coarse
Divulgeter 15569 The gold is coarse and readily amalgamates
Divulsiott-... 15570 Retorted gold
I>ixieme-:\^ 15^71 Visible free gold
I 261 3
Diz—DOf
GOLD {cordinned).
Dizain ... 15572 Can pan out gold
Dizionario 15573 gold from each pan
Dizziness ... 15574 Have made many pannings and haveahvays found gold
Dobblone ... 15575 Value for gold and silver
Dobladilla 15576 Gold and silver
Doblado ... 15577 Gold, silver and copper
Dobladura 15578 Gold, silver and lead
Doblar ... 15579 Have saved per cent, of the gold
Doblegable 15580 Little or no gold present
Doblegar ... 15581 Must be paid in gold coin
Doblemente 15582 Pennyweights of gold per ton of 2,240 lbs.
Dobleria ... 15583 Prevents us recovering a fair proportion of the gold
Doblete ... 15584 On account of the gold being associated with
Doblonada 15585 I apprehend diflBculty in treating the gold
Docciatura 15586 Gold is veiy fine and will present great difficulty in treatmel
Docetur ... 15587 Gold is very rusty, and I (we) apprehend difficulty in treatn at
Dochleas ... 15588 Gold extracted since the mine was commenced is valued at
Docht ... 15589 Gold and silver are in about equal proportions
Docidium ... 15590 What is the fineness of the gold
Docientos ... 15591 Gold is fine
Docilidad ... 15592 Gold is increasing in fineness
Docility ... 15593 The gold is associated with
Docilmente 15594 Gold is associated with iron pyrites
Docimastic 15595 Gold is associated with', arsenical pyrites
Docketing 15596 The gold is associated with black iron sand
Dockyards 15597 Oi'e contains no visible gold
Doctificam 15598 Ore contains visible gold.
Doctissime 15599 There is no visible gold
Doctorando 15600 Gold is very fine and most difficult to save
Doctorar ... 15601 Have found a nugget of gold weighing — — oza.
Doctorate... 15602 Owing to reputed find of nuggets of gold
Doctoribus 15603 Nuggets of gold are occasionally found
Doctress ... 15604 Washing* for gold
Doctricem... 15605 Gold is mainly in the free state and coarse
Doctrinal ... 15606 The gold is mainly in the free state but very fine; apprehid
[considerable difficulty in saving a fair proportm
Doctrinero 15607 The gold is entirely alluvial
Doctrino ... 15608 The gold occurs in
Document© 15609 The gold is very base
Dodder ... 15610 The gold contents is increasing
Doddering 15611 The gold contents is diminishing
Dodeoaedro 15612 The gold contents hiis become practically nil
Dodecagon 15613 The yield amovmts to ounces of retorted gold
Dodgiugly 15614 An average assay for gold gave per ton of 2,240 Ib.s.
Dodiciua ... 15615 An average assay for gold gave traces only
Dod liner ... 15616 An average sample assayed, gold nil
Dodrante ... 15617 The quartz carrying the gold is
Doffing ... 15618 The paystreak carrying the gold is
Dogana ... 15619 A paystreak inches wide, full of visible gold
Doganiere... 15620 Samples can be found showing free gold but tlae average 1>
Dogaresse... 15621 We shall then materially increase the amount of gold savt-
Dogcart ... 15622 There are plenty of indications of the existence of gold
Dogdays ... 15623 Ounces of gold
Dogfishes ... 15624 Bar of gold, total weight , has been shipped
Dogged ... 15625 What quantity of gold have you on hand
Doggerel ... 15626 Ship as much gold prior to as you can
Doglietto ... 15627 What quantity of gold have you shipped
Uoglia ... 15628 Expect to ship balance of gold on
Doglianza... 15629 Dm-ing the No. campaign we have ci-ushed
[stone which has yielded
- toua ••
ounces of gold, fiueu,*
[ ti62 }
GONE.
Dog— Dom
Doglietto ...
Pogniatical
Dogmatico
Pogmatique
Dogmatist
Dogmatizar
Dogsbane ,
Dogtooth
Dogtrot
Dogwood
Doigter
Doktorhut
Dolabamur
Dolabratus
Doladera ...
Do] age
Dolamas ...
Dolavisse ...
Dolcemente
Dolcezza ...
Doloiano ...
Dolciore ...
Dolcissimo
Dolde
Doldrums...
Doleance ...
Dolefully ...
Dolemment
Doleacia ...
Dolesome ...
Doletote ...
Dolicborum
Doliente . . .
' Doliman ...
Dolioso f..
Dolitando...
Dolitavi ...
Dolitui-us ...
Dolobre ...
Dolorato ...
Dolorcillo...
Dolorido ...
Dolorific ...
Dolorous ...
Dolphin ...
Doltishly ...
Doluero ...
Doluistis ...
Dolzaino ...
Domable ...
Domador ...
Domaadus
Domane ...
Domatio ...
Domatriare
Domatrice
Domattina
Domefaoto
Domeneddio
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
A paysfrreak of ore rich in gold
A paysti'eak of ore carrying
dwts. of gold per ton
As a gold mine has a great reputation for richness
Endeavour to get as large an average as possible of the gold
[quartz crushed at the neighbouring null
Expect to save per cent, of the gold
Is there not enough gold to pay for its extraction
Gone
Gone up
Gone dovni
Can you discover where has gone
has gone to , is expected to be absent until —
has gone to , will return about
has not gone. It is not at all certain if he will eo
Have already gone forward
Nothing yet gone foVward
Should have gone forward on
Has (have) gone yet
Is supposed here to have gone
In case has gone to —
In case has not gone to -
could you aiTange
could you arraugo
They have now all gone forward
Where has it (this) all gone to
Good (See also " Condition," " Expected.")
Fairly good
Very good
In good condition
Good progress is being made with
Good for
Good for at least
Good for any reasonable amount
Not sufficiently good
As good as
Do you (does ) think it will be any good
Do(es) not think it would be good enough for you
Good to hol4
Good to sell
Good to sell short
Good to buy
I (we) do not think any good would result
The only good that could result would be
In order to be of any good
Is it good enough
Little good, if any
Much too good
Not as good as
Not good enough
No good at all
Be good enough to
has (have) been good enough to
Everything is in good shape
Goods
The goods should be consigned to the order of
All the goods have arrived in good condition
All goods now shipped
Goods hav<'! all gone forward to the m'me
Goods as ]H'T your indent now beiug shipped
Goods will liave to be sent
Have the goods been shipped
Main portion of goods now shipped
[ 263 ]
Dom— Dop
Domenicale
.Domesticar
Domestics
Domestique
Domevole...
Domherr ...
Domicilio...
Dominador
Dominant...
Dominateur
Dominativo
Dominatore
Domineered
Dominguero
Dominicus
Dominium
Dominoes...
Dominotier
Domkapitel
Domldrche
Dommage
Dommasco
Domptable
Dompteur...
Donadello...
Donagione
Donaire ...
Donairoso...
Donatario...
Donateur ...
Donation ...
Donatista...
Donativxim
Donatrix ...
Doncellica
Doncellona
Dondeche...
Dondolare
Dondolona
Dondunque
Donecillo .„
Donillero ...
Donjonne...
Donkeys ...
Donnaccia
Donneare ...
Donnem ...
Donnerkeil
Donnerstag
Donuicina
Donosidad
Donosilla ...
Donosura...
Donuzzo ...
Donzellone
Doomsday
Doppelbier
Doppellant
Doppelsinn
Doppelt ».,
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
GOSSAN.
TTie damage to the goods amotmts to
Some of the goods are in course of transit
Gossan
Entirely gossan
For a depth of feet in gossan
Samples of the gossan assay
Got
GotofE
Have you got possession
Have not got possession
As soon as I (we) have got possession
Got clear away
Government (See also " Authorities," " Regulations.")
Government taxes
Government demand
Government inspettor
Government surveyor
Government enquiry
Grade (See aUo •' Incline," " Ore.")
Low grade
Low grade ore
Is of lower grade
The ore is grade
About the same grade
Am (are) working entirely on high grade ore
Am (are) working entirely on low grade ore
High grade
High grade ort
The high grade ore carries gbld silver
The low grade ore carries gold silver
[2,240 lb
per ton
per ton i
[2,240 Ibl
Have discovered pay streak of high grade ore
There are tons of high grade ore actually in reserve
Thei'e is no high grade ore in reserve
The high grade ore has been extracted
The probabilities of finding high grade ore are remote
There are tons of low grade ore
The supplies of low grade ore are enormous
The ore is divided into grades l
What is the average value of the high grade ore |
What is the average value of the low grade ore
What is the average value of the grade ore
The extraction of high grade ore is tons per montn
The ore seems to be of better grade
The grade of the ore shows considerable improvement
The grade of the ore is becoming lower
The grade of the ore remains very much the same
The grade is very steep between and
The grade of the road is one in
Graded
Have graded ground for !
Gradient(s)
At a gradient of one in
What is the gradient between — — and
What is the steepest gradient
The gradient between and — — is
The steepest gradient is
Route suggested contains several very steep gradients
Route suggested contains no gradient above one in - ■■
In order to overcome the gradient between -— and ■ (a
Can you escape gradient a f '
[ 264 ]
GRADING.
Dop— Dou
Boppeltliur
Doppiare ...
Poppiatura
Poppiezza
Dorada ..♦
Poradilla ...
Doramento
Doratore ...
Boremal ...
Borenavant
Dorfchen ...
Porf junker
Porfschaft
Porian
Poricism ...
Porloter ...
Pormancy
Pormidera
Pormidos...
Pormiendus
Pormiente
Pormilon. ...
Pormirlas...
Pormitator
Ponnitif ...
Pormitory
Pormitura
[Pormouse...
iPornajo ...
Pornbusch
Pomig
Porofago ...
J)oronico ...
Porsal
Porther ...
Porypyge...
Posanal ...
Poscientos
Poselera ...
Poselico ...
Posinea ...
Potador ...
Potingly ...
Pottaggio...
Pottanza ...
Pottorale ...
Pottorello
Pottrina ...
Pouaire ...
Pouanier ...
Doublage ...
Doubleness
Poublette...
Doubloons
Doublure ...
Doubtingly
Doucement
Doucereux
Doucette ...
Douceur . ...
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
Cannot escape gradient at
Can only escape gradient at by
Grading
Preliminary grading
Grading is completed (for)
Gra^ng will be completed about ■
When will the grading be completed
Gradually;
Gradually improving
Gradually becoming impoverished
Gradually lessening in width and valuo
Gradually opening out
Proceed gradually with
Grain(s) {See also Tables at end.)
Grain tin
In separate grains
Granite
A boss of granite
A dyke of granite
Owing to the proximity of the granite
The granite lies within
The footwall is granite
The hanging wall is granite
Granitic
Granitoid
Grant
A grant of
Government grant
Refuse(s) to grant
To get a grant
Try and persuade — — to grant
The area of the grant is
The grant is for years
will grant
will grant request but on condition
Cable particulars of grant
Granted
Has (have) not been granted
Has (have) been granted
Take nothing for granted
Granular
Granular structure
Granular passing into compact
Of a granular texture
Grass
At grass
Up to grass
From the grass downwards
Grate(s) {See also " Stamps," " Screens.")
Stamps grates
A supply of stamps grates
Gratis
Would it (this) be gratis
It (this) would be gratis
It (this) would not be gratis
Will act gratis
Will not act gratis
Would act free gratis
Have put it in gratis
I think you might put it in gratis
[ 265 1
Dou— Dra
GRAVEL.
Douillet ...
15809
Dousing ...
15810
Douzieme...
15811
Dovecot ...
15812
Dovelage ...
15813
Dovelike ...
15814
Doventare
15815
Doveroso ...
15816
Dovetail ...
15817
Dovidere ...
15818
Dovizioso...
15819
Dovunche...
15820
Dowager ...
15821
Dowdyish...
15822
Dowelpins
15823
Dowered ...
15824
DowBstairs
15825
Doxology ...
15826
Dozavado ...
15827
Dozavo
15828
Dozzina ...
15829
Dozzinale...
15830
Dozzinante
15831
Drabbe
15832
Drachme ...
15833
Draconites
15834
Dracontium
15835
Dracunculo
15836
DraflBsh ...
15837
Draftsman
15838
Dragante ...
15839
Drageoir ...
15840
Drageonner
15841
Draggling
15842
Dragnet ...
15843
Dragoman
15844
Dragonazo
15845
Dragonfly...
15846
Dragonish
15847
Dragonlike
15848
Dragontea
15849
Dragontino
15850
Dragontree
15851
Drab tern ...
15852
Drahtpuppe
15853
Drahtsaite
15854
Drahtstift...
15855
Dramatic ...
15856
Dramatique
15857
Dramatise
15858
Dramaturg
15859
Drammatico
15860
Drangsal ...
15861
Drapeau ...
15862
Drapery ...
15863
Drappella...
15864
Drappiere...
15865
Drastic ...
15866
k
Please accept this report gratis, but for your personal use o
Should you put it in gratis
Gravel (See also " Alluvial," " Hydraulic")
In the gravel
Through the gravel
What is the average depth of thi gravel
The average depth of the gravel is
Gravel will not pay
Gravel would pay if had sufficient water
Gravel would undoubtedly pay
Cannot handle gravel
There is every indication that the gravel
Is the gravel rich enough to justify
I believe the gravel would pay if We had an ample supply of wa
With ample water would the gravel pay
The gravel would not pay even if we had ample water
By hand washing I obtained dwts. of gold from ciV .
[yards of gravel. Value approximately per cubic yard —
I believe the value of the gravel will increase as we go furtl
Great [into the baD j
Very great
A great deal of
A great many
A great quantity of
A great deal has yet to be doiie
A great deal has been done
My (our) great difficulty is
To a great extent
The great evil is
Great quantity of now being offered
Greater
Greater than anticipated
Less rather than greater
Greatly
Greatly thought of
Greatly over-estimated
Greenstone
The country is greenstone
A boss of greenstone
A dyke of greenstone
Lying upon greenstone
Dies out entirely in the greenstone
Grievance |
Endeavour to remove the grievance with
Has he a bona fide grievance
The grievance is mainly as regards
There is no real grievance but I would suggest that j^i
What is the grievance ••(ij
What is your ( 's) grievance
Grind (See also "Crush," "Stamp")
Necessary to grind exceedingly tine
If we could grind finer
Grindstone(s)
Forward grindstone
Grindstone lost in transit
Groove(s)
Send exact pattern of groove
Grooves not properly cut
Grooved
[ 266 ]
GROSS.
Dra—Dr:
Drastisch ...
Praucns ...
Pranssrn ...
Drawbridge
Draw well ...
Dray horse
Drayuian ...
Dreamer ...
Dreamingly
Dreamless
Drearily ...
Drechselu...
Drechsler ...
•Dreckig ...
Dredged ...
Drehbank...
i'Drehliaum
Drehkreuz
'Drehorgel
;Drehstift ...
Drelistuhl...
Dreliwage...
Dreiangel ...
Dreichorig
Dreieck ...
Dreieiuig ...
Dreifacli ...
Dreifaltig ...
Di-eifuss ...
Dreigesang
Dreijahrig
Dreiklang
Dreiling ...
Dreimalig...
Dreimaster
Dreireim ...
Dreiseitig
Dreisilbig
Dreispiel ...
Dreissig ...
Dreitagig ...
Dreito
Dreizack ...
Dreizehn ...
Drenching
Drepanis ...
Dreschen ...
Dres siren ...
Dressoir ...
Driada
Driblets ...
Dricoceras
Drillich ...
Dringlicli . . .
Dringolare
Drino
Dripstone...
Drittezza ...
Dritthalb ...
Drittura ...
l.'')867 To be grooved
15868 Not to be grooved
15869 Is it (are they) to be grooved
15870 To be grooved to fit
15871 Gross ^
15872 Gross yield
15873 Gross yield per ton
15874 Gross weight
15875 Gross output
15876 Gross output for
15877 Gross proceeds
15878 Gross proceeds amount to
15879 Cable gross
15880 Gross tonnage
15881 Gross estimated value
15882 Gross approximate value
15883 Gross yield amounts to
15884 What is the gross and not weigbt of
15885 What is the gross weight of
15886 What are the gross receipts
15887 The gross receipts are
15888 The gross weight is — '■ — , the net weight i?
15889 The gross returns for the period ending
15890 What do the gross returns for the period ending amount to
15891 Ground {See also "Bar." "Barren," "Cave," "Dangerous."
15892 Above ground [" Fall")
15893 Below ground
15894 Dumping gi-ound
15895 Has he (have they) any ground for
15896 He has (they have) no ground for
15897 Have they any ground
15898 Is there any ground for this
15899 No ground at all for
15900 Plenty of ground [discovery
15901 So far as I can discover there is no ground at all for the reported
15902 The ground is practically worked out to a depth of feet
15903 Their grounds are
15904 They have no grounds
15905 About the ground lying to the of us
15906 The ground lying higher up than ours
15907 The adjacent ground
15908 Upon what ground
15909 Ground is hai'der
15910 Ground is harder than hitherto
15911 The ground at this point continues very hard
15912 The ground is still very hard, likely to become more so
15913 The ground is now hard but will probably' become softer
15914 The ground is softer than we have ever had it
15915 In softer ground
15916 Ground is becoming softer
15917 Ground is very heavy
15918 Ground is not so heavy
15919 Ground continues about the same
15920 Ground is softer than hithei^to
15921 What is the ground worth
15922 The ground is wortli [encouraging
15923 The ground through which we are now driving is somewhat
15924 Make quite sure of your ground before you proceed to
15925 There is no ground for any mieasiness
15926 Ground is highly mineralized
[ 267 ]
Dri— Due
GROUND {continued).
Driveller ...
Drivelling...
Drizar
Drizzly
Droghiere...
Drogueria...
Droguete ...
Droguista ...
Drohne
Droliung ...
Droitement
Droiture ...
Drolesse ...
Drollery ...
Dromedary
Droopingly
Dropacismo
Dropar
Dropscene
Dropsical ...
Droschke ...
Drosera ...
Drowziness
Drucken ...
Druckprobe
Druckpumpe
Drudgery ...
Dniidess ...
Druidical ...
Druidism ...
Drumager...
Drummer ...
Drumslade
Drumstick
Drupaceous
Dryandra ...
Dry goods ...
Dryness ...
Dryolestes
Dryshod ...
Dualismo ...
Dualita
Dubbiare ...
Dubbiezza
Dubdanza...
Dubiedad ...
Dubious ...
Dubitoble...
Dubitation
Ducado
Ducatris ...
Ducenarius
Duccndus
Ducenties ...
Duchesco ...
Duchessina
Ducientos...
Duciffa
Ducklegged
Duckling ...
15927
16928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
Ground is almost barren of any mineral
Ground presents a very broken and cinished appearance
The ground is become very disordered
asiet
[unexpL jd
There is considerable ground between and
Here the ground is improving
Here the ground is not so good
Separated by a belt of ground
Am (are) of opinion that the ground is well worth attentio
The ground in the bottom of shaft is becoming harder
To provide dumping ground
Divide the ground in dispute
The (this) level has been driven — — feet in barren grounc
The ground is covered with a dense mass of brushwood
I (we) have let a contract for clearing ground (at)
Have been below ground at
"Was never below ground at
Prospect the ground thoroughly
Group
A group of men
Belongs to a group of miners
Is the richest of the group
Is it proposed to combine the group
It is proposed to combine the group
None of the group have been remunerative
of the group have been remunerative
The group of mines
The entire group
Near the group
Guarantee (See also "Delivery.")
As per guarantee
Against guarantee of
Against suitable guarantee
Do not proceed without proper guarantee
If will guarantee
I (we) cannot guarantee
Insists upon guarantee
Not possible to arrange guarantee
refuse(s) to give guarantee
Vendor will guarantee expense of examinatiojQ
Will vendor agree to guarantee expense of examination
Will you guarantee
Will guarantee
Will guarantee
Will guarantee you
per cent, commission
Will you guarantee exix-nse of travelling and examination j<
Unless accompanied by guarantee
Will guarantee nothing
Has (have) given guarantee
Guarantee offered quite satisfactory
Guarantee offered not satisfactory
Unless will offer satisfactory guarantee
Require(s) more substantial guarantee
Guard
Guard as much as possible against
Guard if you can against
I am on my guard against
Is on his guard against
Be on your guard against " salting
Guidance
For your guidance
[■
[ 268 j
GUIDANCE {cohfimea).
Due— Duitr
)uckmau8er
hickmeat
hickweed
hictabunt
hictondiim
hiotarius
hictatis ...
hictavit ...
)uctil
hiotUidad
)uctilitjr ...
Hiotitatio...
hiotitius ...
)uotrix ...
hicturus ...
)udable ...
)udAil
hiddn ...
hidelsack
)udilla ...
)udler
)udoso ...
)uelage ...
)uellante . . ,
)uellariua
)uellatore
)uelliren ...
)uellist ...
)ueraila ...
)ueQaza ...
)ueQesco ...
)uerno
)uett
)uettino ...
)uften
)ugong3 ...
)ukaten ...
)ukedom ...
)ulcainara
)ulcano . . .
)ulcaynaa
)ulce
)ulcecillo
)ulcemele
Dulciana ...
Oulcificar...
Dulcified ...
Dulcimel: ...
Dulci^iea ...
Dulciolam
3ulcir
Dulciaono...
Duldsam ...
Dulzazo ...
[Xdzorar ...
Dulzura ...
Dumbbells
Dumbshow
Dummheit
i>uininkj^
15987 For *s guidance
16988 Have mailed full instructions for your guidance
15989 For general guidance
15990 Send full instructions for.my personal guidance
15991 Only act under legal guidance
15992 If so cable for my guidance
15993 Cable for guidance (of)
15994 For my guidance in buying
15995 For my guidance in selling
15996 For your guidance in buying
16997 For your guidance in selling
15998 Cable for my personal guidance
16999 Have cabled for your personal guidance
16000 Have cabled for personal guidance of
16001 Guide
16002 To guide
16003 In order to guide
16004 So as to guide me (us)
16005 As a guide for the futuro
16006 Take as your guide
16007 Now fixing guides
16008 Stamp guides
16009 Wooden guides
16010 Guided
16011 Do not let yourself be guided' by
16012 "You must be guided by
16013 You must be guided by circumstances
16014 Guilty
16015 Not guilty
16016 Cannot discover the guilty party
16017 Tiy and find the guilty party
1601§> Believe the guilty party(ies) to bo
16019 Gulch
16020 GuUy
16021 Gunny(ies)
16022 Old gunnies
16023 Gypsum
16024 Beds of gypsum
16025 H
16026 Hacienda ,., .^ ^
16027 Property includes an hacienda, but it is m a very dilapidated
16028 Property includes a well-appointed hacienda f condition
16029 Property does not include an hacienda
16030 Within what distance from the property is the nearest hacienda
16031 Nearest hacienda is situated at -, a distance of miles
16032 Extensions to hacienda
16033 As soon as I (we) have completed the improYements to hacienda
16054 Our ores are now being treated at the- hacienda
16035 At what do you value the hacienda
16036' The hacienda is well placed for economic working
16037 The situation of the hacienda will not permit of econotnic
16038 Had [working
16039 Not to* be had
16040 To be had for
16041 Can be had at the pi*esent time for
16042 Had left previous to
16043 Had I (we) not better
16044 You ( ) had betler at oYice
16045 The best thing that could be had
16046 Half
£ 269 i
Dum— Dur
BAIjF {continued).
Dumpfig ... 16047 Allow one half of
Dumpling... 16048 Add one half more
Dunfish ... 16049 One half
Dungarras 16050 One half at the same rate
Dungeons 16051 Reduce by on& half
Dunkelhaft 16052 Half way
Dunkeln ... 16053 Will meet you half way
Dunstkreis 16054 Will be responsible for one half of
Duntaxat ... 16055 Half cash balance on
Duodecimo 16056 Half in cash, balance in fuDy paid shares
Duodecuple 16057 Wants half per cent.
Duodenal ... 16(>58 Half the amount
Duodenum 16059 On half time
Duodramma 16060 Half of which
Duoliteral... 16061 First half
Duomesiao 16062 Second half
Dupable ... 16063 Halvan(s)
Duplares ... 16064 Old halvan heaps
Duplex ... 16065 Sample of halvaus
Duplicado 16066 Assay of halvans
Duplicatus 16067 Halvans dressing floor
Duphce ... 16068 Hand(s) (See a/so "Employ," "Men.")
Duplicemus 16069 To hand
Duplicity ... 16070 Came to hand
Duplicor ... 16071 Hand to
Duplo ... J6072 In hand
Dupondius 16073 Not yet to hand
Duque ... 16074 On hand
Duquecito 16075 On the one hand
Duquesa ... 16076 On the other»hand
Durabilis ... 16077 Shall you have sufficient in hand to
Duracinus 16078 Have still a large supply in hand
Duradero ... 16079 Hand over everything to
Duramater 16080 At present my (our) hands are full with
Duramente 16081 What number of hands do you employ
Duraminis 16082 Number of hands is generally
Durando ... 16083 Have you sufficient hands for
Durar ... 16084 Cannot obtain enough hands to enable me (us) to
Durateus ... 16085 Have given hands notice
Duratrix ... 16086 Shall keep on as many of the old hands as possible
Duraznito 16087 Hands have given notice
Durazno ... 16088 This is already put in hand
Durchbruch 16089 The balance in hand .is now
Durcheilen 16090 The balance in hand after allowance for 1 will be, say -
Durchfahrt 16091 What will you have in hand after
Durchfall ... 16092 What funds have you in hand
Durchfluss 16093 Have already too many on hand
Durchf uhre 16094 After paying the foregoing what will you have in hand
Durchgang 16095 After allowing for this (it) what will you have in hand
Durchgehen 16096 Funds in hand are now £r ; enough to last until
Durchhaus 16097 Together with what I (we) have in hand
Durchlesen 16098 Handle(ing)
Durchlugen 16099 To handle
Durchreise 16100 Cannot handle
Diirchsein... 16101 Difficult to handle
Durchsicht 16102 I (we) find very difficult to handle
Durchwaten 16103 This will enable us to handle
Durchweg 16104 At present cannot handle more than tons per day of 24 ho s
Durescens 16105 This will enable us to handle comfortably — — tons per da^rf
[24 ho»
[ 270 ]
HANDSOMELY.
Dur~Ebe
)urevole ... 16106 This will enable us to handle comfortably ■ tons per day of
[ hours
)urezza ... 16107 "What amount can you handle per day of hours
)urftig ... 16108 We can handle easily tons per day of hours
)uriagra ... 16109 So as to handle the stuff with greater facility
3uricorius 16110 Handsomely
3m-illo ... 16111 Has (have) behaved very handsomely
3uritas ... 16112 Has (have) not behaved at all handsomely
^uriuscule 16113 Handwriting
Durmentes 16114 To be in your own handwriting
[hiniiiente 16115 Hanging Wall (-See a Zso "Defined," '^Footwam!^
Durotto ... 16116 Against the hanging wall
Dusehg ... 16117 What is the hanging wall
Ousideia ... 16118 The hanging wall is
Duskily ... 16119 Cross-cut to the hanging wall
Dustbrush 16120 No tme hanging wall yet discovered
Dusterkeit 16121 On the hanging wall side
Dustiness... 16122 On the hanging wall side.of the vein
Dustpan ... 16123 The hanging wall is
Duichen ... 16124 The distance to the hanging wall is feet
Duteously 16125 We are following the hanging wall
Dutifully ... 16126 The mineral is mainly upon the hanging wall
DuttiUta ... 16127 On the hanging wall
Dutzbruder 16128 The hanging wall is well defined
Dutzend ... 16129 Along the hanging wall
Duumvirate 16130 Close against the hanging wall
Duimvir ... 16131 Strong hanging wall
Duunvirato 16132 We have so far not met with the hanging wall
Duveteux ... 16133 Samples from hanging wall average ffootwall'
Dwarfed ... 16134 We have a good hanging wall but have not discovered any
Dwarfish ... 16135 The hanging wall is becoming very insecure
Dynamics . . . 16136 It has been necessary to put in timber to secure the hanging wall
Dynastique 16137 Happen {See also " Occur.")
Dysentery... 16138 To happen
Dyspeptic... 16139 When did it happen
Dystonic ... 16140 How did it happen
Dytiscus. ... 16141 Happened
Earldom ... 16142 Happened on
Earless ... 16143 Happened through
Earpick ... 16144 What actually happened
Earring ... 16145 What actually happened was
Earthbom 16146 Hard {See also " Ground," " Kock.")
Eai-thbred ,16147 Continues very hard
Earthling... 16148 Has become more hard
Earthnut ... 16149 Not quite so hard
Earthworm 16150 Not nearly so hard
Easeless ... 16151 Progress slow owing to rock becoming harder
Eating ... 16152 Country is not so hard as to require employment of rock dnUs
Ebanificar 16153 The country is hard compact
Ebanista ... 16154 The rock is both hard and tough
Ebaucher ... 16155 The rock is hard but blasts well
Ebbrezza ... 16156 Harder
Ebbriaco ... 16157 Is it harder (than)
Ebbtide ... 16158 Is not harder
Ebenbild ... 16159 If anything harder
Ebenburtig 16160 Hardliess
Ebenfalls... 16161 Owing to the hardness
Ebenholz ... 16162 Is not entirely due to the hardness
Ebeniste ... 16163 Harm
Ebenmass... 16164 What. harm do you anticipate
£ ^n ]
Ebe--Ecli
HARMED.
Ebetazione
16165
^biscos ...
16166
Eblouir ...
16167
Ebolimento
16168
Ebony
16169
Eborarius...
16170
Eborgner ...
Eboulement
16171
16172
Ebouriffer
16173
Ebraismo ...
16174
Ebrancher
16175
Ebriabamur
16176
Ebriarsi ...
16177
Ebriatore ...
16178
Ebriatus ...
16179
Ebriavero...
16180
Ebriedad ...
16181
Ebrietate ...
16182
Ebriety ...
16183
Ebriola ...
16184
Ebriolatus
16185
Ebriositas...
16186
Ebrioso ...
16187
Ebruiter ...
16188
Ebullio ...
16189
Ebullition...
16190
Ebulum ...
16191
Eburatus ...
16192
Eburnean ...
16193
Eburneolus
16194
Eburneus ...
16195
Eburuo ...
16196
Ecaclier ...
16197
Ecailleux ...
16198
Ecarlate ...
16199
Ecarteler ...
16200
Ecatombe...
16201
Ecbasis
16202
Eccellerlza
16203
Ecceutrico
16204
Eccessivo ...
16205
Eccettare ...
16206
Eccitante ...
16207
Eccitativo...
16208
Ecclesia ...
16209
Ecclissare
16210
Ecdicorum
16211
Ecervele ..-.
16212
Ecetuar . . .
16213
Ecfractico...
16214
Echacantos
16215
Echada ..
16216
Eehadero ...
16217
Ecliadillo ...
16218
Echafaud ...
16219
Echalasser
16220
Echalier ...
16221
Echamiento
16222
Echancrer..:
16223
Echappade
X6224
No actual harm has occurred
I (we) do not anticipate any harm
Much harm has been caused by
Harmed
No one was harmed
Was anyone harmed
Haste
Great haste is necessary
Is haste necessary
Haste is not necessary
Hasten (See aho " Hurry.")
To hasten
Do not hasten
No need to hasten
Hasten the (this)
Hasten the departure oT
Hasten the completion of
Hasten the discharge of
Hasten forwarding
Bo all you can to hasten it (him)
Do all you can to hasten the completion of [hai
I am (we are) doing everything possible to hasten the work
I am (we are) doing everything possible to hasten this matt
Impossible to hasten further
There is no need to hasten if you can reach by
Hastened
Must be hastened
No use unless can be hastened
Should be hastened all you can
Shall be hastened
Has (have) been hastened
Has (have) not been hastened
Why have you not hastened
Negotiations should be hastened on account of
Hastily
Will not act hastily
Do nothing hastily
Hasty
Hasty conclusion
Was (were) very hasty
Too hasty
Haul (See also "Cage," "Hoist," "Wind.")
How many tons can you haul per day of 24 houx's
Can haul tons per day
Can haul tons per 24 hours
Cannot haul more than tons owing to
Cannot do more than haul the dirt from present drifts
Cannot do more stoping as cannot haul the stuff
To haul
This will enable us to haul tons per day
How much can one team haul per day
Can haul tons per day with one team
Teams cannot haul ore at present on account of severe weathe
Haulage (See also " Cost.")
Haulage, by
Under the present system of haulage
Underground haulage
, Wire rope haulage
What system of haulage do you intend to employ
Shall have to rearrange the present haulage system
[ 272 ]
i
i
Echarper
Echaudoii-
Ecliazou ...
Echeniller
Echeveau ...
Echidnas ...
Echoing . . .
Echonietre
iEchouage ...
Echtheit ...
Eckhaus '...
Eckstein*...
Eclairage ...
Eclaireur ...
Eclatant \..
Eclectic ...
Ecletique ...
Eclipsable
Eclipsis ...
Eclisses ...
i[Eclittica ...
(lEclogarum "
ji Eclogue ...
Ecloppe ...
Eclosion ...
Eclusier ...
EcolDenes ...
Ecoeurer ...
Ecoico
Ecolier
Ecometria
Economia...
Ecorioniique
Economista
Economizar
Economo ...'
Econverso '
Ecorcherie
Ecorchure...
Ecomifler . . .
Ecossaise .;.
Ecoulement
Ecourter . . .
Ecouteux ..'
Ecoutille ...
Ecouvillon
Ecquando.'..
Ecrasant ...
Ecremer ...
Eci\msse ...
Ecritoire ...
Ecrivaiu ...
Ecrouelles
Ecrouter . . .
Ecstasy
Ectipo
Ecuable . . .
Ecuacion ..,
Ecuante *..,
Ecuestre...
HAULED. Ech— Ecu
1622-5 Can arrange to use water power for haulage
1622(3 Electric haulage
16227 Hauled
16228 tons were hauled in months
16229 Cable number of loads hauled up to
16230 Number of luads (each 16 cubic feet) hauled is
16231 tons were hauled during the mouth ending
16232 Cable number of tons hauled during tlie month of
16233 Hauling {See also " Hoisting.")
16234 Not hauling
16235 Hauling recommienced on — r—
16236 We shall commence hauling on -
16237 We hope to commence hauling on
16238 Delay hauling until further orders
16239 Cable when vou will commence hauling
16240 Have
16241 has (have)
16242 has (have) not
16243 As soon as you have ( has)
16244 As soon as I (we) have
16245 Can I have
16246 Have I (we)
16247 Have vou
16248 Have they
16249 Has he
16250 Has (have) not fceen
16251 Has (have) been
16252 Have had
16253 Has (have) not had
16254 Have you had
16255 Have you not had
16256 I (we) have
16257 I (we) have not
16258 I (we) shall have
16259 If 'I (we) have
16260 If you have
16261 If they have
16262 If he has
16263 If I (we) have not
16264 If you have not
16265 If they ha.ve not
16266 If he has not
16267 Let them have
16268 Let me (us) have
16269 Must have the foregoing not later than
16270 Unless have them befoi'e they will be useless i
16271 Should have at least ^
16272 Should have had
16273 To have
16274 To have to ^
16275 They have not
16276 When ought I to have ^
16277 When are you (is ) likely to have
16278 Will have
16279 Will not have
16280 When I (we) have
16281 You can have
16282 You cannot have
16288 You (they) shall not have
16284 ■ .You have not
[ 273 ]
.1
Ecu— Eff
Ecumenical
16285
^cumeux ...
16286
Ecumoire ...
16287
3Ecuoreo ...
16288
iJcureuil ...
16289
Ecussonner
16290
"Edacious ...
16291
Edacity ...
16292
Edecan
16293
Edelknabe
16294
Edelmuth...
16295
Edelsinu ...
16296
Edelstein ...
16297
Edema
16298
Edematoso
16299
Edentabat
16300
Edeiitavero
16301
Edenter ...
16302
Ederoso ...
16303
Edgeless ...
16304
Edgewise ...
16305
Edicolo ...
16306
Edicto
16307
EdiBcador
16308
Edificante...
16309
Edificar ...
163i0
Edificio ...
16311
Edilidad ...
16312
Edilitius ...
16313
Edisserto ...
16314
Editore ...
16315
Editorial ...
16316
Edizione ...
16317
Edredon ...
16318
E lucando
16319
Educare ...
16320
Educatore...
16321
Educavit ...
16322
Educazione
16323
Educir
16324
Eduction ...
16325
Edulcorer...
16326
Edulio ...
16327
Eduquer ...
16328
Efau filer ...
16329
Efectuar ...
16330
Efemera ...
16331
Efemerides
16332
Eftable ...
16333
Eiiection ...
16334
Effeminate
16335
Elfeminer...
16336
Eft'erato,' ...
16337
.Efferves(JO.,.
16338
Effettuale ^
16339
Effeuiller ...
16340
EflBcacite ...
16341
EflBcienza ...
16342
Efficitur ...
16343
(Effigiare ....
16344
HAVING.
You liave
They have
Expect(8) to have
Have had no reliable information '
Have you given instructions tor
Having
Worth having
Not worth having
Having regard to
Upon having
Having this in view
Heading (See also " Drift," " Forehreast," "Level.")
Heading advanced
Heading is now in
Heading has been advanced feet
How is the heading looking
Health (See also " Better," " Broken.")
Health of the camp is fairly good
The health of the staff is excellent
Hear
Expect to h€ar
Do not expect to hear
Expect to hear from
Expect to hear of
Let me (us) hear frequently
You shall hear from me by the next mail
Do not do anything until you hear from
I (we) shall not do anything until I (we) hear from
If I (we) do not hear from you before , I (we) shall Iea\
Do not act until you hear from me [at once f(
Do not act until you hear from
Heard
Has not been heard of since
All that I (we) heard was
As soon as you have heard anything further please telegraph
Have you heard anything yet (as to)
Have not yet heard anything from you about
Expected to have heard from __
I will send full particulars of what I have heard by mail
I (we) have heard that
I (we) had hoped to have heard that (as to)
Is said to have heard that
Have not heai*d as expected
Have only just heard from (that)
Have you heard anything of this (it) ( )
I have not heard anything at all I
I have not heard anything further I
To have heard
Heat {See also " Climate.")
As soon as the heat permits
Great heat has now set in here
Owing to the great heat
Summer heats commence about and last until — —
The heat in summer is very great,
Heave(d) (See also " Fault.")
I consider there is a heave at this point
,The lode has been Ireaved
Heaviest
What is the weight of the heaviest piece
The heaviest weight not to exceed
[ 274 J
HEAVY.
Eff— Egr
BflBariatus ...
Effiioche ...
Effiloquer...
Effiugens ..;
Effingor . . .
Efliilxisti ...
ElUagito ...
Efflavt-rain
Effloresce ...
Effluvio ...
Effluvium...
Eft'ondrer . . .
Efi'onnato . . .
Effractiou...
EttVayaut . . .
Eft'renato ...
Effroyable
Effugemur
Effulgence
Eficacia . . .
Eficaz
Eficieucia ...
Efigie
Eflorecer ...
Efluencia ...
Eflueute ...
Efugio
Efuudir ...
;Efusiou ...
lEgalemeut
Egalite
Egelatus ...
Egelidabit
Egelidaudi
Egeiio
Egestad ...
Egestion ...
Egida
Egidannato
Egiguetis ...
Egignunt ...
Egilope ...
Egipciaco ...
Egiziano ...
Eglantine...
Eglise
Egloga ...
Egoismo ...
Egosiller ...
Egotista . . .
Egoutier ...
Egouttagje
Egoutture...
Egrapper ...
Egratigner
Egregio ...
Egression...
Egrette ...
EgriUard ...
Egrisador...
16345
16346
16347
16348
16349
16550
16351
16352
16353
16354
16355
16S56
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
1636G
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381 •
16382
16383
16384
16385
•16386
16387
163P8
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
J6404
Heavy
Very heavy
ro6 heavy
Heavy spar
A heavy allowance for
Heavy compensation for
Expenses will be tuu heavy
Expenses will not be heavy
Height
What is the height of
The height of is feet
The height is feet
Within what height
Wliat is the average height of
The average height is
Held
Is (are) mostly held by
Very few held by
Some of the shares are held by
The shares are principally held b^
None of the shares are held by
Held over for the present
Help (See also " Assist," " Assistance.")
To help
Cannot help
Help me (us) to
Will help you as much as possible
Would be a great help if
Helpless
At present helpless
Shall be quite helpless unless
Here
Be here
Come here
Come here as soon as you can
I (we) do not expect to be here after
I (we) must remain here until
It is useless for you to come here before
Mail to be addressed to me here
Mail to be addressed to me here, letters will be foi'S'arded
Not here
When may I (we) expect you ( ) here
is not expected here till
left here on
intends to leave here on
Will return here
Shall leave here for
on
You should be here before
You should arrange to stay here
I can do no good by remaining here
Hereafter
To avoid trouble hereafter
If we are to avoid trouble hereafter
Cannot possibly cause trouble hereafter
Is certain to cause trouble hereafter
Unless you can maintain hereafter
Is it (this) likely to cause trouble hereaft'&r
Hereby
Hesitate(s)
Do not hesitate now
[ 275 ]
Egr— Eie
HIDE.
Egi-isar
Egritudine
Egrugeoir...
Eguagliare
Egualar ...
Egualezza...
EgualitaJe
Egualmeute
Egueuler ...
•Egularum...
Egulas
Egyptian ...
Ehanche ...
Ehebett ...
Ehebrecheu
Ehebruch .,
Eliefrau
Ehegemahl
Ehegesteru
Eheleute . . .
Ehelicheu . . .
Ehelos
Ehemalig ...
Ehepaar ...
Ehepflicht
Ehesegen ...
Ehesteuer ...
Ehevertrag
Eheweib ...
Ehrbarkeit
Ehrbarlich
Ehrenamt...
Ehrenliaft
Ehrenlohn
Ehrenniann
Elireusaclie
jElirentitel
[Ehrenwerth
[Ehrenwurt
'Ehrfurcht...
Ehrgefulil
Ehrgeiz
Ehrlich ...
Elirliebend
Ehrsam
Ehrsuclit ...
Ebrwurden
Eiclibaum...
Eichel
Eichwald ...
Eidbrucliig
Eidechse ,,.
Eiderdown
Eiderdunen
Eidergaus . . .
Eidotter ...
^idscLwur
Eierkuchen
Eierschale...
3Bierstock ..,'
16405 Cannot hesitate
16406 Do(es) not hesitate at anjrthing
16407 Do not hesitate to act if necessary '
16408 Wby do(es) 'hesitate
16409 Hesitate(s) because of
16410 Hide (See also " Conceal.*')
16411 To hide
16412 Hide from
1(^413 High (See also " Height.")
16414 Do(es) not look as if likely to go high
16415 feet high
16416 How high is (are)
16417 High enough
16418 Not high enough
16419 Not high at all
16420 Quite high enough
16421 Too high
16422 Price asked is too high
16423 Figure is too high
16424 The price is certainly high, but
16425 How high has the water to be pumped
16426 Higher
16427 Cable your opinion whether they are likely to go higher
16428 My (our) opinion is they will go higher
16429 My (our) oj>inion is they are not likely to go higher
16430 Is there any iiiuiiediate prospect of their going higher
16431 There is no immediate prospect of their going higher
16432 May perhaps go higher
16433 Not higher
16434 Higher or lower
16435 Now ask a higher price
16436 Please explain liigher figures
16437 The value is iiuxch higher
16438 Price is already higher than your limit
16439 You should not go higher than
16440 Highest
16441 The highest assay of the ore is
16442 The highest yet reached
16443 The highest point is
16444 What is the highest point
16445 Hill(s)(y)
16446 Am ordered to the hills to recruit
16447 At the base of the hill
16448 Could carry a wire tramway down the hill
16449 From the face of the hill
16450 In a gorge between two hills
16451 On tiie crest of the hill
16452 On the face of the hill
16453 The vein may be traced right across the hill
16454 The hill slopes at an angle of
16455 The country consists of rolhng hills
16456 Him
16457 From him ( )
16458 To him ( )
16459 By him ( )
16460 Hindered
16461 Much hindered through
16462 Much hindered foi- want of j,
16463 Have not been hindered by
mo4. Hire
[ 276 ]
HIRS (continued).
Eif— Ein
Eiferer
Eifersucht
Eif rig ...
Eigenheit . . .
Eigenliebe
Bigenlob ...
Eigenname
Eigennutz
Eigensinu
Eigenthum
Eigeutlich
Eigenwille
Eightfold ...
Eigner
Eilbote ...
Eilfertig ...
Eilmarsch...
Eilpost
Eilzug
Einander ...
Einarmig ...
Einascliern
Einathmen
Einatzen ...
Einaugig ...
Einbaud ...
Einbildung
Einbinden
Eiublasen...
Einbrechen
Eiubringen
Einbroclven
Einburgern
Eindicken...
Eindorren...
Eindrangen
Eindruck ...
Einemten...
Einfacher ...
Einfadeln...
Einfahrt ...
Einf alien ...
Einfaltig ...
Einfangen
Einfassung
Einflossen .
Einfluss ...
Einfordern
Einformig
Einfrieden
Einfiihren
Eingang ...
Eingeboren
Eingebimg
Eingedenk
Eingehen ..,
Eingeweide
Eingezogen
Einglied ...
Eingraben
16465 Can you_not hire until
16466 Do not hire
16467 Either hire or purchase
16468 Hire if you can
16469 Have you (has ) been able to hire
16470 Has (have) not been able to hire
16471 I have hired
10472 I shall hire if I can
16473 Have hired what I want from our neighbours
16474 In case you cannot hire
16475 To hire
16476 Ask for the hire alone (without)
16477 His
16478 What are his ( 's) views
16479 His ( 's) views are that
16480 Cannot ascertain his ( 's) views
16481 Hoist (See also '^ Cage," " Cost," " Haul.")
16482 To hoist
16483 To hoist up
16484 Hoist more if possible
16485 Cannot hoist before
16486 Can only hoist tons per day of 24 hours
16487 This will enable me (us) to hoist
16488 I (we) cannot hoist any gangue ,
16489 The hoist and pump are in full operation
16490 What is the capacity and condition of hoist
16491 Hoist is first rate condition
16492 Condition of hoist unsatisfactory
16493 Shall require a new hoist
16494 Hoisted
16495 Hoisted since
16496 Cable number of tons hoisted since _^
16497 We hoisted tons for the period from to
16498 Hoister
16499 Hoister for
16500 Hoister now erected
16501 Hoister broken down
16502 Hoister is doing excellent work
16503 Hoisting (See also " Boiler," " Machinery.")
16504 Hoisting engine
16505 Our hoisting capacity is limited to
16506 Have you hoisting tackle capable of lifting
16507 Hoisting per day of hours
16508 Hoisting ore
16509 Hoisting water
16510 Hoisting works
16511 Have you boiler power for hoisting
16512 I (we) have t)oiler power for hoisting ^
16513 I (we) have not sufficient boiler power for hoisting
16514 I (we) have contracted for hoisting plant
16515 Machinery broken down. Have had to stop hoisting
16516 Unless we can increase our hoisting capacity
16517 Our hoisting capacity is limited to per 24 hoiirs
16518 Commence hoisting •
16519 Commence hoisting ore
16520 Commence hoisting again oii,j,
16521 Hold(s)
16522 To hold
16523 To hold for
16524 To bold on
in-
[clusive
I 277 I
Ein
HOLD {continued}.
Eingreifen
Eingriff ...
Einhagen ...
Einhallig ...
Einhalten...
Einhandeln
Einhaudig
Einhaucheil
Einheit ...
Einhelfen ...
Einholen ...
Einhom . . .
Einhnfig . . .
Einigem ...
Einigkeit ...
Einigung ...
Einimpfen
Einjahrig ...
Einkaufen
Einkehr . . .
Einklang ...
Einkleiden
Einklingen
Einkochen
Einladung
Einlagern . . .
Einlassen ...
Einleitend...
Einleitung
Einlernen . . .
Einliefern . . ,
Einlogiren
Einlosung
Eimnaclieii
Einmal
Einmaleins
Einmalig ...
Einmarsch
Einmaster
Einmauem
Einmengen
Einmiethen
Einmuthig
Einnahmt...
Einnehmen
Einnicken...
Einode
■Einolen
'Einpacken -
lEinpaschen
Einpfarren
Einpfundig
Einpokeln...
lEinpragen
JEinprugeln
lEinraffen ...
lEiarahmen
Einreclinen
Einreissen
Einrichten
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
Hold the
Hold for
Hold until
Have hold of
To hold to
To hold up
Can you hold your ground
Will hold good until
Still holds good
Hold subject to
Hold subject to my (our) order
Hold subject to 's order
Holds out every encouragement
Can you hold out any encouragement
Can hold out every encouragement
Cannot conscientiously hold out any encouragement
Do you advise me (us) to hold
Do not hold after
How much do you hold
Hold as long as you can
How many does hold
m
I
I (we) advise you to hold
If you can get hold of any, do so
It would be worth your while to get hold of
Not safe to hold any number
Hold back for the present
Hold back till I (we) cable again
Will certainly pay you to hold
Endeavour to get hold if you can
Not yet got hold of
Holders
Who are the principal holders
The holders are
The holders are mainly
The holders are very firm
Holders are anxious to
Holders are willing to
There are but few firm holders
There are no firm holders
The present holders
The present holders would accept
Holding
Holding off
Holding up
Holding for
Hole(d) (See also " Diamond.")
Cable as soon as you hole through
Expect to hole through
Holed through
Holed through to the drift
Have holed through to former workings
The raise holed through to the winze
At a depth of feet we lost diamonds, and had to
Holiday(s) [abandon the hole
Native holidays
Bank holiday
Holidays commence on
Holidays last until
Is away on a holiday
As soon as the holidays are over
[ 278 ]
HOLLOW.
Ein— Eit
Einruckung 16585 Cannot do anything until aftor the holidays
Einsalben... 16586 Must allow days per annum for holidays
Binsatn ... 16587 General holiday (s) ^
Einsamkeit 16588 Previous to the holidays
Einsammeln 16589 We propose to bring out the company soon after the holidays
Einsauern... 16590 Hollow
Einschlag... 16591 Perfectly hollow
Eiuschluss 16592 Found to be perfectly hollow
Einschnitt 16593 Sufficiently hollow to admit of
Einsegnung 16594 Worn quite hollow
Einseifen .'.. 16595 Home
Eiusender... Iti596 Cable me how all are at home
Einsetzen ... 16597 is not well, otherwise all are satisfactory at home
Einsichtig 1 6598 Can I do any good if I come home
Eiasie«iler .. 16599 Come home
Einsilbig . . . 16600 Expect to be home on
Einspanuen 16601 Is not at home
Einsperren 16602 Is not expected home before
Einsprache 16603 Return home as quickly as possible
Einstecken 16604 Return home immediately died on
Einstimmen 16605 Return home immediately is very seriously ill
Einstmals... 16606 Send home immediately
Einstossen 16607 Shall come home via address to me 7o a-* ^^^^ place,
Einstreuen 16608 Shall arrange to come home as soon as I receive your reply
Einsturz ... 16609 There is no urgent necessity for you to come home
Eintauchen 16610 You could not do any good if you were to come home
Eintheilen 16611 Cease all expenditure and come home
Eintonig ... 16612 Get home as soon as possible
Eintracht... 16613 Home pay
Eintreffen... 16614 per month to be taken as home pay
Eintretend 16615 For arrears of home pay
Eintritt ... 16616 No home pay
Eintunken 16617 Stop home pay
Einuben ... 16618 Increase home pay to
Eiuwand ... 16619 Remit to on account of home pay
Einwandern 16620 Home pay to cease on and after
Einwarts ... 16621 Honest(y)(ly)
Einwassem 16622 Can you recommend him as being honest
Einweichen 16623 Do you regard him (them) as honest
Einwendung 16624 Gave an honest report
EiQwickeln 1 6625 Has (have) certainly not been honest
Einwintern 16626 Has (have) no great reputation for honesty
Einwohner 16627 Has (have) a splendid reputation for honesty
Einwurf ... 16628 Is not much to look at but may be depended on for honesty
Einwurzeln 16629 May be relied upon for an honest report
Einzaunen 16630 What is his (their) reputation for honesty
Einzieheh... 16631 Honestly worth
Eisberg ... 16632 Honestly speaking, not worth a cent
Eisbock ... 16633 Honeycombed
Eisenbleck 16634 The castings are very much honeycombed
Eisenfest ... 16635 Is (are) very much honeycombed
Eisenrost ... 16636 Examine and report as to whether the is (are) honey-
Eisenwaai-e 16637 No trace of being honeycombed [combed
Eisenwerk 16638 Are honeycombed sufficiently to account for breakage
Eisgrau ... 16639 Honorarium
Eisgrube ... 16640 As an honorarium
Eiskait ... 16641 Honourable
Eismeer ... 16642 Is a most honourable man (firm) in every respect
Eiszapfen ... 16643 Hook(s)
Eitelkeit ... 16644 ■ Hook handle(s)
[ 279 ]
Eit— Ele
HOPE.
Eiterig ... 16645 Self-detaching hook
Eiweiss ... 16646 Hook for
Ejaculated 16647 Hope(s) (ing)
Ejaculetur 16648 Hope soon to be making
Ejacnlor ... 16649 Hope to receive not later than
Ejectant ... 16650 You may hope to receive
Ejectatote 16651 Have you (has ) any hope of ultimate success
Ejectavit ... 16652 I (we) have no hope of ultimate success
Ejectionis... 16653 I (we) have a little hoY>e of ultimate success
Ejectment 16654 I have every hope of \iltimate success.
E'iecucion ... 16655 I (we) hope you will be able to
Ejecutable 16656 Have you any hope
Ejecutar ... 16657 I -(we) -have little or no hope
Ejecutivo... 16658 I (we) have every hope
Ejecutoria 16659 Hope to be able to
Ejemplar ... 16660 My (our) only hope is that
Ejemplo ... 16661 There is really no hope
Ejercer ... 16662 still hope(s)
Ejercicio ... 16663 Has (have) been hoping to
Ejercitar ... 16664 Hope to be able to
Ejercito ... 16665 Hope to do better by waiting
Ejido ... 16666 Hope you will be able to secure something good
Ejulando ... 16667 Horizontaldy)
Ejulatio ... 16668 Is worked horizontally
Ejulatum ... 16669 Bed is pinching horizontally
Ejulazione 16670 The horizontal distance is
Ejurabat ... 16671 What is the horizontal distance (between)
Ejuravissc 16672 Hornblende(ic)
Ejusmodi... 16673 Hornblendic gneiss
Ekelig ... 16674 Horse
Elabilis ... 16675 Horse of country rock
Elaborate... 16676 Horse of is coming in
Elain ... 16677 Now driving through a horse of country rock
Elancemeut- 16678 As soon as we get through to the other side of the horse
Elangu(>m\is 16679 Horse of ground
Elanguendi 16680 For purchase of horse(s)
Elanguero 16681 Saddle horse(s)
Elanguesco 16682 HorsepOWer (See also " Boiler," " Engine.")
Elanguetis 16683 Eifective horsepower
Elanguit ... 16684 Engine of horsepower (indicated)
Elargir ... 16685 Nominal horsepower
Elasticita ... 16686 What is the horsepower required
Elastico ... 16687 Electrical horsepower
Elastisch ... 16688 Horse wliim(s)
Elaterio ... 16689 Hose
Elation ... 16690 Suction hose
Eleborina... 16691 India rubber hose
Eleboro ... 16692 Send two 20-foot lengths oLIndia rubber hose
Election ... 16693 Hospital
Electoral ... 16694 Now in hospital
Electrico ... 16695 Left hospital on
Electrique... 16696 Efostile
Electrizar... 16697 Will be decidedly hostile to me (us)
Electuary... 16698 Not at all hostile*
Elefancia ... 16699 Is decidedly hostile to me (us)
Elefantino 16700 Am decidedly hostile to it
Elegamment 16701 Will be decidedly hostile
Elegance ... 16702 Decidedly hostile
Elegantly... 16703 Decidedly hostile to
Eleganzia... 16704 To avoid property passing into hostile hands
I 280 ]
HOT.
Ele-EH
leggibile...
1C705
If in hands of hostile parties would be very unfortunate
legia
16706
Must on no account get into hostile hands
legiacal ...
16707
Do you consider hostile
legiaque...
16708
Do not consider hostile
legidium
16709
Cable if hostile or otherwise
legido ...
16710
Likely to become hostile
legist
16711
Not at all likely to become hostile
leleis ...'
16712
Hot
lembico ...
16713
How hot
lementaJo
16714
Has been in hot water siuce
leuieutal
]6715
Very hot work
lementary
16716
Hotel
lementi ...
16717
At what hotel shall you .stay in
lemosiua
16718
My hotel at is the
lenchus ...
16719
Meet him at the hotel in
lenco
16720
Hotel expenses
lencticus
16721
Hour(s) {See also " Days ")
lephantus
16722
Between and hours
lettivo . . .
16723
Within the next hours
lettorale...
16724
Within hours of the mine
lettore ...
16725
Will cause a delay of hours
lettrice . . .
16726
hours run
lettuario...
16727
shifts per day of 24 hours
leusiuiau
16728
hour shifts
leutheria
16729
hours journey by rail
levar
16730
hours journey by coach.
levateth ...
16731
hours journey by
levatezza
16732
Per day of 8 hours
levating ...
16733
Per day of 12 hours
levatus ...
16734
Per day of 24 hours
levazione
16735
One hour
lezionare
16736
Two hours
lezione ..
16737
Three hours
If child ...
16738
Four hours
Ifenbein ...
16739
Five hours
Ifmal
16740
Six hours
If tens
16741
Seven hours
liberatio...
16742
Eight hours
licere
16743
Nine hours
licieudus
16744
Ten hours
licior
16745
Eleven hours
licited ...
16746
Twelve hours
licitus ...
16747
Thirteen hours
licona ...
16748
Fourteen hours
lligens
16749
Fifteen hours
lliguritor
16750
Sixteen hours
llijable ...
16751
Seventeen hours
Iliminatio
16752
Eighteen hours
lliminer ...
16753
Nineteen hours
Iliminium
16754
Twenty hours
lliotropia...
16755
Twenty one hours
Ilipse
16756
Twenty two hours
lliseos
16757
Twenty three hours
llixir
16758
Twenty four hours
llizion
16759
Hoiise(ing) (See also " Burnt," " Dwelling House.")
lUeboi-e ...
16760
Engine house
lUenisrao...
16761
House or houses for
lUipsis
16762
A siiitable house for
lUipsoid ...
llliptical ...
16763
16764
There is house accommodation for men
How
[ 281 ]
Elm— Emb
HOW {continued)
Elmate ... 16765 How (is) are
Elocutimi ... 16766 How are you
Elogiador ... 16767 How are you getting on with
Elogietur ... 16768 How are you off as" regards
Elogista ... 16769 How can
Elogium ... 16770 How do(es)
Elongacion 16771 How far
Elopement J6772 How far in
Eloquence 16773 How large
Eloquently 16774 How long
Eloquenzia 16775 For how long
Eloquio ... 16776 How long can
Elucidated 16777 How long will it tate
Elucubrato 16778 How soon
Eludere ... 16779 How near
Eludible ... 16780 How many
Eluscabat... 16781 How much
Elusive ... 16782 How much more
Elusory ... 16783 How much more will it take to
Elutriate ... 16784 How much will it cost to
Elvezio ... 16785 How of ten
Elysian ... 16786 How shall I (we)
Emaciate ... 16787 How high
Emaculato 16788 How low
Emaculo ... 16789 How high ia it (are they) likely to go
Emailler ... 16790 How low is it (are they) Ukely to gb
Emanadero 16791 Advise me how I (we) ought to proceed
Emanante 16792 How many has
Emanar ... 16793 Hundredweight (<See aZso " Pound," " Ton " and
Emanation 16794 P^r hundredweight
Emancipare 16795 At per hundredweight
Emargement 16796 Cost per hundredweight
Ematita ... 16797 How many hundredweights
Embachar 16798 The cost per hundredweight is
Embadui-nar 16799 What is the cost per hundredweight
Embaidor... 16800 Twenty hundredweights per ton
Embair ... 16801 Twenty-one hundredweights are taken to the ton
Embajada 16802 About one hundredweight
Embaldosar 168o3 About two hundredweight
Embalijar 16804 One hundredweight
Emballage 16805 Two hundredweights
Emballenar 16806 Three hundredweights
Emballeur 16807 Four hundredweights
Embalm ... 16808 Five hundredweights
Embalmers 16809 Six hundredweights
Embalsamar 16810 Seven hundredweights
Embanastar 16811 Eight hundredweights
Embarazada 16812 Nine hundredweights
Embarazo 16813 Ten hundredweights
Embarbecer 16814 Eleven hundredweights
Embarcador 16815 Twelve hundredweights
Embarco ... 16816 Thirteen hundredweights
Embargante 16817 Fourteen hundredweights
Embargar... 16818 Fifteen hundredweights
Embariller 16819 Sixteen hundredweights
Embarnizar 16820 Seventeen hundredweights
Embarque 16821 Eighteen hundredweights
Embarrass 16822 Nineteen hundredweights
Erabastar ... 16823 Twenty hundredweights
Embate ... 16824 Hunt
I
Table
[en<
4
[ 282 j
+
HUNTING)
Eiub
'Embattled
Embauchage
Binbauchoir
Embaular...
Embaiitner
Embausonar
Embazador
Embebecer
Embeber ..;
Embeguiaer
Embeleco ...
Embelenado
Embelesar
Embeodar...
Emberar ..."
Embermejar
Embesogne
Embestida
Embestir ..'.
Embetunar
Embion ...
Emblaver ...
Emblazonry
Emblema ..
Emblematic
Emblemise
Embocadero
Embocinado
•iEmbodarse
'i ^Embody ...
Embodying
Emboitiire
Embolicus
Embolios ...
Embolismal
Embolismo
Embofiis ...
Embonada
Embonigar
Embono ...
Embonpoint
Emboque ...
Emborder
Embornal ...
Emborrazar
Emboscada
Embossed
Embossing
Embossment
Embotado
Embotadura
Embotar . . .
16825
16826
1G827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16§42
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
10876
Embotellar 10877
Emboticar 16878
Embouchure 10879
To hunt
Shall have to hunt for
Shall continue to hunt for it
Hunting
Hunting for
Hurricane -
Delay caused by damage to wires by hurricane
Great damage done to out-buildings by hurricane
Will take days and cost — — to repair damage caused byl
Hurry (See also " Hasten.") , [hurricane]
To hurry
Hurry up
Hurry on with
Hurry off
Hurry to
Hurry forward all you can
Hurry delivery as much as you can
Everything is being done to hurry
In the hurry of
Is there any hurry as regards \
Is there any real reason to hurry
Is important that you should hurry
There is no need to hurry
There is no need to hurry for the present
Your only chance is to hurry
There is no hurry
Do not be in a hurry to
There is no particular hurry for
Will do all I (we) can to huiTy
Useless to attempt to hurry
Hurry things as much as possible
Hurt {See also " Injured.")
has (have) been seriously hurt
No one seriously hurt
Was any one hurt
No one hurt at all
The following have been huit
Only was hurt, and he not at all seriously
Only was seiuously hurt
Hutch(es)
Hutch work
Ore hutches
Hydration
Hydraulic(ing) {See also
Hydraulic mining
Hydraulic machinery
Hydraulic engineer
To examine and report upon an hydraulic property situate near
. You would require to be absent about — -— daya
Hydraulic mining property
HydrauUc operations will commence on
When will you commence hydraulicing
Hydraulic washing has not been a fair average. I have reason
[to beUeve the next will be materially improved
There is not sufficient water to hydraulic steadily. Have had
to stop running hours for want of water. There
[is only enough when a freshet comes down
Ditches gave way, hydraulicing stopped hours for repairs
We have feet of ditch to make, requiring days
[before we comuieuce hydraulicing
[" Washing," " Water.")
Dirt," " Gi-avel," " Tailinga."
[ 283 ]
Emb-Eme HYDRAULIC (continued).
EmbouqueV 'I688OJ
Embower...- 16881
Embraced... 16882
Embractum 16883
Embrancher
16884
Embrassade
16885
Embrasure
16886
Embravecer
16887
Embreadura
16888
Embrear ...
16889
Embregarse
16890
Embriagado
16891
Embriago
16892
Embriaguez
16893
Embrice . . .
16894
Embrochado
16895
Embroider
16896
Embrolla ..
16897
Embromado
16898
Embrowned
16899
Embrume...
16900
Embrutecer
16901
Embryo ...
16902
Embryonem
16903
Embryotic
16904
Embuchatlo
16905
Embuciar...
16906
Embudar ...
16907
Embudico...
16908
Embudista /
16909
Emburrion
16910
Emburujar
16911
Embusquer
16912
Embusteria
16913
EmbuBtir ...'
16914
Embutidera 1
16915
Emelgar *..
16916
Emendable ;i
16917
Emendacion
16918
Emendated \
16919
Emeudators
16920
Emendetur ;
16921
Emendevole
16922
Emeraude...
16923
Emergencia
16924
Emergently
16925
Emerito.' ,.,
16926
Emerged ...
16927
IBmer^PQA'i-
16928
Tailings banked us in. Stopped on ^ — instant. Put in -^
" feet j^ sluices. Will ^ be days before hydraulicii
-N ^ .— — -^ . [re-commenc«
Tailings banked us in on — — instant. We shall have
'^make feet of channelling which will take —
. ,. [hours before can re-commence hydraulicii
Water supply insufficient to carry on steady hydraulicing
Run with one monitor hours. Have washed
yards of gravel. Have cleaned up feet sluii
Have obtained ounces retorted gold. Estimal
lil
Have only cleaned up
[value
feet of sluices this washinjj:
Cannot get rid of tailings they have banked up and will id
[ days to clt
Everything complete ; water ready to be turned on
Clean up after hours run -with inches of
Labour cost . Materials cost , General expense
[here . Net ])ro}it.
On - — — water was turned on, everything proceeding satisfao
[torilj
Have now sufficient ground clear to cummence hydiauliciug
Hypothecate(d)
1)0 not hypothecate -^ j
Hypothecate the 1
Hyijothecate the bonds t
Hypothecate the ore ■
Hypothecate if necessary to raise funds quickly
Propei-ty hypothecated for
I
Ice (See also " Climate," " Weather.")
Until prevented by ice
Destroyed by the ice
There is no ice at present
Will be impossible as soon as the ice forms
There is no traffic on account of the ice
Ice is now ft. thick
Cannot work 'on account of ice
Ice is beginning to break up
River is impassable from moving ice
It will not be possible to do anything until the ice gives
We shall do this as soon as the ice has gone
Ice has now entirely gone
Expect that the ice wiU have entirely disappeared by
This is an exceptionally severe season for ice
Idea (See also " Form.")
What is your ( 's) i<lea of
Have you formed any idea as to
The only idea I (we) have formed is
Have not been able to form any idea
The idea is absurd
Idea not so absurd as aj^pears
The idea is an excellent one
Can you form any idea as to
Cannot form any idea as to
Can only form a loose idea as to
Identical
Not identical
If identical ^
Identical with
Identification
I .884 I
i
IDLE.
Eme^lBmp
Emeticarum
Emetieo 'T-"j
Emetique ...
Emeutier ...
Bmienda ...'
Bmigracion
Bmigrado
Emigrania "
Emigrar ../
Emigrating
Emina
Eminebit ...
Etninebunt
Eminencia
Sminente . . .
Eminuisti
Emisario ...
Emisf erio . . .,
Emissaries
Emitir ' .'.'V
Emmancher
Bmmariner
Emmenager
Emmenotter
Emmieller
Emolieute...
Smollition
Emoluiiiento
Emondage
5morragia
j]morroidi
Emotional
Emouchet \
Emouchoir ,
Empachado
Empacho ...
Smpadronar
Erapaillage '
Empalagar,
Empalar ' . .~.
Empaliada
Smpalizar
Smpalomar j
Empanaclier
Rmpauadura
Empandar ;|
Empanelled
Empanicar ^^
Empantanar
Empapelar
Empaque ...
Empaquetar
Em parch ar
Emparedado
Gmparejar ,'
Emparentar .
Em park ...
Emparrado
Empai'var..
Kmpasta^or
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
1698i
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
Refuse (s) without proper identification,
For the purposes of identification
Further identification absolutely necessai'y"
Further proof of identification impossible _,„,
Can you suggest any further means of identification
Identification perfect
Pending complete identification of .^
So long as the identification is uncertain
Idle
still idle
Has (have) been idle since
Has (have) remained idle for want of — —
Idle owing to
Has (have) stood idle ever since ■
If
If so
If already
If any
If any prospect
If it is quite clear
If correct
If not correct
If done
If not already done
If he can
If he cannot
If you can
If you cannot
If I (vfe)
If I (we) can
If I (we) cannot
If I do
If I (we) do not,
If I get
If I do not get
If I (we) have
If I (we) do not have
If I (we*) must
If it (this)
If it is not
If it will not
If not
If safe
If the
If they
If you
If you are
If you are not
If you do
If you do not
Igneous , -:v_____ .
Cause'a by an irjription of igneous rock j
Dyke of igneous roct lI~Il_.--.-_, ^ _
Until we have passed through the bar of igneous roclc
Igneous rock is coming in again in the breastof No. —
Ignorant(ly) ^_ ^ -- — —
Am I (are we) to keep — — ignorant as to_)
Endeavour to keep •■ ignorant as to "^^^
Entirely ignorant , ' ' ~*
leve!
988 ^Have kept j— ■ — ignorant as to
i 285 J
Emp
ILL.
Empaste ~.
Ein])atadera
Einpatomeut
Empater . . .
Empavesa'la
Empecatado
Empecible
Empedernir
Enipedrado
Empefjaduva
Empej^'untar
Empeiue ...
Emj)elecliar
Empella . . ,
Enipellejar
Empeltre ...
Empentar...
Emperatriz
Enipereur
Emperezar
Empernado
Empenada
Emperrarse
Empesador
Empetro ...
Enipfaugon
Empfehlen
Empfelikuig
Empfindliar
Empfiudsam
Empfinduug
Empliase ...
Empliasibus
Emphaticpie
Empliatisch
Emphractus
Emphragma
Euiphyteiita
Empiastro
Empicotav
Enipiedro...
Empierrer...
Emi^ilement
Empimento
Empiaado
Empiolar ...
Empireo ...
Empireuma
Empiric ...
Empiricism
Erapirique
Empirismo
Empituva ...
Empizarrar
Emplagia ...
Emplastar
Emplastrum
Emplatre ...
Emplazador
Empleado...
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038,
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
I am (wo are) quite ignorant respecting.
Not altogether ignorant
Was unable to keep ignorant as to — —
111
I am very ill, send conijMjtent advice ,
I have ( has) lx:eu ill. but am (is) now recovered'.
I have been ill vith ; liave been forced to go to
Is dangerffusly ill
is too ill to leave
Inform that his -
Inform that his -
[recrui'
is ill
is dangerously ill
has been forced to go to
has been ill with
Your is dangerously ill
Your is ill, will keep you advised
Delay was caused tlirough my being ill
Illegal (See also " Lawyer," " Legal.")
Illegal according to the local law ;
Not illegal in the sliglitest degree
Do not do anything that is illegal
Transaction illegal
Obtain competent opinion whether it is not illegal
ImagineCd)
Can you imagine
Cannot imagine why
Do not imagine _
I (we) should imagine that you had. better
It is as bad as you can imagine
Not nearly so bad as you seem to imagine
To imagine
Unable to imagine
Immaterial
Is it immaterial (whether)
It is quite immaterial (whether)
Is by no means immaterial
Eegard it as quite immaterial v
The only thing that is immaterial is the following
Immediate
For immediate delivery
For immediate shipment
Immediate action is essential ,^
Immediate action is necessary if you wish for anyj
Immediate instructions required
Please give this matter immediate attention
The question is one for immediate settlement
Must have immediate answer
Your ( 's) immediate attention is requested/
Immediate examination most desirable
Immediate attention necessary .'
Immediate assistance advisable
For immediate rejjly
Immediately
Immediately or not at all
Cable reply immediately
Come immediately , _^
Cannot act immediately owing to
Prepare immediately (to)
Immediately renew
Send immediately
Should be done immediately if at all
Should be done immediately
[recruit
good to
[result
I 286 3
IMMENSE.
Emp— Emu
linplecton
hnpleita ...
Imploinar
Implumecer
Impobrecer
Iinpocher...
yinpoigner
linpoisoned
Impollado
Impolvar...
!mpouzonar
'inporcar...
Iiuporeud
Imporetico
Imporium
Impost a ...
Impotvar ...
;inpourj)rer
Imprender
Impresario
impresse ...
Imprestado
Imprestito
imprimado
linprimcrar
imiiringar
Imprunt ,.
mptionem
imptitatus
Imptitiub...
Imptoribus
Iniptoris ...
Imptricem
inipturiens
Impturio ...
impuantir
linpuchar
impuesta...
Impulgar...
Impunador
impunidura
.Impunir ...
Impuris ...
ItD purple...
impuyavse
hnpyema...
Impyrean
Impyrosis
^msigkeit
Imueidus...
Imugnere
iinulador
Imulante...
Imulare ...
ItQulation
Imulative
Imulatore
Imulatrice
Imulgatio
Jinulgendus
receipt of your
[instructious
17049 Should be sent immediately
17050 The following are immediately required
17051 Matter was attended to immediately on
17052 Immense(ly)
17053 Immense quantities of
17054 Profits are alleged to haye been immense
1 7055 Immense old workings
17056 Impatient(ly)
17057 Are you (is ) not a little impatient
17058 Becoming impatient
17059 Is (are) becoming impatient
17060 Impatient to know whether
17061 Shareholders are becoming very impatient in the absence of all
17062 Impeded [news
17063 The work has been impeded by
17064 Have you (has ) been at all impeded bj
17065 Has (have) been impeded by
17066 Has (have) not been impeded by
17067 Imperative
17068 This is imperative
1 7069 If- imperative
17070 Is it (this) imperative
] 7071 Not imperative
17072 Imperfect
17073 Is (are) still in a very imperfect state
17074 Is still imperfect as regards
17075 Owing to the imperfect state of
17076 The ouly thing that is grossly imperfect is ( )
17077 Imply (ies)
17078 Undoubtedly meant to imply
17079 Do (does) not imply
17080 Undoubtedly implies
17081 Do (did) you mean to imply that
17082 I (we) do (did) not mean to imply anything of the sort
17083 Am I (are we) to understand that you imply
17084 I (we) do not think he ( ) meant to imply that
17085 State more clearly what you mean to imply
17086 mean(t) to imply that
17087 What will the agreement imply as regards
17088 Import(s) (S^e also " Export.")
17089 To import '
17090 Would require to import
17091 Would only require to import
17092 It will be necessary to import
17093 It will not be necessary to import anything
17094 Cable the full import of
17095 Do not understand import of
17096 Send list of imports
17097 Send details of imports and value
17098 Send details of imports showing
17099 List of imports mailed on
17100 Awaiting particulars of imports
17101 Amongst list of imports you will find
17102 Duty on imports
17103 No duty on imports
17104 No duty on imports for mining purposes
17105 What is the import duty on
17106 Importance
1 7107 Do you (does ) regard it as of the utmost importance (that)
-17108 It is of the utmost importance
[ 287 ]
Emu— Enc
important;
Emulgente 17109 It has no real importance
Emulgeo ... 17110 It is not of much importance
Emulous^ ...* 17111 There is no immediate importance
Emulsion ... 17112 It would only be of importance in the event of
Emunctory 17113 The point of most importance is
Emundacion. 17114 Would urge upon you the importance of
Enacerar ... 17115 If he (you) concur with the importance of
Eoaciyar ... 17116 Not of the slightest importance
Enagenable 17117 Important
Enagenar... 17118 On important business
Enaguazar 17119 Most impoilant
Enaguelar 17120 Has (have) mailed important information to
Enaguillas 17121 It is very important that you ( ) should
Enalage ... 17122 It is very important that I (we) should
Enalbar ... 17123 I do not think it at all important
Enalforjar 17124 It is exceedingly important that
Enalmagrar 17125 If it is not exceedingly important, should suggest that
Enalmenar 17126 It is not important
Enamels ... 17127 Is (are) very important
Enamorado 17128 Could effect no important change
Enamorar... 17129 This is urgently important
Enangostar 17130 It is important that
Enanico ... 17131 Very important
Enante ... 17132 Importation
Enardecer... 17133 Importation license (for)
Enarenar ... 17134 Imported
Enargiarum 17135 Everything practically requires to be imported
Enargias ... 17136 The only things that need to be imported are
Enarmonar 17137 Importing
Enarmonico 17138 Owing to the necessity of importing all the materials
Enarrabit ... 17139 Impossible
Enarracion 17140 If this is impossible
Enarratura 17141 Impossible 'to
Enartrosis 17142 Impossible at present
Enatavero... 17143 Impossible to deal with
Enatieza ... 17144 Impossible to get through before
Encabalgar 17145 Impossible to get away before
EncabellQj:. 17146 Impossible to discover
Encabezar 17147 Impossible to determine
Encabltu-e 17148 Impossible to continue with
Encabriar... 17149 Impossible to supply you with money
Encabronar 17150 Impossible to obtain reliable information
Encadrer ... 17151 Condition(s) is (are) impossible
Encaisse ... 17152 Do you regard it as impossible to make the property pay
Encaja ... 17153 Is it impossible for you to
Encajera ... 17154 It is impossible
Encajonado 17155 Not at all impossible that
Encajonar... 17156 If it is not impossible
Encalada ... 17157 It will be impossible for me (us) to do so before
Encalar ... 17158 Impossible at present to form any reliable judgment
Encalmarse 17159 Impossible to comply with your request
Encalvecer 17160 Quite impossible as long as
Encamacion 17161 Quite impossible to say
Encambijar 17162 Should you ( ) think it impossible to
Encambrar 17163 Execution impossible
Encaminar 17164 Im.practicable
Encamisada 17165 Quite impracticable
Encamp ... 17166 Impracticable so long as-
Encampment 17167 Impress(ed)
Encanalar... 17168 You must impress upon -^ the necessity of
I 288 J
IMPRESSION.
Bhq
Incanarse
Incanastar
incandecer
Incandilar
Incantar ...
Incantorio
Dcantusar
ncapazar
ncapilliir
ncapotar
ncapuzado
ncaquer ...
ncarado ...
ncaramar
ncarar ...
ncarbo ...
ncarcelar
QCardia ...
Qcarna . . .
ncamizar
acarporum
Qcarronar
Qcartado
acascotar
acashcd ...
Qcastele ...
Qcaustice
acaustus
acebadar
acella
acenagado
icenagar
acender ...
acendido
!icenias ...
-icenizar
!icenseur
iicensio ...
!icentador
.icepador
iicepar ...
-icerado ...
iicemadar
licerotar ...
liceri'ona...
licespcdar
lichainer
lichant ...
lichanteur
liohanting
3icharcada
Icharetar
licherir ...
iichicar ...
lohiridio
Ichristas
l.ciclico ...
l-ciensos ...
i^cien-o ...
il.cima ...
-) moat earnestly
[that
17169 Would endeavour to impress upon you (-
17170 Impress most earnestly on
17171 Not at all impressed with
17172 Much impressed with
17173 Impression(s)
17174 Impression produced favourable
17175 Impression produced unfavoural^)o
17176 Not made the slightest impression
17177 The impression here is that
17178 What is the prevailing impression
17179 The prevailing impression is tbnt
17180 What is your ( 's) impression respectin.;
17181 My impression is that
17182 Is this impression correct
17183 Your impression is correct
17184 Your impression is not correct
17185 My (our) impression is very favourable
17186 My (our) impression is distinctly favourable
17187 My (our) impressions are on the whole favourable
17188 My (our) impressions are the reverse of favourable
17189 My (our) only impression was one of
17190 Have you been able to form any impression respecting
17191 Ascertain as soon as you can his ( 's) impressions respecting
17192 His (^ 's) impressions are doubtful. I (we) do not think you
17193 Improper (ly) [need regard them at all
17194 He ( ) has not acted at all improperly
17195 He ( ) has certainly acted very improperly
17196 If he has really acted improperly
17197 It has been alleged that he ( ) acted improperly
17198 The works in the first instance were improperly arranged
17199 Improve (s)
17200 To improve
17201 Will not improve as long as
17202 Expect(s) to improve
17203 Do(es) they (it) improve
17204 I ("We) see my (our) way to much improve
17205 Can you ( ) improve
17206 Anticipate(s) being .able to improve
17207 Do you think matters will improve
17208 I (we) have no hope that matters will improve
17209 I (we) have strong reasons for believing that matters will im-
17210 I (we) have no doubt we can improve upon this [prove
17211 To improve the rate of
17212 To materially improve
17213 Improved
17214 Have you improved the results
17215 Has (have) improved
17216 Has (have) not improved
17217 Would be improved if
17218 Not at all improved
17219 Improvement(s) (5^ee aZso " Expected," " Expenditure.")
17220 Marked improvement in
17221 Improvement reported at
17222 Considerable improvement
17223 For improvement
17224 Is there any improvement
17225 On the whole thei-e is a decided iraproveLiOut
17226 On the whole there is no decided improvement whatever
17227 The only improvement is as regards
17223 There is no imiirovemcat to report
•289 J
Enc
IMPROVJirMENT [continued).
Sncimero ... 17229 Figures show considerable improvement i;
Encinal ... 17230 There is a slight but undoubted tendency | to improvement |
Encinilla ... 17231 Improvement in value ^ , [sf)
Encinta ... 17232 In the absence of any decided improvement I (we) advise yoio
Encircled ... 17233 Show(s) great improvement ,|
Encircling 17234 Shows a marked improvement :|
Enciso ... 17235 Improvement(s) must be postponed [necessy
Enclavar ... 17236 Improvement(s) should hot be postponed unless absolul^
Enclavijar 17237 Cost of improvement(s) will be , time required
Enclenque 17238 Unless some improvement should soon manifest itself, it will©
Enclitic ... 17239 There is a great improvement at (in) [necessary to s p
Encliticos... 17240 There is a slight improvement generally
Encloclar ... 17241 There is a slight improvement at (in) :,
Enclosure... 17242 There is no improvement at (in) 1
Enclouer ... 17243 There is a steady improvement in the value of the ore j
Enclume ... 17244 There is at present no prospect of any ^mprorement I,
Encobijar... 17245 I anticipate a marked improvement on
Encobrado 17246 Improvements announced do not really amount to anything.
Encobrit ... 17247 The(se) improvements will cost i
Encoclar ... 17248 Am (are) sanguine that increased depth will show improvemifc
Encoger ... 17249 Contemplated improvement (s) [in vaie
Encogido ... 17250 Cost of contemplated improvement(8)
Encohetar... 17251 Further expenditure on improvements
Encoignure 17252 What is your estimate of cost upon improvements for the Bjt
Encoladura 17253 Wlien improvement (s) is (are) completed [three mofltf
EucoUage... 17254 Pending completion of improvements
Encoipiae ... 17255 Improving
Encolure ... 17256 Almost daily improving
Encomiador 17257 Still improving
Encomiast 17258 Is it (are they) still improving
Encomienda 17259 Not now improving
Encomio ... 17260 Anything but improving
Encomium 17261 Ceased improving on
Encompasar 17262 If should begin improving, cable
Enconado... 17263 Shows no signs of improving
Enconoso ... 17264 Shows considerable signs of improving
Enconrear 17265 Cable whether any signs of improving
Encontrado 17266 If anything improving.
Encontron 17267 Unless improving
Encorar ... 17268 Imprudent(ly)
Encordelar 17269 Do not let him ( ) do anything imprudently
Encordonar 17270 Very imprudently told
Encore ... 17271 Has (have) acted imprudently
Encornudar 17272 Has (have) not acted impnidently
Encorozar.;. 17273 In
Encorporar 17274 In a
Encorralar 1 7275 In a few days
Encorrer ... 17276 In a week
Encorvada 17277 In about
Encostarse 17278 In about days
Encostrar... 17279 In about five days
Encrespar... 17280 In about ten days
Encrestado 17281 In abont twenty days
Encrinado 17282 In about thirty days
Encrinites 17283 In any case
Encrouter... 17284 In each case
Encrudecer 17285 In each
Encubertar 17286 In both
Encubieto... 17287 In case of
Encubridor 17288 In consequencQ of
i
I a» i
IN {continued).
ITnc— End
Encubrir ...
Encuentro
siEncuesta ...
tEiiculatar...
Bnculpar ...
Sncumbrado
Si Sncyclical
lUSncyclius...
iJncysted ...
i Hudanger...
5 ijlnclearment
Undeble ...
Cndecagono
jjndechar ...
Sndechoso
Jndelechia
; Sndelinado
ilndemas ...
J ilndemico . . .
i ']ndetnique
ilndemoniar
]ndentado
: Indentecer
i Jnderecera
Jaderezar..
Inderezo ..
Indergue ...
Indetter
Indiablada
Indibia
Indigen
Indilgador
Indiosar
Indlich
Indoblado
Indodermic
Indoitium
Indolirir ...
Indommager
Indonar . . .
Indormeur
Indosador
ndoselar
ndospores
ndowment
ndpunkt
ndriago ...
ndrina ...
adroit ...
ndromidis
ndrotnis...
ndschluss
nducir ...
aduire ...
ndjilzar' ...
ndurador
ndurant ...
udurecer
adurecido
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
17320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
Is now in course of
In the event of
In mv (our)
In my opinion
In need of
In sight
In such case
In (the) this
In your
In different directions
In the name of
Inaccessible {See also "Situation.")
Inaccessible from the mouth of
Generally inaccessible
Inadequate (ly)
If this is considered inadequate, cable
to the month of
[both inclusive
what you would
[consider would be more in accordance with your wishes
Quite inadequate
Quite inadequate to secure the object in view
Funds are altogether inadequate
Inadmissible
Is (are) inadmissible
Evidence regarded — — was ruled to be inadmissible
Inadvisably
Do not act inadvisably
Has (have) not acted inadvisably
Incapable
Has been quite incapable
has an attack of and will be q^uit-e incapable for t])e
Is (are) incapable of [next — — - days
I (we) regard as incapable of
While is incapable
Which has rendered (him) quite incapable
Incll(es) {See also " Feet," Table at end, &c.)
After which are inches of '■
For each miners' inch(es)
inches high
inches long
inches wide
Not a single inch
Of an inch
One inch
Two inches
Three inches
Four inches
Five iiiches
Six inches
Seven inches
Eight inches
Nine inches
Ten inches
Eleven inches
Twelve inches
One foot inches
Two feet inches
Using a inch
Water may be obtained
Incidental(ly) {See also " Expenses.")
Incidental to
Unless incidental to
[" Miners' inches.")
at — per miners' inch {See also
I 291 3
t2
End— Enf
INCLINATION,
Endursaclie
Endurtheil
Endwise ...
Endziel ...
Enebral ...
Enebrina ...
Enebro
Eaecatrice
Enechado ...
Enectam ...
Enejar
EneldQ
Enemiga ...
Enemigable
Enemistad
Energetic©
Energia ...
Energique
Energisch...
Energumeno
Enermizar
Enervado ...
Enervating
Enervatote
Enervatus...
Enervetur...
Enervibus
Enervor ...
Enfadadizo
Enfadoso ...
Enfagione
Enfaiter ...
Enfaldador
Enfangarse
Enf an tin ...
Enfardelar
Enfariner ...
Enfasis
Enfastiar ...
Enfeeble ...
Enfeebling
Enfeoff ...
Enf ermar . . .
Enfennedad
Enfermeria
Enfermizo
Enferozar...
Enfestar ...
Enfiamento
Enfiatello ...
Enfiatura ...
Enfiazione
Enfielar ...
Enfilade ...
Enfilading
Enfintoso ...
Enflteusis...
Enfiteuta ...
Enflammer
Enflautado
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
173^3
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
Inclination (See also " Foot.")
Inclination to
What is the (your) inclination
Ascertain his ( 's) inclination
His ( 's) inclination is to
My inclination is for
The inclination is
feet per fathom
At a depth on the inclination of the vein of
Incline (See also " Shaft.")
Incline winze
Incline is now down to
Depth of incline
An incline shaft on the vein
Incline shaft is now down
Intend to start an incline shaft on the vein
Do yon (does ) incline to the belief that
I ("we) do not incline in the least to the belief
I (we) incline to the
Ground would permit of easy grade for incline
When do you expect to get incline finished
Expect to get incline finished and in working order by
Self-acting incline
Inclined (See also " Favourably.")
Inclined to
To be inclined to
Not inclined to
An inclined shoot
Are you (is ) inclined to
I do not feel at all inclined to
I am (we are) inclined to
I am (we are) not at all inclined to
In such a case would you be inclined to
I am (we are) not inclined one way or the other
I am (we are) inclined to think that
Is not at all inclined
Is (are) inclined to
Not at all inclined to
Not at all inclined at present
Seems somewhat inclined
Include(s)
Do(es) ^ include
Do(es) not 'include
This would not include
Specify what you include in this (it)
To include
What does tlris (it) include
Will this (it) include
This (it) will include
You should include sufficient to cover
Include as much as possible
Included
It (this) must be included
Inclusive
Inclusive of
Inclusive of all charges
This is inclusive of everything
Words inclusive
Words inclusive of address
For days inclusive
Fee inclusive of travelling expenses
[ 292 ]
INCOME.
Enf— Eng
Enfliuitar ...
Enfler
Enflure ...
Enfogar ...
Eufold ...
Enfolding...
Enfoldmeut
Enfoncure
Enfonsado
Euforciug...
Eafornar ...
Enfortiran
Enfourcher
Eufractico
Enfrailar ...
Enf luscar . , .
Eufrenaxior
Enfrenar ...
Enfriadera
Enfriar
Enfundar ...
Enf urcion . . .
Enfurecer...
Enf urtir . . .
Engabanado
Engace
Engafar ...
Engageant
Engaitar ...
Eagalgar ...
Engallado...
Enganadizo
Enganador
Enganchar
Engandujo
Engangento
Enganifa ...
Enganoso ...
Engarce ...
Engargola
Engarland
Engarrafar
Engarzador
Eugasajar ..
Engastador
Engastato ..
Eugatillar*
Engbrustig
Engendrar
Engenero ...
Eugerber ...
Engherzig
Engibamos
Engibar ...
Engihiiar ...
Engimelgar
Englauado
Engleur ...
Englished...
Engloutir...
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
174G7
Is
inclusive of
Inclusive of the following
Is not inclusive of the following
Must be inclusive of
These numbers are inclusive
Inclusive of but exclusive of
Income (See also " Profit.")
Income tax
Net income
Inconsistent
Altogether inconsistent
Not at all inconsistent
Is not this suggestion; inconsistent with
Facts are inconsistent with the statements made
This statement is inconsistent with
Inconvenience
Great inconvenience
No inconvenience
To avoid the inconvenience of
Inconvenient(ly)
Will it be inconvenient
It will not be at all inconvenient
If it is inconvenient, cable
Unless this is inconvenient
Would be very inconvenient. I (we) would suggest
Has (have) come very inconveniently
Incorporate(d)
Incorporated on last
Could incorporate with
Could they not be incorporated together
I (we) think might be very well incorporated
I (we) do not think this (they) should be incorporated
Is it suitable to be incorporated with
Might be incorporated with
Is the company really incorporated
The company has been duly incorporated
The company duly incorporated ; everything in order
Incorporation
Certificate of incorporation
Duplicate certificate of incorporation.
Incorrect
Found to be incorrect
Is it not incorrect
Now appears to have been incoiTect
"What is incorrect
The fonner was incorrect
Statement made by him ( ) incorrect
Statement made in his ( 's) report incorrect
If this should prove incorrect you ( ) had better
So far nothing has been found to be incorrect
So far the only thing I have found incorrect is that — -
Increase
To ijicrease
Can you increase
Cannot increase
Increase quantity
Increase the price
Increase of rates
Will you have to increa3e (the)
Will have to increase (the)
Is spelt " Engastillar " in Edition I.
[ 293 ]
Eng-Enj
INCREASE Jhont^mced):
Enj^olado ...
Engomadevo
Engomar ...
Engonasis
Engonata . . .
Engoncer . . .
Engordador
Engorged ...
Engorroso...
Engouffrer*^
Engourdir
Engoznar ...
Engpass .!.*
Engrail
Engraisser
Engrandar
Engiunerar
Engrapar ..'.
Engravedar
Engredar ...
Engreido ...
Engreir "...
Engrenage
Engrosar ...
Engrossed...
Engrudador
Engi'udo ...
Engrumeler
Enguantado
Engueuler
Enguillar ...
Enguinorum
Enguizgar
Engulfin*...
EnguUidor
Enhacinar '
Enhardir ...
Enharinar...
Euhastiar...
Enhatijar ...
Enhebrar ...
Euhenar . . .
Enherbolar
Enhestador
Enhestar ...
Enhibir ...
Enhielar ...
Enhiesto ...
Enhilado ...
Enhoramala
Enhomar ...
Enhuecar ...
Enbydridem
Enhydrorum
Enhydros ...
Enigma
Enigmatico
Enivremeat
Enjabonar
ilojaezar .^.
174(38
17469
17470
17471
1-7472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
1748G
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
To increase the _^
Need nut at present increase the _
I (we) expect to increase tiiis number (quantity) shortly
An increase may be expected about
As soon as I (we) can increase
Do not on any account increase
I (we) hope to increase
Why cannot you increase
I (we) cannot increase because (owing to)
I am (we are) not able to increase
I (we) shall be able to increase
It would, be no use at present to increase
•Increase if possible
Must increase
This will mean an increase of
The increase occurred — ' —
What is the (this) large increase (of ) due to
The large increase is mainly due to
Shall have to increase — by the following' amount (numbfer
Increased
Increased to
Has (have) not been increased
Increased expenses must be paid by
Increasing
Not increasing
Incur
Do not in(-ur
Should you incur
Incur no liability
Incurred
Cost incurred from
Any cost incurred from to-day ( )
Incurred to date
Indebted(ness)
What is the present indebtedness
Indebtedness amounts to
At the present time what is the (your) total indebtedness
At the present time my (our) indebtedness is
Exclusive of the foregoing what is your total indebtedness
Exclusive of what is your total indebtedness to
Could you raise to clear off present indebtedness .
Imperative to clear off present indebtedness amounting to -^ —
To enable you to clear off present indebtedniess amounting to
Indefinite
Proposal too indefinite
At present the matter is altogether indefinite
Is (are) too indefinite
Proposal too indefinite, cable more precisely
Report too indefinite as to , can you give further details
Terms of your letter too indefinite
Instructions sent too indefinite, please supplement
Indemnified
If indemnified
I (we) must be indemnified
Unless indemnified
Indemnify-
To indemnify
•Will you ( ) indemnify
Will indemnify ^
Will not indemnify
C 294 1
INDEMNITY.
Enj— Enm
Enjapfuar ...
Enjague ...
Epjalbegar
Enjalmero
Enjaimos ...
Eojambrar
Enjarc'iar ...
Enjardiuar
Eojaveler ...
Enjebar . . .
Enjeno
Enjergar ...
Enjerido ...
Enjeridura
Enjerir • ...
Enjertal . . .
Enjoin dre...
Enjoining...
Enjoleur ...
Enjolivure
Enjoyable...
Enjoyelado
Enjoying ...
Enjoyment
Enjugador
Enjugar ...
Enjuiciar ...
EnjuUo ...
Enjuncar ...
Enjundia ...
Enjundioso
Enjunque...
Enjutez ...
Enkelin* ...
Enkindle ..c
Enlabiar ...
Enlablador
Enlace
Enlaider ...
Enlargues . . .
Enlazable...
Enlazar ...
Enlevar ...
Enlicador . . .
Eolisted ..,
EnJlenar . . .
iEijlbdadura
Enloquecer
Enlucernar
Enlucidor...
Enlvlcu" ...
Enluminer
Enmaderar
Enmagrecer
Enmalecer
Enmantar...
Enmafidar
Enniascarar
Ennrechar...
iEamelar ...
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17^35
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17.=.43
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
1756*8
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
157585
W586
r^S7
Must indemnify
Cannot indemnify
Will yoti indemnify against litigation
Cannot indemnify against litigation
To indemnify me (us)
Indemnity
Will give full indemnity
Will you give full indeninity against
What indemnity do you (does ) require.
Miist have a letter of indemnity
Will give you a letter of indemnity
Will sign letter of indemnity if you will prepare afid forward
Indentis) [same
Repeat indent
Cancel indent
Send revised indent
Pass on indent to
Have ordered goods as per your indent dated
Delay e.Kecution of "indent
Complete indent dated as quickly as possible
-When will indent be completed
Indent will be completed on
This completes indent dated
When will you ship goods forming' indent
Require(s) cash deposit of before commencing to ship in-
Indent will be shipped by the saUing da [dent
Hope to ship indent about
Independent(ly)
Independently of
If I am (we are) independent
I am (we are) quite independent
I am (we are) by no means independent
If I was (we were) independent
As soon as I am (we are) independent
On behalf of independent
Would -be perfectly independent
India Rubber {See also "Belting.") .
India inibber belting
ft. of India rubber belting — — ft.^idej^ ft, thick)
India rubber for
India rubber packing
India rubber hose -
India rubber sheet
Indicate(s)
Can you indicate
I (we) might indicate that
I (we) indicate this because
There is everything to indicate (that)
There is nothing to indicate (that)'
What would you indicate as proving
Would suggest that you ( ) indicate (s)
It (this) indicates that
What does it (this) indicate
This (it) would seem' to indicate that
Do(es) not indicate '"
Indication(s)
Indications of
Surface indications are very misleading
Surface indications are confined to
Indications are favourable
£ 295 }
Unm— Ens INDICATION {continued).
Eiunerdar...
Enmiendo...
Enmocecer
Enmohecido
Enmollecer
Enmondur
Enmordassar
Ennegrecer
Ennobled ...
iEnnobling
Ennoviar ...
Ennuyant...
Ennuyeux...
Enodacioo'
Enojoso ...
Enojuelo ...
Enoncer . . .
Enormement
Enormezza
Enormidad
Enormous..
Enotera ..
iEnquerir ..
Euquistado
Enraciner . .
Enraged ..
Enraigonar
Enramada..
Enrarecer..
Earasado ..
'Enrastrar..
Enravish ..
Enrayare ,.
Enredadera
Enredador
Enredoso ...
Enrehojar...
Enrejado ...
EnreYasado
Enrhumer
Enriador ...
Enricher ...
Enrichment
Enriqueno
Enriscado...
Enristrar ...
Enrizado ...
Enrobe
Enrocar ...
Enrodelado
Enrolled ...
Enrona
Enrouler ...
Enrubescer
Enrubiador
Enrubio ...
Enruinecer
Enrunar ...
Ensabanada
Ensabler ...
17588 Indications are not favovirable
17589 Every indication of
17590 Favourable indications have continued
17591 There are no favourable indications whatever
17592 The indications are favourable for good profits in the future
17593 Judging from indications it is my opinion that
17594 There is no indication at present
17595 General indications are very promising
17596 There is every indication that
17597 From present indications I (we) have no doubt I (we) have
17598 Indorse
17599 Can you indorse 's statement
17600 Cannot indorse ^'s figures or statements
17601 Do you indorse this statement
17602 It will be necessary for you to indorse *b statements
17603 Refuse(s) to indorse
17604 Unable to indorse
17605 Will indorse
17606 will indorse the statements made
17607 Indorsed
17608 Indorsed by
17609 Statements are indorsed (by)
17610 Statements are useless unless indorsed by
17611 Induce
17612 To induce
17613 Bring all the pressure you can to induce
17614 Can you induce vendors
17615 Can you induce
17616 Useless to endeavour to induce
17617 Endeavour to induce
17618 Has (have) endeavoured to induce
17619 Is there-any chance of your being able to induce
17620 Should you be able to induce
17621 Unable to induce
17622 Induced
17623 Induced by
17624 Might be induced
17625 If induced to
17626 Inducement
17627 Can you ( ) offer any inducement
17628 Cannot oSer any further inducement
17629 Except much inducement were offered
17630 In case sufficient inducement is offered
17631 Inducement not sufficient
17682 The only inducement would be that
17633 The only inducement I (we) could offer is
17634 There is no inducement whatever
17635 What do you consider sufficient inducement
17636 Inference
17637 What inference would you ( ) draw from
17638 My (our) ( 's) inference is that
17639 What inference would you draw from -'a report
17640 Inferior
17641 An inferior quality
17642 Not at all inferior
17643 Influence
17644 To influence
17645 .Influence can be obtained
17646 's influence very desii-able
17647 Can you secure 's influence
I 296 ]
INFLUENCE [continued).
Ens— Ent
5nsacular...
17648
iosalada ...
17649
^]n8aladera
17650
^nsalmo ...
17651
IJnsalvajar
17652
j]n8alzar ...
17653
ilnsanchar
17654
Cnsanche ...
17655
ensanguine
17656
<lnsareyar...
17657
i^nsarnecer
17658
ensay
17659
^nsayador
17660
!]n8Conced
17661
iJnsebar ...
17662
ilnseigner
17663
^nselvado
17664
Ensemble...
17665
Snsemencei*
11 mQ
ilnsenada .,,
17667
iJnsenadero
17668
ilnsenador
17669
^nsenorear
17670
ilnserar .<,.
17671
iJnserrinar
17672
flnshrined
17673
i^nsiculi ...
17674
Cnsiculos ...
17675
iJnsifonn ...
\7&76
Snsigeruni
17677
i^nsigncy .,.
17678
iJnsilar ...
17679
Enslave ...
17680
!]nsogar .,.
17681
Snsolerar . . .
17682
Cnsolvedor
17683
^nsolver .,.
17684
']n8otarse
17685
ilnsuciador
17686
iJnsueno . . .
17687
jnsuivre ...
17688
^nsullo ...
17689
Sntablado
17690
Cntacher ...
17691
ilntailed ...
17692
Sntalamado
17693
ilntalamar
17694
Jntalegar
17695
jutalingar
17696
'ntallabie
17697
Intalle
17698
jntamure.,.
17699
Entangling
17700
itttapizar...
17701
Intarascar
17702
Intarten ...
17703
Intaussem
17704
Intbehnmg
17706
Intbieten...
17706
latbindung
17707
Cannot influence him ( )
Have you any personal influence with
Have not sufficient personal influence
Has (have) considerable personal influence with
Cannot influence
Can you exert your influence to
Could exert any influence
might be able to exert considerable influence'
Do not attempt to influence
Do you think has any influence
Little or no influence
Very great influence
Exert all your influence to
Influenced
Influenced by
Likely to be influenced by
Not likely to be influenced by
Inform
To inform
Inform owner
Inform me of
Inform immediately
Cannot inform you
Do not inform
It is most urgent that you inform me (us)
Please inform me (us) by
Inform me (us) by letter
Inform me (us) by telegraph immediately
Inform me (us) the moment you are able
Hope to inform you by
Please inform that
Pleased to inform you that
Regret to inform you that
When you inform me (us) as to
You may rely upon me (us) informing you the moment I ami
Have cabled to inform you direct ' [(we are) able'
Inform us immediately of any change in (at)
Inform me (us) at once that you agree to these terms
Inform me (us) at once if anything new happens
Please inform me (us) of
Better inform him ( ) at once that
Write fully to and inform him (thorn) of all that has
Informant [passed
Who is (was) y6ur informant
My (our) informant was
Is your informant reliable
My (our) informant is absolutely reliable
My (our) informant is not altogether reliable
Do(es) not regard your informant as reliable
Information (-S'ee also " Gain," " Have.")
Get information about
Get information from
Get me (us) more information respecting
Shall be glad to have some information about
I (we) have reliable information that
According to the best of my information and belief
This information is for
This information is not for
Is this (the) information for
Latest information wanted
L 3^7 3
£nt
INFORMATION {continued).
Entdecker 17708 For my personal information
Entdeckung 17709 Seiid pafticulars for my private information
Entecado ... 17710 This is' f6r your private information only
Enteco ... 17711 Your answer will be for my private information
Entehrend 17712 Tlie (this) information is important to myself
[Enteilen ... 17713 For yout personal information
lEntelechia 17714 Decline(s) to give any intomiation
Entelerido 17715 Get^all the information you can about this and telegraph*
Entenada ... 17716 The information you wish was mailed on "^
'Entenallar 17717 Complete information will follow by mail
Entendedor 17718 Further information will follow by mail
Entendido 17719 Full information is given in letter mailed on
Enterbung 17720 Mail all the information you can get
Enterhaken 17721 Supply him ( ) with all the information you can
Enterimer 17722 Send us the fullest and latest information
Enternecer 17723 Detailed information required since
Enterprise 17724 All the information I (we) have obtained is very satisfactory
Enterrador 17725 Am (are) promised reliable information on
Entesar ... 17726 Can this information be depended upon
Entestado... 17727 Is there any truth in the information
Entfahren 17728 Can you obtain reliable information respecting
Entfemen 17729 Cannot obtain any reliable information
Entfemung 17730 I (we) do not consider the information reliable
Entflammefi 17731 Please supplement your information by
Entfremden 1^732* ' Can you supplement your information by details of
Entfuhrung 17733 Cannot supplement my information by details of
Entgegen... 17734 Can you obtain any infonnation as regai'ds
Entgluhen 17735 Hiave you any information as regards
Enthalten 17736 Information not at all satisfactory
Enthaupten 17737 Have you any further information
Entheal ... 17738 I (we) have no further information
Enthecarum 17739 Give earliest possible information
Enthecas ... 17740 For further information refer to
Entheos ... 17741 I am (we are) unable to obtain any information
Enthroned 17742 I (we) hope to obtain all necessary information
Enthusiasm 17743 I (we) have private information that
Entibador... 17744 Information has reached me (us) that
Entibiar ... 17745 Confix*m the information given in
Enticingly 17746 Keep this information to yourself
Entidad ... 17747 Must I keep the (this) information to myself
Entierro ... 17748 There is no need to regard this information as confidential
Entimema 17749 Pl6ase regard this information as strictly confidential
Entintar ... 17750 Have you any more information
Entitular ... 17751 Can you send any more information
Entiznar ... 17752 You will be able to obtain all information from
Entkleideu 17753 Was able to obtain information from as to
Entkommen 17754 Was unable to obtain any information as to '
Entkraften 17755 gave me the information
Entladen ... 17756 is believed to have given the information
Entlassung 17757 Information is desperately needed
Entlehnen 17758 My information amounts to
Entlocken 17759 Many thanks for the information contained in
Entmannen 17760 No information has vet been received respectiDj^
Entnerven 17761 No 'information can be obtained as to
Entoilage ... 17762 Eefuse(s) to give atiy information
Entoldado 17763 The only information I (we) have is
Entomata... 17764 The information is not correct
Entombed 17765 The information is absolutely cdtfect.
Entombment 17766 The iuformatiou is essentially correct
Entouacion 17767 Will cable any information I (we) may get
[ 29» ]
•INFORMATION {conHnm<i):
Enl
Entonador
EntoDces ...
Entonelar
Entonnoir
Entorcbado
Entorpecer
Entortille...
Entosicaba
Entosigar
Entoumure
Entrada ...
Entradero...
Entrailles
Entrainer...
Entrambos
Entrampait
Entrampar
Entranable
Entrancing
Entranizar
Entrants ...
Entrapped
Entrathen
Entratico ...
Entratrice
Entratura...
Entreabrir
Entreacto...
Entreaties
Entreaty ...
Entrecanal
Entrecava
Entrecerca
Entrechat...
Entrecielo
Entreclaro
Entrecoger
Entrecoro...
Entrecriar
Entredecir
Entredoble
Entree
Entreissen
Entrejerir...
Entrelazar
Entreligne
Entrelucir
Entremeler
Entremes ...
Entretnorir
Entrenched
Entrepano
Entrepelar
Entreponer
Entrep6t •...
Entresaca
Entrescuro
Entresol ...
Entresuelo
Entretalla
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
The only information I (we) haV6 is t6 the effect that
Waiting iot information'as to
Otir information- is (was) totally incorrect
Your information is totally incorrect
I will'wire yoTl about as soon as I have posfitive information
Have not been able to see and cinnot giVjS any information
What is your information
Our information is
Cable the earliest possible information regarding'
What information have you respecting
Information required for Shareholders' Meeting
We require this information for our Annual Report to Share*
(And) latest information regarding [holders
Informed
Have not been kept informed lately as regards
Has informed yoii that
has informed me (us) that
has not informed me (us) that
that
Is said to have been informed
Is said to have been informed by
Keep me (us) regularly informed
Have been informed on reliable authority that
Has (have) been incorrectly informed
Has (have) been correctly informed
What is your ( 's) reason for keeping back information
Will keep you better informed
Infringement
Is an infringement of
Is not an infringement of
Should it prove to be an infringement •
Injunction
Injunction refused
Injunction granted
Injunction applied for
Shall I (we) apply for an injunction
Do not apply for an injunction
Apply for an injunction at once
Has (have) applied for an injunction
Court has granted an injunction
Court has refused an injunction
Please authorise me (us) to apply foi* an injunction
Injure(d) (See also "Accident," "Death.")
A few have been injured
How are the injured
All the injured are doing well
About are reported injured
Seriously injured
Very much injured
No one injured
man (men) injured
Slightly injured
Of the injured have since died
Injliry (See also " Damage.")
Is it likely to cause me (ua) any ifljmy
No injurv whatever
What injury has been done
But little injury has been doile
No iniury has been caused
Had already caused me (us) rnneh. injuxy
Great injury has occurred (to)
£
Erit—EnvJ
INQUIRE.
Entretejar
Entretenir
17828
17829
Entretien ...
17830
Entretoise
17831
Entreuntar
17832
Entrevenir
,17833
Entrever ...
17834
Entrevista
:i7835
Entrevoir ...
17886
Entricar ...
17837
Entrichten
17838
Entrincado
17839
Entringen
Entripado
Entrojar ...
Entromesso
17840
17841
17842
17843
Entronerar
17844
Entronizar
17845
Entronque
Entruchada
17846
17847
Entruchon
17848
Entrucken
17849
Entrusting
Entsagung
Entschluss
17850
17851
17852
Entseelt ...
17853
Entsetzen
17854
Entsinnen
17855
Entstehen
17856
Entuerto ...
17857
Entumirse
17858
Entupir ...
Enturbiar
17859
17860
Entusiasmo
17861
Eutvolkern
17862
Entwaffnen
17863
Entweder...
17864
Entweicheu
17865
Entwerthen
17866
Entwickeln
17867
Entwined ...
17868
Entwirren
17869
Entwisting
Entwohnen
17870
17871
Entwurf ...
17872
Entziehen...
17873
Entziffern
17874
Entzuckung
17875
Entzundbar
17876
Enucleate...
17877
Enumerar...
17878
lEnunciar ...
17879
Enuntiabit
17880
Enuntianto
17881
Enuntietis
17882
lEnuptionem
Envainar ...
17883
17884
Envanecer
17885
Envai-onar
17886
jEnvasador
17887
Resiilting in an injury of
Slight injury, has been caus?d
The injury has caused a delay of
Injury has been confined to
Injury might have been more serious
Will do me (us) much injury
To prevent any injury being done to (by)
Inquire
To inquire
Inquire about-
•Do not inquire
Inquire again and let me (us) know
Inquire at for cables
Inquire at respecting
Inquiry(ies)
Inquiry is to be held on
Inquiry will be held ou
Have an inquiry for
Have no inquiry for
Have you any inquiry for
Has (have) replied to my inquiry
Inquiry now being made
No reply yet to my (our) inquiry
Now engaged on inquiry
Make full inquiry
On my making inquiry
Please make an inquiry respecting
What is the result of your inquiry
The result of a very careful inquiiy is
Who is making the inquiry
"Please make inquiry and cable
This cable is in reply to your inquiry (of)
Make careful inquiries respecting
Will make careful inquiries respecting
Have made careful inquiries respecting
inquiry for
No inquiry at all
What inquiry is there for
Insert
To insert
Do not insert
Insert in the
Insert in local papers
Contract — Insei-t the following clause
Deed — Insert the following clause
Lease — Insert the following clause
Insert the following in
In clause after the word insert
Insert the usual clause for v
In my message of after the word insert, the followitii
Inserted
Should be inserted between — — and
Cannot be inserted '*
Must be inserted
Do not sign unless a clause is inserted to. the following effect
Has (have) had required clause inserted
In agreement a clause must be inserted
In bond a clause should be inserted giving me (us) the optioi
Is it essential that it should be inserted
It is not essential that should be inserted
1.1
ti
■ti
.1
tJ
\\
T\
■li
tl
tl
ll
tl
ti
.li
r 300 2
INSIDE. Env— Epe
3nve-jecido 17888 Inside
;3hveloped 17889 Inside of
jSnveloping 17890 WTiat are the inside figures
Bnvenenar 17891 Inside figures
iSnvenom ... 17892 Inside dimensions
jDaverdir ... 17893 Inside the timbers
jilnvergure 17894 On the inside of
ilnverques 17895 Inside my (our)
Unviable ... 17896 Inside our boundaries
ijnviadizo... 17897 Insiders
Snviajado... 17898 Insiders must be kept in the dark
3nvidia ... 17899 What are insiders doing
3nvidiable 17900 Insiders are buying
Snvidiador 17901 Insiders are selling
. j]nvidioso... 17902 Insiders are holding
3nvieux ... 17903 Insist
-^uvilecer ... . 1790-1 To insist
^uviuado ... 17905 Insist on
t^uvinagrar 17906 Insist for
Envion ... 17907 Can you insist
Enviously... 17908 Do not insist
En-viperado 17909 I (we) must insist
Envirar ... 17910 Insist upon our (your) rights
Environner 17911 Is (are) beginning to insist
Envisager... 17912 If insists upon
Enviscar ... 17913 In case insist (s)
Enviudar ... 17914 Shall I (we) insist '
Envoisiner 17915 You must insist upon
Envolcarse 17916 You need not insist upon
Envoltorio 17917 Useless to insist
Envolturas 17918 Unless insist(s)
Envoyeui^... 17919 Vendor(s) insist(s) upon
Eavoyship 17920 Will lose all if you (they) insist
Envuelto ... 17921 You had better insist i'nmiediately that
Enwrapped 1 7922 Insolvent
Enzarzado 17923 Am (are) likely to become insolvent
Enzurdecer 17924 Is (are) insolvent
Enzurronar 17925 Not at present insolvent
Eolico ... 17926 Not at all likely to become insolvent
Eolipile ... 17927 Reported to be insolvent
Eolique ... 17928 Inspect OS^ee aZso " Examine," " Report.")
Epactarum 17929 To inspect
Epactas , . . . 1 7930 In order to inspect
Epactilla ... 17931 Inspect at once
Epagneul ... 17932 Could you ( ) inspect at same visit
Epagontis 17933 Can you ( ) proceed to to inspect
Epaisseur... 17934 Can you nominate anyone to inspect
Epamprer... 17935 Within what time could you ( ) inspect
Epanaphora 17936 Will you inspect mine for my private information
Epanodos... 17937 Could not inspect owing to the workings being lull of water
Epanouir ... 17938 Inspected (/S^ee aZso " Mine," " Propex-ty.")
Epargner ... 17939 Has (have) been inspected
Eparoja ... 17940 Not yet inspected
Eparpiller 17941 Inspected by
Eparvin ... 17942 Mine cannot be inspectedduting winter, which lasts to — —
Epatico'^... 17943 Inspection ~
Epaticorum. 17944 Inspection cannot be made for weeks
Epattemeut 17945 Only made a superficial inspection
Epaulet ... 17946' From a superficial inspection
Epeautre ... 17947 It will take days longer to complete inspection
I -m J
Epe— Epi mST'EOTlO'N(conHnued).
Epentesis ... 17948 Cable the general result of your inspection '
Eperlano ... 17949 Can you arrainge to inspect mine previous to your return
Eperonner 17950 Cannot arrange any fuither inspections
Epervier ... 17951 The general results of my inspection are very satisfactoiy
Ephedras ... 17952 The general results of my inspection are not at all satisfactor
Ephelidem 17953 What shall I (we) pay for the inspection '[
Ephemeral 17954 Who will pay for the inspection
Epicamente 17955 When may I (we) expect to learn the result of inspection
Epicedio .J 17956 Will cable before whether I ( ) can arrange to uudei
[take inspectio:
17957 Eegret engagements do not permit of making inspection
17958 Can tmdertake inspection, but cannot leave for weeks
17959 On my previous inspection
17960 I ( ) was obliged to hasten over the inspection
17961 I ( ) only made a cursory inspection ,
17962 Instalment(s)
17963 Instalment of
17964 First instalment of purchase money
17965 Second instalment of purchase money
17966 Third instalment of purchase money
17967 Instance
17968 In this instance
17969 In the first instance you ( ) had better
17970 Instant (See also " January," '• February," &c., &c.)
17971 On the instant
17972 Instantly
17973 Must be done instantly
17974 Will be done instantly
17975 Unless it can be done instantly
17976 Instead
17977 Can you ( ) suggest anything instead
17978 The only thing I ( ) would suggest instead is (to)
17979 Unless you can suggest anything instead
, 17980 I (we) cannot suggest anything instead
, 17981 Could come instead
17982 If cannot come, send instead
17983 Instead of
17984 I (we) would suggest instead that
,' 17985 To be used instead
. 17986 Instruct
17987 " To instruct
17988 Instruct agent for
17989 Please instruct
. 17990 Please instruct to proceed as originally arranged
17991 Is there time to instruct
17992 There is still time to instruct
. 17993 There is no time to instruct
, ' 17994 Would suggest that you at once instruefc
.' 17995 . You had better instruct
17996 Provided that you instruct m© (jaa) to do so
17997 Instructed
. 17998 Instructed to
17999 Instructed by
18000 Instructed on account of
. 18001 Not unless instructed
." 18002 Unless instructed to the contrary
18003 Has (have) instructed
. 18004 Has (have; not instructed
. 18005 Am I (are we) instructed to
16000 Consider yourself as instructed tq
I mi
Epiceno ...
Epicerie ...
Epicurean ^
Epicamsmo
Epicycloid
Epidemia.^
Epidemique
Epidermis
Epidimo ...
Epifania ...
Epifisis
Epifonema
Epigastris
Epiglottis
Epigrafe ...
Epigrama
Epilatoire...
Epilectico
Epilepsy ...
Epilessia ...
Epilogal ...
Epilogismo
Epilogue ...
Epimenis ...
Epinards ...
Epineux ...
Epinglette
Epinglier ...
Epinicio ...
Epinoche ...
Epipactide
Epiplexis ...
Epiplocele
Epiqueya ...
Episcopacy
Episcopado
Episodico ...
Epistilo ...
Epistolar ...
Epistolero
Epistolize
Epitafio . . .
Epitalamio
Epitaphe ..,
Epitasis
Epitetie
Epithalame
Epithete
Epitiraa . .
Epitomized
INSTRUCTION.
Epi— Erl;>(
Epizootia ...
Epluchage
Epluchoir...
Epluchure
Epodo
Epointer ...
Epopeya ...
Epoumoner
Epouseur ...
Epoussette
Epouvaoiter
Epriendi-e...
Eprouver ...
Epuisable...
Epuisement
Epulon
Epuration...
Equabile ...
Equainente
Equanimita
Equarrir ...
Equated ...
Equator ...
Equazione
Equerry ...
Equestre ...
Equestrian
Equiangulo
Equicnire...
Equidad ...
Equidistar
Equiform ...
Equilatero
Equilibrar
Equimentum
Equimosis
Equlno
Equinoccio
Equinox ial
Equinozio...
Equipage ...
Equipaggio
Equiparar
^Equipoise...
!Equisouant
Equitacion
Equitare ...
Equitativo
Equitium ...
Equivaler ...
'Equivocado
Equivoke ...
Eradicare ...
Eraflure ...
'Erasement
'Erbaccia ...
Erbajuolo...
fErbaluccia
iErbarmlich
fEKlato \,^,
18007 If 80 instructed
18008 Instruction(s) (-See a/so "Give," "Have," "Immediate.'')
18009 Do you coufinn 's instructions (to)
IBOIO Have received instructious from to
18011 Supply with all needfnl instructions
18012 Did you strictly obey insti-uctious sent on
18013 Cable specific iustrvictions to ^
18014 Cable full insti-uctioos
18015 Cable if you have any instructions before
18016 Cable any instnictions to await me at
18017 Cable instructions direct to
18018 As per your instructions
18019 Apply to for instructions
18020 According to instructions
18021 Am (are) still without instructions
18022 Cancel instructions
18023 Instructions cancelled
18024 Do not act unless you have written instructions
18025 Do not act upon instructions as given in (on)
18026 Do not act without positive instructions from him ( — ~)
18027 Do not proceed without precise instructions
18028 Full instructions were mailed on
18029 Give full instructions to to
1803P Give (send) written instructions to (for)
18031 Have you any instructions as regards
18032 Have no instructions as regards
18083 Have cabled to to telegraph instructions direct to yo«
18034 Have mailed instructions and reports to care of at r
18035 You must obey instructions
1803G Refuse(s) to obey instructions
18037 Do not obey instructions
18038 The following instructions must be followed
18039 Will strictly follow your instructions
18040 Your instructions have been strictly followed
18041 Am (are) only waiting for your instructious
18042 Awaiting instructions
18043 Cannot await instructions
18044 According to my (our) instructions
18045 Wait for further instructions before you act
18046 Wait instructions
18047 Wait instructions mailed on
18048 Notify to change of instnictions
18049 Telegraph instructions direct to that he (they)
18050 Have you (has ) any further instructions
18051 Has (have) received instructions to' . Please confinea
18052 Has (have) given full instructions
18053 Instructions insufficient
18054 Instructions not sufficiently clear
18055 Instructions received ; shall proceed at once (to)
18056 Instructions arrived, but too late to be of use
18057 Instructions arrived, but had already left
18058 In the event of no further instructions being received
18059 Instructions have already been given to
18060 Let me have full instructions
18061 No such instruction (s) was (were) given
18062 Proceed the moment your instructions arrive
18063 Proceed without further instructions
18064 Please adhere to instructions givea
18u65 Whatare your instructions
18.0J&6 ,^lli cable instunctious '
L m I
Will meet you at with full insti*uctions
What instructions have you given
Your instnictions are being carried out
Your instructions cannot be carried out
Your instructions had already been attended to
Shall remain here up to for instructions
Give fuU instructions to act upon during youi* absence
has received instructions
has not received instructions
Leave full instructions with
Send full instructions as to
Erb— Erg
Erbauer ..
18067
Erbeben ..
18068
Erbetta ...
18069
Erbetteln ...
18070
Erbfahig ...
18071
Erbfolge ..
18072
Erbitten ..
18073
Erbittlich..
18074
Erblassen . .
18075
Erblicken ..
1807G
Erbluhen ...
18077
Erbolajo ...
18078
Erbolina ...
18079
Erborare ...
18080
Erborgen ...
18081
Erbosetto ...
18082
Erbprinz ...
18083
Erbritter ...
1S084
Erbstuck ...
18085
Erbtheil ...
18086
Erbvertrag
18087
Erdapfel ...
18088
Erdbeere ...
18089
Erdboden ...
18090
Erdenkbar
18091
Erdenklich
18092
Erdgurtel...
18093
Erdichten...
18094
Erdkorper
18095
Erdkreis ...
18096
Erdmesser
18097
Erdolchen...
18098
Erdreisten
18099
Erdrosseln
18100
Erdstrich ...
18101
Erecha
18102
Erectness ...
18103
Erector
18104
Ereditario...
18105
Ereifem ...
18106
Ereigniss ...
18107
Ereinter ...
18108
Erenngat ...
18109
Eremita ...
18110
Eremitique
18111
Ererben ...
18112
Eresiarca ...
18113
Eresipele ...
18114
Eretaggio...
18115
Ereticale ...
18116
Erezione ...
18117
Erfahrung
18118
Erfinder ...
18119
Erflehen ...
18120
Erfordern...
18121
Erforscher
18122
Erfreulich...
18123
Ei-fullung...
18124
Erganzend
18125
Ergastolo ...
18 J 26
INSTRUCTIONS {continued).
Unless I find instructions awaiting me
This has been done under instructions from
Am (are) awaiting your instructions as to
I (we) await your further instructions at
I await your instructions at
Cable what specific instructions you require
Since your previous instructions
As soon as instructions are to hand
I advise you to telegraph me (us) instructions to
When may I (we) expect instructit)n8
Explicit instructions mailed on
jI
for-
Further instructions will be sent you
Have received your letter of instructions, and leave on
Have you given necessary instructions for
Instructions have been given to shut down
Instructions have been given to re-start
Instructions have been given to
Instructions have been given to him (them)
For instructions apply to
Had bought before receipt of your instructions
Had sold before receipt of your instructions
Then cable for instructions
I (we) shall then cable for instructions
Insurance {See also "Assurance," "Buildings," "Damages,"
Insurance office admits claim
Insurance office disputes claim
Insurance policy
Have received insurance policy
The insurance premium is
Covered by insurance
Fire insurance
In a good insurance office, — — preferred
Has (have) been paid by the insurance office
Only was covered by insurance
The whole damage was covered by insurance
The insurance office refuses to pay until
Take care that the insurance policies do not lapse
Insure
How much shall I (we) insure for
At what rate can you insure
Can insure at per cent.
Shall I (we) insure
You had better insure
Insured
Are the buildings and plant insured
The buildings and plant are insured
The buildings and plant are not insured
The buildings and plant were insured for
The buildings and plant were not insm-ed
["Policy.")
•a
3
3
A
•I
[ 304 ]
INTE-ND.
Erg— Erl
Ergiessen ...
Erglanzea
Ergotear ...
Ergoterie ...
Ergotzeu ...
Ergotzlicli
Ergrauen ...
Ergreifen ...
Ergriniiueii
Ergruudeu
Erguir
Erhaben . . .
Erhaltiing-
Erhangen
!Erhasfhen
Erheblieh
Erhebiing...
Erheitein . . ,
Erheuken ...
Erheucheln
Erhitzuug
Elriazo
Erieera
Erioetum ...
Erigamini
Erigeiitlum
Erigenza
Erigerou
Erigimm*
Erigir
Erimanto
Eriugio
Erinnern
Eriphias
Eripuit
Erisimo
Erisipela
Erizado
iCrkalten
Erkauflich
Erkennbar
Erkennung
Erklarbai\..
Erklarung
Erklettern
Erklimraen
Erklinge'u
Erkranken
Erkundigeu
Erkuustelu
Erlahmen...
Erlasslicli
Erlaubniss
Erlauclit ...
Erlauteru . . .
Erledigung
Erlehren . . .
Erleriilmr . . .
ErleuchteD
Eiiogen . . .
18127 Had better be insured at ouce, if uot already done
18128 Now insured
18129 Not insured
18130 Intend(s)
18131 To intend
18132 Intend (s) to
18133 Intend to have
1813-4 Do(es) not intend to have
18135 Evidently intends not to
18136 What do you intend to do with regard to
18137 Do not intend
18138 Do you intend
18139 Ascertain what intends to do
18140 Do(es) not intend to come
18141 Do(es) not intend to go '
18142 Intendant
18143 Intense(ly)
18144 Intention(s)
18145 Has (have) no intention (to)
18140 Have altered my first intention
18147 Appear(s) to have abandoned the intention (of)
18148 Do you abandon your intention
18149 Do not abandon your intention
18150 Has (have) certainly not abandoned the intention (of)
18151 I (we) have not the slightest intention J;o
18152 Is it still your intention
18153 My present intention is still to
18154 Try and discover what is 's intention
18155 's intention appears to be
1815G Cannot discover what his (their) intentions aro
18157 What is (are) your intention(s) /
18158 My (our) intention (s) is (are) -
18159 My only intention was to
181G0 My first intention was to
18161 Unless you have already altered your intention
1.S162 disclaim(s) any such intention
18163 What are your present iutentions as regards
1S164 Intercept
18165 Intercepted
18166 Am suspicious that letters and cables have been intercepted:
18167 No doul)t it has (they have) been intercepted
18168 Intercepted by (at)
18169 Should letters have been intercepted
18170 Take care letters ai-e liot intercepted
18171 Intercepting
18172 Interception
18173 Intercession
18174 Interchangeable
18175 Interest(s) (See also " Con&ict")
18176 In the interest of
18177 In the interest of all parties
18178 Interest to be charged at bank rate
18179 Interest to be charged at above bank ra.te_
18180 Have you any interest at all ,
18181 I have personally no interest whatever
18182 Has (have) no interest at all
18183 One-half interest
18184 One-third interest
18185 One-fourth interest ,^ \-
18186 One^eighth interest
I 305 ]
ErT— Err
INTEREST (continued).
Erlo^chen...
Erlosung ...
Ermador ...
Ermahung
Ermangelu
Ermassigen
Ermellino
Ermessen ...
Ermesslich ,
Erminites...
Ermita
Ennitano ...
Ermitteln
Ermorden
ErmuduDg
Ermunio ...
Ermuntem
Ermuthigen
Emahrer ...
Ernennqng
Emfeuerung
Emiaria
Ei-nsthaft
Ernstlich
Erntemonat
Emtezeit -..
Eroberer ..
Eroberung
Erodio
Eroessa . .
ErofEnung
Erogatiou
Eroga,torio
Erosion
Erotema ..
Erotesis ..
Erotique ..
Erotismo ..
Erotomania
Erotylum .'.
Erpicare . .
Erpioatojo
Erpicht ..
Erpressen . . .
Krproben ...
Erquioken
Errabit < ..
Errabundo
Erradizo . .
Erramento
Errante ..
Errarent . .
Erratic© , ..
Errationis
Erravisti ..
Erregbar ..
Erregung ..
Erreichen . . .
Errements
Srrettuog...
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
.18246
Would tbis be in my (our) interest
I do not think it would be in our interest
I consider it would be greatly to your interest to
I do not think it would be at all to your interest
I (we) have no personal interest whatever in it
I (we) have a very large personal interest
My personal interest amounts to
Our interest is to
What interest have you
What interest has (have)
Is (are) trying to acquire an interest
I would suggest in the interest of all (that)
I consider might then pay per cent, interest
Is willing to sell one-half of his interest for
Is willing to sell one-third of his interest for
Is willing to sell of his interest for
Interest at the rate of
Interest per annum
per cent, per annum interest
Interest per
Might remain at
per cent, per annum interest
May I ask you to exercise your interest on my behalf
May I ask you to exercise your interest' on *8 behalf
Owing to conflicting interests
Purchase 's interest for
Have purchased 's interest for
Will undoubtedly pay good interest
Will retain interest
Will take shares for of his interest
Would you be disposed to take any interest
's interest amounts to
My (our) interests are
My interest consists of a commission of
I have no longer any interest whatever in
^^ will act in the interest of
Would not suflBce to pay more than per cent, interest
Your interests are fully protected
You may rely that I shall do my best in your interests
Your duty would consist mainly in watching our interests
I will represent your interests
intends to part with his interest in
has already parted with his interest in
has already agreed to part with his interest in
Interested
Is (are) interested
Interested party (ies)
Interesting
Interfere(s)
To interfere
Decline(s) to interfere
Will interfere (if)
Will not interfere with
Will not interfere unless
Interfere with
Interfere if you think it necessary,
Allow nothing to interfere with -
May I (we) interfere
Do(es) not interfere
Shall I (we) interfere . ,.^ ,_. ._ .^
I (we) think it would be weU fo» joitto interfewj
£ '806 'l
INTERFERE {continued).
Wn^Wtz
Errichten...
Erroneo ...
Erroraccio
Erroretto ,..
Errorone ...
Errothen ...
Ersattlich...
lErsatzmaiin
Ersaufen ...
Erschaffen
Erscheinen
Ersclilagen
Erschopfen
Erscliweren
Ersehnen ...
Ersetzung
Ersiunlich
Erspahen ...
Erstarrung
Erstaunen
Ersteclien...
Ersteigen ...
Ersterben...
Erstgeburt
Erstlich ...
Erstreben...
Ersturmen
Ertappen ...
Ertonen ..»
Ertragen ...
Ertraglich
Erubescent
Erubrigen
Emctacion
Emctar ...
[Eruderata...
Ez-udiebat...
Erudimento
[Erudition ...
|Erudito ...
jErudituli ...
Erumnoso
Erumperunt
Eruptions...
Ervato ...
Ervellada ...
Ervilla ...
Erwachen..^
Erwagung
Ei-wahlen ..,
Erwahnung
Ei-weckung
Erweislich
Etweitert ..,
Erwerben ..,'
Erwischea
Erwurgen...,
Er3'thiauni)
Erythrosis
ilrzahleiid '
18247 Do not let in.terfere with
18248 If this will not interfere with
18249 If they (it) do(es) not interfere
18250 I should suggest that you do not intei'fere
18251 Has been trying to interfere
18252 Has (have) been attempting to interfere
18253 To interfere with
18254 Will interfere with
18255 Do not allow to interfere in the matter
18256 Interference
18257 Avoid interference from
18258 Avoid any interference with
18259 Interfering
18260 Caution against interfering
18261 If it can be done without interfering (with)
18262 It cannot be done without interfering (with )
18263 Cannot it be done without interfering (with)
18264 If it cannot be done without interfering (with.)
18265 Without interfering with
18266 Interim
18267 In the interim
18268 Shall devote the interim to
18269 It (this) can-be done in the interim -
18270 There is not time in the interim to diO (this)
18271 Interim Dividend (for) {See also " Dividend")
18272 Interlocutory
18273 Intermediate
18274 An intermediate level
18275 Intermediate level No.
18276 Intermittent(ly)
18277 Interpolate(d)
18278 Interruption
18279 Without interruption
18280 Cable any interruption
18281 Continue without any interruption (to)
18282 Intersect ^
18283 To intersect
18284 So as to intersect it
18285 We are not likely to intersect before
18286 At what distance do you expect to intersect
18287 To intersect lode
18288 We hope to intersect within the next feet
18289 We have already passed the point where we hoped to interseetJ,
18290 Intersected
18291 As intersected by the level shows
18292 Have intersected
18293 Not yet intersected
18294 Was intersected to-day (on )
18295 Which we supposed we had intersected
18296 Nothing has been intersected as yet
18297 The vein has been intersected by the shaft at a depth of
18298 Intersection
18299 To the intersection of
18300 To its intersection bv
18301 Interval
18302. In the interval (between)
18303 During this interval
18304 So as to fill up the interval
18305 Interview
18306 Anxious for an interview
I m a
s^
Erz— Esc
INTERVIEW {continued).
,Erzahler ... 18307 Try and avoid an interne w
Erzbisthum 18308 Will grant an interview
Erzdieb ... 18309 What took place at your interview with
Erzengel ... 18310 I ( ) will represent your interests at interview
Erzeugbar 18311 Could settle nothing at interview owing to (abaeuoe of)
Erzeugerin 18312 Should suggest that you interview
Erzeugniss 18313 Have not been able to interview
Erzhaltiz ... 18314 I had au interview with on — —
Erzherzog 18315 Result of interview very satisfactory
Erziehen ... 18316 Result of interview not at all satisfactory
Erzittern ... 18317 So far nothing has resulted from interview
Erzketzer ... 18318 Was unable to come to any conclusion from interview
Erzscheln... 18319 We are to have another interview on
Erzspieler... l(r<320 Intimate
Erzurnen ... 18321 Please intimate to
Erzvater ... 18322 Will intimate this (it) to the first chance I have
Erzwingen 18323 Intimated
Esacerbare 18324 Have you ( ) intimated
Esacords ... 18325 Has (have) intimated
Esagitare ... 18326 Has (have) not iiitiiiiated
Esagouo ... 18327 Intimation
Esaiabile ... 18328 Intimidated
Esalamento 18329 Do not be intimitiated
Esalazione 18330 IntO
Esaldire ... 18331 Into the
Esaltatore 18332 Cannot go into
Esametro ... 18333 Change(s) into
Esamina ... 18334 Owing to the change into
Esangue ... 18335 Not yet into
Esanimare 18336 To go into
Esaparino... 18337 Will go into the matter
Esasperare 18338 Intolerable (ly)
Esattore ... 18339 Intractable(ly)
Esaudevole 18340 Intricate(ly)
Esaudire ... 18341 Introduce(d)
Esauditore 18342 Introducing
Esauribile... 18343 IntrUSive
Esausto ... 18344 Intrusive roclc
Esbaforido ' 18345 Intriist(ed)
Esbeltuza ... 18346 Invalid(ate)
Esbelto ... 18347 Will possibly invalidate
Esbirro ... 18348 Conduct proposed will invalidate
Esblandia... 18349 Course suggested will invalidate
Esbrouii'e ... 1>^350 's opinion is that it will invalidate
Escabeuu ... 18351 's opinion is that it will not invalidate
i]scabechar 18352 Invalidated
Escabioso... 18353 Invariabledy)
Esoabro ... 18354 Invention (.See «/so " Patent.")
Escacho ... 18355 Inventory
Escadrille... 18356 Mail inventory of
Escadrou ... 18357 Make complete inventory giving value of all plant
Escalade ... 18358 Sale valuation of inventory
Estalading 18359 As soon as inventory is complete
Est-alador ... 18360 With complete inventory attached
Escalaute... 18361 According to inventory
Escalar ... 1&"362 As soon as inventory is to hand
Escaldado ' 18363 Inventory does not appear to include
Escaldrido 18364 Inventory must inckule
Escaleno ... 18365 Which were omitted from inventory
Escalentar 18366 Inventory does not include
L 308 ],
INVEST.
Esc
^]scaleta ...
j^scalfador
18367 *
18368
Inventory dated does not apparently include —
Send inventory of buildings, plant and stores
— ; please
[explain
^]scaleta ..
. 18367
j]scalfador
18368
5scalfar ..
18369
jjscalin
. 18370
5scalofrio..
. 18371
Sscaluna ..
. 18372
Escaraada..
. 18373
Escamadurs
1, 18374
Escamel ..
. 18375
Escamocho
18376
Escamonda
18377
Escamoso..
18378
Escamotage
18379
Escamotur
18380
Escampado
18381
Escanipette
18382
Escamuj.ar
18383
Escandalar
18384
Escandallo
18385
Escandecer
18386
Escandia ..
18387
Escanero ..
18388
Escanilla ...
18389
Escanuelo .
18390
Esoaparate
18391
Escapement
18392
Escaping ..
18393
Escapo
18394
Escapula ..,
18395
Escaque ...
18396
Escaqueado
18397
Escarabajo
18398
Escaramuza
18399
Escarapela
18400
Escarbot ...
18401
Escarios ..
18402
Escarotico
18403
Escarpin ..
18404
Escatile ..
18405
Eschalots ...
18406
Eschararura
18407
Escharas ..
18408
Escharotic
18409
Esclietta ..
18410
Eschewed..
18411
Eschewing
18412
Esciame ..
18413
Escient
. 18414
Escifera ..
, 18415
Escimento
18416
Esclamare
18417
Esclandre..
18418
Esclavage
18419
Escludente
18420
Esclusione
18421
Esr-obarder
18422
I'scoda
18423
Escodadero
18424
Escofieta ..
18425
Escofinar ..
. 18426
Would advise you to invest
Will invest subject to your advice
How much do you (does ) propose to invest
Invested
Have you invested as requested
Have invested
Have not invested
Have invested on your account
There can be no return for the money invested until
Investigate
To investigate
To thoroughly investigate
Investigate promptly
Not yet been able to investigate
Can you suggest reliable man to investigate
I (we) think would be a reliable man to investigate
Investigated
About to be investigated
Now being investigated '',
Investigated on behalf of
Investigation (See also "Committee," "Examination.")
Pending further investigation
What is the result of your investigation
After a searching investigation my report is
Instruct to make a thorough investigation
After a thorough investigation reports that
Make a searching investigation
Could not make any real investigation owing to
Result of investigation is (to)
Result of investigation has confirmed suspicionfs)
Close investigation
The investigation proves
Careful investigation and experiment
Well worthy of investigation
Not worthy of investigation
Trying to stop investigation
Will do all he (they) can to stop investigation
Investigation will assuredly disclose
Investment
Good investment
Bad investment
A sound and pi'ofitable investment
Can you suggest anything to make it a good paying, investment
Do not regard it as a good investnieut
Do not regard it as a promising iuvestraent
I believe that it will eventually be a good investment?.
r 209 3
Esc
INVISIBLE.
Escogedor 18427 I believe it \?ill prove a bad investment __ ,
Escoger ... 18428 It would be a good investment if capital does (did) not exceed
Escogido ... 18429 Invisible
Escogitare 18430 Invite(d)
Escogriffe... 18431 Invoice(s)
Esoolarina 18432 Invoice at . _
Escoliador 18433 Bill(s) of lading with invoxce(s)
Escolimado 18434 Must be accompanied by Consular invoice
Escolimoso 18435 Must be specified in the invoice
Escolio ... 18436 Consular invoice mailed on
Escolta ... 18437 Invoice value [
Escombra... 18438 Invoice was omitted in letter dated ; will be mailed ou,
Escomenzav 18439 Invoice will follow
Escomerse 18440 Invoice was omitted in your letter dated
Escompter 18441 Involve(s)
Esconce ... 18442 It is likely to involve us in legal proceedings
Esconder ... 18443 It is not likely to involve us in legal proceedings
Escondidas 18444 Will involve us in legal proceedings
Escondite... 18445 To what extent will it involve us I
Escondrijo 18446 It will involve us to the extent of
Escontrete 18447 Take care not to involve yourself (us)
Escoperas... 18448 To involve
Escopetero 18449 It (this) will involve
Escopeton 18450 So as not to involve
Escopette ... 18451 Involved
Escopir ... 18452 Iron
Escoplear... 18453 Bar iron .|
Escoplillo 18454 Round iron #
Escorar ... 18455 Cast iron
Escorbuto 18456 Wrought iron
Escorchar... 18457 Iron castings
Escordia ... 18458 Sheet iron
Escorial ... 18459 Galvanized iron
Escorrozo... 18460 Corrugated sheet iron
Escorted ... 18461 Iron screens
Escorting ... 18462 Assay(s) per cent, metallic iron
Escorvador 18463 Is valueless as a deposit of iron ore
Escorzon ... 18464 Iron ore occurs within miles
Escotado ... 18465 Iron pyrites
Escotera ... 18466 Arsenical iron pyrites
Escotilla ... 18467 Carbonate of iron
Escotines ... 18468 Iron ore chimney
Escotista ... 18469 Spathic iron ore
Escotomia 18470 Magnetic oxide of iron
Escouade ... 18471 Owing to the oxidation of the iron
Escoznete 18472 Splendid deposit of iron ore
Escrevente 18473 Irreconcilable
Escriba ... 18474 Irregular
Escribania 18475 Has (have) ceased to be irregular
Escribir ... 18476 Has (have) become very irregular
Escrino ... 18477 The labour supply has become very irregular
Escriptura 18478 The shipments will be very irregular during the winter
Escritoir ... 18479 The lode has become very iiregular
Escritura ... 18480 The deposit has become very irregular
Escrocon ... 18481 The walls have become very irregular
Escrofula ... 18482 Irregularity(ies)
Escroquer... 18483 Irrespective
Escroto ... 18484 Irrespective of
Esorudinar 18485 Irrigate (ion)
Bsorapulo 18486 Irritate(d)
[ 310 _]
IRRITATION.
Esc—Esf
Uscrutador
jjscrutimo
Sscuadrar...
iJscuadreo
Uscuadron
Sscualo ...
Bscuba
Bscuderage
Escuderear
Escuderia...
Sscudete ...
Escudilla ...
Escuditon...
Escueto ...
Escueznar
Esculapio...
Esculcar ...
Esculento...
EscuUador
Escullirse...
Esculpidor
Esculpir ...
Escultura...
Escupidera
Escupido ...
Escupita ...
Escurar ...
Escurecer ...
Escurina ...
Eseurrida...
Escurrir ...
Escusavel...
Escutas ...
Escutcheon
Escuyer ...
Esdrujulo...
Esecilla ...
Esecrare ...
Esecutore...
Eseguire ...
Eselsohr ...
Esempio ...
Esemplaue
Esemprario
Esencia ...
Esentato ...
Esequiale...
Esercere . . .
Esercitare...
Esfacelado
Esfacelo ...
Esfera ..*
Esferista ...
Esferoidal...
Esfinge
Eefinter ...
Esforzador
Esforzar ...
Esfriador ...
Esfumado...
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
Irritation
Is
Is (are) the
Is (are) not
How is (are)
Is it
Is it a
Is this not
Is (are) very considerable
Is (are) very small
Is (are) very low
Is (are) very high
Is everything all right
Everything is all right
Is there any
Is (are) fully
Is (are) good
Is (are) my
Is (are) here
Is (are) quite
Is (are) however
Is (are) about
Is (are) in
Is (are) now in (at)
Is (are) not very
Is of (from)
Is it best to
What is it (there).
Issue
To issue
New issue
Can then issue
Do not see how to bring matters to a satisfactory issue
Have not succeeded in bringing matters to a satisfactory issue
So as to bring matters to a satisfactory issue
Must issue a circular to the shareholders
Do not issue any circular until you have received letter
Prior to the issue [dated
Propose to issue
Suggest that you issue
Will have to issue
When do you propose to issue
Issued
Since issued
As issued
Have all the shares been issued
All the shares have been issued
Only a part of the shares have been issued
Has (have) issued
Has (have) not issued
None of the shares were issued
Issued as per share paid
Issuing
It
It is
It is not
If it is
If it is not
It does not appear probable
It cannot be
[ 311 ]
ESg— ESp
IT {continued).
Esgambete
18547
Esgarro ...
18548
Esgrafiar ...
18549
Esgrima . . .
18550
Esgrimidor
18551
Esguardar
18552
Esguazable
18553
Esguazo ...
18554
Esgucio ...
18555
Esguince ...
18556
Esguizaro...
18557
Esibire
18558
Esibitore ...
18559
Esibitrice ...
18560
Esigibile ...
18561
Esilarare ...
18562
Esistere ...
18563
Esitabatur
18564
Esitabitis ...
18565
Esitabondo
18566
Esitabunt...
18567
Esitamento
18568
Esitamus ...
18569
Esitandi ...
18570
Esitato
18571
Esitatura ...
18572
Esitavei'o ...
18573
Eeitavisti ...
18574
Esitazione
18575
Esitemini...
18576
Esiziale ...
18577
Eslabon ...
18578
Esleidor ...
18579
Eslinga ...
18580
Eslora
18581
Esmalequen
18582
Esmalte ...
18583
Esinaltin ...
18584
Esmarchazo
18585
Esmarido ...
18586
Esmerar ...
18587
Esmerejon
18588
Esmerie ...
18589
Esmerilazo
18590
Esmoladera
18591
Esofago ...
18592
Esondarc ...
18593
Esophagus
18594
Esopico ...
18595
Esopon
18596
Esordire ...
18597
Esoribu3 ...
18598
Esormarer
18599
Esortativo
18600
Esotericus
18601
Esoterie ...
18602
Esoterism...
18603
Espabilar ...
18604
Espacement
18605
E spacer ...
18606
It might be
It should not be done
It should be done
It will be all right
It will take at least
It is generally known
I know nothing about it
It does
It does not
It is too
It will be
It will not be
Will it be
It will not
Will it not
Itein(s) (See also " Expense.'*)
Each item
Specify each item
The various items of expense
Itself
J
January
At the beginning of January
About the middle of January
During the entire month of January
For the entire mouth of January
Last January
Next January
Near the end of January
First day of January
Second day of January
Third day of January
Fourth day of January
Fifth day of January
Sixth day of January
Seventh day of Janunry
Eighth day of January
Ninth day of January
Tenth day of January
Eleventh day of January
Twelfth day of January
Thirteenth day of Januaiy
Fourteenth day of January
Fifteenth day of January
Sixteenth day of January
Seventeenth day of January
Eighteenth day of January
Nineteenth day of Ja,nuary
Twentieth day of January
Twenty-first day of January
Twenty-second day of January
Twenty-third day of January
Twenty-fourth day of January
Twenty- fifth day of January
Twenty- sixth day of January
Twenty- seventh day of JaDumy
Twenty-eighth day of January
Twenty- ninth day of January
Thirtieth day of January
Thirty-first day of January
[ 312 ]
JEALOUS.
Esp
dav3
Espaciar ... 18607 Januaiy expenses amount to
Espacico ... 18608 January shipments amount to
Espacioso... 18609 Jealousdy)
Espadachin 18610 Jeopardize
Espadador 18611 Jeopardy
Espadanada 18612 Jig(s)
Espadar ... 18613 The ore would jig
Espaderia... 18614 The ore would jig very well
Espadilla ... 18615 The ore would not jig
Espadita ... 18616 Jigged
Espadrapo 18617 Jigged ore
Espagirica 18618 How much ore have you jigged
Espagnol ... 18619 We have tons of jigged ore
Espais ... 18620 Jiggers
Espalda ... 18621 We have now jiggers employed on this ore
Espaldaron 18622 We could employ more jiggers
Espaldear... 18623 Jiggers are being erected
Espaldon ... 18624 Shall complete erection of jiggers within next —
Espaldudo 18625 As soon as the erection of jiggers is completed
Espalera ... 18626 The jiggers are working satisfactorily
Espalier ... 18627 The jiggers are not working satisfactorily as yet
Espalmar ... 18628 Jigging (See also " Dressing.";
Espalto ... 18629 Join
Espanasca 18630 To join
Espandere 18631 Join me (us)
Espanolado 18632 Cannot join you owing to
Espantable 18633 Could you get to join
Espantador 18634 Refuse(s) to join
Espantajo... 18635 Could you get friends to join
Espantoso 18636 Will join
Esparagon 18637 Will you join
Esparavel... 18638 Cannot join
Esparceta... 18639 Cannot 'join you before
Esparcido... 18640 Do not join^
Esparganio 18641 If you will join
Esparsion 18642 In case you do not care to join
Espartal ... 18643 In order to join
Espartena 18644 Might join
Esparteria 18645 How would it be if you were to join ^ ^
Espartizal 18646 Name the extent to which you would be disposed to ]om
Espasmo ... 18647 Would you join the Board
Espatula ... 18648 Will join the Board
Espaviento 18649 Will you join to the amount of
Espavorido 18650 I believe it will be a good thing— Do you care to join ?
Especeria ... 18651 Join forces with
Especia ... 18652 Will you join me (us) in the purchase of
Especifico... 18653 Why did you not join
Especioso ... 18654 Cannot join on terms named
Espectable 18655 WiU join on terms named
Espectador 18656 Cannot join on terms named in your letter dated
Espectro ... 18657 Willing to join in anything
Especular... 18658 Will be pleased to join with you to
Espedazar 18659 I will join you by
Espedirse ... 18660 Join issue (with)
Espeditivo 18661 Can you join me at
Espejado ... 18662 Can join me at
JEspejeria ... 18663 I will join at on
Espejuela... 18664 Can you name anyone who would join
Espeita ... 18665 Joined
£spelteo ... 18666 As I have joined
1 313 ]
Esp
JOINT.
Espelunca
Espeluzar...
EsjJerable...
Esperador...
Espefanza
Esperdecem
Esperezo ...
Espergurar
Esperide ...
Espcriego...
Esperlan ...
Esperma ...
Espemada
Espemible
Esperonte...
Esperriaca
Espesar ...
Espesativo
Espesura ...
Espetera ...
Espetibile...
Espeton ...
Espettante
Esphacelar
Espiftcion ...
Espiador ...
Espibio
Espichar ...
Espichon ...
Espicular ...
Espiegle ...
Espigadera
Espigado ...
Esijigon ...
Espiguilla
Espilatore
Espilladur
Espilocho...
Espinadura
Espiuazo ...
Espinela ...
Espingarda
Espingole...
Espinoso ...
Espionage
Espionuer...
Espiote ...
Espirable ...
Espiradero
Espiral
Espirante...
Espirativo
Espirea ...
Espirenque
Espiritado
Espiritar ...
Espiritu ...
lEspivia ...
lEspiviciou
Esplanade
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
16702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
1872G
Could the two concerns be joined
Have already joined
If these could be joined
Has (have) joined
Has (have) not joined
Joint
Joint account
Joint owners of
Joint shareholders of
In our joint names
At our joint expense
For our joint account
Not on joint account
Suggest joint action with
Have comin,enced joint action
Journey
How long would the journey take
The entire journey occupies days
days' journey by rail and coach
miles' journey by rail (and )
miles' joiirney by coach
— — will give you full instructions as to the journey i
Hope to continue my journey on — ' —
Have been delayed on the journey owing to
Is now away on a journey
Journey direct to
The journey is difficult owing to
What would be the cost of the journey
You could journey with as far as — ^
A very heavy journey
Judge
District judge
I (we) can only judge by
Not able to judge
Quite competent to judge
Can judge thereby
Shall be able to judge thereby
Judging
Judging from
I (we) have no means of judging
In judging
Judging by past experience
Judgment (See also " Impossible," " Verdict.")
Will abide by your judgment
Can you form any judgment as to
Could not form any judgment as to
Have you formed any judgment as to
As far as I can form any judgment
It is difficult to form any judgment owing to
Cannot form any judgment until
Cannot form any judgment owing to
In whose favour is judgment given
The judgment is practically in our favour
When do you expect judgment will be given
Altogether uncertain when judgment will be given
Judgment postponed
Judgment will be given (on)
Judgment has been given in my (our) favour
Judgment has been given against you (us)
Judgment has been given against for
I 314 3
JUDICIOUS.
Esp-— Esq
fisplayer ...
Eaplender...
Esplendido
Esplenico ...
Espletivo ...
Espliego ...
Esplinque
Espolazo ...
Espoleta ...
Espolinado
Espolinar ...
Espolique ...
Espolista ...
Espolvoro...
Espondaico
Espondeo ...
Esponente
Esponjado
Esponjar ...
Esponjilla
Esponjoso
EspoD sales
Espontaneo
Esporadico
Esportear ...
Esportilla...
Esportula...
Esposado ...
Espositivo
Espoused ...
Espousing
Espremedor
Espressivo
Esprimere...
Esprobare...'
Espuela ...
Espuenda...
Espuesto ...
Espulgador
Espulgo ...
Espumadera
Espumajo ...
Espumante
Espumarajo
Espumero...
Espumilla...'
Espumoso...'
Espundia ,..'
Espungere
Espuntoria
Espurgato
Espurio ...
Espuristes
Esqueje ...
Esquena ...
Esquenanto
Esquerro ...
Esquicier ...
Esquifada...
Esquife ...
18727 Is the judgment likely to be set aside.
18728 So as to form a reliable judgment
18729 You must use your own judgment
18730 Left entirely to your judgment
18731 Judicious(ly) {See also " Expenditure?^^
18732 Very judicious
18733 Not at all judicious
18734 Judicious to
18735 Seems judicious to
18736 Yes, if you believe it to be judicious
18737 No, unless you believe it would be more judicious to
18738 Act as soon as you judiciously can
18739 As soon as you think it judicious
18740 Do you think this (it) would be judicious
18741 I do not think it would be very judicious (unless) (until)
18742 Would it be judicious now to
18743 What increase do you think would be judicious
18744 July
18745 " At the beginning of July
18746 About the middle of July
18747 During the entire month of July
18748 For the entire month of July '
18749 Last July
18750 Next July
18751 Near the end of July
18752 First day of July
18753 Second day of July
18754 Third day of July
18755 Fourth day of July
18756 Fifth day of July
18757 Sixth day of July
18758 Seventh day of July
18759 Eighth day of July
18760 Ninth day of July
18761 Tenth day of July
18762 Eleventh day of July
18763 Twelfth day of July
18764 Thirteenth day of July
18765 Fourteenth day of July
18766 Fifteenth day of July
18767 Sixteenth day of July
18768 Seventeenth day of July
18769 Eighteenth day of July
18770 Nineteenth day of July
18771 Twentieth day of July
18772 Twenty-first day of July
18773 Twenty-second day of July
18774 Twenty-third day of July
18775 Twenty-fourth day of July
18776 Twenty -fifth day of July
18777 Twenty-sixth day of July
18778 Twenty-seventh day of July
18779 Twenty-eighth day of July
18780 Twenty-ninth day of July
18781 Thirtieth day of July
18782 Thirty-first day of July ,
18783 July expenses amount to
18784 July shipments amount to^
18785 Jump
18786 To jump
C 815' 3
Esq— Est
JUMPED.
Esquila ... 18787 To jump the claim (s)
Esquilador 18788 So as to frustrate any attempt to jumj)
Esquilmar 18789 Will endeavour to jump
Esquilmo ... 18790 Jumped
Esquilon ... 18791 Were jumped
Esquinado 18792 Have not been jumped
Esquinante 18793 Liable to be jumped
Esquinco ... 18794 Jumpers
Esquinzar... 18795 Have entered action against jumpers
Esquij^ado 18796 Have succeeded in my (our) action against jurapf^rs
Esquipot ... 18797 Have not succeeded in my (our) action against jumpers
Esquisar ... 18798 Junction
Esquisito ... 18799 At the junction of ,
Esquisser ... 18800 From the junction of and
Esquiveza 18801 At the junction of the lodes
Essaimer ... 18802 Will j^robably make a junction
Essartage ... 18803 In order to effect a junction with
Essayeur ... 18804 Have effected a junction between and
Essayist ... 18805 Have not been able to effect a jxmction between —— and
Essedarius 18806 On the side of the junction
Essedorum 18807 Within feet of junction
Essence ... 18808 Juncture
Essencing 18809 June
Essenszeit 18810 At the beginning of June
Essenziale IBSll About the middle of June
Essequio ... 18812 During the entire month of June
Essercito ... 18813 For the entire month of June
Essgier ... 18814 Last June
Essicante ... 18815 Next June
Essiggurke 18816 Near the end of June
Essigsaure 18817 First day of June
Essloffel ... 18818 Second day of June
Essoriller ... 18819 Third day of June
Esstisch ... 18820 Fourth day of June
Esswaare .. 18821 Fifth day of June
Establear ... 18822 Sixth day of June
Establecer 18823 Seventh day of June
Establillo ... 18824 Eighth day of June
Estaca ... 18825 Ninth day of June
Estacion ... 18826 Tenth day of June
Estacte ... 18827 Eleventh day of June
Estadel ... 18828 TweHth day of June
Estadista ... 18829 Thirteenth day of June
Estadizo ... 18830 Fourteenth day of June
Estadojo ... 18831 Fifteenth day of June
Estafermo 18832 Sixteenth day of June
Estafeta ... 18833 Seventeenth day of June
Estafetil ... 18834 Eighteenth day of June
Estafier ... 18835 Nineteenth day of June
Estafilea ... 18'^36 Twentieth day of June
Estafiloma 18837 Twenty-first day of June
Estajero ... 18838 Twenty-second day of June
Estalacion 18839 Twenty-third day of June
Estalage ... 18840 Twenty-fourth day of June
Estalinga.r 18841 Twenty-fifth day of June
Estallar ... 18842 Twenty-sixth day of June
Estallido ... 18843 Twenty -seventh day of June
Estambor... 18844 Twenty-eighth day of June
Estambrado 18845 Twenty-ninth day of June
Estambre ... 18846 Thirtieth day of June
L SiG ]
JURASSIC.
Est
Estamena...
Estamento
Estamnetc
Estanipador
Estampar...
Estamporo
Estampida
Estampilla
Estancar ...
Estanciero
Estandarte
Estandista
Estanque ...
Estanquito
Estaiite ...
Estanterol
Estantigua
Estaquero
Estaquida
Estarcido ...
Estarna ...
Estaroste ...
Estarostia
Estatera ...
Estatico ...
Estatuder...
Estatura ...
Estatuto ...
Esteatomo
Estebar ...
Esteemed ...
Esteeming
Estegnosis
Estelaria ...
Estelifero ...
Esteliua ...
Estelion ...
Estemporal
Estendere...
Estensivo ...
Estentorea
Eaten uare...
Estepilla ...
Estercolar...
Estercuelo
Esterero ...
Esteriore ...
Esterlin ...
Esterminio
Esterquero
Estevado ...
Estezador...
Esthetic ...
Estibia
Estigio
Estilito
Estimably
Estiraador
Estiniateur
Estiinativa
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
June expenses amount to
June shipments amount to
Jurassic
Jurisdiction
Comes under the jurisdiction of
Is not under the jurisdiction of
Jury
Jury trial
Special jury
Endeavour to get case tried by a jury
The case will be tried by a jury
Endeavour to prevent case beiu^ tried by a jury
The case will not be tried by a jury
Jury have disagreed. Shall require to have a fresh trial which
Owing to absence on a jury [will commence about
The verdict of the jury is (was)
Just
Has (have) just
Is certainly not just
Just now
Just fmished
Just commenced
Just aiTived
Just complete
Just completed erection of
Just completed opening up
Just too late
Just in time
Just to hand
Not just now
Your cable just to hand
Your instructions just to hand
Your just to hand
Have just heard that
Justice
In justice to all parties concerned
If justice is done to all parties concerned
Doing justice to all parties concerned
Justification
Justified {See also " Expenditure. )
Was (were) justified
Was (were) not justified
Was justified
Do you think I am (we are) justified
I consider you are justified
I do not think you are justified
I consider we are justified
I do not think I ain (we are) justified
We should then be justified
You are certainly justified
You would then be justified
Justify
In order to justify expenditure or
How do you propose to justify
If I am (we are) to justify
Keen(ly)
Keep(ing) (See also " Expenditure
To keep
To keep out
')
[ 317 ]
Est
KEEP (continued).
Estimular... 18907 Do not keep
Estincion ... 18908 Do not keep back , I
Estinguere 18909 Shall not keep
Estiomenar 18910 Keep cool
Estipendio 18911 Keep it (this)
Estipite ... 18912 Will keep it (this)
SEstipticar... 18913 I (we) will keep you well informed i
Estirajar ... 18914 Keep ou-as long as yeu can
Estiron ... 18915 Shall keep a few hands at
Estirpare ... 18916 Shall keep men at
Estirpe ... 18917 Keep with you
Estitico ... 18918 Will it keep until
Estitiquez 18919 You had better keep it (this) to yourself for the present
Estiva ... 18920 Keep a sharp look-out for
Estivacion 18921 Keep a watch on
Estivale ... 18922 Will keep a watch on
Estocada ... 18923 Keep this (it) quiet if possible
Estocapris 18924 Keep all information from .jf. possible
Estocar ... 18925 Do not keep anything back from
Estofador... 18926 Will not keep anything back from
Estoglia ... 18927 Will keep in the dark as much as I (we) caQ
Estogliere... 18928 Do your best to keep it down
lEstoicismo 18929 Keep me (us) secure
lEstoico ... 18930 Will keep you secure
iEstolidez ... 18931 Keep within limits named i
lEstollenza 18932 Cannot keep within limits named 1
EstoUere ... 18933 Will keep within limits' named ^j^
Estolon ... 18934 Keep away from ^
Estomacal 18935 Will keep away from \.
Estomagazo 18936 Do not keep away from
Estomago 18937 There is no need to keep
Estomper ... 18938 Keep down cost as much as you can
Estopeno ... 18939 Will keep down cost as much as I (we) can
[Estoperol ... 18940 Keep me (us) well posted up
Estopilla ... 18941 Will keep you well posted up
Estopin ... 18942 Keep me (us) well posted up of any change in the mine
Estoppels ... 18943 Will keep you well posted up of any change in the niine
Estopuer ... 18lt44 Keep me advised of changes in quotations
Estoraque... 18945 Will keep you advised of changes in quotations
Estorbador 18946 Keep me well informed as to prices
Estorcer ... 18947 Will keep you well informed as to prices
Estormente 18948 Keep this to yourself absolutely
Estornija ... 18949 Will keep information strictly private
Estornudar 18950 Keep up shipments as long as weather permits
Estorquere 18951 Will kecp'up shipments as long as -weather permits
Estorta ... 18952 Keep me well informed as to your movements
Estotro ... 18953 Will keep you well informed as to my movements
Estrabismo 18954 Keep information out of papers as much as you can
Estrabo ... 18955 Will keep information out of papers as much as I (we) can
Estraccion 18956 Keep buying
EstraciDa ... 18957 Keep on buying. Advise me daily how much (many) you hav.
E^tractar ... 18958 Keep selling [bough
Estrada ... 18959 Keep on selling. Advise me daily how much (many) you hav.
Estradiota 18960 Keep to the facts £sol(
Estragador 18961 Cannot keep water below
Estragar ... 18962 How long can you keep on at this rate
Estragon ... 18963 Cannot keep on
Estrambote 18964 ri (we) hope to keep on for the present
Estramonio 18965 Cannot keep out
^Estraueo ,., 1896S Do your best to keep him ( ) .out.
£ 8.^8 1
MX
KEPT.
Est
Istranging'
18967
Istrangol...
18968
Istrapado...
18969
istrategia
18970
Istratiote...
18971
Istrave ■ ...
18972
Istrechar ...
18973
Istrecho ...
18974
Istrechura
18975
Istrella ...
18976
Istrellera...
18977
Istrellon ...
18978
Istremecei-
18979
]stremic'he
18980
]stremita
18981
Jstr6na ...
18982
ilstrenido ...
18983
Sstrenir ...
18984
Cstrenque
18985
i]strepito ...
18986
Cstriar
18987
Cstribador
18988
ilstribera ...
18989
Sstriberon
18990
i:stribillo ...
18991
ilstribor ...
18992
^stricia ...
18993
3stricibus...
18994
^stricote ...
18995
Estricto ...
18996
Estrige
18997
Estringer ...
18998
Estrinseco
18999
Estrix
19000
Estrofa ...
19001
Estropeado
19002
Estropeo ....
19003
Estropiezo
19004
Estrovito ...
19005
Estrovo ...
19006
Estnidere...
19007
Estrugndo
19008
Estruir ...
19009
Estrujar ...
19010
Esti-utto ...
19011
Estuacipn
19012
Estuante ...
19013
Estuaries ...
19014
Estuary ...
19015
Estueador...
19016
Estuche ...
19017
Estudiador
19018
Estudiante
19019
Estudiar ...
19020
Estudioso
19021
Estufero ...
19022
Estufilla ...
19023
Estulticia...
19024
Estulto ...
39025
Estuosidad^
19026
Do not keep offer open any longer >v
Endeavour to keep good friends with
Kept
Must be kept
To be kept
Will be kept
Is (are) being kept
Has (have) not been kept
No accounts have been kept
The accounts as kept are useless
Has been kept in the dark
has been kept in the dark
Mean(s) — : — to be kept entirely in the dark
This information cannot be kept too private
Offer cannot be kept open after
Offer can be kept open until
Have kept you well posted up
Have kept (him) well posted up
Keuper
Kibble
Kibble filler(s)
What is the capacity of kibble
Ought to have a kibble of capacity
The kibble has a capacity of pounds
Have ordered a new kibble
Now lifting water with the kibble
Send outside dimensions of kibble
Kill3iS
Killed (See also " Accident.")
No one killed
No one killed as far as I can ascertain
Cable names and particulars of men killed
The following persous were killed
Has any on© been killed
Is (are) said to have been killed ;' cable whether true
Kiln(s)
Kind(s)
What kind do. you (does ) want
What kind of will be needed
Might send a few of each kind
know(s) exactly the kind required
What kind of
Consists mainly of a kind of
A kind of
Is of a very poor kind
First class kind
How many kinds
There are all kinds of
The only kinds we have here are
Exceedingly kind
Is (was) exceedingly kind
Is it (this) the kind you want
Kindness(es)
Knew
No one knew
Was the only one who knew
Know(ing)
To, know
Da you (does ) know
As soon as you know
L 319 I
Est— Eti
KNOW {confititied).
Estuoso ...
Estupendo
Estupidez...
Estupido ...
Estuprador
Estuprar ...
Estuque . . .
Esturion . . .
Esuberaiiza
3Esula
Esulcerare
Esuriatur ...
Esuriebaut
Esurietis ...
Esurimini...
Esuriveiat
Esurivisti . . .
Etabla^e ...
Etablireu ...
Etagcre
Etalagiste...
Etalier
Etalonnage
Etalonner...
Etambot ...
Etamure ...
Etancher ...
Etanconner
Etayer
Etching ...
Eteignoir ...
Etendard ...
Etendre ...
Eternal
Eternidad...
Etemiza ...
Etemuer ...
Eteroclito...
Eterogeneo
Etesian
Ethereal ...
Ethique ...
Ethnical ...
Ethnicarum
Ethnicas . . .
Ethnico ...
Ethnology
Ethologia . . ,
Ethologos...
Etiamsi . . .
Etiamtum
Etichetta ...
Etimologia
Etinceler . . .
Etiolate ...
Etiolement
Etiopeno ...
Etiopide . .
Etiqueta . . .
ttiquetero
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061.
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
As soon as I (we) know
Do not know
Do you know that
I (we) know
I (we) know all aljont it
I (we) know nothinij about it
You shall know about it
We know of parties here who arc willing to
Let me (us) know-
Do not let know
Do not let anyone know of the business
Do you think would know anythiag
does not know anything
Do not fail to let us know the moment you can
Must let me (us) know not later than
Do not expect to know befoi'e
Did not know anything about it
Let us know by wire
You can lot us know by mail
Let me (us) know the woi'st
I (we) expect to know about
I (we) know for certain
Know(s) a good deal
Know(s) practically nothing
knows a good deal. Try to induce him to speak
Know(s) nothing of the suitability of
Professed not to know anything of it
Really know(s)
All I (we) know is that
The only thing I (we) know is that
When shall you know
Do you know whether
When can you manage to let us ( ) know
You ought to know
Cannot know until
When can I (we) know as to
Expect to know
Should know
I do not know anything of him
I do not know anything of his suitability for
I do not know anything of the value of
Do you know any reason why
Do not know any reason why
The only reason I know of, is
No one knows
Know(8) nothing as yet
Practically everyone knows
Let me (us) know what has taken place in
Let me (us) know immediately
Let me (us) know as soon as you can
I (we) require to know
Arrange to let me (us) know during your absence
Do you know (him)
Do you know sufficient of to make a report
Do not know svifficient
I know all about the former
I know all about the latter
I know sufficient about the former to draw up a report
I know sufficient about the latter to draw up a report
Knowledge
[ 320 ]
KNOWLEDGE (continued).
Eti— Eva
Itites
19087
;tliche ...
19088
Itoffer
19089
Itonnement
19090
Itopea
19091
Itouffade ...
19092
Itouffe
19093
;touffoir ...
19094
Itoupille ...
19095
]tourderie
19096
Itourneau
19097
Itrangleur
19098
Ifreinte ...
19099
Itrenner ...
19100
Itrique ...
19101
Itriviere ...
19102
]troit
19103
Itrurieno . . .
19104
]tudiaut ...
19105
]tuvement
19106
etymology
19107
Jtjmon . . .
19108
^ubolia ...
19109
ilucalyptus
19110
Eucharist ...
19111
Cuchlorine
19112
Cucologio...
19113
ilucrasia ...
19114
Cucratico ...
19115
Audiometry
19116
Cuerig
19117
Dufonia ...
19118
Auforbio ...
19119
i]ufrasia ...
19120
ilulogist ...
19121
ilunuco . . .
19122
iluonymus
191-23
ilupatoria...
19124
jlupepsy ...
19125
^uphonique
19126
Suphony ...
19127
Suphuism
19128,
Suripo
1W29
Euritmia ...
19130
Eurythmy
19131
Euthanasy
19132
Eutimia . . .
19133
Eutiquiano
19134
Eutrapelia
19135
Evacuante
19136
Evacuar ...
19137
Evacuativo
19138
Evadingly
19139
Evadir
19140
Evagacion
19141
Evanescer...
19142
Evangelic...
19143
Evangile ...
19144
Evanouir ...
19145
Evaporable
19146
Has
(he) a good knowledge of
has a good kugwiedge of
Great practical knowledge and experience
Is it within your knowledge that
Has (have) just come to my knowledge
It has just come to my knowledge that
Owing to this knowledge
Owing to this knowledge I (we) must
Very little practical knowledge
Has (have) not the slightest knowledge of
Is it within your knowledge (that)
It is not within my knowledge
Have you sufficient knowledge to (for)
Have no personal knowledge of (him)
Known
Has (have) been known to me (us) since
Is it known generally that
It is not known at all
It is well known
Is well known here
Is well known to me (us)
Is not well known to me (us)
Nothing is known here
Practically nothing is known yet
Is (are) not known to me (us)
Do not let this be known
Scarcely known yet
Very little is really known yet
Not known by anybody
Known by everybody
is well known as a man of much ability [and character
Is of favourably known to you for mining ability
L
Labour
What is (are) the labour cost(s)
Labour cost alone is
For labour alone
Labour is dear
Labour is scarce
The labour is mainly
All white labour must be imported
A plentiful supply of labour can be obtained on the spot
A plentiful supply of labour could be imported (from)
In addition the labour is costly and supply poor
The labour is good and cheap
The labour is of a very poor class [labout
The climate does not permit of the employment of much white
White labour is plentiful and averages per week
Supply of labour is limited [and stop all work*
Apply for extension of labour contracts for three to six mouths''
Shall I (we) apply for extension of labour covenants
Labourers
Labourers at present on strike
Great dearth of labourers owing to
Lack(s)
Still lacks
Lacks tact enough for
From lack of
Ladder(s)
Destroying the ladder way
£ 32i: tr
Eva— Exa
LAMINATED.
In order to repair the ladder ways
Owing to the ladder ways being destroyed
The ladder ways are good
The ladder ways are unsafe
Laminated
Land
Forest land
Of farming land valued at per acre
Of grazing land valued at per acre
The total area of the land is acres
The land surrounding the mine
Can secure necessary land
Land adjacent
Landed (See also " Goods.")
I landed on
Landed here at
Has (have) all been landed
Not yet been landed
Have been landed and passed through customs
Have been landed but are delayed by customs
Will be lauded and forwarded to mine as quickly as possibm
Landing
Now engaged landing
Shall have finished landing on
Shall commence landing on j
Have finished landing and shall commence transportation m
At the landing station No. level
When do you expect to finish landing
Lapse(s)
About to lapse
Must not be allowed to lapse
Policy (ies) was (were) allowed to lapse
Otherwise will lapse
Will lapse on
Large
How large
Is (are) large
If not sufiiciently large
If too large
Large supply of
Large delivery (ies)
Large shipment(s)
Large sales by
Anticipate large sales
Do you think this large enough
Is (are) quite large enough
Not large enough
Too large altogether
Will this (it) be large enough
As large as you can
Is not at all large
Not so large as you think
On a large scale
Large body of good ore
Large body of ore but low grade
Large body of ore but will not pay to ship
Large flood of water
Large purchases are being made for
Was a large producer in times gone by
Is at present, time a large producer
Evaporar ...
19147
Evaporizar
19148
Evehente ...
19149
Evellere ...
19150
Evensong ...
19151
Eventaire ...
19152
Eventilor ...
19153
Eventrer ...
19154
Eventual ...
19155
Evergreen...
19156
Evicting ...
19157
Eviction ...
19158
Evidemment
19159
Evidencia
19160
Evigilatus
19161
Evilasa
19162
Evincer ...
19163
Evirati
19164
Eviscerare
19165
Evi table ...
19166
Evitado ...
19167
Evitation ...
19168
Evitatore ...
19169
Evitemo ...
19170
Evocar
19171
Evocation...
19172
Evolution
19173
Evoquer ...
19174
Evulsion ...
19175
Ewigkeit ...
19176
Ewiglich ...
19177
Exaceratus
19178
Exacteur ...
19179
Exaction ...
19180
Exactitude
19181
Exactness...
19182
Exactor ...
19183
Exagerador
19184
Exagerar ...
19185
Exagogicus
19186
Exaltacion
19187
Exaltar ...
19188
Exd<ltatu8...
19189
Exaltingly
19190
Examen ...
19191
Examinador
19192
Examinatus
19193
Examiniren
19194
Examitum
19195
Examurco...
19196
Examussim
19197
Exancillor
19198
Exanclo ...
19199
Exangulo ...
19200
Exanimalis
19201
Exarar
19202
Exarcado ...
19203
Exasperado
19204
Exaucement
19205
Emudible...
19206
£ 322 1
LARGELY.
Exc—Exh
xcautavi...
19207
xcavar ...
19208
xcavillo ...
19209
xcedente
19210
xceder ...
19211
Ixcelencia
19212
'xcelsior ...
19213
Ixcelsitud
19214
xcentrico
19215
;xcepcion...
19216
ixceptar ...
19217
ixceptivo...
19218
ixcerta ...
19219
Ixcesivo . • .
19220
Ixchequer
19221
Ixcidio ...
19222
Ixciper ...
19223
licisa
19224
Ixcision ...
19225
Ixcitable ...
19226
'ixcitar ...
19227
Ixcitateur
19228
Ixcitativo
19229
Ixcitingly
19230
Ixclamator
19231
Ixcluir ...
19232
Ixclusiva ...
19233
]xclusurus
19234
]xcogitans
19235
ixcomulgar
19236
kcomunion
19237
]xcrecion...
19238
jxcremento
19239
ilxcretar ...
19240
i]xcretoria
19241
ilxcrex
19242
I'xcusador
19243
i]xcusar ...
19244
ilxecrador
19245
Cxecrpndo
19246
ilxecrated...
19247
Execration
19248
!]xecutant
19249
iJxegesis ...
19250
^xegetical
19251
3xegetico . . .
19252
5xemplaris
19253
ilxeinpted...
19254
Exencion ...
19255
Sxento
19256
Exequialis
19257
Exequible...
19258
Exequies ...
19259
Exercitium
19260
Exergo
19261
Exfoliar ...
. 19262
Exhalable...
19263
Exhalacion
19264
Exhalador
19265
Exhaiaison
19266
Largely
Have been largely worked for
Is largely composed of
The total is largely made up of
Very largely
Will largely increase
Has bought largely
Is buyiug largely
Larger
Or larger if possible
Ou no account larger
A little larger would not matter
Largest
Last
To last
Will not last
Will last about
Last time
Last report was
Last about
I (we) think will last about
Can you make it (this) last until
At present rate will last another days
Caimot make it last beyond
How long can you make it last
Will try and make it last
Cannot last very much longer
Estimate will lastus about
The last shipment of ore was
The last shipment of bullion was
What was the number of the last car load shipped
Will probably be the last this season
Late
Of late
Too late
Will be too late
Was (were) too late for
Cable whether this is (will be) too late
It is not too late
Is this (it) too late
It is too late
Before it is too late
Otherwise will be too late
Lately-
Just lately
Later
Later in the season
Later news is to the effect (that)
Later reports state
Know(s) nothing later
Can you give me (us) a later date, than
Cannot give you a later, date than
Have nothing later to offer
Later in the year
Not later than
Will be later than expected ^
Want something later ^
Lateral
Laterally
Proceeding laterally
[' 323 »3
Exh— Exp
LATEST.
Exliausser
Exhausto ...
Exheredar
Exhibicion
Exhibir ...
Exhortador
Exhortar ...
Exhiimar ...
Exicial
Exido
Exigeant ...
Exigencia...
Exigidero...
Exiguidad
Exiguo
Eximicion...
Eximio
Exinanido...
Existencia
Existente ...
Existimar...
Existir
Exodo
Exonerar ...
Exorable ...
Exorbitant
Exorcism ...
Exorcista ...
Exorcizar ...
E xordial . . .
Exornacion
Exornar ...
Exoticism...
Exotique ...
Exotose ...
Expalmado
Expansible
Expansion
Expatriar...
Expavesco
Expectorar
Expedicion
Expedido ...
Expedir ...
Expediteur
Expeditus...
Expeler ...
Expeliente
Expendedor
Expender ...
Expending
Expertise ...
Experto ...
Expiable ...
Expiandus
Expiativo ...
Expiatory...
Explanar ...
Expletivus
Expletus ...
19267
192CS
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295-
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
Latest
What is your latest news respecting
The latest is
Is the latest you ( ) can give
And the latest
At the latest
The latest information
The latest information is more favourable
The latest information is not so favourable
Law(s>
Avoid law if you possibly can -i*
According to law "V
Contrary to law
In accordance with the raining laws of this State
So as to comply with the laws
Lawsuit
Are determined to bring on a lawsuit
Endeavour to prevent a lawsuit if possible
Have commenced a lawsuit against me (us)
Have commenced a lawsuit against '
Have no ground at all for a lawsuit
To obtain a clear title will involve a lawsuit
Lawyer(s) (See also " Solicitor.")
Can you recommend a reliable lawyer who would undertake
Is a (are) thoroughly competent lawyer(s)
As soon as you have had a lawyer's opinion on the- title
Lawyer(s) is (are) now examining titles
Lawyers are quite satisfied with titles
Lawyers are not yet satisfied with titles
Do lawyers advise you (\is) to
Lawyers do not advise
What do(es) lawyer(s) advise
Lawyer(s) advise(s)
Employ a lawyer
Will employ a lawj-er
Is it necessary to employ a lawyer
It is very necessary to employ a lawyer
It is not necessary to employ a lawyer
I am (we are) employing a lawyer
In the opinion of my (oui-) lawyer
Consult a thoroughly competent lawyer
See lawyer and make the best arrangement you can
Consult lawyer and commence action
See lawyer and be governed by his advice
Matter is now in lawyer's hands
Who is the most eminent lawyer here
Lay(s)
Which lav(s)
This (it) "lays
Lay one over the other
iay one against the other
Lay somewhat, inclined.
Layer(s)
An overlying layer of
A layer of — '—, feet thick
Between layers of
Made up of layers of
alternating with
To strip off the layer of overburden
I am (we are) now sinking through a layer of
Laying
C 824 ]
LEAD.
Exp— Ext
xplicar ...
xplicatif
xplicito ...
xpliquer...
xploded ...
ixploding
ixploiteur
Ixplorador
Ixpolicion
Ixposito ...
Ixposure ...
Ixpound ...
Ixpremijo
Ixpresar ...
]xpresivo . . .
]xprimable
]xpriniido
']xproprier
Cxpueus ...
Cxpugnable
•]xpugnador
i^xpuguiug
:]xpulsar ...
i]xpulsivo...
ilxpultriz ...
^xpungir ...
^]xputaris ...
jlxsiccant ...
^]xtasis
j]xtatique...
3xtempore
Extendedor
Extendeth
Extendido
Exteuuado
Exterieur ...
Exterminar
Externo ...
Exterritus
Extiuctus ...
Extinguir...
Extinto ...
Extirpador
Extispex . . .
Extollens ...
Extolling ...
Extorreo ...
Extorridus
Extorsion...
Extortus ...
Extractivo
Extractus...
Extradited
Extraente...
Extraer ...
Extranai ...
Extraneza...
Extraugero
Extravaser
Extraviar ...
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
193.38
19339
19340
19341
19342
19.S43
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
Laying over against
Lead
Carbonate of lead
Lead ore
Lead and zinc ore
Oxide and carbonate ores of lead
Of lead ore " dressed "
Cai'bonate'of lead carrying ozs. of silver
Argentiferous lead ore
Assaying per cent, of lead but has no value for silver
Assaying ozs. of silver
Antimonial lead
Soft pig lead
The lead ore assays
The lead ore -carries -
per
[silver per ton of 2,000 lbs,
cent, of lead and ozs. of
per cent, of copper and
per cent.
[ol zinc
"What is the market price for lead
The market price for lead is
Leads
The lead has now been proved to extend for a distance of
What is the actual known length and .width of lead
The lead has been proved for a length of average width
The lead is reported to be entirely worked out
Leader(s)
A leader of
Leading
Leading from
Leading to
Learn
From whom did you ( ) learn
I (we) learn from a reliable source that"
Endeavour to learn
Can only learn
If you learn anything
Expect(s) to learn
From what I (we) can learn
Learn as much as you can
You will probably learn from
about
You will probably learn a good deal from •
From what I can learn there will soon be a move lu
From what I can learn I advise you to
Learnt
Have you (has ) learnt
Has (have) learnt
Has (have) not learnt
Have learnt the same thing from several peoplo
Lease (See also " Condition.")
Tojease
Extend lease on
Expect to lease
Get lease
Get lease for
Get lease on
Did you get lease
Did not lease
Did they lease
Lease continues for
Secure lease
Can you secure lease on
Can secure lease on
Cannot secure lease on
[ 325 1
Ext— Fac
LEASE {continued).
^
Extremadas
19387
Extremal" ...
19388
Extremidad
19389
Extremis ...
19390
Extremoso
19391
Extrusion ..
19392
Exuberante
19393
Exuberar ...
19394
Exudated ...
19395
Exultacion
19396
Exultant ...
19397
Exustion ...
19398
Exutionem
19399
Exvoto
19400
Eyeball ...
19401
Eyebrow ...
19402
Eyeglass ...
19403
Eyeless ...
19404
Eyesore ...
19405
Eyetooth ...
19406
Eziandio ...
19407
Ezquerdear
19408
Fabacrasa...
19409
Fabataida...
19410
Fabbricare
19411
Fabbricato
19412
Fabbricone
19413
Fabbrile ...
19414
Fabelhaft...
19415
Fabelu ...
19416
Fabled ...
19417
Fabliau ...
19418
Fabordon ...
19419
Fabricador
19420
Fabricante
19421
Fabriciren
19422
Fabrics ...
19423
Fabriella ...
19424
Fabrikat ...
19425
Fabrikherr
19426
Fabriliter ...
19427
Fabriquero
19428
Fabrum ...
19429
Fabueno ...
19430
Fabulacion
19431
Fabulador
19432
Fabulans ...
19433
Fabuleux ...
19434
Fabulilla ...
19435
Fabulist ...
19436
Fabulizer ...
19437
Fabuloso ...
19438
Faburden ...
19439
Facade
19440
Faccella ...
19441
Faccellina...
19442
Faccenda ...
19443
Facchino ...
19444
Facciata ...
19445
Faccidanno
19446
Consent (s) to grant lease if
Decline(s) to grant lease on any terms
What is the lengtli of lease
Would he (they) be willing to extend lease
Is (are) willing to extend lease for
Is (are) not willing to extend lease
Are said to be only waiting for lease to expire
Forfeiture of lease
Is a government lease [general tern
Is willing to grant a lease for year(s) on the foUowir
Is willing to renew lease for years on payment of
Owing to the leaye having expired
The agreement should contain a clause for renewal of lease
Take good care that all the conditions of the lease are complin
Will not renew lease I wit
Will renew lease for same terms and conditions
When does 's lease expire
Lease expires on
Shall I (we) give notice in writing to terminate lease
Do you advise my (our) giving notice to terminate lease
Have you given notice in writing to terminate lease
Have not given notice to terminate lease
Have given notice to terminate lease
I gave notice to terminate lease on last
Leased
Leased until
Leased to
Leasehold
Least
Which is the least
Is the least
The least of
With the least delay
On the least opportunity
Leat
Water leat
Breakage of leat
Leave(s)
To leave
Can leave to
Get leave of absence
What profit would it leave
Would not leave any profit whatever
Leaves a profit of
Leave(8) at first opportunity
Take care to leave everything in good order
Leave on receipt of cable (from)
Did not leave
Arrange to leave for not later than
Before I leave for
Leave nothing to chance
Leaves nothing to be desired
When did leave for
When did he ( ) leave minea
Cable when you intend to leave for
Competent engineer will leave for the property on [that placi
Leave as soon as you can for . Telegraph your arrival a;
When can you leave
When do you expect to leave
I (we) expect to leave on
L 826 ]
IiEAVE {continued).
Fac— Pad
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
Shall leave on
When (Joes —
for
expect to leave
expects to leave on
You can leave it' to me
I (we) leave it entirely to you
Do not leave until (before)
Cannot leave
Must leave
Must not leave
Will not leave before
You had better not leave until
Intend to leave here on for
Shall leave as soon as possible for
Shall leave to-day
Shall leave to-morrow
Shall not leave for until
Cable when you leave
Will not leave for until I (we) hear from you
Will leave immediately for
Can I (we) leave
You can leave if
You can leave as soon as
Obtain leave of absence for the purpose of
Have obtained leave
Leave refused owing to
Cannot leave in the absence of
Before I (we) leave
Will cable before I (we) leave
Will leave early this month for (to)
Will leave towards the end of the month
Will leave early next month for
Will leave towards the end of next month for
Should suggest your leaving as soon as possible
I cannot leave here until you send funds
I could leave within the next days
Do not leave anything unsatisfactory
Will not leave anything unsatisfactory
Leaving by on for
Leaving by the mail steamer on for
Before you (they) leave
Propose to leave in charge
Now ready to leave
You had better leave it to me (us)
Be prepared to leave for
Cannot leave unless you cable me
Hope to leave
Could not leave on,
Leavings
Burnt leavings
Leavings from
Ledge
Follow the ledge
Expect to strike ledge within next — ft.
Outside the ledge
Through a ledge of
How wide is the ledge
The thickness of the ledge is — — — ft.
A well-defined ledge of
As soon as we are through the ledge
The ledge is improving in valuo
I 327 3
Fae— Fal
Faena
Faenicicem
Faeton
Faggeto ...
Fagging ...
Fagiano ...
Faginada ...
Faginus ...
Fagiuolata
Fagiuolo ...
Fagnone ...
Fagotage ...
Fagoteur ...
Fagott
Fagottino
Fagottista
Fahigkeit,..
Fahnrich . .
Fahrbar ...
Fahrbillet...
Falirend ,.
Fahrgeld . .
Fahrlassig
Kahrinann
Fahrpreis...
Fahrwasser
Fahrweg ...
Faiblir .
Faiencerie
Faillite ...
Faineant ...
Faintingly
Faintish .
Faintness ...
Fairies
Fairplay ...
Fairyland...
Faisable ...
Faisau
Faisandeau
Faisceau .
Faiseur
Faithfully
Fajadura
Fajamiento
Fajardo
Fajeddo ...
Fajera
Fajuela . . .
Faktum
Fatultat ...
Falacia
Falagar
Falaiser
Falandum
Falangia ...
Falangines
Falarica
Falaride . .
Falazmente
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19.535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
-LEFT.
The ledge is improving in width
Average width of the ledge is
The ledge is not so wide
The ledge is ft. \\ide
Left
Left arm
Left leg
Has (have) left
Has (have) not left
Left over
Left entirely to
Had to be left unfinished
left yesterday for
left mines on
Who have you left in charge
has been left in charge
How much will you have left on (of)
What will you have left in han<i
There will be nothing left in hand
I shall have left in hand
Must be left over until
Cannot be left over until
Might be very well left over
All that has been left is
Has not yet left
On the left-hand side
Both right and left
Only on the left
Has (have) already left for
left on for
■"'""Tgunife
left for
on
Leg
Has (have) broken leg
Injury to leg not serious
Both legs
Legal (fe'ee aZso "Guidance," "Expenses.")
Legal opinion is
Legal position is doubtful
Contract is quite legal
Agreement is quite legal
Legal tender
Transfer is legal
Transfer is not legal
Take legal proceedings
Legal proceedings have been commenced against the Company
In consequence of legal proceedings
Ascertain good legal opinion
Have obtained legal opinion to the effect that
Will obtain legal opinion and cable
Only act under competent legal advice
Legal rights comprise
What are the legal rights of
Have no legal rights
What is our legal position
In order to establish our legal position
Has (hav6) no legal position whatever
Has (have) no legal redi-ess
Give legal notice that yoxi will hold (them) responsible
Give legal notice at once to [for all that happens
Legal preliminaries require
[ 328 ]
LEGAL {continued).
Pal
'albala ...
19567
'alcario ...
19568
'alcastro ...
19569
'alcate
19570
'alcatore ...
19571
'alcazar ...
19572
'alchetto ...
19573
'alchious ...
19674
\alciata ...
19575
I'alcidia ...
19576
I'alcifero ...
19577
i'alcinello...
19578
i'alcione ...
19579
<\lciuola ...
19580
^^alcola
19581
^'alcolotto...
19582
j'alconare...
19583
?'alconeria
19584
^'alconete ...
19585
^''alconetto
19586
?alconiere
19587
Palconis ...
19588
Falconry ...
19589
Paldamento
19590
Paidar
19591
Paldellato...
19592
Paldellin ...
19593
Palderillo...
19594
Paldero ...
19595
Faldetes ...
19596
Faldicorto
19597
Paldiglia ...
19598
Faldilla ...
19599
Faldistoro
19600
Paldon ...
19601
Faldstool ...
19602
Faldulario
19603
Falegname
19604
Falencia ...
19605
Falemian ...
19606
Falerno ...
19607
Falimbello
19608
Falimiento
19609
Palkenauge
19610
Fallabile ...
19611
Fallace ...
19612
Pallacieux
19613
Fallador ...
19614
Falla.ggio ...
19615
Pallanza ...
19616
Fallbeil ...
19617
Fallbrucke
19618
Falleba ...
19619
Fallecedor
19620
Fallecer ...
19621
Fallente ...
19622
Fallgatter...
19623
Fallido ...
19624
FaSligione...
19625
Falliment...
1962^
Fulfilment of legal preliminaries required
Have threatened with legal action
May bring legal action, but have no chaacc of success^
There is no need to fear legal action
Individual named has no legal status
Individual named has full legal status
Must resort to legal proceedings
Has (have) full legal status
Has (have) no legal status
Have I (we) legal status
We (you) have legal status
We (you) have no legal status
Legally (See also " Attested.")
Legislation
Recent legislation
The effect of legislation
Legislation decidedly hostile
Legislation is satisfactory from my (our) point of view
Legislature
Now before the legislature
Legitimate (ly)
Not legitimate
Do not consider it would be legitimate
Would it be legitimate to (if)
Quite legitimate
Lend
To lend
Could lend
Lend to
Cannot lend
Will lend
Will one of your neighbours lend
Effuse (s) to lend
Do not lend
Shall I lend
Shall not lend
Do not lend any assistance whatever
Lend as much' assistance as you can
Length (See also " Distance.")
The length of
In length
Extreme length
Actual measured length
Length of claim
Present length of drift
Length of lease
Length of time
What length is there still to drive in order to
What do you estimate the length of (at)
The estimated length is feet
What do you estimate the length between
I (we) cannot form any estimate of length
What is the total length
The total length is feet
By increasing the length
Do not increase the lengtU
Can extend the length
Cannot extend' the length
For a length of feci
For a length of — -feet and a- width of feat
I- ^29 1
Pal— Pan
LENGTH {continued).
ifalHren ... 19627 Giving an additional length of feet
Pallitore ... 19628 This will mean an increased length of
Fallschirm 19629 Owing to the error in estimation of length
Fallstrick ... 19630 There is no error in the estimated length of fe&t
Fallsucht ... 19631 Give length in feet of
Fallthur ... 19632 The length is feet
Falolico ... 19633 What is the average length
Falordia ... 19634 The average length is
Falourde ... 19635 The entire length of the
Falsahraga 19636 What is the length of
Falsada ... 19637 What is the length of option
Palsamente 19638 Lengthen
Falsario ... 19639 To lengthen
Falsatore ... 19640 Can you not lengthen
Falschheit 19641 Can lengthen
Falschlich 19642 Cannot lengthen
Falseador... 19643 Less
Falsedad ... 19644 Less than
Falseface ... 19645 Much less
Falsehood 19646 If less than
Falsetto ... 19647 Is less than
Falsezza ... 19648 Less discount of
Falsidico ... 19649 Less usual discount
Faisificar ... 19650 Less difference of exchange
Falsilla ... 19651 Less exchange at
Falsitade ... 19652 Is this less cost of
Falsura ... 19653 Is less cost of
Faltare . . . 19654 Is not less cost of
Falleln ... 19655 Less treatment cost
Faltenwurf 19656 Could you induce to accept less
Paltered ... 19657 Will take less
Faltrero ... 19658 Can you work at a less cost for
Faluner ... 19659 Cannot work at any less cost
Falzbein ... 19660 At a much less cost
Palzhobel... 19661 Has (have) been less owing to
Falzziegel .. 19662 Considerably less than I (we) expected .
Pamelico ... 19663 Is less than what was expected (by)
Pamelique 19664 Less per cent.
Famigerato 19665 The for next six months will be less owing to
Famigliare l^QQQ Not less than
Pamiglio ... 19667 Will not be less than
Famished... 19668 Will not take less
Famishing 19669 Will now cost much less
Famosita ... 19670 Less will not be satisfactory
Famoso ... 19671 Less will be of no use whatever
Famuccia... 19672 Lessee(s)
Famulato,.. 19673 Who is (are) the lessee(s)
Famulento 19674 The present lessee(s)
Famulo ... 19675 The present lessoe(s) is (are)
Fanaison ... 19676 Tlie present lessee (s) could not work at a profit
Fanatical ... l!'677 The present lessees are anxious to sell because
Fanaticism 19iJ78 The present lessee(s) have made considerable profit
Fanatico ... J 9679 The present lessees are very successful
Fanatiker... 19680 The present lessees have had very little success
Panatique... 19681 Lessee(s) has (have) cleared his'(their) expenses
Panatismo J9682 Lessees have made a profit of
PanciuUa ... 19683 On behalf of the lessees
Fandango... 19684 The former lessee(s) could not work at a proiit
Pandonia ... 19685 The foi-mer lessees were very successful
Fa|i^a .,< 19686 The former lessees were not very successful
[ 330 3
LESSOR.
Fan— Far
^anegada . . .
19687
j'anfaluca...
19688
?'anfare ...
19689
j'anfarina
19690
j'anfarria ...
19691
?'anfinot ...
19692
?'angaccio...
19693
rangal
19694
J'angball ...
19695
?'angeisea...
19696
.^'angeux ...
19697
?^anghiglia
19698
^'angled ...
19699
^angless ...
19700
i'angoso ...
19701
^angzahn
19702
<'anlights ...
19703
j'anning ...
19704
?antaccino
19705
i'antaisie ..c
19706
^antajo ...
197a7
''antasear...
19708
i^antasia ...
19709
i'antasioso
19710
rantasmon
19711
<'antasque
19712
•"antastico
19713
i'antello ...
19714
i'antesca ...
19715
i'auticella...
19716
<'antilita ...
19717
rantiueria
19718
?'aonner ...
19719
i'aquin
19720
^arachar ...
19721
^'arallon ...
19722
^aramalla...
19723
^'arandole...
19724
^'arandula
19725
?araute ...
19726
^arbeliolz...
19727
?'arben
19728
?arbenbret
19729
Garbles
19730
^'arbstoff ...
19731
"arceur ...
19732
^archetola
19733
farcical ...
19734
?arcimini ...
19735
?arcinador
19736
?arcitote ...
19737
?arcivit ...
19738
?'arctura ...
19739
b'ardacho ...
19740
Pardage ...
19741
Pardaggio...
19742
Fardel ...
19743
Pardeleria...
19744
Pardelillo ...
19745
Lessor(s)
On behalf of the lessor(s)
Let
To let
Let to
Shall I (we) let
Do not let
You might let
Advise you to let it alone
Shall let it alone
Let it. alone
How would it be to let them (it) alone
Shall let them (it) alone meanwhile
Would let it alone for the present
Better let things stand as they are
Let as much work as you can on contract
Have let contracts for
Better let the matter rest
Let have
Let have as much as he (they) want(s)
["Indefinite.")
"Direct," "Find,"
Let me know
Let me (us) have
Letter(s) (See also "Call," "Dated,"
My (our) letter dated
Anxiously awaiting letter from you respecting
Letter was mailed on with full particulars ; cable if it has
Awaiting reply to my (our) letter dated [not reached you
Have not received the letter dated (referred to)
Did not receive your letter until
Have you received any letter from
Have not received any letter from ■
Have received your letter dated , and shall
Did you receive my letter dated
Eecei,ved your letter dated
Have not received your letter dated
Direct my letters until to
You will find letters awaiting you at
Letter was sent without enclosures
Do not understand what you mean in your letter of
As soon as receive letter from
Can you obtain letter of introduction to
Have given a letter of introduction to you
Cancel the following clauses contained in my (6ur) letter
Cable your reply to my (our) letter of [dated
Directors are fully satisfied with your letter
Directors are not altogether satisfied wiCli your letter respecting
Duplicate of enclosures contained in my (our) letter dated
[mailed
Do not do anything until you receive my (our) letter dated
Have received your letter dated — with enclosures as stated
Have received your letter dated but no enclosures [upon
Have to-day received your letter dated — — . I will at once act
Letter dated received, but cannot act upon same
Have addressed your letter(s) under cover to
Have addressed your letter(s) to
Has (have) received letter from
Have not received your letter; am avraiting instructions
Have received your letter dated , but
Have not received any letter from you since
Immediately after receipt of your letter
[ 331 ]
Far— Fas
LETTER (continned).
Faretrato ..
Farewell ..
Farfadet ..
Farfala
Farfallone
Farfalloso..
Farfante ..
Farfarello
Farfaria ..
Farf lilla . .
Fargallon..
Faribole ..
Faricello ..
Farinaceo ..
Farinetas ..
Fariueux ..
Faringe ,.
Fariniere ..
Farisaico ..
Farisaismo
Fariseo
Fannaco ..
Fanning ..
Farmlands
Farmyard
Famero ..
FameticQ ..
Farnkraut
Farol
Farolero ..
Farolico ..
Farota
Farpado ..
Farraceus..
Farraggine
Farrata ..
Farropea ..
Farsanta ..
Farsar
Farsetajo ,.
Farsettino
Farsettone
Farsuras .
Fasanerie .
Fascello .
Fascetta .
Faschine .
Fasciato .
Fascicular
Fasciuadoc
Fascinaute
Fasciuar .
Pascinola .
Fasoio
Fasciuccio
Fasciuiuo .
Faselarios
Faseln
Faseole
Faserchen
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
Immediately after tlie despatch of my (our) last letter i
I (yre) consider your letter dated most satisfactory
I (we) consider your letter dated •- not at. aU satisfactory
In the absence of any letter from you
Inform me (us) fully by letter " . j
Instructions contained in my (our) letter dated aj
In future forward all letters to [subject j
The post office for registered letters is at • |
Your letter of received, but contains no reference to —
Letter mailed containing certificaf:es of stock
Letter mailed containing following certificates of stocL, name
Cable date of last letter
My (our) last letter was dated ;
My (our) letter dated contains necessary information
My (our) letter dated contains necessary instructions
Suspicious that my letters are intercepted
RefeiTing to your letter dated
Referring to remarks in my letter dated
about
not later than
Referring to remarks in' ygur letter dated about
Forward me letter of credit [very carefnl what you d
Have been obliged to give letjter of introduction to -— — I
Give letter of recomifiendation to
Give letter of introduction to
Enclosures for your letter dated mailed in eiTor to
Enclosures mentioned in your letter of not receivec
Letter of advice [Please mail duphcatt
Letter of credit
Letter of indemnity
Letter of guarantee
Letter of introduction
Letter of identification "^,
Letter mailed gives full explanation **.
Please explain fully by letter ^,'
Letter with full details follows by mail *^.
Letter(s) for you was (were) mailed on **
Mail duplicate of your letter dated
Mail arrived but no letter from you
Must have a reply to my letter dated •
No letter to hand yet
My .(our) last letter was mailed just prior to receipt of youi
No letter received from you. Cable if necessary [cabl
On referring to letter from
Please send duplicate(s) of letter(s) referred to
Pending arrival of letter [-
Please supjrtlement instructions contained in your letter dated
Will cable address for letters
Packet mailed contains instructions and ]etter(s) of in'
Please refer to my (our) letter date'd [troduction
PJease refer to your letter dated
My letter of is still unanswered
Received your letter ; will answer as soon as possible
Since my (our) last letter
Sent you by registered letter on
Shall await arrival of Icttoi- from
The following enclosures werccontained in my (our). letter datetj
Your letter received, but it was too late to act upon
Your letter received ; Avill answer not later than .•
Your letter dated to hand
Letter forwarde'd in error to
Your letter forwarded in error- to
[ 332 ]
LETTER {continued).
Pas— Fat
itatura ...
itherland
ithomless
iticabile...
iticaccia...
iticatore...
itidical ...
!itidique ...
Atiga
!itigabuut
^itigador...
•itigare . . .
atigoso ...
atiguing...
.'.itoria
Jittamente
littening...
kttevole ...
LttibeUo...
lltibile ...
Itticcio ...
l.ttivo
l.ttojano ...
l.ttojo
l.ttorello...
l.ttoressa
]ttoruzzo
Ittosta ...
Hturato ...
Hty
Ituatis ...
Hue
Ituidad ...
Ituitate ...
1980G
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
Upon receipt of my (our) letter dated
Until you receive my (our) letter [portance to report
Unfortunately missed mail leaving yesterday. Nothing of im-
In case you should receive a letter from
In case you have not received my (our) letter dated
Letters for you mailed on to
Enclosures referred to in my letter dated will be mailed
Any letters should reach me not later than [to you on
Please refer to my last letter
In your letter dated
With reference to your letter dated
With reference to your letter dated please note that
Send all letters addressed as follows
Cable your address for letters
Wish to post you a letter ; cable correct address
Call for letter containing instructions at the post office at
Letter addressed to
Contents of letter dated considered satisfactoiy
Contents of letter dated not considered satisfactory
Correct by letter
Call for letters at the post office at ; but if they have not
[arrived do not wait
Have sent letters addressed to you ( ) to the post office at
On your arrival at —
[( )
[ ; wait until you receive theiu
- call at post office for letters to you
If they have not arrived telegraph for
Have posted letters to address at [instructions
Several letters have been forwarded to the following address(es)
Level {Sec also " Adit," '.' Backs," " Landing," &c.)
Level number one
Level number two
Level number three
Level number four
Level number five
Level number six
Level number seven
Level number eight
Level number nine
Level number ten
Level number
100 foot level
200 foot level
300 foot level
400 foot level
500 foot level
600 foot level
700 foot level
800 foot level
900 foot level
1,000 foot level
foot level
In the lower levels
In the upper levels
At what level
At a higher level
At a lower level
At the lowest level
At the deep level
By a proposed deep level
By means of a winze at the foot level
£ 333 J
Fat— Pea
Fatuor
19863
Fatura
19864
Faubourg...
19865
Faubourien
19866
Fauchage ...
19867
Fauchaisou
19868
Faicheur ...
19869
Faucibus ...
WS70
Faucille ...
19871
Fauconnier
19872
Faufan ...
19873
Faufieber ..'.
19874
Faullenzen
19875
Faulniss ...
19876
Faulthier ...
19877
Faumele ...
19878
Faussaire ...
19879
Faussement
19880
Fausset
19881
Faustlmg ...
19882
Fausto
19S83
Faiistrficlit
19884
Fauteuil ...
19S85
Fautoria ...
19886
Fautrice ...
19887
Fauvette ...
19888
FavageUo ...
19S89
Favebaris...
19890
Farvebunt ...
19891
Favellare ...
19892
Favellio ...
19893
Fiiventur ...
19894
Faverella ...
,i 9.895
Favetote ...
19896
Faviforme...
19897
Favilla
19898
Favillarum
19899
Favilletta ...
19900
Favolatore
19901
Favolesca...
19902
Favolone ...
19903
Favonio ...
19904
FavoraWle
.19905
Favorcillo....
19906
Favorecer ...
19907
Kavorito . . .
19908
Fawning ...
19909
Fay ado
19910
Fayanca ...
19911
Fazana- ...
W912
Fazionario
19913
Fazioso ...
1«914
Pazzoletto
19915
Fealdad ...
19916
Fcamente ...
19917
LEVEL (continupcl).
Gable pi'ogress with level
DoWn to the foot level
To the foot level
Day level (s)
At a distance of feet from mouth of lavel
At the back of the stope in the foot level
Above tlie foot level
Crosscut on the foot level
From the foot level
To the foot level
From the foot level to surface
Bottom level
Is at present our bottom level
Leve, has at present a length of feet
Prospect level
Since the fDot level has been driven
There is no ore practically above the foot level
This level should intersect
The level is in ore for a distance of
To connect tlie foot level with the level above
To connect the foot level with the level below
To connect with the foot level
Level north driven
Level south dri-ven
feet
feet
At which point we propose to drive a level
In the foot level tlie vein narrows down to
The vein in the level is small and narrow
inches
From floor of
level
Fi'om floor of first level
As the breast of the leve is advanced
I consider the be'st thiin will be to stop driving this level
As soon as the level .communicates with the shaft
The level is at present running through
As soon'as we are -deep enough for another levil
Thislevel is being vigorously pushed forward '
What are the dimensions of the level
Owing to the water in this level
About to the -water level
Down to the water level
The present face of
level is
level has approximately
[line
— feet from the bound aiy
feet to drive to reach the
[apparent edge of ore bodies operated on in upper levels
The tonnage of class ore standing above level is approx-
[imately tons of the approximate value of per ton
A large portion ( per cent.) of the iode exposed above
[level is of such a character as not to pay for extraiction
[and treatment
The ore in bottom of level averages inches wide, of
. [good quality ore for a length of' feet.
Levelling
Am (are) now engaged levelling a site for
Am (are) now engaged levelling for railroad
By levelling
Levelling staff and chain
Levied
Have been Igvied on
Was (were) levied on
Levy
S^all I levy 3udgment
Levj judgment
r 334 ]
LIABILITY.
Fea—Peg
irles9 ...
19918
istful ...
19919
istiiig ...
19920
itherbed
19921
ithering
ithers ...
19922
19923
bbrajo ...
19924
bbretta...
19925
bbricita
19926
bbrifero
19927
bbruzza
19928
bledad ...
19929
brera ...
19930
bricitor...
19931
bricula ...
19932
brido ...
19933
brieus ...
19934
brifuge...
19935
brilis ...
19936
bruarius
19937
bruatus .
19938
bruum ...
19939
3cioso ...
19940
3har
19941
3horia ...
19942
3hten ...
19943
jhtkunst
19944
shtplatz
cial
19945
19946
einium ...
19947
conder ...
19948
culencia
19949
culeuto...
19950
cundatis
19951
cunde ...
19952
cundidad.
19953
cundizar
19954
dedeguo
19955
delmente
19956
derado ...
19957
deralist...
19958
deration
19959
derative
19960
derball ...
19961
derbett...
19962
derbusch
19963
derharz...
19964
derkiel ...
19965
Jerkraft
19966
derkrieg
dervieh...
19967
19968
derweiss
19969
ditore ..^
19970
ebleness
19971
ediag . . .
edwater
19972
19973
enhaft ...
19974
enwelt ...
19975
erique ...
gatella ...
19976
19977
Do not levy judgment
Levy "judgment as soon as
Liability(ies) (See also " Call," " Defray," " Incur.")
Liabilities are
What afre the gross liabilities
The gross liabilities are
Do not incur any further liability (ies)
Shall not incur any further liability (ies)
What is (are) the liability (ies)
The habilities amount to
Liabilities are estimated at
The liabilities are heavy
The liabilities are light
There is practically no liability
What liability is attached (to)
Absolutely no liability
No further liability beyond
Cannot accept liability
Will not accept liability
Liabilities must not exceed
Liabilities to cease with
Will accept no liability for 's 8tatement(s)
You must repudiate any liability
I (we) repudiate any liability
My liability must be limited to
I (we) shall incur liability to the extent of
After meeting all our liabilities the amount to the credit of
Discharge all liabilities [the Company in cash is
Discharge all liabilities, and inform me (us) of the amount by
Have discharged all liabilities [cable
All the liabilities have been discharged on' payment of ,
Have discharged liabilities amounting to
What is the balance of liabilities
The balance of liabilities is
You should include in the liabilities ^
To meet the whole of our liabilities we require a further sum of
Telegraph the total amount of your cash liabilities
Cable amount required to settle all liabilities
The only liabilities are
What are the liabilities to end of present month
The liabilities to end of present mouth are
Liable
Liable to
Liable at any moment to
Will render me (us) liable to
Will not render me (us) liable in the slightest degree
II it does not render me (us) liable
Company will not be liable for any further outlay
Lias
Liassic
Liberty
You have full liberty of action
Cannot give you any further liberty
Do not allow any liberty
Without liberty of action
You have full liberty to proceed
License(s) (See also " Diggei-s," " Prospectors.")
Prospector's license
Tenns of license
On license
1 335 1
Feg-Fel
LIE.
Fegatoso ...
19978
Fegefeiier...
19979
Fegcrere ...
19980
Fehlbar ...
19981
Fehlbitte ...
19982
Felilerfroi...
19983
Felilerliaft
19P84
Fehlgeburt
19985
Fchlgehou
19986
Fehlgriff ...
19987
Fehltreteu
19988
Fehltiitt ...
19989
Feiorabeitd
19990
Feierlich ...
19991
Feieru
19992
Feiertag ...
19993
Feigenbaum
19994
Ffiigheit ...
19995
FeigUug ...
19996
Feilicht ..,
19997
Feilschen...
19998
Feilspane ...
19999
Feindiu...
20000
Feiudlich ...
20001
Feiudselig
20002
Feinsinnig
20003
Fejuguez ...
20004
Felandrio ..-.
20005
Felciata ...
20006
Feldarbeit ^
20007
Feldbauer..'.
20008
Feldbett ...
20009
Feldbinde...
20010
Felddienst
20011'
Feldfrucht
20012
Feldgerath
20013
Feldherr ...
20014
Feldjaggr...
20015
Feldkummel
20016
Feldmark . . .
20017
Feldmesser
20018
Feldmusik
20019
Feldposteu
20020
Feldschutz
20021
Feldsoldat
20022
Feldstuek...
20023
Feldtisch
20024
Feldtone ...
20025
Feldwache
20026
Feldvebel...
20027
Feldweg ...
20028
Felibote ...
20029.
Fejice
20030
Felicibus ...
20031
Felicitar ...
20032
Felicity ...
20033
Feligres ...
20034
Felineus ...
20035
Fellator ...
20036
Felleisen ...
20037
On sarjie terms for license as adiniuing companies
Compauy will grant license on following terms
LieCs) {See also " Situated.")
Lieii(s)
Claim (s) has (have) a lien
Has (have) no lien at all
Have y-ou any lieu
Must have a lien
Lien filed
Lien removed
Lien amounts to
Lien discharged
Lift(S) (See also " Pump.")
To lift
In order to lift
Should be able to lift
Not strong enough to lift
Quite strong enough to lift
Shall require to lift
Standing lift
Pump lilt
For another lift
Will require days to complete present lift
Lifter(s)
Stamps lifter (See also " Stamps.")
Lighter(age)
Cost of lighterage to be pai<l by
Demand(s) for lighterage
Arrange lighterage
Have arranged lighterage
Like {See also " Prefer.")
If you ( ) like(s)
In case you ( ) do(es) not like
Or the like
For a like period
For a like sum
On like terms
Likely
Likely to
Likely to cost
Not in the leasf likely to cost
Likely to show considerable profit
Do you know akyone likely to suit
Do not know anyone likely to suit.
Is there likely to be
There is not likely to be
There is likely to be
Is not at all likely to be
Not at all likely
Is it at all likely that
It is not at all likely (that)
It is most likely (that)
Would be likely to accept
would be very likely to accept
Most likely
Which (what) is likely to happen
As most likely to
How much are you (is ) likely to want
How long is it likely to take
Lime
1.J
[ 336 ]
LIMESTONE.
Pel— Fer
Fellicabam
?ellicator ...
Fellicavit ...
Felliduco ...
Fellowlieir
Felonesco ...
Felonia
5'elonious ...
?elonque ...
?eIpado ...
Mpilla ...
ii'elsenrilf}...
^elsenwand
Mtrare ...
^'emella ...
i'emenino...
<^ementido
remmelette
remminale
i^emininetta
•^emininiera
'^emoral ,.,
i'enaison ...
i^enchel ...
''encibles ...
''endedura
''enderie ...
''endiente
''endiller ...
''enditojo ...
''enecer ...
''enedal ...
'^eneratore
''enestella...
''enetrage...
''enianism
I'eniciotto...
''enigeno ...
'inlands ...
•"enogreco
*'enonieno
*^enouil
^'eodalite ...
^eracidad
^^eracius ...
^^eralia
^^eralmente
^'eratriua ...
Serbian c ...
^'erchaud ...
^^eretrius ...
^eretrum ...
^eriante . . .
^eriatio ...
j^eridoi'e "■...■
Feriendus...
Perino
Periones ...
Peritas
Feritoja ...
20038 Carbonate of lime
20039 Carbonate of lime and magnesia
20040 Carbonate of lime heavily charged with
20041 Limestone
20042 Beds of limestone
20043 Mainly consists of limestone
20044 Dolomitic limestone
20045 Black limestone
20046 Cherty limestone
20047 Brecciated limestone
20048 Carboniferous limestone
20049 Limestone lying upon
20050 Limit(s) {See also " Higher.")
20051 Limit cancelled
20052 Limit advanced to
20053 Limit decreased to
20054 Limit is
20.055 What is your ( 's) limit
20056 My (our) ( 's) limit is
20057 May I (we) increase limit
20058 Cannot increase limit
20059 Cannot reduce limit
20060 May I (we) reduce limit
20061 Can increase limit to
20062 Can reduce limit to
20063 Could not operate within your limits
20064 Can do nothing at present limit
20065 Do not limit you at all
20066 Limit too small
20067 Limit too high
20068 Limit too low
20069 Beyond my (our) limits
20070 Is this (are these) beyond your limit(s)
20071 Not to exceed my (our) last limit(s)
20072 For the present limit your operations to
20073 Until I hear from you shall limit the work to — —
20074 No limit was given by you
20075 What is the limit
20076 Within what limits
20(»77 Within these limits
20078 I believe they have i-eached their limit
20079 I do not think the limit has been reached yet
20080 Limited {See also " Company," " Expenditure.")
20081 Limited to
20082 As a limited liability Company
20083 Must be limited to
20084 Not limited
20085 On too limited a scale
20086 Owing to the limited nature of
20087 Our present capacity is limited to
20088 Should be limited to
20089 The liability is limited to
20090 Your expenditure should be limited to
20091 Line {See also " Tramway," " Eailway.")
20092 A pipe line
20093 Am (are) already beyond our boundary lino
20094 Beyond the line
20095 Close to our boundary line
20096 End line(s)
20097 In a line with
r 337 1
Fer
LINED.
Fermaglio 20098 On the line of
Ferniate ... 20099 Must be in line with
Fermement 20100 For a tram line
Fermentare 20101 Side line(s) '
Fermented 20102 Line blocked up
Fermenting 20103 Line clear
Fermento ... 20104 Lined
Fenneture 20105 Lined ■vnth
Fermiere ... 20106 Not lined
Fermoir ... 20107 Lining(s)
Femandina 20108 Lining(s) of
Femerhin 20109 Link (See also " Connecting,")
Fernery .... 20110 Liquidate(d) (See aZso " Company.")
Femgias ... 20111 Liquidation
Fernleaf ... 20112 Endeavour to avoid liquidation
Femrohr ... 20113 Impossible to avoid liquidation
Fernwerk ... 20114 Liquidation will now be avoided
Feroce ... 20115 Liquidation would be avoided if
Ferociatis... 20116 The only way to avoid liqiiidation is to
Ferociebat 20117 Has (have) filed a petition for liquidation
Ferociens ... 20118 Is now in UquidatioL
Ferocita ... 20119 Liquidation not yet closed
Feroculus... 20120 Liquidation cannot be closed pending
Ferozmente 20121 To put into liquidation
Ferraccia ... 20122 Will be put into liquidation
Ferragosto 20123 Liquidator^S)
Ferrajolo ... 20124 By order of the liquidator(8)
Ferramento 20125 Who has been appointed liquidator
Ferratilis... 20126 has (hav^) been appointed liquidator (s)
Fer'ratore ... 20127 I)ue to the liquidator(s)
Ferreria ... 20128 Liquidator(s) refuse(s)
Ferreruelo 20129 Liquidator has consented
Ferrete ... 20130 I have been appointed liquidator
Ferreteado 20131 List (See also " Specification.")
Ferreum ... 20132 In the oflBcial list
Ferriterus... 20133 Before lists opened
Ferronnier 20134 Lists will open on
Ferropea ... 20135 Please send a complete list of
Ferrotype... 20136 A complete list was forwarded on
Ferrules ... 20137 A complete list will be forwarded on — —
Ferruzzo ... 20138 What does the list include
Ferrying ... 20139 Do(es) the list(s) include &
Fertigen ... 20140 Should have been included in the list sent you
Fertigkeit 20141 The list is made up and includea
Fertilatis ... 20142 To what date is the list made up
Fertilezza... 20143 List of buildings, plant and madbinejy
Fertilidad 20144 Listed
Fertilizer... 20145 Listed on
Feruggino 20146 Listed stocks
Ferulaceo .. 20147 Litigation (/S^ee afeo " Company.")
Fervefacio 20148 Avoid litigation
Pervens ... 20149 Is it possible to prevent litigation
Fervently ... 20150 Litigation cannot be prevented
Fervesco ... 20151 Do not understand why I (we) should indemnify against, liti-
Fervidly :.. 20152 Little '[gatlon
Fervidus ... 20153 Very little doing
Ferviente ... 20154 Little better
Fervor ... 20155 Little worse
Fervorizar 20156 As little as possible
Fervoroso... 20167 At a little distajxce from
[ 338 ]
LOAD.
Fes— Feu
20158 But little work has been done
20159 Do as Little as possible pending
20160 Little if any
20161 Little or nothing has been done to
20162 Of little or no value
20163 Very little has been done since .
20164 LoadCs) (See also " Carload," " Carrying.")
20165 How many loads of
20166 Have received loads
20167 Loads of 16 cubic feet each
20168 Loads of cubic feet each
20169 To load
20170 Too heavy a load
20171 What is the total load
20172 The total load is
20173 Loaded
20174 Too heavily loaded with capital
20175 Loading
20176 Now loading
20177 The loading of
20178 Loading of foundation
20179 Loading up with
20180 Loan
20181 Get loan
20182 Get loan for
20183 Get loan from v
20184 Has (have) raised a loan on the property
20185 At present on loan to
20186 Can you arrange for loan of until
20187 Have been obliged to raise a loan
20188 On loan
20189 To repay loan
20190 Was (were) obliged to raise a loan
20191 As security for loan
20192 "What security for loan can you offer
20193 Loaned
20194 Loaned on
20195 Loaned for
20196 Not loaned
20197 Locality
20198 Most of the mines in this locality are paying
20199 None of the mines in the locality are paying
20200 Li the same locaHty
20201 Is in the locality of
20202 Judging from the mines in the locality
20203 Nothing has previously been found in this locality
20204 The whole locaUty
20205 The locaUty has long been famous for
20206 Locate
20207 To locate
20208 Endeavour to locate
20209 Where do you intend to locate
20210 Located
20211 Located on
20212 The mine was located in
20213 The mine was located again in
20214 Have located
20215 Should be located at once
20216 Was (were) located by
20217 Was originally located by
[ 339 ]
Feu— Fid
LOCATION.
LocationCs)
Location adjoining
Claim and adjoining location(s)
Is it a suitable location
Is the most suitably location
Is not at all a suitable location
A plan of the location
The following locat»on(s)
"Which is (are) the' oldest location(s)
Claim as the oldest location(s)
All location, work has been done
Location number
Location work ,
Location certificate
Necessary before filing location certificate
Location certificate has been filed
Location certificate is all in order
Locatioa certificate is not in order
Location certificate will require to be amended
Do necessary work to secure location ceitificate
All necessary work to secure location certificate has been do;
I have contracted for location work
Lock-out {See also " Strike.")
Feuijlage ...
20218
Feuillet ...
20219
Feuillure ...
20220
Feurig
20221
Feutrer ...
20222
Feverish ...
20223
Feverole ...
20224.
Fiable
20225
Fiaccare ...
20226
Fiaccatura
20227
Fiacchetto
20228
Fi acker ...
20229
Fiador
20230-
Fiambrar ...
20231
Fiambrero
20232
Fiammante
20233
Fiammella
20234
Fiammifero
20235
Fiammore...
20236
Fiancata ...
20237
Fiascaccio...
20238
Fiascajo ...
Fiaschatta
20239
20240
Fiascone ...
20241
Fiatamento
20242
Fiatente ...
20243
Fiatolo ...
20244
Fibbiajo ...
Fibbietta ...
20245
20246
Fibbing ...
20247
Fibretta ...
20248
Fibreux ...
20249
Fibriform
20250
FibriUa ...
20251
Fibrinus ...
20252
Fibroso
20253
Fibularent
20254
Fibulatio ...
20255
Ficarius ..*
20256
Ficcabile ...
20257
Ficedula ...
20258
Ficetum ...
20259
Fichant ...
20260
Fichereto ...
20261
Ficitas
20262
Ficosecco ...
20263
Ficticio ...
20264
Fiction
20265
Fictionist ...
20266
Fictitiiis ...
20267
Fictrix
20268
Fictura ...
20269
Ficulncum
20270
Fidanzato
20271
Fiddling ...
Fidediguo...
20272
20273
Fidefragus
20274
Fidejubeo
Fidejuffor...
Fidelidad ...
20275
20276
20277
u
«
A lock-out is threatened
Should a lock-out be determined upon
Lock-out not likely to continue
Lock-out seems likely to continue tor some tim©
.Lock-out decided upon
Lock-out still continues
Owing to a lock-otit
Lock-out terminated on
Impossible to avoid a lock-out
Lode (See also "Barren," "Bearing,'* "Quartz," "Vein.")
Lode at
Lode in forebreast.
Lode in bottom of shaft
Lode in top of stoper
Lode in bottom of stope
Lode in winze
Lode claim
Lode in shaft improving
The lode is full of sulphurets
My opinion is there has been a heave in the lode
The lode has been thrown feet to the east
The lode has been thrown feet to the west
The lode has been thrown feet to the north
The lode has been thrown feet to the south
I consider the lode we have to be the hanging- wall side
I consider the lode we have is the foot-wall side
A very powerful lode
A cross lode
An incline shaft on the lode [of
-feel
A vertical shaft could be sunk .to intersect the lode at a deptb
From the disordered state of . the lode
By means of an incline shaft on the lode [depth of — ; —
By means of an adit driven to intersect the lode at a vertical
Lode could be unwatered by an adit at a vertical depth of
Is supposed to be a continuation of the same lode
For 'cutting and exploring lode
Wheu through the lode
[ 3^1*0 3
LODE {continued).
Fid-Pij
Pidelisimo
20278 :
Fidelity ...
20279
b^dentia ...
20280 :
Pidcos
20281 i
Fidsrety ...
20282
Fidibus ...
20283
Fidicen ...
20284
Fidicinal ...
20285
Fidicinius...
20286
Fiducia ...
20287
Fidustus ...
20288
Fieberhaft
20289
Fiebolezza
20290
Fiebre ...
20291
Fiedeln ...
20292 <
Fieditore ...
20293
Fiedler
20294
Fielazgo ...
20295
Pieldad ...
20296
Pieldbed ...
20297
Fieldbook
20298
Fieldmouse
20299
Pieldpiece...
20300
Pielmente...
20301
Pieltrar ...
20302
Fiendish ...
20303
Pierabras ...
20304
Pierement...
20305
Fierro
20306
Pierucola ...
20307
Fie vole
20308
Pievolezza
20309
Fievreux ...
20310
Pigliare ...
20311
Figliastro...
20312
Figliatura...
20313
Figlina
20314
Figlinetto...
20315
Piglioccia...
20316
Figliuono...
20317
Pigmentum
20318
Pignolare ...
20319
Pigonero ...
20320
Pigtree
20321
Pigueral ...
20322
Pigiiier
20323
Pigulai-is ...
20324
Piguliuo ...
20325
Pigurable...
20326
Figurandus
20327
Figurante
20328
Figuranza
20329
Pigurativo
20330
Piguratus
20331
Figureria ...
20332
Figurilla ...
20333
Figurine ...
20334
Pigurlich ...
20335
Pijacion ...
20336
Pijamente
20337
Have driven a cross-cut to the lode
Lode continues hard and barren
Have cut the lode, but it is barren
Owing to the lode having faulted
The lode stuff consists of
The hanging-wall of the lode is
The foot- wall of the lode is
There is no lode at this point
The lode has a clay selvage
The lode in the end is composed of
The lode here is worth by assay
The lode has every appearance of being permanent. in deptli
The lode carries a considerable quantity of water
The lode runs
On the course of the lode
The strike of the lode is east and west, and it underlies
The lode is now the full width of tKe level (viz; — —)
The lode in the end is feet wide and carries
The lode is beginning to pinch
The lode continues very low grade
Lode m shaft improving
The lode improves with each foot sunt
Above the level of intersection of lode
The lode is small
The lode is inclined
What is the depth on the dip of the lode
Lode number
Is a parallel lode to
The lode does not yield sufficient value to pay for sloping
The lode is getting more defined
This end (these ends) is (are) in barren rock
We should probably have met lode before this
Expect to meet with lode within the next
The lode is well defined
The lode runs north and south
The lode runs east and west
The lode runs degrees east of north
The lode runs degrees west of north
The drive north on the lode is now in
The drive south on the lode is now in
The drive on the lode is now in
feet.
-feet
- feet
feet
The apex of the lode
The outcrop of the lode can be traced for a dist4nce of
The outcrop of the lode
The width of the lode is feet
What is the width of the lode
The lode is narrow and practically barren^
The lode is narrow but well mineralized
The lode is wide but barren as yet
The lode is wide and carries much mineral
The lode is open
The lode is very close
The lode looks exceedingly promising
The lode does not look very promising at present
The lode is pinching up
The lode is widening out
The lode is very flat
The lode inclines at an angle of degree? to the per-
The lode dips .[pendicular
The lode is dipping out of our ground
[ 341_1
Pij-Fim
LODE {continued).
Fijeza ..^ 20338 The lode is dipping into our ground [means <
JFilaceous ... 20339 The lode has been proved for a vertical depth of feet I
Fiilaciga ... 20340 The lode has practically not yet been proved
Filacteria ... 20341 The lode stuff is very poor, and I have grave doubts if it wi
Filadier ... 20342 Lode maintains its width and value [P^-y to min
Filagramrae 20343 The lode is very much broken up
Pilalero ... 20344 The lode is becoming much more
Filaments... 20345 The walls of the lode are composed of
Filandreux 20346 To drive on the lode itself
Filandria ... 20347 To sink on the lode itself .
Filantropo 20348 To cross-cut to the lode ',\
Filarete ... 20349 There is nothing to show we are yet near the lode '
Filarium ... 20350 We believe weare near the lode [disordere
Filastica ... 20351 The lode in face of level is low grade, and at present muc
Filaticcio ... 20352 The lode in the lower levels is not so regular and strong as i
[the upper levels, it feeing more disordered and broke
Filatim ... 20353 The upper -levels have been extended beyond the ore operate
[on, in a disordered lod
Filatojo ... 20354 The lode in the bottom levels is much broken, a large portio
[of it being very low grad]
Filature ... 20355 The lode in face of drive is of a promising character, carryin '
[pay streak of ore inches wid
Filban ... 20356 The lode in face of drive is well defined and of a promisin
[nature, carrying ore inches wide of good qualit
Filberts ... 20357 On account of a change in the inclination of the lode
Filerie ... 20358 Traversing the lode
Filetear ... 20359 The property is traversed by the following lodes
Filial ... 20360 Eeport, as soon as you can, assay from lode
Filibuster... 2G361 The assays from the lode average
Filicatus ... 20362 When sh&,ll you commence to drive on the lode
Filicetum ... 20363 Shall commence to drive on the lode on
Filicida ... 20364 Shall commence to stope on the lode
Filicula ... 20365 Anticipate catting lode within next — '■ — feet
Filiform ... 20366 Anticipate cutting lode within next days-
Filiggine ... 20367 The mineral is gretty evenly distributed through the mass o
Filigrana ... 20368 Log(S) [the lod.
Filigree ... 20369 Logs for mill timbers
Filipica ... 20370 Log huts
Filipichin ... 20371 There are one or two log huts on the property.
FJUsteo ... 20372 Loxig
Filius ... 20373 Too long
Fillette ... 20374 Not sufficiently long
Filleule ... 20375 For a long time tocotne*
Fillibegs ... 20376 For a long time back
Filoche ... 20377 By means of a long
Filoduxo ... 20378 As long as
Filologia ... 20379 As long as I ani (we are) able fo
Filomena ... 20380 How long
Filopos ... 20381 feet long.
Filoseda ... 20382 How long will it*(they) tak-e to
Filosofal ... 20383 It will not take long
Filotimia ... 20384 How long can I (we) have
Filouter ... 20385 How long can you-give
Filtracion 20386 How long will you require for"
Filtrated ... 20387 How long will it be (before)
Filugello .„ 20388 I (we) hope before long to inform joft
Filzhut ... 20389 Before long
Filzigkeit... 2Q390 Cannot give so long
Filzlaus .., 20391 Qannot be away so long
Fimarium 20392 How long shall you be away
£ 342 ]
LONGER.
Pirn— Fir
'imbria ...
'imetum ...
'inado
'inalizar ...
'iaalrnente
'inanzen ...
'inasserie...
'inaud
'incable ...
'indelhaus
^ndelkind
^dendus
iMnement . .
•Hnestrone
i'ingente ...
'"'ingered ...
i'ingerhut...
•'ingering...
i'ingersatz
j^gerzeig
f'ingido
^^gitore ...
j'iniestra ...
iHnimondo
?iniquito ...
?inisseur ...
^'inito
?^turus ...
jHnocchino
?mteria ...
Pintoed ...
Pinzione ...
Fiocaggine
Pioccare ...
Fiochetto ...
Piochezza...
Piociniere ..
Fiondatore
Fioraja
Pioraliso ...
Piorellino...
Pioretti ...
Piorista ...
Pioritezza...
Fioriture ...
Piorrancio
Piotola
Pippem ...
Firearms ...
Firelock ...
Fireplace ...
Fireship ...
Fireside ...
Fireworks...
Pirlefanz ...
Firmamento
Pirmandus
Firmator ...
Firmaturus
Firmeln ...
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
Notjong enough
How long will —
Have been too long already
Should be as long as possible
They are (it is) too long
It was long ago
You must not be long
How long will it require to examine and report
About how long will be required
Longer
Longer time
Not much longer
Can I remain days longer
You had better not remain longer than days
You had better not remain longer than
Not a day longer
How much longer will it be before
About weeks longer
About a month longer
How many days longer
days longer
A little longer
Cannot give longer
Cannot remain longer
Do not stay longer
Do not be longer than
Longer than needful
Longer than expected
Must have longer
No use unless can have longer
The longer the better
How much longer do you anticipate being idle
Cannot do any good unless you can allow longer time
Longest
What is the longest you (they) can give
Is the longest I (we) can give
Is the longest will give
Which is the longest.
Longest of
At the longest
Look(s)
To look
Look to
Does it look
Does it look as if
It looks as if
It does not look as if
Looks almost as if
Look out
Look out for
Will look out for
Look out for collapse
Look out for substantial improvement
Look into previous history
Looks exceedingly like failure,
Could you look it through
I will look it through
Had better look into the matter immediately
Shall look into the matter immediately
Am very well pleased with the general look o$'
[ 343 J
Fir-Pit
LOOK (conttniied).
Finneza ... 20453 Am (is) on the look out
Firmitas ... 20454 Does not look as well as I anticipated
Firmitudo 20455 Looks better than anticipated
Fimiss ... 20456 I do not like the look of
Firstborn... 20457 It will take to look into things properly
Firstfi-uit ... 20458 I shall continue on the look out for
Firstling ... 20459 Looks very discouraging
Fiscalia ... 20460 Looks the reverse of encouraging
Fiscalidad 20461 Looks as bad as jpossible
Fiscalizar ... 20462 Look after
Fiscella ... 20463 Lookup
Fischangel 20464 Look into
Fischbein ... 20465 Have been too busy tolook into
Fischblase 20466 Look into the matter the first opportunity
Fischbrut ... 20467 — — might look into
Fischen ... 20468 Shall not be able to look into
Fischf ang 20469, The present lo6lr-out is very
Fischgrate 20470 When could you look at
Fischiare ... 20471 Could look at '' ''■ on
Fischkoder 204*72 Look ahead as far as you can witn a view to
iFischlaich 20473 Would require to look after
IFischotter 20474 Looks pretty much the same
IHschrogen 20475 Looks on the whole better
Fischthran 20476 Looks grand
Fischzug ... 20477 Looks most promising
Fiscus ... 20478 Looks as if something was decidedly wrong
Fiseter ... 20479 Do not look for any improvement yet
Fisgador ... 20480 Do not look for any change
Fisgon ... 20481 Everything looks bad
Fisgonear... 20482 Everything looks encouraging
Fisherman 20483 Eveiything looks well
Fishery ... 20484 Looked
Fishhook ... 20485 As soon as I (we) have looked round
Fishified ... 20486 After 1 (we) have looked into
Fishknives 20487 Could not hp,ve looked
Fishmarket 20488 Does not appear to have been properly looked after^
Fishmonger 20489 As soon as you have looked through
Fishpond ... .20490 I have looked it through
Fisiciano ... 20491 Must be well lool:ed into
Fisicoso ... 20492 This must be looked to at once
Fisiomante 20493 says that he (it) looked
Fisofolo ... 20494 Looking
Fisole ... 20495 How are things looking
Fisonomia 20496 Looking well
Fissazione 20497 Looking exceeding well
jFissiculo ... 20498 Looking grand
Fissility ... 20499 Am (are) looking for considerable improvement
Fissured ... 20500 Looking up all round
Fistiata ... 20501 How is (the) looking
Fistiatore ... 20502 Could not be looking better
Fisticuffs ... 20503 Not looking quite so well
Fistolado ... 20504 Looking rather worse if anything
Fistucatio... 20505 Looking rather better if ahjrthing
Fistulatim 20506 All the ends are looking poor
Fistulofus 20507 All the "ends are looking weU
Fistuloso ... 20508 I am (we are) looking after
Fithele ... 20509 I am (we are) looking after it (this) (until)
Fitonisa ... 20510 Is looking pretty much the same
Fitscheln ... 20511 Looking out
Fittajuolo... 20512 Looking into
^
[ 344 ]
LOOSELY.
Fit— Pla
Looking poor
Not looking quite so bad
Not looking at all well
Loosely
Very loosely
The wliole tiling has been carried out loosely
Lose
To lose
Do not lose
Do not lose sight o5
I (we) will not lose sight of
Do not lose a moment
Do not lose any time as soon as you receive
Lose no time in
I shall not lose more time than I can help
How much am I (are we) likely to lose
We lose at least
We do not lose more than
How much are you (is ) likely to lose
We lose by the present method at least per cent.
Stand(s) to lose nothing at all
Only stand(s) to lose
I (we) stand to lose
stand to lose at present price
He (they) will lose
Apparently loses sight altogether of
I think you would lose rather than gain
I think you will certainly lose
If you do not wish to lose
Lose no opportunity
Unless you want to lose
You will certainly lose unless
Losing
What do you estimate you are at present losing.
Probably losing per cent, of value
Losing in the tailings
Losing ground in eveiy direction
Provided you are not losing more than
Is playing a losing game
Loss(es)
What is the loss of time diie to
The loss of time is mainly owing to
What will be the total loss
Cannot estimate the total loss
What do you estimate the loss at
Very heavy loss indeed
What amount of'loss
The total loss is
As to the loss that occurs
A loss of per cent.
Am (are) at a loss to understand how (why)
A loss of
At no great loss
At a great loss
A very severe loss
Cable as soon as you know the total loss
Explain how you account for the loss
How do you apportion the loss(es)
has (have) incurred severe loss
has (have) sustained loss of
Pittamente
20513
Fittich ...
20514
Pittizio
20515
Pittuario ...
20516
Piucia
20517
Fiumana ...
20518
Fiumatico...
20519
Piumetto ...
20520
Plumin^le...
20521
Fixation ...
20522
Fixiren
20523
Fixstern ...
20524
Pixurus ...
20525
piabbiness
20526
Flabellum...
20527
Flabmm ...
20528
Flacamente
20529
Flacceo
20530
Placcidity
20531
Placcidus ...
20532
Plachheit ...
20533
Plachkopf...
20534
Flachsgelb
20535
Flachshaar
20536
Placida
20537
Flackern ...
20538
Placura ...
20539
Fladen ...
20540
Flagelante
20541
FlageUor ...
20542
Flageolet ...
20543
Flagicio ...
20544
Flagitans ...
20545
Flagitatus
20546
Flagitious...
20547
Flagizioso..'.
20548
Flagmast ...
20549
Flagons ...
20550
Flagorner...
20551
Flagrar ...
20552
Flagrifer ...
20553
Flagrum ...
20554
Flagship ...
20555
Flagstaff ...
20556
Flagstone...
20557
Flails
20558
Flaireur ...
20559
Flamante ...
20560
Flambeau...
20561
Flamboyer
20562
Flamenco ...
20563
Flamigero...
20564
Flamingo ...
20565
Flaminium
20566
Flammandus
20567
Flammator
20568
Flammeche
• 20569
Flammentod
20570
Flammeolum
20571
Flammeous
20572
[ 345 ]
Flar-Ple
LOSS (continued):
Flammig ... 20573 I do not think there will be any loss
Flamula ... 20574 I do not think the loss is more than
Flanco ... 20575 Loss by theft
Flandrin ... 20576 Owing to the loss of
Flanela ... 20577 The present loss is not less than
Flanerie ... 20578 The estimated loss may be taken at
Flanquear 20579 The present loss(es) may be attributed to
Flapjack ... 20580 The loss already incurred is
Flapping ... 20581 The loss will probably amount to
Flaquecer ... 20582 The loss will be great
Flaqueza ... 20583 The loss will be small
Flaquillo ... 20584 The loss will be trifling
Flasche ... 20585 The loss will be severe
Flaschner... 20586 Sell if you can do so without loss
Flashily ... 20587 Sell if you can do so without a loss of more than
Flasket ... 20588 The loss(es) is (are) heavy
Flasque ... 20589 The loss(es) is (are) small
Flatilis ... 20590 What amovmt of loss is due to
Flatirons ... 20591 The working loss is
Flatoso ... 20592 The loss is mainly due to
ITatterer ... 20593 In order to avoid further loss
Flattering... 20594 Try to avoid any fxirther losa
Flatteur ... 20595 To prevent any loss
Flatulence 20596 Will lessen the loss by
Flatuosite... 20597 Without loss of time
Flatuosus ... 20598 Has resulted in a loss of
Flatus ... 20599 Consequent on the loss of
Flauheit ... 20600 Will counterbalance loss due to
Flaxmted ... 20601 An aggregate loss
Flaunting... 20602 Provided loss does not exceed
Flautato ... 20603 Lost
Flautero ... 20604 The following has (have) been lost
Flautillo ... 20605 How much is lost
Flautista ... 20606 Entirely lost
Flavedo ... 20607 What per cent, is lost
Flavoured... 20608 All trace of ore entirely lost
Flavourous 20609 Has (have) lost
Flebile ... 20610 Has (have) not lost
Flebiliter ... 20611 Is (are) lost
Flebotomar 20612 Is (are) not.Jost
Flecha ... 20613 Must be lost until
Plechador... 20614 The remainder is lost
Flechastes 20615 Was lost
Flecheria ... 20616 Has (have) lost heavily
Flechsig ... 20617 Has (have) been lost. Please mail duplicate('S)f
Flechten ... 20618 Supposed to have been lost
Flechtwerk 20619 Lot(s)
Flecker ... 20620 A great lot
Fledermaus 20621 A lot of
Fledged ... 20622 The whole lot
Fledgeling 20623 From the lot
Fleecy ... 20624 Low
Fleeting ■ ... 20625 Very low owing to
Flegelei ' ., 20626 Low quality
Flegelhaft... 20627 Low grade
Flegma ... 20628 How low will it (they) go
Flegmon ... 20629 Very low
Fleischer ... 20630 As low as you can
Fleissig ... 20631 As soon as we are low enough
Flemmatico 20632 As soon as the water is low enough
r 346 1
LOWEK.
Pie— Flo
20633 Is (are) as low as it (they) will go
20634 Is very low already
20635 Not quite low enough
20636 Quite low enough
20637 You can go as low as if you think business will result
20638 Lower(ing)
20639 Cannot lower
20640 Lower limit
20641 So as to lower
20642 In the lower level (s)
20643 In the lower working (s)
20644 Can I (we) go any lower
20645 Cannot go lower
20646 Do you think it advisable to go lower
20647 I do not think it would do any good to go lower
20648 Cannot do anything unless you can gO lower
20649 Do not go lower unless absolutely necessary
20650 Is (are) bound to go lower
20651 Is (are) not likely to go lower
.20652 I do not think wiU go any lower
20653 I think the will go lower
20654 I (we) must have lower terms
20655 Might go a little lower
20656 Prevents me (us) going any lower
20657 E«fuse(s) to jo any lower
20658 What is your idea of a lower price
20659 Lowest
20660 Ascertain lowest price of and cable
20661 Lowest price for is
20662 What is the lowest he ( ) is (they are) likely to take
20663 The lowest terms are
20664 What is the lowest price for
20665 Lowest price is
20666 What is the lowest price you (they) wiU take for tke whole
20667 What is the lowest price you (they) will take
20668 Is this your lowest figure
20669 At the lowest figure possible
20670 Telegraph lowest quotation for
20671 In the lowest level(s)
20672 Lowest level(s) very poor
20673 Lowest level(s) is (are) the best
20674 Ascertain the lowest rate
20675 The lowest rate is
20676 Luck(y)
20677 Decidedly in luck
20678 Exceedingly bad luck
20679 No luck at all
20680 Lumber
20681 Lumber yard
20682 As soon as the lumber arrives
20683 Lumber costs
20684 Lumber is plentiful
20685 Lumber is scarce
20686 Have contracted for a supply of lumber
20687 Shall arrange for a supply of lumber immediately
20688 Lumber now costs per 1,000 feet
20689 What are you now paying for lumber
20690 The cost of lumber
20691 M
20692 Machine
[ 347 ]
Flo— Pin
MACHINERY.
Floreado ...
20693
Florecer ...
20694
Florecica ...
20695
Florentina
20696
Florero ..*
20697
Floresco ...
20698
Floresta ...
20699
Floretada ...
20700
Florete
20701
Floretista...
20702
Floridezza
20703
Floridly ...
20704
Floridness
20705
FloriduiUS
20706
Florifero ...
20707
Florilegio...
20708
Florseide ...
20709
Flortuch ...
20710
Floscular ...
20711
Flosculoso
20712
Floekel ...
20713
Flotadura...
20714
Flotante ...
20715
Flotilla ...
20716
Flotsam ...
20717
Flottable ...
20718
Plottage ...
20719
Flottemeni,
20720
Flouncing
20721
Flourished
20722
Fluchten ...
20723
Fluchtling
20724
Fluctifer ...
20725
Fluctigena
20726
Fluctuar ...
20727
Fluctuatim
20728
Fluctuosus
20729
Fluency ...
20730
Fluenter ...
20731
Flugblatt ...
20732
FlUgel ...
20733
Flugelmann
20734
Flugelthur
20735
Flugge ...
20736
Fluidez "^ ...
20737
Fluidity ...
20738
Fluir
20739
Fluitans ...
20740
Flukes ...
20741
Flumiiieus
20742
Flummery
20743
Flurschutz
20744
Flushingly
20745
Fluslera ...
20746
Flussbett ...
20747
Flussibile...
20748
Flussig ...
20749
Flussione ...
20750
Flusspferd
20751
Send a couple of machine forwarding screws '
Machine for
Additional machine (s) ' I
Have put machine at [" Depend," " Foundations."
Machinery (See also "Breakdown,"' " Broken," " Condition,'
Owing to breakdown of machinery
How long will the repairs to the machinery take
Repairs to the machinery will take at least
How much do you estimate repairs to the machinery, will cost
Repairs to machinery would (will) cost
Shall you require skilled assistance for repairs to machinery
Shall require skilled assistance for repairs to machinery
Shall not require skilled assistance for repairs to machinery
The repairs to the machinery would be, say , . new woul(
The estimated cost of repairs to machinery will be [cost
Shall be glad to have your opinion as to the machinery
Machinery all right
The machinery generally is in good order
The machinery generally is out of order
The machinery is in good order except
When are you likely to commence erection of the* machinery
We shall commence erection of the machinery within the nex
Send complete schedule of machinery [ day;
Schedule of machinei'y mailed on
Have finished erection of machimry
Exclusive of erection of 'machinery
Inclusive of erection of machinery
What is your estimate inclusive of erection of machinery
What is your estimate exclusive of erection of machinery
A complete plant and machinery would mean an outlay o
[ exclusive of ereetioi
Causing much damage to the machinery
Damage to the machinery is very slight
Damage to the machinery is very great
The damage to the machinery is not very serious
Causing little damage to the machinery
Expect to receive all the machinery within next weeks
Including the whole of the machinery
Started the machinery on eveiything working well
Started the machinery on but a few alterations are stil
The machinery runs [needec
The machinery should be left carefully protected from th«
The machinery consists of . . [weathei
There is no machinery at all
The machinery has been received with the exception of
The whole of the machiueiy has now been shipped
Machinery now being shipped
The whole of the machineiy is now on the mine
What machinery will be required
The mine is well equipped with machinery
Tou will not require to incur any outlay for maehiucry
In consequence of an accident to the machinery we have had to stof
Should be competent to' overhaul the whole of the machinery
The machinery is not suflficieutly adequate
The general condition of machinery is
The general condition of machineiy is indifferent .
What is the general condition- of the machinery and plant
The general condition of the machinery and plant is good
The general condition of the machinery and plant is. fair
The machinery and plant are almost new
.[ 348 ]
MACHINERY {continued).
Flu— Fol
luteur ...
luthen ...
'lutinic ...
luttered ...
'luttering
luttuau ...
'luttuoso...
"luvial
'luviatus ...
'luxion ...
'luxissime
'lyblow ...
lyboat ...
^lyleaf
'lypaper ...
'oaming ...
'obpocket
'ocaneiis ...
'ochettolo
'ocillabat...
'ocillatus...
^ocilletiu*,..
'ocillor ...
'ocino
'ockmast...
'ocolare ...
'oculus ...
'oderatore
'odicatio ...
^odiendus
'oedifraga
'ogaril
^oggetta ...
'oggiafre ...
^ogliaceo ...
'""oglietta ..i
i'ogliolina . . .
i^ogonadura
i^ogonazo ...
''ogucacion
•^oguear ...
'^oguezuelo
''ohleii
*^olaghetta
''olcire
Mganza ...
Mgericlit
Mgevuug
^olgesatz ...
Mgezeit ...
^^olgorante
j^olgsam ...
.^liaoeous
^'oliacion ...
^'oliated ,..
^oliatura ...
^olichon ...
Policulo ...
?olijones ...
Poliole
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790 ,
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
The machinery and plant have been much used
The machinery and plant are altogether out of repair
All the machinery is in good working order
Examine and repoi-t on condition of machinery
Will take care that all the machinery and stores are safely housed
The machinery is now i-imning
Machinery is in good condition considering
Engine and boiler are in good condition
Machinery not in good condition
Erect adequate machinery for
The machinery is now in course of erection
Can you dej>end on machinery another months
All machinery in good order and working well
Is new machinery on property
New machinery is on property
New machinery is not on property
Macllinist(s) {See also " FiLtor.")
Machinists for
General machinist's outfit
Made
Not made
Am (are) now having the made
As made up to
Cannot be made up
Cannot be made up later than
Can be made here
Cannot be made here
Cannot be made too heavy
Can only be made larger by
Has (have) not been made
Has (have) already been made
Has (have) been made [instructions
Has (have) been made and is (are) now awaiting .forwarding
Had to wait whilst it (they) was (were) being made
How long would it take to have new made
Get it (them) made locally if you can
I am (we are) getting it (them) made
I expect it (they) will be made and
If you can get it (them) made
If you cannot get it (them) made
It (they) could not be made out
Is said to have made
- having to be made
delivered within next
[ days
In consequence of the -
Made and supplied by
Made up to date
Made up of
Made up mainly of
Must be made up to
Must be made immediately
Made by
Not made by
All made by
Must be made sufficiently heavy
Return if not made in accordance with specificatioa
Was (were) made too heavy
Was (were) made not nearly heavy enough
Shall I (we) get it (them) made here
To be made
What is it made up of mainly
Will have to be made
[ 349 1
Fol— For
MAIL.
Follados ... 20812 Will have to be made larger by
FoUastro ... 20813 Would vindertake to get them made
Follement 20814 You had better have duplicate(8) made
Folletista ... 20815 You had better have made
Follicle ... 20816 Can (it) (they) be made at
FoUiculus 20817 When will it (they) be made
Follitim ,.. 20818 Better have made at
Foltem ... 20819 Has (have) made good headway
Fomentador 20820 As soon as made
Fomented 20821 Mail(s)(ed)
Fomenting 20822 Explain fully by next mail
Fomentos ... 20823 Will explain fully by next mail
Fomite ... 20824 Write fully by next mail
Foncete ... 20825 Will write fully by next mail
Foncier ... 20826 Send full report by mail (on)
Fondable ... 20827 Send full report by earliest mail you can
Fondacajo 20828 My report will be sent by to-day's mail
Fondaccio... 20829 My report will be sent by mail leaving on — — ,
Fondado ... 20830 By the first mail
Fondatore 20831 By the last mail
Fondatrice 20832 By an early mail
Fondeadero 20833 By the next mail
Fondement 20834 Caused a delay in the mail
Fonderie ... 20835 Forwarded by mail of
Pondeza ... 20836 Mail has arrived but no letter from you
Fondillon ... 20837 Mail has arrived but no letter for you
Fondirse ... 20838 Mail andved just after closing nay report
Fondista ... 20839 Mails detained owing to an accident to
Fondle . . . 20840 JNo dependence can be placed on the mails
Fondling . . . 20841 Shall be glad to hear from you by next mail respecting
Fondness . . . 20842 The mail only leaves hei-e once in days
Fondrilles 20843 The last mail from you was received on
Fondura ... 20844 The mail leaves for on
Fonsadera 20845 The communication is by mail leaving every day(s)
Fonsario ... 20846 The next mail leaves on when I shall write fuUy
Fontainier 20847 Will deal with this matter by the next mail
Fontanal ... 20848 Was (were) forwarded by mail leaving here on
Fontanche 20849 My report will be sent by mail leaving on
Fontanelle 20850 Mail as quickly as possible
Fontaneria 20851 When was it mailed
Fontaniere 20852 Have mailed to-day
Fontezuela 20853 Please send by first mail schedule of
Fonticella 20854 Have sent full particulars by mail
Fonticulus 20855 By next mq,il full particulars will be sent
Foolery ... 20856 Main
Foolscap ... 20857 At a distance of feet from the main shaft
Footboy ... 20858 Cable progress sinking main shaft
Footman ... 20859 Cable progress driving main level
Footnote ... 20860 By a level driven from the main shaft
Footprint ... 20861 From the main shaft (to)
Footstep ... 20862 In the main shaft
Footstool ... 20863 It will be necessary to deepen the main shaft
Foppery ... 20864 In the main
Foppish ... 20865 In the main drift
Forabilis ... 20866 Main drift
Foradar ... 20867 Main engine shaft
Foraggiare 20868 Main tunnel
Foragido ... 20869 As a main engine and pumping shaft
Foraging ... 20870 Main drift is now in feet
Foramen ... 20871 Main shaft is now down feet
C .350 ]
MAINLY.
For
20S72 Suggest making this (it) our main shaft
20873 Sunk at a distance of feet from the main shaft
20874 Main workings
20875 The main workings are
20876 Mainly
20877 Mainly true*
20878 Was mainly to the effect that
20879 Mainly false
20880 Mainly made up of
20881 Maiiitkin(s)(ing)
20882 To maintain
20883 If we are to maintain ^
20884 Shall you be able to maintain
20885 Expect to be able to maintain
20886 Do not expect to be able to maintain
20887 Maintain if you possibly can
20888 Can maintain
20889 Cannot maintain
20890 Unless you can maintain
20891 Make(s)
20892 To make
20893 Make haste
20894 Will make haste
20895 Make as much as you can out of
20896 Make over to
20897 You will make
20898 I (we) will make
20899 Can make
20900 Cannot make
20901 Caii you ( ) make any suggestion
20902 The only suggestion I ( ) can make is
20903 'What alterations would you suggest I should make
20904 Cannot make any alteration
20905 The only alteration I (we) can make
20906 How long would it take to make
20907 Would take week(s) to make
20908 Do not make (it)
20909 It has been necessary to make
20910 Make it your first business to
20911 Unless you can make
20912 Can you make arrangements for (to)
20913 You must make the best arrangement you caa
20914 wants to make me (us)
20915 Is trying to make me (us)
20916 Can you not make "*
20917 Cannot make me (us)
20918 You should endeavour to make (him)
20919 What do you expect to make out of it
20920 Expect to make at least — 77- out of it
20921 Make contract for
20922 Make a new contract
20923 Make counter offer ^
20924 Make firm offer
20925 Must make some concession
20926 What do you make it
20927 Make(s) a very material difference
20928 Maker(s)
20929 Who are the best ipaiers
20930 The best makers ore
20931 Have — rr a gopd r^mtotioD as makers
Is spelt JJFosceJluto^ia EditionTJi
^m §
For
MAKING.
Has (have) a good reptitation as maker(s)
Has (have) no reputation as niaker(s)
Has (have) a fair reputation as maker (s)
The best local niaker(s) is (are)
Making
Making a reasonable allowance for
Make all the progress possible
Making water rapidly-
Making fair progress
Man (See also " Capable," " Expensive.")
Require a good steady man as
Was a very steady man
Was a good and reliable man
A very steady and reliable man
Select a good man capable of
He is an excellent man in every respect
He is a man that personally I should avoid
He is a good practical man but cannot write a report
The post requires a man of
is (would be) a good man for
Would be a good man for the post
Forkedness
20932
Forlane ...
20933
Formable ...
20934
Formador...
20935
Formage ...
20936
Formaggio
Formal i dad
20937
20938
Formalist . . .
20939
Formandus
20940
Formativo
20941
Formatore
20942
Formatriz...
20943
Fomiatura
20944
Forme jar ...
Formelbuch
20945
20946
Formeros ...
20947
Formic
20948
Formica jo
Formicante
20949
20950
Formicetum
20951
Fonnicinus
20952
Formicolio
20953
Formidable
20954
Formidatus
20955
Formidine
20956
Formidor ...
20957
Formisura
20958
Formless ...
20959
Formosello
20960
Formositas
20961
Formosus...
20962
Foi-mulary
Formulista
20963
20964
Fornacalia
20965
Fornaceus
20966
Fomaciajo
Fomalla ...
20967
20968
Fomecer ...
20969
Fomecino...
20970
Fomelo ...
20971
Fornicador
20972
Fornicario
20973
Fornicatim
20974
Fornitura . . .
20975
Forosetto ...
20976
Forpex
Forquilla ...
Forrago ...
20977
20978
20979
Forscher ...
20980
Forschung
Forseche ...
20981
20982
Forsennare
20983
Forsitan ...
20984
Forsooth ...
20985
Forsterei ...
20986
Forstrecht
20987
Forstregal
Forstwesen
20988
20989
Fortachon
20990
Fortalecer..;
20991
Would not be a good man for the post
Can you obtain a rehable man for the following work
He is not a man to be relied upon in the slightest degree
He is a man in whom you can implicitly trust
He is a man of great reputation for
He is a man of great experience
Is a sound reliable man
I have always found him most reliable
I do not know the man to whom you refer
I cannot find out anything about the man to whom you reft
The man to whom you refer is known to me as
Manage(s)
Can you manage
Can manage
Cannot manage
Do you think you could manage it (this)
Could manage if
Will you be able to manage this
I hope to be able to manage it (this) within
When are you likely to manage it
Fear shall not be able to manage it before
Fear shall not be able to manage it without
Try and manage if you can
I (we) can manage very well
Would you be able to manage if
Shall hope to manage
What chance is there of your being able to manage
Therer is every chance shall be able to manage
There is no chance of my (our) beijjg able to manage
Will you be able to manage to
I am afraid shall not be able to manage
Cannot say whether I shall be able to manage before
Do you think could manage to
Has (have) been able to manage
Has (have) not been able to manage
If you could manage
If you cannot manage
If you are unable to manage this (it)
In the event of your being able to manage
r 352 ]
MANAGED.
For— Fos
portaleza ... 20992 I (we) cannot manage
Fortassean 20993 Matter is difficult to manage
Fortassis ... 20994 Not at all difficult to manage
Fortdauer... 20995 Very difficult to manage
Fortdurfen 20996 To manage
Forteilen ... 20997 Managed
Fortement 20998 Can be easily managed
Forteresse 20999 Could be managed if
Porteruzzo 21000 Has (have) not been managed at all well
Fortesco ... 21001 Everything managed all right
Fortezza ... 21002 Whilst there he ( ) managed
Portfahren 21003 Management ('S'ee also " Conflicting.")
Fortgang ..; 21004 Management very poor
Fortgehen... 21005 Management excellent
Forthelfen 21006 Left entirely to your management
Forthward 21007 Exhibit(s) great want of care and management
Fortifiant ... 21008 I (we) have the management
Fortificar ... 21009 I am (we are) likely to have the management
Fortified ... 21010 I (we) have nothing to do with the management
Portigno ... 21011 Leave the management entirely in your hands
Fortin ... 21012 Management might be left to
Fortissimo 21013 Management of the affair
Fortiter ... 21014 Owing partly to bad management
Fortitude ... 21015 The management is in the hands of
Fortjagen 21016 The management is under the control of
Fortkommen 21017 Without very careful management
Portlassen 21018 With care and proper management
Portleben... 21019 Will reqviire some little management
Fortmachen 21020 Would be disposed to take the management
Fortregnen 21021 Am (is) unable to accept offer of management
Fortsein ... 21022 Would you be disposed to take the management
Portsetzen 21028 Will accept offer of management
Fortsingen 21024 is unable to accept offer of management
Forttonen... 21025 will take the entire management
Porttragen 21026 will take the management of the
Fortuitous 21027 Said to be on account of bad management
Fortuity ... 21028 The previous management is said to have been very bad
Portunatus 21029. Demand(s) a change of management
Fortune ... 21030 Management not economical. Supplies exceed requirements
Fortunium 21031 Systematic management
^'ortunoso 21032 Through want of systematic management
^ortwahren 21033 Manager
^ortwirken 21034 Manager of
?ortwollen 21035 Better appoint as manager
Fortziehen 21036 The appointment of manager is in the hands of
""orum ... 21037 Who is the manager of
'orviare ... 21038 Has (have) appointed as manager
'orvoglia... 21039 Who would you suggest as manager
'orzador ... 21040 There is no one I can suggest at this moment as managsr
orzameuto 21041 Would you consider as suitable for manager
'orzando ... 21042 I believe — — would make an excellent manager
'orzevole ... 21043 Am (is) not responsible manager
'orziere ... 21044 Is at present manager of
'orzosa ... 21045 Was formerly manager of *
orzudo ... 21046 Manager should have special experience in
^osfato ... 21047 Manganese
j^osforico ... 21048 Black oxide of manganese
'osico ... 21049 Black oxide of manganese containing per cent, of tKe meta
^ossabam... 21050 Manganiferous
ossaccia... 21051 Manifest(Iy)
^__ [ 353 ]
For " Foscelluto " see " Forcellnto " (p£ige 351)
Pos— Pra
MANIPULATE.
Fossarius ...
21052
It is quite manifest that
Fossatella...
21053
It is not at all manifest ;
Fossatum...
21054
It is becoming more and more manifest (that) '
Fossavero...
21055
Will become manifest very shortly
Fossavisti
21056
Manipulate(d)
Fossemus...
21057
Said to be manipulated through
Fossentur
21058
Probably manipulated by
Fossette ...
21059
Manipulated in the interest of
Fossicina ...
21060
Appears to have been manipulated somehow
Fossile
21061
Manner
Fossoyage
21062
In what manner
Fossoyeur
21063
In the same manner as
Fostered ...
21064
In like manner
Fostering ...
21065
In some manner
Fottivento
21066
In the manner explained
Fouailler ...
21067
In the following manner
Fouetter ...
21068
Is rather hasty in manner
Fougasse ...
21069
Has a very pleasant manner
Fougeraie...
21070
Owing to the very unfavourable manner in which
Fouillis ...
21071
Manufacture(rs) (See also "Makers.")
Foulerie ...
21072
Many (See also " Great.")
Foulque ...
21073
How many
Foundling
21074
Many more
Fountains...
21075
Do you require many
Fourcliette
21076
As many as possible
Fourchon ...
21077
How many do you require
Fourniilier
21078
I (we) do not want many
Foumaise ...
21079
As many as you can get
Fourneau ...
21080
How many do you hope to
Fourniuient
21081
How many will that leave
Fourriere ...
21082
I (we) shall want a great manjP
Fourscore...
21083
In many cases .
Fourvoyer
21084
Not many additional J
Foutelaie ...
21085
Owing to many difficulties m|
Fovendus...
21086
Not so many as M
Fovila
21087
How many can you get at that price ^
Fowling ...
21088
How many days .,
Foxchase ...
21089
Buy as many as you can get at that price j
Foxdog ...
21090
Hap(s) . . r
Foxglove ...
21091
Can you send a map showing the relative positions of -
Foxhound...
21092
Have mailed the best map I can obtain [(and —
Fracassare
21093
According to the map
Fracesco ...
21094
As shown on the map attached to the lease (bond) ( ) .
Krachtgut...
Fracidare ...
Fracidume
Fractures ...
Fi-adear ...
Fragancia...
Fragante ...
Fragaria ...
Fragellare
Fragepunkt
Frageweise
Fragil
Fragilatis...
Fragility ...
Fraglich ,..
Fragment...
Fragola ...
21095
21096
21097
21098
.21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
No government maps are yet published
The map is altogether incorrect
You will find it"( ) marked on the map sent you on — ^
Map of the surrounding country
Map of the property
March
At the "beginning of March
About the middle of March
During the entire mouth of March
For the entire month of March
Last March
Next March
Near the end of March
First day of March
Second day of March
Third day of March
Fourth day of March
£ 35i 3
■t^
MARCH {continued).
Fra
Fragolino . .
. 21112
Fragose ..
. 21113
Fragosiclad
21114
Fragrautly
21115
Fraguador
21116
Fraguar ..
. 21117
Fraiclietir..
. 21118
Frailada ..
. 21119
Fraile
. 21120
Frailecico . .
. 21121
Fmileugo ,.
. 21122
Fraileria . .
. 21123
Frailcsco ,.
. 21124
Frail illos ..
. 21125
Frailness ..
. 21126
Frailote ..
. 21127
Fraisiere ..
. 21128
Framboise
21129
Frambucsa
21130
Framea ..
. 21131
Frammesso
21132
Fraucalete
21133
Francatura
21134
Frauchigia
21135
Francliise..
. 21136
Francioso ..
. 21137
Franciscan
21138
Franciser ..
. 21139
Francisque
21140
Francolin .,
. 21141
Franela ..
. 21142
Frangendus
21143
Fraugeute
21144
Frangersi . .
. 21145
Frangiato..
. 21146
Frangible . .
. 21147
Frangipane
21148
Frangollar
21149
Frangotc ..
. 21150
Franjar ..
. 21151
'Franjeado..
. 21152
Franjiiela ..
. 21153
Franking ..
. 21154
Frankiren..
. 21155
Frankness
21156
Franquear
21157
Franquicia
21158
Fransig . .
. 21159
Franticly ..
. 21160
Franzband
21161
Frauzbrod
21162
Prappant ..
. 21163
Frappatore
21164
Frappeur ..
. 21165
Frapposto..
. 21166
Fraque
. 21167
Frascante..
. 21168
Frasehetto
21169
Fraschiere
21170
Frasco
. 21171
Fifth day of March
Sixth day of March
Seventh day of March
Eighth day of March
Ninth day of March
Tenth day of March
Eleventh day of March
Twelfth day of March
Thirteenth day of March
Fourteenth day of March
I'ifteenth day of Marcli
Sixteenth day of March
Seventeenth day of March
Eighteenth day of March
Nineteenth day of March
Twentieth day of March
Twenty-first day of March
Twenty-second day of March
Twenty-third day of March
Twenty-fourth day of March
Twenty-fifth day of March
Twenty- sixth day of March
Twenty-seventh day of March
Twenty-eighth day of March
Twenty-ninth day of March
Thirtieth day of March
Thirty-first day of March
March expenses amount to
March shipments amount to
Margin
What margin have you left for
A margin of
Can you work with so narrow a margin
A very narrow margin of profit
Leaves no margin whatever
Margin not sufficient
Margin quite sufficient
Margin would be sufficient if
Should leave a good margin for
Swallowed up the entire margin of profit
Should allow a margin of at least for
Unless it (they) leave(s) a good margin
Must have a margin for contingencies ,
Which leaves no mai'gin for contingencies
Mark(s) {See also " Boundary.")
What is (are) the marks
The mark(s) is (are)
No marks at all
Marks and shipping instructions will be given hj
Marked
How was it (were they) marked
Everything was marked in accordance with instructions
Must be most carefully marked
Were all properly marked
To be marked
Market {See also " Force.")
Cable the state of the mai'ket
Market excited
Market (Jul!
Market firm owincr to
[ 355 3
Fra— Pre
MARKET [continued).
Frasconaja
Frasista ...
Frasqueta...
Frassineto
Frastaglia
Frastenere
Frastuolo ...
Fratacar ...
Frateccio ...
Fratellino...
Fratellus ...
Fraterculo
Fraternal ...
^Fraternity
Fraticello ...
'Fraticidio...
Fratricide...
Fratrissam
Fraudador
Fraudandus
Fraudeur ...
Fraudevole
Frauduleux
Frauenliaft
Frauenhemd
Frauenhut
Frauenvolk
Fraulein ...
Fraustina...
Fraxinela ...
Fraxinetum
Frazadilla
Freakish ...
Frecciare ...
Freckheit ...
Freckled ...
Frecuencia
Frecuentar
Fredaine ...
Freddezza...
Freddiccio
Freddotto ...
Fredonner
Freebooter
Freeborn ...
Freedom ...
Freeman ...
Freemasons
Freeport ...
Freestates...
Freewill ...
Freezed. ...
Fregacion...
Fregadero...
Fregajo ...
Fregarono...
Fregatina...
Fregatriz ...
Fregatte ...
Fregiatura
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
Market dull omng to
Market lifeless
Market steady
in demand
The market is strong
The market is strong now. Do not think it will last [
The market is weak
The market is at present weak ; believe tendency is to become
The market is flabby [ _■
The market becoming much firmer
The market is steadily rising
The market is over stocked '
The market is very limited
The market is steadily falling
The market has hardened considerably '
The market is now
The market exhibits tendency to panic
Cable what market there is for
There is no market at all
The only market is at
There is a good market at
Cable if market becomes more favourable
Cable if any change in market
What should you advise with present market
In the present state of the market I do not advise you to sell
In the present state of the market I do not advise you to buy
Market declining. I should advise you to sell
I should advise you with the present market to
Consider the market
Keeps the market fairly lively
Keeps the market steady
Keeps the market dull ^
The market closed strong
The market closed weak
A strong upward movement in the market
A strong downward tendency in the market
A very slight downward movement in the market
A very slight upward movement in the mark^
The market is depressed
The market opened firm
The market opened weak but closed firip ^
The market has been flooded with j
Owing to fluctuations in the market
Do not force the market
From the tone of the market at pi-^ent
The present market price is
The circular (report) had a good effect on the market
The circular (report) has depressed the market
Watch the market
Watch market carefully and cable if any change
No movement in the market
Marl
Massive
Match
No match for
To match
Must match
Can you match
Cannot match
Can match
If you cannot match
[ 356 ]
MATCHING-PIECE.
Fre
21232 If I (we) cannot match
21233 Match as nearly as possible
21234 Matching-piece
21235 Matcliiug-piecc for
21236 Send matching-piece to go
21237 Have forwarded templet for matchiug-pieca
21238 Send particulars of matching-piece
21239 Send duplicate matching-piece
21240 Mate's receipt > '"'
21241 Who has mate's receipt
21242 has mate's receipt
21243 Do not give up mate's receijit unless (until)
21244 In which case you can give up mate's receipt
21245 In exchange for mate's receipt
21246 Retain mate's receipt
21247 Material(s) (See also " Stores.")
21248 If you consider this material
21249 It is most material that
21250 I (we) shall have to send to — — for materials
21251 I (we) have had to send to for materials
21252 Materials for
21253 Materials for which can readily be obtained
21254 The materials necessary are all at hand
21255 There are none of the necessary materials at hand
21256 Matrix
21257 In a matrix of
21258 The matrix is
21259 What is the matrix
21260 Matte (See also " Matting.")
21261 What will matte average
21262 Matte will average for
21263 The matte is worth per ton
21264 What is the output of matte
21265 Output of matte is
21266 Matte ready for shij^ment
21267 What is the value of matte
21268 What is the weight of matte
21269 The value of the matte is
21270 The weight of the matte is [" Facilitate," " Immediate.")
21271 Matter(s) (See also "Deferred," " Delaying," ■" Expedite,"
21272 Have brought the matter to a successful issue
21273 Hasten matter(s) if you can
21274 ■ Am (are) doing all I (we) can to hasten matters
21275 Cannot hasten matter(s)
21276 Can you suggest anything to hasten matter(s)
21277 Settle the matter as you suggest
21278 How do matters stand
21279 Matters generally are improved
21280 What is the matter
21281 There is nothing the matter
21282 When will the matter be settled
21283 I (we) expect the Avhole matter will be settled on
21284 You had better refer the matter to
21285 I have already referred the matter to
21286 Shall I refer the matter to
21287 What has been the matter
21288 The real matter is that
21289 Have nothing to do with the matter
21290 As soon as tlae matter is settled
21291 Is the matter settled yet
E 357 ]
Fre— Fri
MATTER (co7iHnned).
Fretalis ...
21292
Fretfully ...
21293
Fretillant ...
21294
Fretsaw ...
21295
Frettevole...
21296
Frettoloso...
21297
Fretwork ...
21298
Freuden ...
21299
Freudentag-
21300
Froundiu ...
21301
Freiindlidi
•21302
Frevelhaft
21303
Fre vein ...
21304
Frevelthat
21305
Frevelwort
21306
Frezador ...
21307
Friabilita ...
21308
Friable
21309
Frialdad ...
21310
Friameute
21311
Friandise ...
21312
Friatico ...
21313
Fribbling ...
21314
Fricandean
21315
Frieando ...
21316
Fricar
21317
Ericassee ...
21318
Fricatrix ...
21319
Fricatiira ...
21320
Fricoter ...
.21321
Friecillo ...
21322
Friedliof ...
21323
Friedlicb ...
21324
Friega
21325
Friendship
21326
Friereu
21327
Frigates ...
21328
Frigefacio...
21329
Frigerans ...
21330
Frigeratio...
21331
Frigescens
21332
Frightful ...
21333
Frigidato ...
21334
Frigidez ...
21335
Frigidity ...
21336
Frigidulus
21337
Frigillaui ...
21338
Frigultio ...
21339
Frilliug ...
21340
Friniario ...
21341
Frimousse
21342
Frinfiuo ...
21343
Fringilago
21344
Fringilla ...
21345
f'ringuello
21346
Fringuer ...
21347
Friolento ...
21348
Friolera ...
21349
Fripojiner
21350
Frii>per7 ...
21351
The sooner the matter is settled the better
This should settle tHe matter
Until this matter is settled
I (we) leave you free to settle the matter
It does not matter
If : does 30 it will upset matters considerably
It is a matter of
It might be matter of
Is still a matter of
It (whieh) niight become a matter of importance
It (whieh) is a matter of great importance to me (us)
It is a matter of great importance
In the event of the matter becoming of more importanca
1 (we) vnli have nothing to do with the matter
You had better have nothing to do with the matter
JNo matter
No matter what may say
Matters generally very unsatisfactory
Matters generally are unsettlpd
There is no improveineiit in matters
Shall go into the matter carefully
Shall go into the matter in detail by mail
I find on examining into the matter that
Please go into the matter
The only matter
The only matter you should concern yourself with is
The matter is now out of iny (our) hands
The matter is now in the hands of
The matter of
Has the matter been placed before
The matter has been placed before
The matter to which you refer
The (this) matter to which you refer was told me in strict
Looking at the matter impartially [confidence
As matters are now
How are matters looking
How do matters stand as regards
Matters are progressing favourably
Feel your way in the matter
I (we) leave the matter entirely for you to arrange
Should you do so the matter will be altogether upset
Do not close matter until you hear from me again
The matter will be considered within the next few days
Leave matters as they are for the present
Leave matters exactly as they are
Will close up the matter at the earliest moment
Will give the matter immediate attention
Will give the matter immediate attention and cable you
Will give the matter immediate attention and write
Matting (See also " Matte.")
Is the ore suitable for matting
The ore is suitable for matting
The ore is not suitable for matting
Matting process
Matting furnace (s)
Profit on matting process
What saving would there be per ton on matting the ore
Matting the ore would mean a saving of per ton
Cost of matting
May {See also " Might.")
[ 358 J
MAY {continued).
Fri— Pro
Friritiis ... 21352 May "be able to
Frisadura... 21353 May not be able to
Friscello ,« 21354 May go to
Frischling 21355 May do for
Friscur ... 21356 May he
Frisiren ... 21357 May I (we)
Friskiucss 21358 May I (we) fix
Frisking ... 21359 I (we) may
Frisottev ... 21360 May you
Frisuolo ... 21361 How long may I expect
Fritada ... 21362 You may expect
Fritilaria ... 21363 How much may I (we) ask
Fritillas ... 21364 How much may I (we) take
Fritinuio ... 21365 If I (we) may
Frittatone 21366 You may
Frittered ... 21367 May he (they)
Frivolidad 21368 He (they) may
Frivolity ... 21369 In case may
Frivolo ... 21370 In case may not
Frixion ... 21371 When may I (we)
Frixorium 21372 You may require
Frizzante ... 21373 may require
Frizzled ... 21374 May probably go
Frizzling ... 21375 May probably go better
Frodatore... 21376 May probably go worse
Frodolente 21377 May probably have to pay a little mora
FrohUch ... 21378 May
Frohlocken 21379 At the beginning of May
Frohnfeste 21380 About the middle of May
Frohnvogt 21381 During the entire month of May
Frohsinn ... 21382 For the entire month of May
Froidemont 21383 Last May
Froidui-e ... 21384 Next May
FroUcking 21385 Near the end of May
Fromager... 21386 First day of May
Frombolare 21387 Second day of May
Fremental 21388 Third day of May
Frommelu 21389 Fourth day of May
Frommler... 21390 Fifth day of Mav
Frondator 21391 Sixth day of May
Frondesco... 21392 Seventh day of May
Frondetta... 21393 Eighth day of May
Frondifero 21394 Ninth day of May
Prondoso ... 21395 Tenth day of "May
Frontatus... 21396 Eleventh day of May
Fronted ;.; 21397 Twelfth day of May
FroEterizo . 21398 Thirteenth day of May
Frontiere-... 21399 Fourteenth day of May
Frontlef ... 21400 Fifteenth day of May
Frontonem 21401 Sixteenth day of May
Frontudo ... 21402 Seventeenth day of May
Frostbeule 21403 Eighteenth day of May
Frostbites... 21404 Nineteenth day of May
Prostig ... 21405 Twentieth day of May
Frostwork 21406 Twenty-first day of May
Frothiness 21407 Twenty-second dav of May
Frottage ... 21408 Twenty-third day of May
Frottelare... 21409 Twenty-fourth dav of May
Frottoir ... 21410 Twenty-fifth day of May
Frouer .... 21411 Twenty-sixth day of May
X 359 ]
Fru— Fry
MEAGRE.
Fruchtbar... 21412 Twenty-seventh day of May
Fruchteu ... 21413 Twenty -eighth day of May
Fruchtlos ... 21414 Twenty-ninth day of May
Fructero ... 21415 Thirtieth day of May
Fructidor ... 21416 Thirty-first day of May
Fructifier... 21417 May expenses amount to
Fructueux 21418 May shipments amount to
Fniendus .. 21419 Meagre
Frugal .. 21420 Very meagre
Fi-ugatojo... 21421 Too meagre
Frugifero ... 21422 Very meagre news
Frugilegus 21423 Continue (s) to be meagre
Frugiperda 21424 Mean(s)
Frugivore.. 21425 By no means
Frugnolare 21426 By this means
Frugnuolo 21427 What means have you for
Frugolino... 21428 Do you mean that
Fruhgeburt 21429 Do you mean to infer that
Fruhjahr ... 21430 I (we) did not mean to infer i
Fruhklug ... 21431 If you mean this
Fruhling ... 21432 I (we) did not mean
Fruhmette 21433 What do you mean by
Fruhobst ... 21434 What do you mean in
Fruhreif ... 21435 Where do you mean
Fruhstuck 21436 When do you mean
Fruitage ... 21437 As a means to an end
Fruiterer ... 21438 By what means
Fruition ... 21439 By all means
Fruiturus ... 21440 Adopt such means as you think necessary
Frumentoso 21441 I am told that means to
Fi-umenty... 21442 I know that means to
Fi-umitor ... 21443 I mean to
Frummaire 21444 Is a man of means ,
Fruncidor... 21445 Is not a man of sufficient means
Fruncir ... 21446 Find out what means (to do)
Fruniscor... 21447 Prompt means must be adopted
Fruslera ... 21448 The only means I (we) have is to
Frusquin ... 21449 Take such means as you think best
Frustagno 21450 What means would you propose to adopt
Frustatim... 21451 Owing to the imperfect means employed
Frustatore 21452 What do (does) mean by
Frustatura 21453 Means well
Frustranco 21454 Means well but has no tact
Frustrar ... 21455 Have no means
Frustulum 21456 Have no means of knowing
Frutectum 21457 Have no means of sinking
Fruteria ... 21458 Take every mdtans to
Frutetosus 21459 Take every possil)le means to accomplish it
Fruticans ... 21460 Will take every possible means to
Frutice ... 21461 Take every possible means to bring foi-ward
Fruticoso ... 21462 Will take every possible means to bring forward
Frutificar ... 21463 Take every legitimate moans to suppress
Frutilla ... 21464 Will take every legitimate means to suppress
Fruttajolo 21465 Meaning
Fruttato ... 21466 Do you understand the meaning of
Fruttevole 21467 Explain by mail the meaning of
Fruttifero... 21468 Explain by telegram (cable) tJie meaning of .
Fruttuare... 21469 Meaning not clear
Fruttuoso... 21470 Meant
Fryiugpan 21471 I (wc) meant
[ 360 ]
MEANT (continued).
Fuc— Pul
Fuchseisen
Fuchsias ...
Fuchsig ...
Fuchsroth
Fuchteln ...
Fueiliere ...
Fuellar ...
Fuellecico...
Fuelling ...
Fuente
Fueret
Fugacidad
Fugaciter ...
Fugamento
Fugandus...
Fugara ...
Fugatore ...
Fugaturus
Fuggevole
Fuggiasco
Fuggibile...
Fuggitrice
Fughetta ...
Fugido
Fugiendos
Fugitabat...
Fugitatio ...
Fugitive ...
Fugleman...
Puglich ...
Fugsam ...
Fuhlbar ...
FuMhom ...
Fuhllos ...
Fulirknecht
Puhrmann
Fuhrung* ...
Fuhrwerk...
Fuhrwesen
Fuimiento
Fuina
Fulanito ...
Fulano
Fulcibilis ...
Fulciendus
Fulcire
Fulgecer ...
Fulgente ...
Fulgetra ...
Fulgidezza
Fulgilatus
Fulgorato...
Fulgora ...
Fulguritas
Fuligines ...
Fuliginoso
Pulldress ...
FolTerazo ...
Fulleria ...
Fnllona ...
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
2148y
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21601
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21616
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
Is what was meant
Meant to convey
"Was certainly not meant
Inform me what meant
Ail that was meant was
If this is what was meant
Certainly meant
Could not have been meant
Wliat I meant was
Meanwhile
Meanwhile do as much as possible in connection with
Meanwhile get as much ready as i^ossible
Measure(s) (See also " Dimensions " and Table at end.)
When shall you measure up
Prompt measures taken
"What measures do you propose to adopt
Propose to adopt the following measures
The measures are not arbitrary
Ai'bitrary measures
Take measures accordingly
Measures from to — —
What does it (do they) measure
Measured
"Will be measured up on
Measurenieiit(s)
All the measurements ai'e up to
Superficial measurements
You should personally check all measurem6nts made
Give details of measurements
Mechanic(s) (See also "Engine-man.")
Mechanical(ly)
Very mechanical
Is it mechanically possible
It is possible mechanically
Medium (See also " Grade," " Quality.")
As a medium course
Is there no medium course
There is no medium course
The only medium course would be to
Meet
To meet
Meet me ( J at
Expect to meet
Arrange to meet at
"When could you meet —
Could meet on
Am pi'oceeding to •
Could meet at
on
and where
at
■in absence of
who failed to meet m^i
Cannot meet you (until)
Cannot meet you owing to
Might meet me at
So as to meet
Unless should soon meet with
"Will help me (us) to meet
Who promised to meet me on my arrival has not done SflTj
Try and arrange for to meet
Shall I (we) meet . If so, where
Arrange to meet at on receipt of a telegram from
Meeting (See also " Fixed," '• "Vote.") fhim
Shareholders' meeting
C 361 3
Ful— Puo
MEETING (continued).
FuUonicus
Pullsel ...
Fiilmentum
Fulmicoton
Fulminado
Fulmineus
Fulsome ..»
Ftilviana ...
Fumacchio
Fumadero...
Fumajuolo
Fumante ...
Fumaria ...
Fumbler ...
Fumbling...
Fumeron ...
Fumeterre
Fumeuse ...
Fumifero ...
Fumificus:..
Fumigador
Fumigatio
Fuming ...
Fumivore ...
Fummicare
Fummosita
Fumorolas
Fumosidad
Fumosus ...
Funambulo
Fundador
Fundaturus
Fundendus
Funderia ...
Fundgnibe
Fundibalum
Fundible ...
Fundir
Fundi tatio
Funditore...
Fundulus...
Funebre ...
Funebridad
Funeraire...
Funerarius
Ftmereal ...
Funerepus
Funestar ...
Funestatio
Funetum ...
Funfmalig
Funfseitig
Funginus ...
Ftmgofitas
Fungous ..y
Funicella ...
Funicular...
Funkeln ...
Funzione ...
Fuorche ...
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
§548
549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21672
21573
21574
21575
21576
21577
21678
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
Directors' meeting
Call a meeting for o'clock on — -
Call a meeting on
Call meeting of Company
Call meeting of directors
Call meeting of creditors
Call meeting of parties interested
Call meeting of stockholders
Meetings are held half-yearly
Meetings are held annually
Annual general meeting
Can you attend meeting
Am sending you P/A to act at meeting
Please attend meeting and telegraph the outcome
Please attend meeting and watch our interests
The result of the meeting is that ?
Meeting passed off very quietly ; things remain as they werJ
When will the next directors' meeting take place
The next directors' meeting is on
No date has been fixed for meeting
A meeting has been called for the purpose of
A meeting was held but nothing was resolved upon
At a meeting held on it was resolved to [
'At the adjourned meeting [accepted (payable on — i)
At a meeting of the creditors a composition of ^6
Has been appointed for the meeting [
Issue formal notice (s) for a meeting _
Meeting of the committee |
Notices for meeting were issued on i
Require this information for shareholders' meeting [
Shareholders' meeting is to be held on
Shareholders' extraordinary meeting '
When is shareholders' ordinary general meeting to be held
Statutory meeting [information not later than —
Statutory meeting is to be held on . Telegraph lat t
We are obliged to hold shareholders' meeting not later that
The annual meeting of shareholders is fixed for at —
Will be laid before the next board meeting [o'clcs
We are meeting with
Meinber(s)
Members of committee
Is (are) members of
Is (are) not members of
Is (are) members of the firm of
Men
Plenty of men
How many men
Shall require at least men
Cannot continue until arrival of more men
Is (are) short of men
Owing to being short of men
Short of men since
Short of men this month
What number of meu are to be employed
What number of men have been employed monthly
What number of men have you employed and what money
Mention(s) [required for suppl
Do not omit to mention
Can I (we) mention it (this) to
If you think fit you can mention this to
[ 362 ] .
MENTIONED.
Fuo— Fus
Fuormisura
21592
Fuoruscito
21593
Fuorvoglia
21594
Furacar ...
21595
Furaciter ...
21596
Furatrice ...
21597
Furbaccio...
21598
Furbished
21599
Furbishing
21600
Fiirbitte ..»
21601
Furchen ..»
21602
Furchtsam
21603
Furcilla ...
21604.
Furetef ...
21605
Furfantare
21606
Furialis ...
21607
Furialiter...
21608
Furiamini...
21609
Furibond ...
21610
Furibundus
21611
Furieux ...
21612
Furinalia ...
21613
Furioso ...
21614
Furiieb" " ..»
21615
Furlongs ...
21616
Furlough ...
21617
Furnaceus
21618
Furniture...
21619
Furoncello
21620
Furoncle ...
21621
Furriela ...
21622
Furriers ...
21623
Fursorge ...
21624
Fursprache
21625
Furstlich ...
21626
Furtible ...
21627
Furtificus ...
21628
Furtively ...
21629
Furtivo ...
21630
Furwahr ...
21631
FuT^ort ...
21632
Furze
21633
Fusaggine
21634
Fusajuolo...
21635
Fuscar
21636
Fuscinulo ...
21637
Fusella
21638
Fusibilita...
21639
Fusileer ...
21640
Fusillade ...
21641
Fusillos. ...
21642
Fusorium ...
21643
Fussbad ...
21644
Fussbiege...
21645
Fussboden
21646
Fussfall ...
21647
Fussganger
21648
Fussgieht...
21649
Pussoldat.,,
21650
Fusston ...
21651
Was any mention made of
No mention was made of
Better avoid any mention of
To mention
Mentioned
Has already been mentioned
Is not mentioned
Only in case it is mentioned
Shall not be mentioned
Should not be mentioned
Should not have been mentioned
The sooner it is mentioned the better
Unless it is mentioned
Was not mentioned at all
Was mentioned quite casually
You have not mentioned
Merchant(s)
Merchants' bills
Wlio is (are) leading merchants at
Who is (are) the merchants
Was formerly a merchant at
Mercury (See also "Amalgam," "Cinnabar," "Quicksilver."
Mercury riffles
Bottle (s) of mercury
Merit(s)
Has (have) great merit
Has (have) no actual merit
Is of undoubted merit
What merit has it (have they)
Mesozoic
Message (/S^ee aZso " Insert.")
Cable message
Send message in plain words
A message was sent
From message received we gather
Has (have) not sent any message since
In accordance with your message
I (we) have not received the message referred to ; if necessary
I (we) understand your message to mean
I (we) do not think you understand the message
Last message received from you was dated
My last message to you was sent on
Owing to your message being unintelligible
Eepeat the message
Send following message to
[repeat
has sent a message to the effect that
Please place this message in Code book opposite the word
How many words did your message received on the contain
Message sent you on the contained words
This message contains inclusive of address five words
This message contains inclusive of address six words
This message contains inclusive of address seven words
This message contains inclusive of address eight words
This message contains inclusive of address nine words
This message contains inclusive of address ten words
This message contains inclusive of address eleven words
This message contains inclusive of address twelve words
This message contains inclusive of address thirteen words
This message contains inclusive of address fourteen words
This message contains inclusive of address fifteen words
£ 363 3
Pus— Gag
MESSAGE {continued).
Fusstritt ...
21652
Fussvolk ...
21653
Fusswiirzel
21654
Fustado ...
21655
Fustanero...
21656
Fustemani
21657
Fustete ...
21658
Fustian ...
21659
Fustibalus
21660
Fxisticello...
21661
Fustigatur
21662
Fustigemus
21663
Fustiuess ...
21664
Fustuario...
21665
Fustuccia ...
21666
Futaille ...
21667
Futainier ...
21668
Futatim ...
21669
Futilidad ...
21670
Futiliter ...
21671
Futteral ...
21672
Futterung
21673
Futurario...
21674
Futurity ..."
21675
Fututrix ...
21676
Fuyard ...
21677
Gabacha ...
21678
Gabalium...
21679
Gabamentos
21680
Gabanzo ...
21681
Gabardina
21682
Gabarier ...
21683
Gabarrero
21684
Gabbadeo...
21685
Gabbamento
21686
Gabbanella
21687
Gabbatha...
21688
Gabbatore
21689
Gabbatrice
21690
G abbe vole
21691
Gabbiajo ...
21692
Gabbiolina
21693
Gabbiuola
21694
Gabela
21695
Gabellare ...
21696
Gabelpferd
21697
Gabelroof ...
21698
Gabesina ...
21699
Gabionner
21700
Gaburones
21701
Gaeetero ...
21702
Gacetilla ...
21703
Gacetista ...
21704
Gachas
21705
Gachoneria
21706
Gadder
21707
Gadfly ...
21708
Gafedad ...
21709
Gagate
21710
Gageur ...
21711
TMs message contains inclusive of address sixteen words
This message contains inclusive of address seventeen words
This message contains inclusive of address eighteen words
This message contains inclusive of address nineteen words
This message contains inclusive of address twenty words
This message contains inclusive of address twenty-one words
This message contains inclusive of address twenty-two words '
This message contains inclusive of address tA-enty-tbree word!
This message contains inclusive of address twenty-four words ^
This message contains inclusive, of address twenty-five words
This message contains inclusive of address twenty- six words i
This message contains inclusive of address tv^enty- seven word'
This message contains inclusive of address twenty-eight wordfi
This message contains inclusive of address twenty-nine words'
This message contains inclusive of address thii-ty words i
This message contaiAS inclusive of address words
Met
Have met with \
Has (have) not yet met
Which we have met with at i
Was (were) met with I
Wlio was to have met me (us) j
Unless should soon be met with
Arrived here have met am leaving to-day ( ) fo
Metal(s)
The metal used in the castings
To be made of best metal
Of gun metal
Of the precious metals
Metallic
Metalliferous
Distinctly metalliferous
Metamorphie
Metamorphic rock
Metamorphie slate
Overlaid by metamori^hic schist
The rock gradually becomes naore metamorphic
Method
By what method
By the following method
By this method
Visit and see their method of working (the)
The method in which they work (the)
By the method hitherto employed
What is the method hitherto employed for (at)
Their previous method of working
By this method I (we) should expect '£
As the method that should be employed
A new method for
As the best method
Is the only method
Is extracted by the following "method
The method emjjloyed is very defective
The method emi^loyed is the only one suitable
The method employed consists of
Present method not suitable
Present method is the best hitherto devised
The method of extraction employed is the best under present
Mica (See also " Mineral," " Eocks.") [circumstances
Micaceous
p
ICi 364 i
MIDDLE.
Gag— Gal
Gagiste ...
Gagliarda...
Craglioftb ...
Gagnepain
Oagnepetit
Gagnolare
Gagnolio ...
Gaieties ...
Gailie
Gaiment ...
Gainful ...
Gainless ...
Gainsay er...
Gainsaying
Gaitano ...
Gaiteria ...
Gajacum ...
Gajamento
Gajezza ...
Gajoso
Gajuza
Galactite ...
Galamero ...
Galammant
Galancete...
Galanteria
Galantine...
Galahto . . .
Galantuomo
Galapago ...
Galardon ...
Galavanted
Galavardo
Qalaxia ...
Galbanado
GalbanatTas
Gb-lbanero
Galbanum
Galbeomm
Galbineus,.,.
Galdente ...
Galdres ...
Galdrope ...
Galdrufa ...
Galeabimus
(Jaleantor...
GaleatQ ...
Gbleazza ...
Galeere
GalefEare ...
Galenum ...
GhJeon
Galeopsis ...
Galeotta ...
Galerada ...
Galeratus ...
Galeria
Oalerilla ...
Galemo v.,
Oaletas ...
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
Micaceous rock
Micaceous schist
Middle
About the middle of
In the middle of
Not later than the middle
Through the middle
ft. beyond the middle
Might (See also " May.")
Might be made
As soon as it might be possible
I (we) might be able to
It might not
It might be possible to do it
It might
I (they) might
Might be possible (if)
Might I (we)
You might
Might he (they)
Might I (we) not
Might be
Mile(s) ('S'ee also " Foot," " Yards " and Table at end.)
miles from
Howtnany miles are you from
Only miles from
Can be traced for miles
Is miles across
Miles distant .
"Miles distant from
Nearly a mile
Over a mile
Total length is
miles
Within a distance of
miles
yards
Miles from the frontier of
Mill (See also "Battery,"
Mill site
As a mill site
A mill site of acres
The mill is
"Breakdown," "Broken," "Com-
[menced," " Connect," " Stamps'")
Mill shut down owing to (for)
Will overhaul the mill
The whole of the machinery for the mill is now on the ground
Chilian mill ~
Huntingdon mill
Five stamp mill
Ten stamp mill
Fifteen stamp mill
Twenty staipip mill
Forty stamp mill
stamp mill
Mill tons as pi'omptly as possible
What would it cost you to mill tons
Could you arrange to mill
Am trying to arrange to mill
Have arranged to mill tons
Have arranged to mill tons at a cost of
Have you any reason to doubt mill results
Have no reason at all to doubt result of mill triar
Have reason to doubt result of mill trial
[ 335 ]
Gal—Gam
IVIIIjIj (continued).
Galgana ...
Galgendieb
Galgueno ...
Galgulum...
Galiambo ...
Galicado ...
Galicismo...
GaliUa ...
Galimatias
Galipot
Galizabra...
Galladura...
Gallantly ...
Gallapfel ...
Gallarda ...
Gallardete
Gallaruza...
Gallegada...
Gallego ...
Gallerte ...
Galliambus
Gallicinio...
Gallinago ...
Gallineria...
Gallineta ...
Gallinoso ...
Gallinulam
Gallipavo ...
Gallipollo...
Gallito ...
Gall of ear ...
Gallonada...
Gallondero
Galloper ...
Galloping...
Gallsucht ...
Galluzzare
Galonazo ...
Galopeado
Galoppare...
Galoppiren
Galoube ...
Galpito
.Galvanic ...
Galvanique
Galvanised
Gamaira .,,
Gambaccia
Ganibader
Gambalua
Ganibamolo
Gamberello
Gambetear
Gambette...
Gambiera...
Gambist ...
Gambotes...
Ganibouge
Gambrel ...
Gainbux .„
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
My reason for doubting mill ti-ial is
Tbe mill has been running since
The n[iiU(s) is (are) still standing idle
Cable number of tons you can mill per week
Can mill tons per day of twenty-four hours
Mill only low-grade ore "
Mill only high-grade ore [natural proportions
The mill has been running on high and low-grade ore in their
We are now putting high-grade ore through the mill
You should mill as much high-grade ore as possible to provide
We are now putting low-grade ore through the mill [foi
Mill the ore so as to maintain a reprular i-esult of
Require full particulars as to mill site
Sundry mill repairs
Has the mill erected at- given full satisfaction
I believe it will mill at least ozs. per ton
We have now ready tons of quartz stacked ready for the
The mill is only adapted for wet ci-ushiug [mill
The mill is running very well
The mill is running only fairly
The mill is not running at all well
Shall commence running the mill on
There is a mechanical roaster as part of the mill
The mill does not include any mechanical roaster
The mill has run days
After a mill run of hours
The mill will be run days before we clean up
The average run of the mill is days
What is the average run of the mill
The mill was not working when I was there
The mill is only running days per mo^th
Cable mill result
Mill closed in consequence of repaii-s
Continuous stoppage of mill necessary as
I shall shut down the mill on
Mill shut down on for thorough repair
Mill will be shut down for days
Hovf long will the mill be shut down
MiU shut down for days
Mill in working order
Mill running steadily
The mill was stopped
hours
Cost of transport to mill
Transport to mill
There are no figures available as to mill trials of the quartz
The latest mill returns are
Mill test
Make a second mill test
The result of second mill test is
Have you arranged for mill test
Hope to arrange for mill test
Shall start mill heads within next days
Shall start the mill crushing on
Mill crushing well
Have no ore that we can crush to a profit
Why have you stopped mill
Stoppage of mill due to (for)
The present mill is capable of
The jiresent mill would cost to repair
Kepairs to mill
[ 366 ]
MILL {continued).
Gam— -Gaiif^
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21843
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21858
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
Janglios ... 21868
3aaguear.„ 21869
>angua „. -21870
jangways 21871
continuously hours
[crushed, estimated yield
tons
- oz.
Mill has been running
Foundations of mill
Can only run mill hours out of the twenty-four owing to
Would suggest immediate erection of mill
Cannot recommend the erection of a mill until
A mill of heads would have to be erected
A mill of heads should be erected as soon as possible
What is the crushing capacity of the mill per 24 hours
The mill can crush tons of 2,240 lbs. per 24 hours
The mill is driven by water power
The mill is driven by steam
Dry crushing mill
Wet stamping mill
Cannot nm mill for want of water
Expect to have sufficient water to run mill on — — —
When will you re-start the mill
Shall re-start mill on
Mill trial very satisfactory
Mill trial fairly satisfactory
Mill trial not at all satisfactory
The present mill is pi*actically worn out
Shall at once invite tenders for new mill
Shall start erection of mill at once
Will delay erection of mill
Mill(s) now crushing ore from
Mill tests show
A lot of tons put through the mill gave
As a mill result of tons
Calculations based on mill results from -
Break-down at mill. Repairs will take
tons
days to complete
Send further particulars of break-down at mill
Mill stopped for ordinary repairs and clean up hours
Shut down the mill
Shall shut down the mill unless (until)
Do not shut down the mill unless (until)
During the mill worked days, yield being as follows:
bullion , concentrates realized , concentrates in
process of realization , total . The working ex-
penses for the month were
development work during the month
We have also spent on
Cable full particulars of estimated run for month : Working
expenses, extraneous expenses, expenditure chargeable to
capital, value of •bullion and concentrates on hand and in
transit, value of stores on hand, estimated total assets and
liabilities, state of bank account, all approximate for end
of month. State how much you will be able to remit on
account of the month's profit. Give approximate tonnage
and average value of ore reserves at end of month. We
wish you to cable the above information on the
The following are the particulars you require: Working ex-
penses , extraneous expenses , expenditure
chargeable to capital —
trates on hand and in
hand , estimated tot^l assets
value of bullion and concen-
transit — ■ — , value of stores ou
, estima.ted liabilities
, the bank balance amounts ta Shall be able to
remit on account of the month's profit >• There are
tons of ore average value in reserve. All the
foregoing figures are approximate
Milled {See also " Stamped.")
Ore milled ozs. per ton
[ 367 ]
Gan-— Gar
MILLING.
Gktnniatur
Ganniebat
Ganniendo
Gannitus ...
Q^nnivero
Glansaron . . .
Gansehaut
Gansekiel . . .
Ganseklein
Ckinserich...
Ganterie ...
Ganze
Ganzeton ...
Gunzewerk
Ganzheit ...
Ganzlich . . .
CJanzuar .'..
Gaolbird ...
Garabatada
Garabatear
Garabato ...
Garagollo . . .
Garambaina
Garanciere
Garantia ...
Garapinera
Garapito ...
Garapullo
Garbage . . .
Grarbancico
Garbanzal
Garbatezza
Garbatura
Garbear . . .
Garberei . . .
Garbestoff
Garbias ...
Garbillar ...
Garbled ...
Garboso ...
Garbuglio...
Garbullo ...
G^arceta . . .
Gardebois . . .
Gardecorps
Gardefrein
Gardenappe
Gardener ...
Gardening
Gardepeche
Garderobe
Gardetemps
Gardianus
Garduja ...
Gareggioso
Garennier...
Garfada ...
21872
21873
21874
tons of ore milled
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
stamps running
days
Milling (See also " Commenced," " Free.")
What is your estimate of cost of milliifg on a basis of sav '
[tons per 24 hour!
21875 What is your estimate of cost of mining and milling wit);
[present plan'
The cost of ailling alone may be taken at ^ per ton I
AlS a result of milling tons ■
Estimate the cost of mining at
Milling Ore
Of milling ore
■ per ton and milling at ■
[per ton with present plan 1
The ore is milling better than I (we) anticipated
Cost of hauling and milling [ dayi'
The cost of milling tons would be the time required
The whole of the ore extracted has been put through the mill
There is an ample supply of water for milling purposes
The available water supply for milling is
The water supply woiild suffice for milling ton^ per 24
How many tons have you milled since [hours'
For milling quartz ' I
Have sufficient water for milling purposes i
It will be necessary to supplement the milling plant with j
Millmail (See also ** Amalgamator.") ,
An excellent millman
Secure as millman for ,
Shall I secure as millman '
Mind I
Bear in mind that j
Will bear in mind i
Do you (does ) mind ^
In case you do not mind i
Mind and
Was never in my mind
You need not mind
As a thing to be borne in mind
It must be borne in mind that
No need to mind what is said
Mind your pwn business entirely
Mine(s) (See also "Appearance," "Aspect," "Bonded,"
[" Bottom," " Condition," " Developed," " Development," «fcc.)
At the mine(s)
From the mine
To the mine •
On the mine
In the mine
As soon as the mine is in fork
When do you expect the mine to be in fork
I strongly recommend the purchase of the mine
I cannot recommend the purchase of the mine
In my opinion the mine(s) is (are) not worth the sum aske()
In my opinion the mine(s) is (are) worth the sum asked
In my opinion the mine is
In my opinion the mine(s) is (are) worth, say
In my opinion the value of
Mine was closed down on
mine as it at present stands
[is
Mine has been shut down smce
Mine is producing a little rich ore
Mine is producing jjayable ore
Mine is not producing any payable ore
Cable how is (are) the miue(s) looking generally
r 368 3
MINE {continued).
Gar
21929 Mine(s) is (are) not looking at all ^YelI
21930 Mine(s) is (are) looking well
21931 Mine(s) is (are) looking well and promise(s) better
21932 The mine continues to look
21933 The mine does not look very encouraging at this moment
21934 The mine(s) look(s) splendid
21935 The mine does not look nearly so well as I was led to expect
21936 The mine looks even better than I anticipated
21937 The mine looks exceedingly well
21938 Mine promises exceedingly well for the future
21iJ39 Mine has evidently been poorly managed
21940 Mine has been anything but fairly managed
21941 Mine has been worked economically and well
21942 Mine has not been worked with any view to economy
21943 Mine has been worked in a miner-like and systematic manner
21944 The mine(s) lie(s)
21945 The mine(s) is (are) situated within miles of
21946 The distance between the mine and mill site is miles
21947 The mine(s) is (are) situated feet above the sea-level
21948 The mine(s) is (are) heavily watered
21949 What will the mine cost for month (s) be
21950 The profit from the mine(s) is per annum
21951 The mine(s) is (are) very limited in extent
21952 The mine has been worked hitherto at a loss
21953 The mine has been worked at the lowest cost possible
21954 The mines are only valuable as prospects
21955 The mine(s) promise(s) well but is (are) practically undeveloped
21956 The mine is a dry one
21957 It is a very wet mine
21958 The mine(s) is (are) easily accessible (from)
21959 The mine(s) is (are) easily accessible by from
21960 The mines are situated a long distance from
21961 The great drawback to the mine(s) is its (their) inaccessibility
21962 The mines are practically inaccessible from to
21963 During the winter months the mine is completely cut off
21964 Has (have) been through mine
21965 Old mine
21966 The mine(s) is (ai-e) producing at the rate of tons per
21967 The mine(s) is (are) producing tons per week
21968 The mine(s) is (are) producing high grade ore
21969 The mine(s) is (are) producing low grade ore
21970 The mine(s) produced for the past
21971 Mine is not what it is stated to be in 's report
21972 The mine(s) is (are) situated at
21973 The mines are situated in the near vicinity of
21974 The mines are situated in the mining district of
21975 The mine(s) is (are)
21976 Group of mines
21977 The mine is really confined to
21978 The mine is alleged to
21979 The mine has been worked simply for what it was worth
21980 Is (are) the mine(s) well equipped with machinery
21981 The mine(s) is (are) poorly equipped with machinery
21982 The mine(s) is (are) well equipped with machinery
21983 The mine(s) as it (they) at present stand(s) is (are)
21984 The mine(s) is (are) at the present moment full of water
21985 The mines have not been worked since
21986 I think the sum altogether too large for the mine(s)
21987 Do you consider it is too large a sum for the miue(s)
21988 I think the sum asked a very fair price for the miae(s)
£ a69 ]
&..^
Gar— Gat
MINE {continued).
Garrote
Garrotillo...
Garni do . .
Garrulador
Garrular ...
Garrulatis
Garmlity ...
Garrulous...
Garstig
Gartenbau
Gartenbeet
Gartenhaus
Gartnerei
Oarzetto ...
Garzolino...
Garzonotto
Garzota ...
Garzuolo ...
Gasalier ...
Gasartig . . .
Gasbags ...
Gasbracket
Gasbrenner
Gasburner
Gasconade
Gasconuer
Gasengine
Gaseous ...
Gasfitters...
Gasfitting...
Gaskins ...
Gaslateme
Gaslight ...
Gasometer
Gj^spillage
Gaspilleur
Gasrobre ...
Gassenbube
Gasstoves...
Gastable ...
Gastadero...
Gastfrei ...
Gastgeber...
Gasthaus ...
Gastbof ...
Gastiren ...
Gastmabl ...
Gastrique . . .
Gastritis ...
Gastronome
Gaststube...
Gastwirtb ..
Gatafura ..
Gateado ...
Gatemetier
Gatesco ...
Gatetout ...
Gateway ...
Gathered ...
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
What do Tou think is about tbe value of the mine(s)
I estimate the value of the mine(s) at
There is every indication to show that the mine is one of value
I believe vendors would accept for the mine(s)
I do not think vendors would take less than for the
Mine superintendent [mine(s)
Mine will be fairly opened up by
Mine can be opened up within
months
The mine(s) has (have) been working continuously since
Have arranged for a watchman at the mine
The mine being free from water "i
As soon as the mine(s) is (are) free from water ''
None of the mines of the district are being worked
The only mine in the district that pays is
The mine(s) has (have) only been partially worked
Could only partly examine the mine on account of
Have nothing to do with mine tmless patented
A dividend paying mine '
The mine(s) is (are) dividend paying '
The mine(s) is (are) not dividend paying '
Has (have you) personally seen the mine i
I have not personally seen the mine '
The mine(s) was (were) offered ^
Mine and mill
Believe the mine is well worthy of being further prospected
The mines have often been -
Both mines should be owned by one company i
The mine(s) is (are) owned by i
Mine(s) has (have) hitherto paid '
What have the mines paid during the past five years
The mine is practically a mere shell
The mines were originally worked by -1
What has been the output of the mine since
The output of the mine since has been tons valued at
From other parts of the mine(s)
Taken from all parts of the mine -'
Mainly from the lower workings of the mine 'T
The mines can be worked without much outlay 0
The mines will need an outlay of at least
Is (are) offering the mine for
What is the mine now offered for i"
Mine had to be abandoned owing to
Mine has been worked extensively by open cuts
What will be the cost of re-opening the mine
I estimate the cost of re-opening the mine at probably
The mines are practically cut off from all supplies during
[months of the yeaar«J
Occurs in many of the mines around
Have you anything to report in connection with the minc(s)
Nothing new to report in the mine(s)
Ascertain what has occurred at the mine
has occurred at the mine
Nothing has occurred at the mine
The latest news from the mine is
What machinery is there on the mine
The machinery on the mine consists of
At the present moment there is no pay ore in the mino
Practically the eves of the mine have been picked out
The improvement in the mine is most marke 1
There is no improvement whatever in the miD^
[ 370 1
MINE {continued).
Gat— Gaz
22048 The only improvement in the mine is at where
22049 There is a good prospect of improvement in the mine [mine
22050 There is little prospect of any immediate improvement in the
22051 There is a manifest improvement in the mine
22052 It will be necessary to make an immediate expenditure of
[on the eqviipment of the mine
22053 The water is steadily rising in the mine
22054 If the mine(s) could be acquired for say 1 believe it
[(they) would be an excellent investment
22055 The working capital required for the n^ine will not be Icsa
[than
22056 What would be the working capital required for the mine
22057 I cannot confirm any of the statements contained in 's
[report on the mine
22058 When I shall have to close down the mine
22059 In this event you have full authority to close down the mine
22060 Close down the mine if you are convinced that
22061 Cable your distinct views as to policy of closing down the
22062 The accounts for the mine are very misleading [mine pending
22063 Have examined the mine(s)
22064 When shall you examine the mine(s)
22065 Since I ( ) examined the mine(8)
22066 Cable from time to time any change in the mine(s)
22067 Keep the mine(s)
22068 Must re-timber mine
22069 In order to keep the mine free from water [following rumour
22070 Eespecting the mine(s) what truth is ther^ in the
22071 There is no truth in the rumour that rich ore has been found
[in the mine
22072 There is no truth in the rumour that any ore has been found
[in the mine
22073 I consider recent developments at the miije justify erection of
[an additional heads of stampg
22074 There is no development at the mine to justify
22075 Do recent developments at the mine justify i
22076 Recent developments at the mine fully justify '
22077 There is every indication at the mine to show
22078 There is no indication whatever at the mine to show
22079 Ascertain if anything has happened at the mine to justify an.
[advance of per share
22080 There is nothing at the mine to justify fall in price of shares
22081 This (these) mine(s)
22082 Quite 3ustify(ies) advance in price of ■ mine shares
22083 In various parts of the mine
22084 From all available points in the mine
22085 From the only available points in the mine
22086 When I was in the mine
22087 Since I was in the mine [request
22088 has requested to see over the mine ; shall I accede to his
22089 Admit to see the mine [ I learn
22090 Am refused admittance to mine, but from a reliable source
22091 Am refused admittance to mine, so far cannot ascertain
[anything
22092 Do not admit anyone into the mine without written orders
22093 Do not admit anyone into the mine(s) [from me ( )
22094 The value of the mine is entirely prospective
22095 The value of the mine is exceedingly problematical
22096 Have struck ore assaying in the mine
22097 Have struck vein at the mine ; prospects promising
22098 Have struck a side vein at the mine
[ 371 ]
aa2
Gaz— Geg
MINE {continued).
Gazouiller
Gazpacbero
Gazzella ...
Gazzerotta
Gazzettino
Gazzolone...
Gea chtete . . .
Geadert . . .
Geai'w'heol
Gebarerin ...
Gebarhaus
Gebaude ...
Gebelfer ...
Geberdeu ...
Gebieter . . .
Gebirgig ...
Geblase . . .
Geborgen ...
Gebrauch ...
Gebrechen
Gebruder ...
Gebrull ...
Gebuhren...
Gebuhrlich
Gebunden...
Geburtsort
Geburtstag
Gebusch . . .
Geckenhaft
Gedanke ...
Gedeck
Gedeihen ...
Gedeihlich
Gedenkbucla
Gedulgen ...
Geduque ...
Gefahrlich
Gef allig . . .
Gefanguiss
Gefecht ...
Gefiedert ...
Geflugel ...
Gefluster ...
Gefolge ...
Gefrassig ...
Gefi'ierbar
Gefrorcncs
Gefugig ...
Gefuhllos ..
GefuhlvoU
Gegacker ...
Gegenbild...
Gegeufalls
Gegengift
Gegengruss
Gegenklage
Gegenlist ...
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
Have just come up from the mine
Have just visited the mine ; would advise you (to)
There is really nothing in the mine
The mine has paid not less than
in dividends
I am glad to report favourably on the mine as a whole |
I am convinced the mine can be worked to a profit '
I believe the mine to be a good sound investment |
I believe the mine will develop into a good steady di video j
The mine has paid to date in dividends ^.V^y^\
The mine(s) can be economically worked i
What is the elevation of the mine |
The miue(s) has (have) been worked on a considerable scale t
The mine(s) has (have) not been worked to any extent |
Tlie mine was recently examined by
As soon as the mine is free from water '
Now that the mine is free from water . i
This mine has been famous for many years :1 1
Has (have) forbidden the mine to be shown
The mine accounts are not correct ;
The mine accounts are quite correct '
Have just examined the workings of the mine and froii
[recent developments belie^!
What are your views as to the future developments of the uiii,
has (have) examined the mine(s). Ascertain what 1
[(they) think(s) of it (their ;
Have arranged for yOu to examine mine(s) near
From my examination of the mine I should conclude that i
I do not believe there is any payable ore in the nriue !
The payable ore in the mine is confined to
Everyone who has visited the mine reports
is said to have reported favourably on the mine
Wliat is your opinion as to the mine(s)
Will examine the mine(s) and report fully
Obtain an estimate for proper equipment of mine with macnmer
What would it cost to equip the mine with proper machinery
The equipment of the mine, with pumping and hoisting gea
[would cos
The mine will undoubtedly become a very valuable property
Do. you think the mine is of sufficient value
The mine has become a very valuable one
Miner (s) (S'ee aZso "Men.") ,
Cornish miners
On behalf of the miners
Miners are
Miners accept
Miners refuse
But they are very poor miners
Good miners receive
Good practical miner (s)
Is a thoroughly capable, honest and reliable mmer
It will be necessary to have at least good white miners
Miners generally work on contract
Miners do not care to work on contract
Miners require to be boarded
Miners threaten to strike unless grant extra pay
Miners have struck, demand per shift increase
The miners here are a very rough lot
miners leave to-day
We are short of miners
There are no good miners to be had
f 372 1
!
V
MINERALS.
Geg— Gem
(regenmacht
22156
There are plenty of
good miners
to be had at
Geixeninino
221-57
Until the arrival of
miners
Gegenrede
22158
"Who make cxcelleu
t miners
Gegeiisatz
22159
Good miners
ire necessary
for this work
' Gegensinn
22160
Miners prevented from working
by
Gcgeustancl
22161
Miners cannot work on account of bad air
Gegen stuck
22162
Miners cannot work on account of water
, Gegeutheil
22163
Watch the miners
30 as to prevent
» Gegeuuber
22164
Watch the miners
) Gregeuwerth
22165
Mineral(s)
Gregeuzeuge
22166
Mineral salts
Gregliedert
22167
Shows a little mineral
Grcgnerisch
22168
Follow the mineral
G-egrimdet
22169
Outside the mineral belt
Gehaben ...
22170
The rock is absolutely barren of mineral
G-ehaltleer
22171
The breast of the drift shows some good mineral
Gehassig ...
22172
Adularia
Gelbsucht...
22216
Borax
Gehanse ...
22173
Alabaster
Geldable ...
22217
Bornite
Geheiinniss
22174
Albite
Geldbusse
22218
Bournonite
Geheiss ...
22175
Alum
Geldkasten
22219
Braunite
Geheul ...
22176
Aluminite
Geldlos ...
22220
Bromite
Geliilfiu ...
22177
Alum stone
Geldposten
22221
Bronzite
Gehlenite ...
22178
Amalgam
Geldstolz ...
22222
Brown coal
Geliorgang
22179
Amethyst
Geldstuck
22223
Brown-spar
Gehorlos ...
22180
Amphibole
Geldsumme
22224
Calamine
Gehorsinn
22181
Analcime
Geldwerth
22225
Calamite
Geif erer . , .
22182
Anhydrite
Gelecidio ...
22226
Calcedonj
Geigen
22183
Anorthite
Gelehrig ...
22227
Calcite
Geigenhals
22184
Anthracite
Geleise
22228
Calc-spar
Geigcnsteg
22185
Antimouite
Gelingen ...
22229
Calomel
Geiiheit ...
22186
Antimony ochre
Gelinotte ...
22230
Carnallite
Geimbriel...
22187
Apatite
Gelispel ...
22231
Cassiterite
Geissbock...
22188
Argentite
Gellen
22232
Cassitero tant,n,Hte
Geisseln ...
22189
Arragonite
Gellflote ...
22233
Celestine
Geissolung
22190
Arsenic
Geloben ...
22234
Cerussite
Geistlos ...
22191
Arsenical pyrites
Gelobniss...
22235
Chalcolite
' Geistreich...
22192
Arsenite
Gelosaccio
.2223^
Chalcopvrite
Geizhals ...
22193
Asbestos
Gelsemium
22237
Chalk
Gejauchse
22194
Asphaltum
Gelsomino
22238
Chalybite
Geklapper
22195
Atacamite
Geltung ...
22239
Chert
Geklimper
22196
Augite
Gelusten ...
22240
Chiastolite
Geklingel...
22197
Avanturine
Gemachlich
212241
Chloanthite
Gekluft .%
22198
Azurite
Gemachsam
22242
Chlorite
Gekopert ...
22199
Barytes
Gemahlig ...
22243
Chromeochre
Gekrache ...
22200
Baryto-calcite
Gemassheit
22244
Chromite
Gekritzel ...
22201
Beli-metal ore
Gemassigt
22245
Chrysoberyl
Gekrose , . .
22202
Beryl
Gemauer ...
22246
Chrysocolla
Gekunstelt
22203
Biotite
Gemeaux ...
22247
Cinnabar
Gelabilis ...
22204
Bismuth
Gemebundus
22248
Clay
Gelameuto
22205
Bismuthine
Gemeinde...
22249
Claystone
Gelangen ...
22206
Bismuthite
Gemeinheit
22250
Coal
Gela»cJ<- ...
22207
Bismuth ochre
Gemeinsam
• 22251
„ brown
Gelasino ...
22208
Bitter- spar
Gemellar ...
22252
„ cannel
Gelatineux
22209
Bitumen
Gemelo ...
22253
„ common
Gelatinous
22210
Blende
Gemetzel ...
22254
Cobalt
Gelatus ...
22211
Blue iron
Gemidor ...
22255
Cobalt bloom
Gelaufig ...
22212
Blue John
Geminator
22256
Cobaltine
Gelaut ...
22213
Blue spar
Geminis ...
22257
Cobalt pyrites
Gelbholz ...
22214
Bog- iron ore
Geminitudo
22258
Copper
Gelblich ...
22215
Boracite
[ 3
Gemmato...
73 ]
22259
„ black
Gem— Ger
MINERALS {co7itinued).
Gemmeous
GemTniera...
Gemini fer...
GeTiiitTostis
Gemmula ...
Gemonides
Gqpioso ...
Gemsbock
Gcmshom
Gemulus ...
Gemurmel
Gemuthlich
Gemuthsart
Genaschig
{i-eiiciaiia ...
Geucive ...
Gendanne
Gcnealogia
Geoearca ...
Geheatico...
Gcnebro ...
Genehmigen
Generable...
Generador
Generalato
Generalise
Generandus
Generateur
Gencratim
Generatrix
Genereux ...
Generique
Generoso ...
Genesung...
Genet lilia ...
Genetivo ...
Genetliaca
Genetrix ...
Genevrier ...
Gengibre ...
Gengiovo ...
Geniaccio ...
Genialidad
Genialis ...
Genialiter ..
Geniabiess
Genick
Genickfang
Geniculate
Geniculum
Geniessbar
Genipi
Geniren ...
Genistilla...
Genitabile
Genital
Genitive ...
Genitura ...
Genizaro ...
Genoles ...
22260
Copper blue
Genovino ...
22320
Iron ore
■
222G1
„ carbonate
Gentalla ...
22321
„ „ magiK
ic
222G2
„ emerald
Gentame ...
22322
„ phosphat
!
22263
„ glance
Gentecilla...
22323
„ j^yrites
22264
» gray
Genteelish
22324
„ sparry
22265
green
Gentian ...
22325
,, specular
22266
„ mica
Genticus ...
22326
„ sulphurel
22267
„ nickel
Gentilesco
22327
,, titanitic
1
22268
„ purple
Gentileza ...
22328
Jasper
22269
„ pyrites
Gentilicio
22329
Jet
22270
„ salts
Gentiluomo
22330
Kaolin
1
22271
„ red
Gentualla...
22331
Kupfernickel
;
22272
„ variegated
Genualia ...
22332
Lead
1
22273
„ yellow
Genuflesso
22333
„ arseniate
'
22274
Copperas
Genugcn ...
22334
„ carbonate
22275
Corundum
Genugsam
22335
„ chromate
'
22276
Crocoisite
Genuino ...
22336
„ ochre
22277
Cryolite
Geocentric
22337
„ phosphate
i
22278
Cube-ore
Geodesia ...
22338
„ sulphate
22279
Cuprite
Geodetic ...
22339
„ sulphide
22280
Cyauite
Geogony ...
22340
Leucopyrite
22281
Diallage
Geografia ...
22341
Lime
222S2
Diallogite
Geography
22342
„ carbonate
22283
Diamond
Geolage ...
22343
„ phosphate
22284
Diopside
Geolier
22344
,, sulphate
22285
Dioptase
Geomantia
22345
Limonite
22286
Discrasite
Geometra ...
22346
Lithia mica
22287-
Disthene
Geometrico
22347
Magnesia
22288
Dolomite
Geoponics...
22348
„ borate
22289
Electrum
Georgia ...
22349
„ carbor
22290
Emerald
Geoscopia...
22350
„ sulpha
22291
Emery
Geotico
22351
Magnesite
22292
Enargite
Geplander
22352
Magnetic iron
22293
Enstatite
Geplarr ...
22353
j> »
r-
22294
Epidote
Gepolter ...
22354
Magnetite [r
;s
22295
Fahlore
Geprange ...
22355
Malachite
22296
Eelspar
Geprassel ...
22356
Manganese
22297
Flint
Geradheit ..
22357
„ carboi
Jt
22298
Fluorite
Geradlinig
22358
„ spar
22299
Fluor spar
Geranites ...
22359
Manganite
22300
Franklinite
Geranium...
22360
Marble
22301
Galena
Gerant
22361
Marcasite
22302
Garnet
Gerapliega
22362
Mercury
22303
Gold
Gerarquia ,.
22363
„ chloric
22304
Graphite
Gerasca ...
22364
„ sulphi
22305
Guanite
Geraumig...
22365
Mica
22306
Gypsum
Gercure ...
22366
„ lithia
22307
Haematite
Gereudus ...
22367
„ magnesia
22308
Heavy spar
Gcrfaut ...
22368
„ potash
22309
Hepatite
Gerifalco ...
22369
Millerite
22310
Hornblende
Gerigonza...
22370
Mispickel
22311
Horn-silver
Geringar ...
22371
Molybdenite
22312
Hornstone
Gerinnen ...
22372
Muscovite i
22313
Hyacinth
Gerippe ...
22373
Naphtha
22314
Idocrase
Germacion
22374
Natron
22315
Ilmenite
Germandria
22375
Needle ore ;
22316
Iridium
Germanesco
22376
„ spar 1
22317
Iron
Germania ..
22377
Nickel I
22318
„ carbonate
Germaiiiter
22378
„ antimonii.
22319
„ chromate
Germinated
22379
„ arsenical
[ 874 ]
MINERALS {continued).
Ger— Gtd
Gennoglio
22380
Nickel pyrites
Getose
22440
Silver chloride
Germoir ..
. 22381
„ wbite
Getrampel
22441
„ fahlore
Gerofante..
. 22382
Nitre
Getrauen...
22442
„ bom
Gerondif ..
22383
Ocbre
Getreide . .
22443
„ iodic
Gerricote ..
22384
Oligoclase
Getreulicb
22444
„ ruby
Gertibulum
22385
Onyx
Getrost . . .
22445
„ sulphuret
Geruchlos
22386
Opal
Gettamento
22446
Sinter
Gerucht ..
22387
Orpiment
Gettarsi ...
22447
Slate
Genilator ..
. 22388
„ red
Gettatrice
22448
Smaltine
Gerumpel . .
22389
Ortboclase
Gettone ...
22449
Soapstone
Gerund
22390
Parafine
Getummel
22450
Soda
Gerundiada
22391
Pearl mica
Gevatter ...
22451
„ carbonate
Grerundium
22392
„ spar
Geviert ...
22452
„ nitrate
Gesandte ..
22393
Peat
Gewachs ...
22453
„ sulphate
Gesangduch
22394
Peridot
Gewalthat
22454
Sparry iron ore
Gesausel ..
22395
Petroleum
Gewaltig ...
22455
Specular iron ore
Geschaft ..
22396
Pitcb-blende
Gewaltsam
22456
Sphene
Geschehen
22397
Platina
'Gewandt ...
22457
Spinel
Gescheit ..
22398
Platiniridivim
Gewartigen
2245S
Spodumeno
Geschick ..
22399
Plumbago
Geweih ...
22459
Stannino
Geschieden
22400
Polybasite
Gewerbe ...
22460
Steatite
Geschlecht
22401
Proustite
Gewerblich
22461
Stibine
Geschmack
22402
Pyrargyrite
Gewgaw ...
22462
Stiblite
Geschmeide
22403
Pyrites
Gewichtig
22463
Stromeyerite
Geschoss ..
22404
„ arsenical
Gewimmer
22464
Sulphur
Geschutz ..
22405
„ cobalt
Gewiss ...
22465
Talc
Geschwader
22406
„ copper
Gewissheit
22466
Tantalite
Geschwind
22407
„ iron
Gewitter ...
22467
Tellurium
Geschwulst
22408
„ magnetic
Gewohnen
22468
„ black
Gesellen ..
22409
„ nickel
Gewohnlich
22469
„ foliated
Gesetzbucb
22410
„ tin
Gewolbe ...
22470
„ graphic
Gesetzlos ..
22411
„ white iron
Gewurm ...
22471
Tetradyraite
G^sicbert ..
22412
Pyrolusite
Geysers ...
22472
Tetrahedrite
G«smge ..,
22413
Pyromorphite
Gezelt ...
22473
Tin
Gesittet ..
22414
Pyroxene
Geziefer ...
22474
„ oxide
Gesolrent ..
22415
Quartz
Geziement
22475
„ pyrites
Gespenst ..
22416
Quicksilver
Gezischel...
22476
„ sulphide
Gespielin ..
22417
Realgar
Gezucht ...
22477
Titanite
Gespott ...
22418
Red copper ore
Gezweig ...
22478
Topaz
Gespracbig
22419
Redrutbite
Gezwungen
22479
Tourmaline
G^ssato ..
22420
Rock crystal
Ghastliest
22480
Tufa
Gestank ..
22421
„ salt
Gheggia ...
22481
Tungsten
Gestatus ..
22422
Ruby
Gherbino
22482
Turquoise
Gesteben ...
22423
„ oriental
Gherkin ...
22483
Uralite
Gesticnlar
22424
„ spinel
Ghermire
22484
Uranite
Gestiefelt ..
22425
Ruby-silver
Gherofano
22485
Vanadinite
Gestielt ..
22426
Salt
Ghiaccesco
22486
Vitriol
Gestober ..
22427
Saltpetre
Gbiacciaja
22487
„ blue
Gestolper ..
22428
Sapphire
Gbiacere ...
22488
„ cobalt
Gestossen..
22429
Schorl
Ghiacinto
22489
green
Gestraucb..
22430
Selenite
Ghiajoso ...
22490
iron
Gestrenge
22431
Serpentine
Ghiandaja
22491
red
G^strupp ..
22432
Shale
Ghibellino
22492
„ white
Gestuosus..
. 22433
Siderite
Ghignare...
22493
Vivianite
Gestures ..
22434
Silica
Ghignatore
22494
Wad
Gesturiens
22435
Silvanite
Ghignetto
22495
Witherite
Gesturing
22436
Silver
Ghiribizzo
22496
Wolfram
Gesundbeit
22437
„ antimony
Ghirigoro
22497
Yttrocerite
Gretandel ,.
22438
„ bismuthic
Ghirlanda
22498
Zeolite
Gretbjon ...
22439
„ bromic
Ghironda
22-199
Zinc
I 375 ]
Gfho— Gil
MINERLIKE.
Ghostly ...
Giacchera...
Giaciglio ...
Giacitura ...
Giacuito ...
Giallamina
Gialletto ...
Gialloguo ...
Giallucoio
Giantess ...
Giantlike ...
Giardiuato
Giardoni ...
Giargone ...
Giattanza...
Giavazzo ...
Gibado
Gibberish ...
Gibberosus
Gibbeted ...
Gibbeux ...
Gibbosity...
Gibbous . . .
Gibeciere ...
Gibelino ...
Gibelotte ...
Giberne ...
Giblets
Giboulee ...
Giboyeux ...
Gicheroso ...
Giddily ...
Giebelfeld
Gielamento
Giereagle ...
Gierigkeit...
Giesser
Giessform...
Giesskanne
Giessofen ...
Giferada ...
Giftbecher
Giftedly ...
Giftstoff ...
Giftzahn ...
Gigaatazo
Gigantessa
Gigantic ...
Gigantilla...
Gigautizar
Giganton ...
Giggling ...
Gigliardo ...
Gigliato ...
Gigliozzo ...
Gignendus
Giguor
Gigottor ...
Gilecuclco...
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
Zinc blende I
„ carbonate
„ red
„ silicate
„ sulphate
„ sulphide
Zircon
Minerlike
In a minerlike manner
JN"ot at all in a minerlike manner
Must be worked in a minerlike manner
Has not been -worked in a minerlike manner
In order to work the property in a minerlike manner
Miners' Inches (See also "Creek," "Water.")
miners' inches of water
The cost of water is per miners' inch
We require miners' inalies of water additional
Can secure an additional supply of miners' inches at a costt
What is the present supply in miners' inches of water
The present supply is miners' inches [out the yea
"What is the average supply of water in miners' inches througl
The average supply of water throughout the year is
An additional supply of miners' inches [miners' iucht'
For continuous working we requii-e miners' inches i
What is the total supply in miners' inches
Have now miners' inches of water j
Minimum ,1 \
Is the minimum j
What is the minimum '
As a minimum figure I
Minimum ever reached was I
The minimum hitherto has been I
Mining (See also " Hydraulic," " Property.")
Mining outfit
Mining property
Mining tools !
Is a reliable practical mining expert '
Mining costs per ton !
What is the estimated cost of mining alone !
The cost of mining may be taken at j
What is the estimated cost of mining and milling
The cost of mining and milling the ore may be taken i\
[ per to
The cost of mining is
The cost of mining and
and milliner
per ton
muimg and milling would be reduced
There is every facility for economic mining [
There are little or no facilities for economic mming
As soon as I can resume mining
Hope to resume mining within weeks
at leaj'
• per toi
Mining matters generally are improving
The mining has hitherto consisted of
No attention has been paid to systematic mining in times pas!
Mining engineer(s) (See also "Expert.") '
AVhat is your opinion of as a mining engineer
Has not the reputation of a mining engineer of standing '
Could you send competent mining engineer to examine and repoi'
Is said to be a mining engineer of repute [(us'
•May be a very good mining engineer but is not known to po
Can you recommend as a competent mining engineer
Mini a g .engineer has
[ 376 ]
examined the projjerty and confirm
[statements in report
MINT.
Gil— Gir
22559 Mining engineer has examined the property but does not con-
[firm statements in reports*
22560 Has an excellent reputation as a mining engineer and is a man
[of unimpeachable honesty
22561 Has good technical reputation as a mining engineer but is said
22562 Mint [to be biassed by his personal interests
22563 At the mint
22564 To the mint
22565 The assay at the mint is
22566 Forwarded to the government mint at
22567 JULinus (See also ''Plus.")
22568 Is this minus or plus
22569 It is minus (the)
22570 It is not minus (the)
22571 Should be minus
22572 Must be minus
22573 Minus cost of
22574 Minus commission
22575 Minus out of pocket expenses
22576 Minus charges for
22577 Minus depreciation
22578 Minus the following
22579 Minus but plus
22580 Minute(s)
22581 On the minutes
22582 Any minute
22583 Require(s) copy of minutes certified by chairman
22584 Minute Book
22585 Per minute (See also " Speed.")
22586 Minutely (See also " Details.")
22587 Minutiae
22588 Misapprehension
22589 Do not act under any misapprehension
22590 Owing to some misapprehension
22591 Would appear to have acted under a misapprehension
22592 Is there no misapprehension
22593 There is no misapprehension
22594 So long as there is no misapprehension
22595 Miscalculate(d)
22596 Was (were) miscalculated
22597 Was (were) not miscalculated
22598 Miscalculation(s)
22599 Owing to some miscalculation
22600 Take care there is no miscalculation
22601 To guard against miscalculation
22602 Mischief (See also " Damage," " Injury.")
22603 Misconception
22604 Misconduct
22605 Said to have been dismissed for misconduct
22606 Was (were) dismissed for misconduct
22607 Guilty of grave misconduct
22608 The alleged misconduct consisted of
22609 Misfortune(s)
22610 It would be a great misfortune at the present moment to
22611 Is not at all a misfortune
22612 Has (have) had the misfortune to
22613 This (which) would be a great misfortune
22614 Mislead
22615 Has (have) done all he (they) can to mislead
22616 Do you consider that is trying to mislead
[ 377 3
Gir-Gla
MISLEADING.
To mislead
Misleading
Yery misleading
Is (are) misleading
Not misleading
Mismanage (d)
Badly mismanaged
Alleged to have been mismanaged
Undoubtedly mismanaged
Mismanagement
Through mismanagement
Miss
You must not miss
Am not at all likely to miss
Do not miss
To miss
In case I (we) should miss
In case you ( ) miss
You should not miss
Shall miss
Whicli caused me (us) to miss
Wliicli caused me (us) to miss seeing
In -whichi case it would miss
Missed {See also " Mail," " Steamer.")
Has (have) missed
Has (have) not missed '
Should have missed but for
Missed the '
Missed connection with
Missing '
Cable what is missing !
The following is a list of the missing ^ '
,Is (are) missing ' }
Letter still missing
The remainder is (are) missing '
Your letter dated received but documents are missing ]
Your letter dated received but enclosure relating to ;
Mistake {See also " Error.") [is missingj
Mistake in cable \
Are you quite sure that there is no mistake I
Is there not some mistake '
There is no mistake '
Is not a mistake I
Giriao
22617
Giriren
22618
Girlhood ...
22619
Girlish ...
22620
Girofina ...
22621
Gironado ...
22622
Girondiste
22623
Girpear ...
Gisement ...
22624
22625
Gitanada ...
22626
Gitanear ...
22627
Gitanesco...
22628
Gitanillo ...
22629
Gitanismo
22630
Gitano
22631
Gittajone ...
Gitterig ...
Gittone ...
22632
22633
22634
Giubba ...
22635
Giubbette...
22636
Giubbone ...
22637
Giubilare ...
22638
Giubilio ...
22639
Giucatore ...
22640
Giudaico ...
22641
Giudicata...
22642
Giudiciale...
22643
Giudicioso
22644
Giuggiare...
Giugulare...
Giuladro ...
22645
22646
22647
Giulebbe ...
22648
Giulianza ...
22649
GiuHvetto...
22650
Giulivita ...
22651
Giulleria ...
22652
Giumella ...
22653
Giuncheto
22654
Giuncoso ...
22655
Giunipero...
Giuntatore
22656
22657
Giuocaccio
22658
Giuocolare
22659
Giurante ...
22660
Giuratorio
22661
Giuridico ...
22662
Giurista,- ...
22663
Giusarma...
22664
Giustacore
22665
Giustezza ...
22666
Gizzard ...
22667
Glabella ...
22668
Glabraria ...
22669
Glabresco ...
22670
Glabretum
22671
Glabriones
22672
Glacial
22673
Glaciated ...
22674
Glaciatus ...
22675
Gladden ...
22676
is a mistake ; please correct to
You have made a mistake
The mistake was
To prevent any further mistake (s)
There is some mistake
That a mistake has been made seems certain
Has the mistake been found out
I (we) have made a mistake
Please correct mistake immediately
Is it possible that there is any other mistake
Has mistake been corrected
Has mistake been explained
Do (does) not explain mistake
Misunderstand
Do not misunderstand me (us)
If you misunderstand
Misunderstood
[ 378 ]
MIX.
Gla-Gle
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
Altogether misunderstood
Has (have), misunderstood
Instructions sent were misunderstood
You ( ) seem(s) to have misunderstood
Mix(ed)
Is (are) mixed up with
in the matter
Avoid being mixed up with
Is alleged to have been mixed up with
Mixed up with
So as to avoid being mixed up with
is mixed up with a somewhat shady lo t
Is (was) supposed to be mixed up with the • lot
Model(s)
Model of
Model should show
Could you send a model
"Will forward working model and description
Shall I (we) send a model
Unless you can send a model
Want model showing
Moderate
Any moderate demand
Only moderate
Very moderate in quantity
Of moderate quality
ModificationCs)
Without any modification
Admit(s) of no modification
With some slight modifications
With the necessary modification (s)
Modified
Can be modified
Cannot be modified
Can be modified so far as to admit of
Modify
Modify terms if possible
Cannot modify terms in any way
Shoiild he ( — — ) not modify his terms
Moment
Expect every moment to hear
At the last moment
Any moment
Not a moment to lose
Monday (See also "Bajs")
About Monday week
Every Monday
Every alternate Monday
Last Monday
Next Monday
Next Monday week
On Monday
On Monday morning
On Monday afternoon
During Monday
During Monday night
Monday in each month [" Sterling.")
Money (See also "Forfeited," "Funds," "Impossible,"
Money on deposit
Money on loan
What is the money requii*ed for
[ 379 ]
Gle— Glu
MONEY {continued).
Grletsclier ...
Gleucinum
Grliconico ...
Glidingly ...
Grliederbau
Gliederig ...
Glimmering
Glimmers...
Glimpflich
Glimpses ...
Glirarium
Gliscenis ...
Glissando...
Glissement
Glisseiir ...
Glissicato
Glissoire ...
Globate ...
Giobettino
"Globosity ...
Globulous
Glociens ...
Glocitatio ...
Glockclien
Glockengut
Glockner ...
Glomeralis
Glomerosus
Glomulus ...
Gloomily ...
Gloriandus
Gloriarse ...
Gloriette ...
Glorificar ...
Glorified ...
Gloriole ...
Gloriuzza ...
Glorreicli ...
Glosador ...
Glosilla ...
Glossario ...
Glossateur
Glossema ...
Glossology
Glottis ...
Glotzen ...
Glouglou ...
Glouteron...
Glowingly
Gluant
Glucken ...
Gluckhenne
Glucklich...
Gluckselig
Gluckskind
Gluckspilz
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22761
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
The money is required for
"What is the balance of the money required for
The balance of the money is required for
Who will furnish the money for
' will furnish all the necessary money
— — refuses to furnish any money at all
— — has supplied the money necessary
When is the money to be paid
Money to be paid on or before
What money have you available for
The only money available is
All the money I (we) have is
Do you require any money
In case you should require any money apply to
will supply you with such money as may be necessary
Have you sufficient money for
Have instructed to pay you
Have cabled you
What money has been already subscribed
Sufficient money has not been subscribed
The money subscribed only amounted to
My (our) money is nearly exhausted ; please cable -
My (our) money is nearly exhausted ; shall require
at or
-befc
My (our) money will suffice until I (we) reach
What money do you require for it [cable
Require money for at once
[can proce
Pleo
to that pla
What is so large an outlay of money required for \
A large outlay of money will be required to (before) '
Failure to comply with these conditions will mean forfeitu'
A forfeitable money deposit [of all moneys pa
Refuse (s) to consent to a forfeitable money deposit
Must consent to a forfeitable money deposit
Do not consent to a forfeitable money deposit [the maris
It would be difficult to raise the money in the present state
Quite easy to raise the money at the present moment
If you are satisfied with the value of the property there wou
[be no difficulty in raising the moD'
If your report is satisfactory will guarantee to raise the mon'
The money should be available by
Remit the money to j
Will remit the money to I
Have remitted the money to
Is there any money in it
There is money in it
There is big money in it
There is no money in it
What money have you in hand
Have money in hand at the present moment amoxmting to
Have at the present moment as money in hand but of th
[require to pay immediate liabilitit
Which will leave me without any money for contingencies
Should have money by
Shall not want money if
Sisnd all the money you can
In which ca,se no money wiU be requii'ed
Do not want any money
What money will you be able to send
Can the payment of the money be defen-ed ; if so, for how Ion
[ 380 ]
MONEY (continued).
Glu-Goe
G-lucksrad
22793
Gluckstaff
22794
Glucose ...
22795
Gluhwein ...
22796
Glutinamen
22797
Glutiuator
22798
Glutineux...
22799
Glutton ...
22800
Gluttonize
22801
Gluttonous
22802
Glycerine ...
22803
Glycoltic ...
22804
Glyconiiim
22805
Glyoxylic ...
22806
Glyph ...
22807
Glyptics ...
22808
Gnaccare ...
22809
Gnacchera
22810
Gnaciate ...
22811
Gnadeuakt
22812
Gnadenbrod
22813
Gnadenlohn
22814
Gnafalio ...
22815
Gnaphalium
22816
Guaruris ...
22817
Gnashing....
22818
Gnatone ...
22819
Gnaulare ...
22820
Gnaviter ...
22821
Gnawed ...
22822
Gnognotte
22823
Gnomico ...
22824
Gnoraonique
22825
Goading ...
22826
Goatsmilk
22827
Gobbetto ...
22828
Gobbling ...
22829
Gobelet ...
22830
Gobelotter
22831
Goberge ...
22832
Gobernado
22833
Gobernalle
22834
Gobernar ...
22835
Gobiemo ...
22836
Gocciare ...
22837
Gocciolato
22838
Gocciolone
22839
Godailler ...
22840
Godchild ...
22841
Godelureau
22842
Godenot ...
22843
Godereccio
22844
Godevole-',..
22845
Godfather...
22846
Godiche ...
22847
Godiveau ...
22848
Godmother
22849
Godsend ...
22850
Godson ...
22851
Goeland ...
22852
When is the next instalment of money due
The next money instalment is due on
Wlien money may be expected to be easier
When money may be expected to be dearer
Money is easy
Money is scarce
Money is very tight
Money will be very tight
The supply of money has increased
The supply of money is diminishing
The supply of money is increasing
The supply of money is still scarce
Money is cabled through
Money to be paid against
Money is no object (provided that)
Must find (have) the money
Money required for wages
Must have the money not later than
No money yet to hand
No money is yet to hand, please cable
Do you think the money is all right
So far as I can ascertain the money is all right
You need have no fear, the money is all right
I have reason to fear the money is lost
Unless you take prompt steps the money will be lost
Take necessary steps to secure the money
Take any steps you think necessary to recover the money
Stop all money payments
Have stopped all money payments
was instructed to pay the money on
In the event of the money being still unpaid
Have instructed to pay the money
Who will pay you the money
The money will be paid by
The money will not be paid unless
What amount of purchase money is required
Will take of purchase money in fully paid shares
The purchase money is payable on
Either in money or shares
The money to be payable in instalments of .
Can I draw upon for money required
For any money required draw upon
What money was realised
The money realised amounted to
Could not realise sufficient money ia time
Could you realise any money from
Could only realise say which would be no good
Could not reaUse more money than
Could reahse from sale'of if you think it judicious
I (we) have sufficient money in hand for
I (we) have not sufficient money in hand for
I (we) have only sufficient money in hand to defray
Has paid money
Refuses to part with the money
refuse (s) to pay the money
Claim(s) money for
What is the amount of money owing
Still owe(s) money for
The money was really
I am (we are) entirely without money;^
C 38X ]
or THF "^
or
Goe— Gon
MONEY (continued).
Groelette' ... 22853 Will keep you supplied with money !
Goffaggine 22854 Unless I am at once supplied with money it will be necessario
GofEamente 22S55 Unable to send more money at present T
Goffrido ... 22856 Which is all the money I (we) have to send
Gognolino 22857 Have no money to send ',
Goguenard 22858 Owing to want of money '
Goguettes... 22859 Cannot discharge men until I have money for wages
Goinfre ... 22860 Failure to pay the money means !
Goitrous ... 22861 It is very important that the money be paid ou '
Golaccia ... 22862 Unless the money is paid ';
Golafre ... 22863 Have sent money as requested '
Goldbeater 22864 Will send money as requested !
Golddust ... 22865 In the event of your money running short
Goldfinch ... 22866 Have drawn upon you for passage money
Goldfuchs... 22867 Have resumed money payments
Goldgehalt 22868 When will you (they) be able to resume money payments
Goldgrund 22869 Moneys are coming in from shipments of ore (bullion)
Goldhaltig 22870 Is reported to have made his money by
Goldkind ... 22871 Money now in hand amounts to require a further
Goldleaf .'.. 22872 It means throwing good money away
Goldleaves 22873 Monopoly
Goldmacher 22874 Government monopoly
Goldprobe 22875 To secure monopoly
Goldsize ... 22876 Which will give me (us) the monopoly
Goldstuck 22877 Has (have) secured monopoly
Goldwolf ... 22878 Has (have) prevented his (their) gaining monopoly
Goleggiare 22879 Cannot secure monopoly
Golfclubs ... 22880 Moilth(s) (See also " Days," " Fortnight," « Week.")
Golfillo ... 22881 For the month (s) of
Golfplayer 22882 On the first of next month
Gohllero ... 22883 After the month (of )
Golleria ... 22884 About the month of
Golmagear 22885 Before the month of
Golondrina 22886 Since the month of
Golondro ... 22887 At the beginning of the month
Golosazo ... 22888 About the middle of the month
Golosinar ... 22889 At the end of the month
Golpeadero 22890 During the present month
Golpecico ... 22891 During next month
Golusmiero 22892 During the month after next
Gombina ... 22893 Each alternate month
Gomecillo... 22894 Last month
Gomitolare 22895 Next month
Gonunage... 22896 This month
Gommeux... 22897 For the month of
Gommifero 22898 For the month ending
Gondel ... 22899 From the mouth of
Gondola ... 22900 In the month of
Gondoletta 22901 In months
Gondolier... 22902 For months
Gonfiato ... 22903 Per month
Gonfiatura 22904 Within a month from date
Gonfiezza... 22905 Within months from date
Gonflement 22906 One month
Gonfler ... 22907 Two months
Gongorino 22908 Three months
Gongorista 22909 Four months
Gongorizar 22910 Five months
Goniaster ... 22911 Six months
Goniometro 22912 Seven months
[ 382 ]
I
MONTH {continued).
Gon— Gou
Eight montlis
Nine months
Ten months
Eleven months
Twelve months
What are your payments for the month of
The working expenses for the current month are
During the past month there has been (we have) paid [is •
The estimated value of concentrates obtained for current month
The return for the current month I think will be equal to that
Net profit for the month [of the past one
Will send you statement of cost for current month by next mail
Will send you statement of cost and returns for current month
During the latter part of the month [by next mail
During the next two months
Generally our worst month is
Each month should be treated by itself
What are the expenses for the month of
Expenses for the month of amount to
What are the returns for the month of
Kettu-ns for the month of amount to
What do you estimate your expenses for the next two months
Estimate that expenses for next two months will total about
Send duplicate statement for month
First half of the month
Last half of month
For the first half of this month
For the last half of this month
For the first half of last month
For the second half of last month
For the first half of next month
For the last half of next month
At what do you estimate the total expenditure for the
Estimated total cost for the month (s) of [month (s) of
What was the actual cost for the month of
Monthly {See also " Expenditm-e.")
Monthly statement
Monthly pay-roll
Monthly cost
Monthly run
Monthly payment (s)
By monthly payments
Monthly shipment(s) of ore
Monthly shipments average
Mail monthly statement of
Mail monthly statement showing
Omitted to include in monthly statement
What do you estimate the monthly expenses at
Monthly expenses are now
What do you estimate the monthly returns at
Monthly returns are now
Monthly expenses will be increased owing to
A monthly statement of
A monthly statement of cash paymients and receipts
A monthly statement of work done and progress made
Include in your monthly statement
In order to provide for increased monthly cost
More
Any more
No more
ronnellone
22913
ronnerin ...
22914
ronorrea ...
22915
loodbyes ...
22916
l-oodluck ...
22917
l-oodnight
22918
looseberry
229a9
roosestep...
22920
rophers ...
22921
rorbion ...
22922
rordiflon ...
22923
irordolobo
22924
^ordura ...
22925
rorgear ...
22926
rorgeria ...
22927
rorghetto
22928
rorgione ...
22929
rorgoglio...
22930
lorgojarse
22931
xorgoran ...
22932
xorgorita...
22933
jorgotero
22934
Torguerin
22935
xorguz ...
22936
jorjal
22937
jormand ...
22938
Gormandise
22939
jorrada ...
22940
jorretada...
22941
j-orrionera
22942
jrorrista ...
22943
jrorronal ...
22944
3-oruUo ...
22945
Grorzaretto
22946
Groshawk ...
22947
Grosier
22948
Grosling ..."
22949
Grospehzed
22950
Gossamer ...
22951
Grossampin
22952
Grossip
22953
Grossipers ...
22954
Grossipinus
22955
Grossipion...
22956
Grotaccia ...
22957
Grotellina ...
22958
Grothamite
22959
Gothic
22960
Grothicism
22961
Gothique ...
22962
Gotteshaus
22963
Gottheit ...
22964
GottHch ...
22965
Gottselig ...
22966
Gotuzza ...
22967
Gotzenbild
22968
Gouache ...
22969
Gouailler ...
22970
Goudron ...
22971
Goueppeur
22972
C 383 ]
Gou— Gra
MORE [contimted).
Gouffre ...
Goujat
Gouiiafre ...
Goulument
Goupille ...
Gourmander
Gourmette
Gouttiere ...
Gouvernail
Govei'nance
Governess...
Governime
Gownsman
Gozoso
Gozque ...
Grabaclo . . .
Grabadiira
Grabataire
Grabatulus
Grabazon . . .
Grabgesang
Grablnigei
Grablied ...
Grabmal ...
Grabrede ...
Grabscheit
Grabstatte
Grabstein . . .
Grabnge ...
Gracchiare
Gracctilo ...
Gracefully
Gracejante
Grace jar ...
Graceless ...
Graciable ...
Gracidare...
Gracieux ...
Gracilente
Gracilesco...
Gracilita ...
Gracilus ...
Graciola ...
Gradacion...
Gradaggio
Gradare ...
Gradarius...
Gradatim ...
Gradazione
Gradecer ...
Graderia ...
Gradient ...
Gradilla ...
Gradimento
Gradinar ...
Gradirus ..;
Gradleiter
Graduado...
Graduating
Grafila
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
As mucli more as possible
As little more as possible
A little more
A great deal more
As much more as you are able
Are you (they) likely to require more
Am (are) not likely to require more
Am only likely to require more in the event of
Considerably more
Considerably more than
Have no more to send
Equal if not more
How much more will it amount to
How much more
It is not possible to do more
It is not possible to more
Is it possible to more
Is much more
It is much more
Is it much more
Is it likely to cost much more
Is not likely to cost more
Is likely to cost considerably more
Is certain to be more
Is less instead of more
In the event of which should require more
In case more is required
In case more is required telegraph at once
No more required
More than
No more than
More if possible
May be a little more
Not much more
Only in the event of there being more
Will only amount to a little more
Will amount to more
Will be very much more
Will cost more than
Will not cost moi-e than
What more do you want
Will be more
Will not be more
Will it (this) be more
Morning {See also " Day.")
Morning shift
At o'clock this morning
In the morning
This morning
To-morrow morning
Yesterday morning
Each morning
Only in the morning
Not tmtil the morning
Arrived on the morning of the
Left on the morning of the
MortarCs) (See also " Battery," " Stamps.'"i
Mortar boxes
Lining (s) for mortars
Mortar(s) to be made in sections for transport
X 384 ]
MORTGAGE.
Gra
[interest per annum
mort^asre at per cent.
23033 Fixed below the mortar(s)
23034 Mortgage(s)(d) (-See aZso " Foreclose.")
23035 By means of a mortgage
23036 Can you arrange a mortgage
23037 Can you arrange the following settlement of mortgage
23038 Have arranged mortgage on the following terms
23039 Send mortgage on title
23040 In the event of mortgage not being paid off
23041 Mortgage must be paid off
23042 Intend(s) to foreclose mortgage
23043 First mortgage bonds
23044 First mortgage bonds series " A "
23045 First mortgage bonds series " B "
23046 As a mortgagie on the property
23047 Mortgage on
23048 Of which could remain on
23049 Eaise(d) by means of a mortgage on the property
23050 So as to pay off mortgage
23051 Unless the mortgage is paid off
23052 There is no mortgage whatever
23053 To provide money to pay off mortgage
23054 There is said to be a mortgage of
23055 There is a (are) mortgage(s) on the property amounting to a
23056 The mortgage must be arranged for [total of
23057 Which practically amoxint(s) to a mortgage on the property
23058 has a mortgage on the property amounting to.
23059 Mortgagee(s)
23060 Cable full name(s) of mortgagee(s)
23061 The name(s) of mortgagee(s) is (are)
23062 Ascertain claims of mortgagee (s)
23063 Mortgagee(s) claim (s)
23064 Mortgagee(8) is (are), willing
23065 Mortgagee(s) threaten(s) to foreclose.
23066 Mortgagee(s) demand (s). instant payment
2ao67 IffostCly)
23068 At most
23069 By far the most
23070 Ts the most I (we) can do
23071 Most of the
23072 Most of the work was completed on
23073 Most of the work is now finished .
23074 Most of your instructions already attended to
23075 The most
23076 What is the most you can send
23077 Most important
23078 Probably most
23079 Most strongly advise
23080 Hoilld(S)
23081 Bullion mould(s) to cast of bar of — — ounces
23082 Cupel mould(s)
23083 Ingot mould (s) to cast a bar of
23084 Mountain(OUS) CSee. also " Hills.")
23085 Side of mountain
28086 Summit of mountain
23087 Foot of mountain
23088 At the base of mountain
23089 Mouth
23090 Mouth of
23091 At the mouth of
23092 At the mouth of tunnel
[ 3^^ )
Gra
MOVE.
Gran fat to...
Granger ia...
Grangusto
Granifer ...
Granigione
Granitique
Granitoid...
Granitura...
Granivoro...
Granizada
Granmerce
Granuja ...
Granujoso
Granule ...
Granulous
Granzen ...
Granzlinie
Granzones
Granzsaule
Granzstein
Granzwache
Grapeshot
Graph icus
Grapnel ...
Grappiller
Grappin ...
Grappling
Grappolo ...
Grasartig..,
Grasdouble
Graseza ...
Grasflech ...
Grasgarten
Grashalm...
Grasmucke
Grasplatz ...
Grassaccio
Grassandum
Grassatio ...
Grassatura
Grassello ...
Grassgreen
Grassiren ...
Grasslich ...
Grassplot ...
Gratamente
Gratanter...
Gratel
Grateolens
Graticcia ...
Gratificar...
Gratify
Gratiner ...
Gratisdato
Gratissime
Gratitude...
Gratonada
Grattacapo
Grattagia ...
Giuttatura
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
At the mouth of drift
At the mouth of shaft
Move(s)
To move
To move the
Could you move
Impossible to move
Endeavour to move
Will move
"Will not move
Could you move the trial to
Will attempt to move
When do ycu intend to move in the matter
Decline(s) to move in the matter
Shall not move in the matter for the present
If anything is to be done ought to move in the matter
Could you move it (this) from
Unless I (we) move
I (we) should have to move
I (we) should require first to move
Do not move
Would suggest that you move
Move in the matter
What is to be the next move
Will be the next move
The next move should be to
The next move will probably be that
Moved
To be moved
Might be moved
Cannot be moved
Successfully moved
Movemeiit(s)
Report any movements
Keep me (us) informed as to your movementa
Will keep you informed as to mj movements
No movement
Slight movement upwards
Slight movement downwards
Strong movement
Moving
Not moving
Now moving
Is moving at all in the matter
is not moving in the matter
Is there anything to prevent our moving later
It would not prevent your moving later
It would altogether prevent your moving
Is (are) already moving in the matter
Much
Too much
Want(8) too much
How much
Not much
How much shall you require
Much more
Much more than
How much have you in hand
How much can you obtain
How much more do you expect
ill
'is.
Hi
i 386 }
MUCH {continued).
Gra— Gre
Iratteleux
23153
T-rattoir ...
23154
rrattugina
23155
rratuito ...
23156
rratular ...
23157
}ratulatio
23158
rrauelthat
23159
rraukopf ...
23160
Jraulich ...
23161
rraupeln ...
23162
rrausam ...
23163
i^rausig ...
23164
rravamen
23165
rravandus
23166
h*avanza ...
23167
rravativo...
23168
rravazione
23169
rravedad ...
23170
rravedine
23171
rravedoso
23172
rraveless ...
23173
rravelpits
23174
iravelure...
23175
rravescens
23176
rravescit ...
23177
rraveside...
23178
rraveyard
23179
rravidatus
23180
rravidezza
23181
rravidor ...
23182
rraviren ...
23183
rravitare ...
23184
rrayling ...
23185
rraziato ...
23186
rraziosita
23187
rraznador
23188
rraznido ...
23189
r reaves ...
23190
rrecisco ...
23191
recizante
23192
rvecizar ...
23193
rrecque ...
23194
rredinerie
23195
reekfire ...
23196
reenliom
23197
reen house
23198
reenishly
23199
reensward
23200
reenwood
23201
reffeur ...
23202
regalizar
23203
regario ...
23204
regatim ...
23205
regeois ...
23206
reg^iuola
23207
iregorian...
23208
■regorillo...
23209
rregueria...
23210
rreguescos
23211
Treinen ...
23212
Do not expect much more for the present
As much as
As much as possible
As much as you are able
Much more time
Much less
Much less than I thought
Much more than I thought
Gret as much as you can
Get as much more as you can
Shall get as much as
Shall get as much as I expected
Shall get as much as I can
This (which) is much more than I expected
Without much more
Without much loss of time
Will not be much more
Will not be much longer now
Very much
It would not be much
MultiplyCing) {See also " By.")
To multiply
Should require to multiply
Should not require to multiply
MundiC {See also " Iron," " Mineral.")
Iron mundic
Arsenical mundic
Murder(ed)(s)
Was murdered on
Owing to recent murder(s)
Must
If you must
Must I (we)
Must I (we) go
I (we) must
I (we) must not
I (we) must know at once
If you mean to do it (this) you must
He (they) must
He (they) must not
Must be
Must be quick
Must not be
Must not be longer than
Must this be
Must this be kept quiet
Must be done
Must be paid on or before
You must not
You must not lose sight of
You must
You must proceed
You must send
You must not proceed (unless)
You must not send (unless)
Must go (to)
You must go immediately to
You must send immediately to
You must come immediately to
Must be held responsible
[ 387 3
Gre— Gri
MUTILATE.
Grellheit ... 23213 Must be replaced smartly i
Grelotter ... 23214 Mutilate(d) (See aZso "Cable," "Message.")
Gremial ..» 23215 Arrived mutilated
Gremigna... 23216 Was (were) mutilated
Gremium ... 23217 Was (were) not mutilated
Grenadier... 23218 Owing to it having been mutilated
Grenadille 23219 The mutilated portion is from the word to the word
Grenailler... 23220 The mutilated portion is from the word to the end
Greneler ... 23221 The mutilated portion is from the beginning to the word —
Grenouille 23222 Mutual(ly)
Grenuela ... 23223 If mutually agreeable
Gresca ... 23224 On the understanding that it was mutual
Gresserie ... 23225 Believed to have undertaken mutually
Gressus ... 23226 Must be mutual
Gretola ... 23227 To our (your) mutual advantage
Greuge ... 23228 My
Grevement 23229 My opinion is
Greyhound 23230 My impression is
Gribar ... 23231 My intention is
Gricciolo ... 23232 My authority is |
Gricenia ... 23233 My lawyer(s) advise(s) '
Gridamento 23234 My own holding is I
Gridatore... 23i235 My draft -A
Gridiron ... 23236 My signature I
Griego ... 23237 My limit
Griesgram 23238 Mynpacht i
Griesmehl... 23239 The mynpacht covers an area of acres
Grietoso ... 23240 For mynpacht „ I
Grieving ... 23241 Myself 'f
Grievous ... 23242 Important to myself I
Grifagno ... 23243 MyseK and personal friends I
Grifalto ... 23244 As I am at present by myself I
Grifebret ... 23245 Entirely by myself ,
Griffel ... 23246 Shall be by myself until
Griffonner 23247 When I hope to be by myself I
Grignoter... 23248 When I shall not be by myself '
Grillageur 23249 N
GriUanda... 23250 Name(s)
Grillera ... 23251 Name of
Grilletes ... 23252 In the name of
Grillig ... 23253 Now standing in the name(s) of
Grillolino ... 23254 In whose name
Grillones ... 23255 In my (our) name
Grimace ... 23256 Has (have) long had a name for
Grimalkin 23257 When will you be able to name a date for
Griminess... 23258 Cannot name any date
Grimoire ... 23259 Ascertain the name(s) of
Grimpereau 23260 Had better remain in your name for the present
Grimpeur... 23261 Can you identify the name(s) of
Grimpola ... 23262 Cannot identify the name(s) of
Grinalde ... 23263 In my (our) own name(s)
Grincement 23264 In the following name(s)
Gringalet ... 23265 Under the name of
Gringotter 23266 What is (are) the name(s) of
Grinsen ... 23267 Do not know the name(3)
Grinzetta ... 23268 All very good names
Griottier ... 23269 Name(s) very well known
Griphus ... 23270 Names thoroughly respected
Grisaille ... 23271 Can you discover name(s) of
Griseta ... 23272 Cannot discover name(s) of
[ 388 J
NAME {continued).
Gri— Gru
Orisoller^ ...
Orisopazio'
Gritador ...
Griteria ...
Grivele .,.
Groaning ...
Groats
Groblieit ....
Groblicli ...
Grocire ...
Groguard...
Grognement
Grogneur...
Grogram ...
Gromatice
Gromuieler
Grondajo ...
Grondante
Gronderie...
Grondeuse
Groomsman
Grooved ...
Groppetto
Groppiera...
Grosca
Grosedad ...
Grosella ...
Grosellero...
Grosphos .».
Grossaccio
Grossartig
Grrossfurst
Grrossiere ...
Grrossmaul
jrossmuth
j-rossness...
jrossolano
j-rossotto...
j-rossoyer...
jrrossthat...
j-rossulus...
Jrossvater
jrrotesque
Trottesco ...
jroimdbait
xrounded...
xroundnuts
xroundrent
xrouping...
xrouse
xrubchen...
xrubelei ...
xrudgingly
xrueras ...
xrufolare...
rruger
rrugidor ...
rrugnio ...
rruinus ...
rrullada ...
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284,
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
In wliose name is it (are they) registered
Is (are) registered in the name(s) of
Can you suggest any name(s)
Previously known under tlie name of
stand (s) for the present in the name of
is (are) still standing in the name of
Might stand in your name
Telegraph the name(s) of
Telegraph full christian names of
Telegraph full christian name(s) of and address (es)
Mail full christian name(s) of and address(es)
What is the name of chairman
What is the name of secretary
What is the name of mine superintendent
What is the name of foreman
What is the name of millman
What is the name of company
What is the name of mine
What is the name of property
The name(s) you require is (are)
The name(s) of is (are)
Named
As named by yourself
As named in your letter dated
The person named is very well known to me (us)
The person named has a very good reputation
The person named has only a fair i-eputatiou
The person named has no reputation for
What are the terms named
The terms named are
In the event of any other terms being named
Namely
Naphtha
Narrow
Is (are) narrow
Top narrow
Too narrow to pay
Very narrow
Both narrow and poor
Is (are) narrow but rich
Is (are) becoming more narrow
Is (are) not quite so narrow
The margin of profit is too narrow
Has become narrow
Become (s) narrow in length
Become (s) narrow in depth
As the difference between us ( ) is so natrow
A narrow valley
A narrow strip of ground
Narrowing
Narrowing to
Narrowly
Native(s)
Cariying native gold
Carrying native silver
Carrying native copper
Is mostly in the native state
Native labour
Natural(ly)
Natvire
I SS9 ]
Gn?— Gna
NATURE {continupil).
Grumblers
23333
What is the natyre of 1
Grumbling
23334
Of a dangerous nature
Grumeleux
23335
Of a temix)rary nature
Ginimete ...
23336
What is the nature of 's demands
Grumliidos
23337
What is the nature of 's complaints
Grumillo ...
23338
Owing to the dangerous nature of the
Grumulus
23339
Owing to the nature of the
Grundbuch
23340
Should be of a permauent nature
Grundfarbe
23341
Until I (we) know the nature of [of the gro i
Grundfeste
23342
No examination could be made owing to the dangei'ous nan
Grundherr
23343
Navigable
Gruudiebam
23344
Near
Grundiendo
23345
Not near
Grundivero
23346
Very near
Grundivit...
23347
Too near
Grundlich
23348
Near the top
Grundlinie
23349
Near the bottom
Grundmauer
23350
Near the end line(s)
Grundriss...
23351
Near the side line(s)
Grundstein -
23352
Near the foot wall i
Grundstoff
23353
Near the hanging wall
Grundstuck
23354
Not near enough
Grundung
23355
Not quite near enough
Grundwesen
23356
Will be quite near enough i
Grundwort.
23357
Sufficiently near for the purpose
Grundzug
23358
Sufficiently near to 1
Gruunitote
23359
When I hope to be sufficiently near to
Grunuitus
23360
In order to get near
Grunspau...
23361
In the event of your ( ) being near
Gruntiugly
23362
Nearly 1
Grupera
23363
Nearly completed i
Gnippetto
23364
Not nearly completed {
Gruppiren
23365
Is (has) now nearly completed
Grussea ...
23366
As nearly as I (we) can judge
Gruyere ...
23367
As nearly as you (they) can judge
Gruzzolo ...
23368
Necessarily
Gryllatote
23369
Not necessarily
Gryllavit ...
23370
Necessary
Gryllorum
23371
Do(es) not consider it at all necessary
Gryllos
23372
Do you (does — — ) think it necessary
Grypliis ...
23373
I (we) do not think it necessary
Gryphites...
23374
In case you ( ) think (s) it necessary
Gryphosis
23375
At first it will be necessary to
Guacamayo
23376
Only in case it is absolutely necessary
Guachfipear
23377
To my mind it is absolutely necessary
Guadagnato
23378
Consult and take necessary steps instantly (to)
Guadamacil
23379
Shall at once take necessary steps (to) |
Guadanero
23380
Do you authorize me -(us) to take tlie necessary steps (to) l^
Guadarnes
23381
Authorize you to take all necessary steps ,
Guadiaua...
23382
Cannot authorize you to take necessary steps (until) ,
Guadijeno
23383
Take all necessary steps 1
Guagnelo ...
23384
When do you think it will be necessary j
Guaiuajo ...
23385
Will become necessary as soon as
Guajolire ...
23386
If you think it necessaiy
Guaiatiua...
23387
Is now more than ever necessary 1
Gualcbiera
23388
How mucli will be necessary
Gualdado ...
23389
It is necessary that I (we) should be provided with
Gualderas...
23390
Is it absolutely necessary-
Gualdou ...
23391
It is absolutely necessary j
Gualdi-apa
23392
It is not absolutely necessary but very advisable
[ 390 ]
NECESSARY {conihiued).
Gua—Gue
Gi-ualdriues
Gualercio ...
Guanciata
Guancione
Guantelete
Guautiera...
Guapaineiite
Guapazo ...
Guapear ...
Guapeton ...
Guaraclia ...
Guaraguato
Guarantees
Guarapo ...
Guard able
Guardador
Guardagote
Guardaja ...
Guard amano
Guardante
Guardapies
Guardasol
Guardatura
Guardboats
Guardetli ...
Guardingo
Guardless
Guardships
Guarentare
Guaribile ...
Guarigione
Guarnacca
Guarnello...
Guamir ...
Guasconata
Guascotto...
Guatatrice
Guatterino
Guattire ...
Guayacana
Guayaco ...
Guayadero
Guayapil ...
Guazzatojo
Guazzerone
Gubemabat
Gubernamus
Gubernandi
Gubernaris
Gubematio
Gubernatur
Gubement
Gubernetis
Gubernium
Guberno ...
Gubiadura
Guckkasten
Gudgeons
Cruedeja ...
Gruedejilla...
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
Will omly become necessary in the event of
It will be necessary for some time to come (to)
Under these circumstances it will be necessary
If necessary
If not necessary
If necessary to take
If not necessary to take
If necessary to give
If not necessary to give
It will be necessary to give notice to
It has now become necessary
In the event of this becoming necessary
Will advise you as soon as necessary
Telegraph as soon as you think it necessary
Telegraph full details of everything necessary
To do what is absolutely necessary
The necessary expenditure will be at least
The first thing necessary is
Which rendered it necessary
This has been rendered necessary by
Which will provide the necessary means
This will render it necessary
This will not render it necessary
This has made it necessary that I (we) should
It has been necessary to devote
It is most necessary that
Everything necessary should be done before
It is necessary that you
It is necessary that I (we,)
Not imless you believe it to be absolutely necessary
Necessitate
Necessity(ies)
Is there any necessity
There is no necessity
There is a great necessity
In the event of this becoming a necessity
There is at present no necessity for
In case of necessity
Unless compelled by absolute necessity
Should not have done so unless compelled by absolute necessity
The necessity arose through
This will obviate the necessity of
Will not this obviate the necessity
Would impress upon you the necessity of
Impress upon the necessity of
Have been unable to impress that any necessity exists
Need(s)
Need not
I (we) do not need
I am (we are) likely to need
In much need of
Should you need this (it)
Shall not need
Shall not need until (unless)
There is no need now
Telegraph how much you (-
-) need(s)
Telegraph what (how many) you need
You need not reply except
You need not
Need not proceed further with the matter
[ 391 ]
Grue— Gtii
NEEDFUL.
Guedejudo 23453 Shall certainly not need
Gueltre ... 23454 Is there any need for
Guenille ... 23455 There is no need at all for
Guenuche 23456 No need at present for
Guepier ... 23457 Am (are) much in need of
Guerdon ... 23458 In case of need you ( ) can apply to
Guergione 23459 Needful
Guerisseui 23460 Have you everything needful
Guenneces 23461 Have everything needful
Guernito ... 23462 Have everything needful except
Guerreador 23463 Have you provided the needful
Guerresco... 23464 Needless(ly)
Guerriare ... 23465 Negative (ly)
Guerrilla... 23466 Reply whether negative or affirmative
Guerroyer... 23467 Decision likely to be negative
Guessing... 23468 In the negative
Guetrier ... 23469 For the negative
Gueulard ... 23470 My information is entirely negative
Gueusaille 23471 My information is practically negative
Gueusarie... 23472 Neglect (ful)
Gugliata ... 23473 Can you explain this neglect
Guiadera ... 23474 Was not due to any neglect
Guiamiento 23475 Chiefly owing to neglect of
Guidajuolo 23476 Due to neglect of
Guidalesco 23477 Do not neglect to
Guidardone 23478 Very great neglect
Guidatrice 23479 Neglected
Guideless ... 23480 Why was it neglected
Guidemain 23481 Was (were) neglected until too late
Guidepost... 23482 Has (have) been entirely neglected
Guidoneria 23483 He has (they have) neglected to
Guidonian 23484 Has (have) neglected to
Gruignier ... 23485 Must not be neglected
Gruignon ... 23486 Should not be neglected if possible
Guijarral ... 23487 neglected to inform me (us)
Guijarreno 23488 Negligence
Guijeno ... 23489 Wilful negligence
Guildhall ... 23490 Negotiable
Guileful ... 23491 Not negotiable
Guillame ... 23492 Negotiable paper
Guiiiedin ... 23493 Negotiate
Guillemet... 23494 Negotiate for
Guillocher 23495 Can you negotiate biUs on company
Guillotine... 23496 Expect(s) to negotiate
Guiltern ... 23497 Has (have) failed to negotiate
Guimauve... 23498 As soon as you can negotiate
Guimbalete 23499 Could negotiate if
Guimbarde 23500 Can you negotiate for any extension of
Guinchar ... 23501 Cannot see my way to negotiate
Guindalera 23502 I believe can negotiate
Guindastes 23503 Cable if you are likely to negotiate for
Guindola ... 23504 Unable to negotiate
Guineapigs 23505 Are you (is ) willing to negotiate
Guineas ... 23506 Am (is) (are) quite willing to negotiate
Guingans ... 23507 Aiithorize you to negotiate for
Guingette... 23508 Do not negotiate
Guinzaglio 23509 Do not negotiate till you receive instructions
Guionage ... 23510 Do not negotiate vmtil you receive letter dated
Guipure ... 23511 Who would you suggest to negotiate
Guirigay ... 23512 Would suggest. to negotiate
[ 392 3
NEGOTIATIONS.
Gxii—Gus
uirindola
23513
ruirlande...
23514
ruirnalda
23515
viisante ...
23516
ruitarrear
23517
ruitonear,..
23518
ruitoneria
23519
ruizgar ...
23520
ruizque ...
23521
rularum ...
23522
rulator ...
23523
rulden
23524
rullible ...
23525
rulones ...
23526
rulositam
23527
^losius ...
23528
ulping ...
23529
rumboil ...
23530
rumedra^,.
23531
rumminos
23532
rummiren
23533
rum initio...
23534
rumption...
23535
rumstick ...
23536
runflints ...
23537
runmetal...
23538
rimnery ...
23539
runpowder
23540
runsmith...
23541
unstig ...
23542
runstock ...
23543
unwale ...
23544
uracho ...
23545
urbion ...
23546
urgeln ...
23547
rurgitem ...
23548
rurgulio ...
23549
rurgustium
23550
-urrufero...
23551
rumimina
23552
•urtler ...
23553
-urtriemen
23554
urumete...
23555
urupera ...
23556
urupetin
23557
urvio
23558
usanear ...
23559
usaniento
23560
usarapa ...
23561
usepe ...
23562
usseisen ...
23563
ussregen
23564
usswaare
23565
ustabam..,
23566
ustabunt
23567
ustadura
23568
ustamini
23569
ustandus
23570
ustativo...
23571
ustatote...
23572
Is open to negotiate
Might be able to negotiate
No use attempting to negotiate so long as
Refuse (s) to negotiate
Shall, try to negotiate
Will only negotiate on a basis of
To negotiate
Would negotiate on a basis of
Negotiations (See also " Complete.")
What has been the final outcome of negotiations
The final outcome of negotiations has been
Immediately upon negotiations
Do you authorise me (us) to continue negotiations
Authorise you to continue negotiations on a basis of
In the present state of negotiations
Negotiations still pending
Negotiations are not satisfactory
Negotiations are very satisfactory
Negotiations promise to end satisfactorily
Negotiations do not seem likely to end satisfactorily for you (us)
Negotiations suspended owing to
Negotiations practically concluded
Negotiations have fallen through
Negotiations altogether successful, details! by mail
Outcome of negotiations
Telegraph the outcome of your negotiations
Postpone negotiations
Try and revive negotiations
Shall resume negotiations as soon as
Cable progress of negotiations
Has put an end to all negotiations
We withdraw from all negotiations
Withdraw from all negotiations
Neighbour(s)
Neighbourhood
Shall you be in the neighbourhood of
Am likely to be in the neighbourhood about
Am not likely to be in the neighbourhood
Should you be in the neighbourhood
Shall be in the neighbourhood
Is said to be in the neighbourhood
In the immediate neighbourhood
Payable mines in the neighbourhood
Neighbouring
Neither
In neither
In neither of
Neither of thetn
Neither of them have
Neither seen nor heard of
Neither one nor the other
Neither do I think that
Neither more nor less
Neither nor^
Net {See also " Gross.")
Net proceeds
Net proceeds amount to
What is the net weight (of)
The net weight is
Net yield
I 393- }
Gus—Hab
NET {continued).
Gustatus ... 'Z.';573 Net yield per ton
G-ustevole... 23574 Net amount
Gustillo ... 23575 Net output
GutacMen 23576" Net output for
Gutenvagen 23577 Net weight
Guterzug... 23578 Net per ton
Guthaben... 23579 Net price
Gutigkeit... 23580 Net result (s)
Gutlich ... 23581 Net figure (s)
Gutmuthig 23582 Cable the net profit you expect
Guttatim ... 23583 This is net after paying all costs
Guttural ... 23584 What was the net yield (from)
Guttui-nium 23585 From which the net yield was
Gutturosufi 23586 Cable net yield
Gutwillig ... 23587 Net yield amounts to
Guzmanes 23588 Cable net sum
Guzzling ... 23589 As a net sum
Gygarthus 23590 Cable net value
Gymnasium 23591 Are your figures net
Gymnastic 23592 All these figures ai-e net
GymnicTis... 23593 As a net price
Gymnodont 23594 Lowest net price
Gynarchy ... 23595 Leaving a net profit of
Gypsabam 23596 Leaving a net balance of
Gypsabunt 23597 Net after allowing for
Gypsanto ... 23598 Net without any deductions for
Gypsatio ... 23599 Net without any deductions
Gypsatote... 23600 Net estimated value
Gypsavisse 23601 Net approximate value
Gypsemur 23602 All weights are net
Gypseux ... 23«03 Net tonnage
Gyral ... 23u04 What are the net and gross weights
Gyratilis ... 23605 The net weight is the gross weight is
Gyrating ... 23606 What are the net receipts
Gyration ... 23607 The net receipts are
Gyrgathus 23608 The gross returns for the period ending
Gyrgillus ... 23609 What do the gross returns for the period ending
Gyrinus ... 23610 Network
Gyroidal ... 23611 Network of veins
Gyrostat ... 23612 Neutral
Gyves ... 23613 Can you prevail upon to remain neutral
Habebat ... 23614 Can guarantee that will remain neutral
Habemur ... 23615 Refuse (s) to remain neutral
Habendus 23616 Advise you to remain neutral
Habentia ... 23617 Am (are) entirely neutral
Habergeon 23618 I (we) will remain neutral
Haberias ... 23619 Will remain neutral
Haberrohr 23620 Promise(s) to remain neutral except
Habessit ... 23621 Quite neutral
Habetote ... 23622 Wish(es) to remain neutral
Habgier ... 23623 Cannot remain neutral
Habhaft ... 23624 Better remain neutml
Habicht ... 23625 Neutralise
Habichuela 23626 Never
Habilatis ... 23627 Has never been tried
Habilete ... 23628 It will never do
Habillage... 23629 Was (were) never mentioned
Habitable... 23630 It has never been mentioned (to)
Habitaculo 23631 It can never be done (whilst)
Habitador 23632 I should never have done it except
[to
amount
[ 394 ]
NEVERTHELESS.
Hab— Hal
23633 Never fear as to result
23634 Never mind what says
23635 Was never attempted before
23636 You should never
23637 Nevertheless
23638 New
23639 I should advise you to replace by new
23640 Has (have) now been replaced by new
23641 What is there new
23642 The whole entirely new
23643 The only thing that is new is
23644 Nothing new
23645 What would be the cost of new
23646 The cost of new would be
23647 Have you anything new to report
23648 The new scheme is
23649 Shall require to have new
23650 Not necessary to have new so long as
23651 A.11 of which (this) was entirely new to me
23652 As soon as the new parts arrive
23653 Is entirely new to me (us)
23654 Is certainly not new
23655 Ought to have a new
23656 Practically new
23657 Quite new
23658 Nothing new at all in it
23659 Said to be new
23660 Send immediately new
23661 Will require to have new
23662 Will make a new
23663 The whole entirely new and in good condition
23664 News (See also " Favourable," " Latest.")
23665 What is the latest news generally
23666 What is the latest news of
23667 The latest news is
23668 Have you any news
23669 I have no fresh news of importance
23670 Have you any news respecting
23671 I have no news yet of
23672 News has arrived here to the effect tliat
23673 Cable whether news is satisfactory or not
23674 Latest news more favourable
23675 Latest news not so favourable
23676 Do not telegrajih unless news is satisfactory
23677 As soon as you have any news
23678 Have no further news
23679 We shall b6 glad to hear the earliest news you can give (of)
23680 Have you any fresh news with respect to
23681 Get all the news you possibly can about
23682 In consequence of the news that
23683 News not reliable
23684 News not correct
23685 No news of any importance since
23686 Regret to have news about
23687 Since the news arrived that
23688 Send all the news you are able about to
23689 Shall be glad to have news of
23690 We are still without news
23691 When I will send you all news
23692 Wlieu do you expect to have news
[ 395 ]
Hal— Ham
NEWSPAPER.
Halagador 23693 Very glad to receive news that
Halagueno 23694 News received practically unimportant
Halamini ... 23695 Do not send unless you have important news
Halanto ... 23696 News received particularly important
Halapanta 23697 Newspaper (s)
Halbbruder 23698 Insert in local newspapers
Halbburtig 23699 Have inserted in local newspapers
Halbdunkel 23700 Have advertised in local newspapers
Halbeit ... '23701 Local newspapers are full of
Halberd ... 23702 Mail newspapers
Halbinsel ... 23703 Mail newspapers referiing to
Halbiren ... 23704 Next
Halbkreis ... 23705 Wliat do you advise next
Halbkugal 23706 What is your next step
Halboffen... 23707 Think the next step will be
Halbran ... 23708 In your next letter
Halbton ... 23709 In your next telegram
Halcon ... 23710 In the next claim
Halconado 23711 In the early part of next year
Halconear 23712 Leaving by next steamer on
Halconeria 23713 Will leave by the next steamer
Halcyoneum 23714 Next day
Haldada ... 23715 Next week
Haldear ... 23716 Next month
Halecula ... 23717 Next year
Haleine ... 23718 Nickel (See also "Mineral")
Haleur ... 23719 Kupfernickel
Halfblood... 23720 Nickel ore(s)
HaJfcast ... 23721 per cent, of nickel
Halfmoon... 23722 per cent, of nickel by dry assay
HaHtruths 23723 per cent, of nickel by wet assay
Halieto ... 23724 Arsenide of nickel
Halieutica 23725 Nickel speise
Halimus ... 23726 What is the present price of nickel
Haliotoid ... 2S727 Market value of nickel is
Hallazgo ... 23728 Hydrated silicate of nickel and magnesia
Hallebarde 23729 Nickel as determined by electrolysis
Hallier ... 23730 Night (-S^ee aZso " Hour.")
Hallowing 23731 Both night and day
Hallucinor 23732 By night and day shifts
Hallulla ... 23733 During the night
Haloid ... 23734 Night shift
Halosachne 23735 During the night shift
Halosis ... 23736 Leave to-night ibr
Halotecnia 23737 Leaving to-morrow night for
Haloza ... 23738 To-night
Halskragen 23739 To-morrow night
Halsspange 23740 Each night
Halstuck ... 23741 Only in the night
Haltbar ... 23742 Last night
Haltere ... 23743 Not until the night
Haltingly... 23744 Cable to-night
Haltung ... 23745 Sunday night
Halunke ... 23746 Monday night
Halyard ... 23747 Tuesday night
Halysis ... 23748 Wednesday night
Hamadriade 23749 Thursday night
Hamadryas 23750 Friday night
Hamaquero 23751 Saturday night
Hamatilis... 23752 No
I 896 ]
I
NOMINAL.
Ham— Har
No less-
No more
Of no interest
Am (are) iuclined to say no
Is it definitely no
It is definitely no
No ! This is definite
Noininal(ly)
Noininate(d)
Can you nominate a good man for (post of)
Cannot nominate anyone at this moment
Do you think would care to be nominated
I think it will be best to nominate at once
I think it will be best not to nominate
Hamaxogoga
23753
Hamaxor
23754
Hambones
23755
Hambriento
23756
Hameau
23757
Hamedis
23758
Hamiota ...
23759
Hamisch ...
23760
Hammel ...
23761
Haramerbar
23762
Hammerhead 23763
Hammering
23764
Hammonis
23765
Hampered
23766
Hampesco
23767
Hamstring
23768
Hanche ...
23769
Handbooks
23770
Handbuch
23771
Handcuff ...
23772
Handdienst
23773
Handedruck
23774
Handeisen
23775
Handeln ...
23776
Handfessel
23777
Handfest ...
23778
Handgallop
23779
Handgelenk
23780
Handhabe
23781
Handicaps
23782
Handicraft
23783
Handkauf...
23784
Handkrause
23785
Handkuss...
23786
Handlanger
23787
Handlich ...
23788
Handlung
23789
Handmaid
23790
Handmill ...
23791
Handpferd
23792
Handpresse
23793
Handschlag
23794
Handschuhi
23795
Handsome
23796
Handspikes
23797
Handwerk
23798
Hanega ...
23799
Hanfling ...
23800
Hangeron...
23801
Hangman...
23802
Hanneton...
23803
Hanquilla...
23804
Hanscrito...
25805
Hanswurst
23806
Happily ...
23807
Haquetier
23808
Haraganear
23809
Hajaldo ...
23810
Haranguer
23811
Harasser ...
23812
Shall be obhged to nominate someone for the post of
To nominate
Noininee(s)
Non
Non payment
Non delivery
Non acceptance
Non arrival
Non suit
None
Are there none to be obtained
There are none to be obtained
In the event of none coming forward
None of the following haye been sent
There is (are) none here
Noon
Normal
North(erly) (See also " South.")
At degrees to the north of — —
In the north end
Coming in from the north
Dipping north
Due north and south-
On the north of
North east
North west
In a north easterly direction
In a north westerly direction
In a northerly direction
Has a northerly trend
Turns a little to the north
North part of the mine (property)
Now going north
Lying to the north
North side line
North end line
Runs north and south
To the north of
The most northerly
The north vein
The north drift
North crosscut
North shaft
Driving north and south
Driving north
North wall
t 397 ]
B:a.r— Hat
NOT.
Harbar
23813
Harbouring
23814
Harceler ...
23815
Hardheai-t
23816
Hardiesse...
23817
Hardihood
23818
Hardiment
23819
Hardships
23820
Harebrain
23821
Harebueno
23822
Harelips ...
23823
Harengere
23824
Harfener ...
23825
Harfenist ...
23826
Haricot ...
23827
Haridelle ...
23828
Harija
23829
Harinoso ...
23830
Hariolatio...
23831
Hariolus ...
23832
Harmamaxa
23833
Harmlessly
23834
Harmlos ...
23835
Harmonia...
23836
Harmonical
23837
Harmonieux
23838
Harmonique
23839
Harmonista
23840
Hamacher
23841
Hamais ...
23842
Hamblase
23843
Harnero ...
23644
Harpaction
23845
Harpagatus
23846
Harpagon...
23847
Harpastum
23848
Harpist ...
23849
Harplike ...
23850
Harplute ...
23851
Harponner
23852
Harpooned
23853
Harpune ...
23854
Harpuniren
23855
Harridans
23856
Harshly ...
23857
Hartleibig
23858
Hartlick ...
23859
Hartnackig
23860
Hartshorn
23861
Hartum ...
23862
Hasarder ...
23863
Haselnuss...
23864
Hasenbalg
23865
Hasenherz
23866
Hasenlager
23867
Haspeln ...
23868
Hastatus ...
23869
Hastio
23870
Hastula ...
23871
Hatajar ...
23872
J>forth ■winze
North workings
Not
Not yet
Certainly not
Can not
Do not on any account
If he (they) cannot
If not
Must not
Not this
Not now
' Not this Tiveek
Not this month
Why not
If not, do so immediately
If not, do not do this (it)
Shall not
Notarial(ly) {See also "Attested.")
Notarially witnessed and attested
Notary
Notary public
Note(s) {See also "Compare.")
Please note
Please note for future reference
Note for
In notes
Bank notes for
Having lost my note(8)
Note all you can
Mailed full note(s)
Original note(s)
Send full note(s)
Should be carefully noted
To note
Nothing
Can do nothing until
Can do nothing
Can do nothing until I (we) receive
Can nothing be done
Nothing can be done so long as
Can nothing be done to prevent
Can do nothing owing to the absence of •
Do nothing at all
Do nothing unless
Do nothing until you have consulted
Do nothing until you have seen
Do nothing until you have further instructions
Can see nothing on account of
I shall do nothing without
I shall do nothing unless (until)
Doing nothing
Have as yet heard nothing of him (it)
In case there is nothing suitable
Nothing more can be done
Nothing practically
Nothing of consequence worth cabling
Nothing has ye£ been done
Nothing as yet with regard to
Nothing yet is kno^^'n
[ 393 ]
NOTHING {continued).
Hat— Haw
Hatboxes ...
Hatchments
Hatchway
Hatefully ...
Hativeau ...
Hatscheln...
Hatters
Haubert ...
Haubitze ...
Hauchlaut
Haudegeu...
Haufig ...
Haughtily
Hauptanker
Hauptarmee
Hauptbuch
Haupterbe
Hauptfeind
Hauptfrage
Hauptgleid
Haupthaar
Hauptlager
Hauptnote
Hauptpunlct
Hauptstadt
Hauptton...
Hauptwerk
Haurioi* ...
Hausarrest
Hausbaeken
Hausbrauch
Hausflur ...
Hausfreviud
Haushalt ...
Hausherr ...
Haushuud
Hausirer ...
Hawsknecht
Hauslehrer
Hausleute...
Hauslich ...
Hausrath ...
Haiisteufel
Haustrum
Hausurus...
Hausvater
Hauswasche
Hauswesen
Hauswirth
Hautaia ...
Hautboy ...
Hautchen...
Hautement
Hautesse ...
Hauteur ...
Hautfond ...
Hautgout ...
Haversacks
Haw keyed
Hawks
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
Nothing to hinder whatever
Nothing doing
Nothing whatever has been done on account of
Nothing as yet
There is really nothing suitable
Nothing extra
Can get nothing from
Has (have) heai-d nothing from
Notice (See also " Give.")
Give notice to
Have given notice to
Give notice to agent
Give notice to owner
Give notice upon arrival
Give notice when you leave
Notice of bill has been given
Notice of has been given
Consult before giving notice
Have consulted and given notice
What notice is necessary
Am (are) obliged to give days' notice
Have you received any notice of (from)
Have received notice that
As we are obliged to give days' notice
At a moment's notice
At — — days' notice
Due notice
Due notice to be given of
Do not take any notice of
Has (have) given notice
Have given me (us) notice to (that)
Has (have) not yet given notice
Has (have) received due notice
Have been served with official notice
Give written legal notice
Legal notice
If you think it worth while to notice
Owing to notice not being in proper form.
Really not worth notice
Shall delay giving notice until
With or without notice
Without any further notice
Until further notice
Until you receive further notice
Unless you receive further notice
Have taken no notice to date
Of which due notice will be taken
Take notice
Before giving notice to
Noticeable
Notified
Has (have) notified
Has (have) not notified
Notify(ies)
To notify
Notify to that
Notion
Has (have) no notion of
Has (have) a notion to
Notorious(ly)
[ 399 ]
Hay— Hei
NOVEMBER.
Hayfields ... 23933 November
Hayloft ... 23934 At the beginning of November
Haymaker 23935 About the middle of November
Haymow ... 23936 During the entire month of November
Hayucal ... 23937 For the entire month of November
Hazabra ... 23938 Last November
Hazaleja ... 23939 Next November
Hazaneria 23940 Near the end of Novembei
Hazanoso ... 23941 First day of November
Hazcona ... 23942 Second day of November
Hazt^aUa ... 23943 Third day of November
Headache ... 23944 Fourth day of November
Headdress 23945 Fifth day of November
Headland ... 23946 Sixth day of November
Headstall ... 23947 Seventh day of November
Hearkened 23948 Eighth day of November
Heartburn 23949 Ninth day of November
Heartfelt ... 23950 Tenth day of November
Heartless ... 23951 Eleventh day of November
Heathendom 23952 Twelfth day of November
Heathens ... 23953 Thirteenth day of November
Hebdomada 23954 Fourteenth day of November
Hebebaum 23955 Fifteenth day of November
Hebeisen ,., 23956. Sixteenth day of November
Heberger ... 23957 Seventeenth day of November
Hebesco ... 23958 Eighteenth day of November
Hebetar ... 23959 Nineteenth day of November
Hebetatio... 23960 Twentieth day of November
Hebetatrix 23961 Twenty-first day of November
Hebewinde 23962 Twenty-second day of November
Hebilla ... 23963 Twenty-third day of November
Hebraico ... 23964 Twenty-fourth day of November
Hebraisant 23965 Twenty-fifth day of November
Hebraismo 23966 Twenty-sixth day of November
Hebrews ... 23967 Twenty-seventh day of November
Hebroso ... 23968 Twenty. eighth day of November
Hecatomba 23969 Twenty-ninth day of November
Hechizar ... 23970 Thirtieth day of November
Heciento ... 23971 November expenses amount to
Heckzeit ... 23972 November shipments amount to
Hectare ... 23973 Now
Hectical ... 23974 Now or never
Hectorco ... 23975 Am (are) now waiting for
Hecyra ... 23976 Am (are) now quite
Hedentina 23977 I think now is a good time to
Hederaceu3 23978 I do not think now is a good time t»
Hederich ... 23979 It should be done now
Hederiger... 23980 If it is not done now
Hederosus 23981 Is (are) now on the way
Hediondez 23982 If purchased now
Hedrychum 23983 Now ready to start
Hedyosmua 23984 Now is the time for
Hedypnois 23985 Should be purchased now
Hedysmata 23986 left on and is now at •
HeedfuUy... 23987 Do not do it (this) now
Heftigkeit 23988 Nowhere
Heftnadel... 23989 Nugget iSee aUo " Gold.")
Heidekom 23990 Null
Heideki-aut 23991 Null and void
Heideuthum 23992 Will become null and void
[ 400 ]
NULLIFY.
Hei— Hem
Heidnisch...
Heiland ...
Heilbar ...
Heiligthum
Heilkraft ...
Heilkunde
Heilmittel
Heilquelle
Heimath ...
Heimfahrt
Heiinfall ...
Heimgang
Heimgehen
Heimkehren
Heimkunft
Heinisuchen.
Heinously...
Heiratlicu ..
|Heiros3
Heirlooms
Heirship ...
Heiserkeit
Heladina ...
Helciarius
Helcysma...
Heldenleid
Heldenmuth
Heldeuthat
Helenismo
Helenium ...
Helgadura
Heliaco
Heliauthe...
Heliometro
Helldunkel
Hellebarde
HcUeboruni
Helluatio ...
Helluouem
HoUuor ...
Helmbnsch
Helmintico
Helmsman
Helots
Helvella ...
Hel villus ...
Helxiue
Hembrica . . .
Hembruno
Hemdkuopf
Hemenciar
Hemeresios
Hemiciclo ..
Heniicrauea
Hemina ...
Hemionite
Hemiplegia
Hemisferio
Hen^stiche
Hemitouium
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24b00
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
Nullify
Number(s) (See. also "Per Cent.")
This number
Whole number
The number of
Number and top limit
This is in addition to number
The number(s) is (are)
A large number of
A small number of
Holds a considerable number
Owing to an error in the numbers
What is the last number of
What is the number of the last
What number of
Number of certificate
Lot me (us) know the number(s) of
What is (arc) the consecutive number (s)
Numbers run consecutively from to ■
What is the consecutive number of last shipment
The foregoing word is in the singular number
The foregoing word is in the plural number
Is the word singular or plural number
The word is in the singular number
The word is in the plural number
NumeraKs)
The following word is used as a numeral
The two following words are \ised as numerals
The three following words are used as numerals
The four following words are used as numerals
The five following words are used as numerals'
The following words are used as numerals
The foregoing word is used as a numeral
The two foregoing words are used as numerals
The three foregoing words are used as numerals
The four foregoing words are used as numerals
The five foregoing words are used as numerals
The foregoing words are used as numerals
Is the following word used as a numeral
The word was used as a numeral
The woi-d was not used as a numeral
Numericaldy)
In numerical order
Numerous
Numerous failures
Numerous people
More or less numerous
How numerous are they
Are not at all numerous
Has (have) numerous offers
Have numerous enquiries
Numerous complaints
Owing to numerous complaints
o
Oath
Need not be made on oath
Will require to be made on oath
Refuse (s) to make statement on oath
Consent (s) to make statement on oath
Obedience
L 401 ]
CO
Hem— Her
OBEY.
Hetnitrope
24053
In obedience to (with)
Hemlock ...
24054
Has (have) acted in obedience with .
Hemmkette
24055
Obey '■
Hemmschuh
24056
To obey
Hemmung
24057
Better obey
Hemorroida
24058
Must obey instructions
Henbauo ...
24059
Must obey orders strictly
Henceforth
24060
Must obey orders smartly
Henchidor
24061
Obeyed
Henchman
24062
Has (have) obeyed
Hencoop ...
24063
Has (have) not obeyed
Hendcdor...
24064
Shall be obeyed
Hendedura
24065
Instructions have been obeyed
Hondiadis...
24066
Orders have been obeyed
Hendiente
24067
Instructions have not been obeyed
Hendrija ...
24068
Orders have not been obeyed
Henogil ...
24069
Object
Henpecked
24070
To object
Hepatarius
24071
Object (s) to
Hepatica ...
24072
My (our) object has been (to)
Hepatites ...
24073
In case you do not object
Hepsema ...
24074
Only object I (we) had was
Heptacordo
24075
Ascertain object of
Heptagono
24076
Their only object is at present to'
Heptarchy
24077
What reason is there to object
Heptarquia
24078
Eeason(s) why object is (are)
Hepteres ...
24079
Do not object
Heptylic ...
24080
Must object
Heracleon...
24081
An additional object is
Heraldica...
24082
Except you object
Heraldo ...
24083
I (we) strongly object to
Herannahcn
24084
"WTiat is his (their) object
Heraprica...
24085
His (their) object is to
Herbajar ...
24086
What is the object of
Herbalist ...
24087
What is your object
Herbaria ...
24088
You had better object at once
Herbecer ...
24089
Objected
Herlieiller...
24090
Objected to
Herberge ...
24091
Absolutely objected to
Herbescens
24092
Objection(s)
Herbeux ...
24093
Do you (does ) knoweny reason for such an objection
Herbidus ...
24094
I (we) know no reasons for such an objection
Herbiere ...
24095
The only reason for objection is
Herbigkeit
24096
Can you ascertain any reason for objection
Herbivoro...
24097
Will endeavour to ascertain reason for objection
Herbolaria
24098
Have you any objection legal or otherwise
Herboriste
24099
Have no legal objection
Herborizar
24100
Cannot you overcome possible objection (s)
Herbringen
24101
llave overcome all objection (s)
Herbstlich
24102
If there shoiild be no objection
Hercisco . . .
24103
No objection if you can do what you saj
Herculanus
24104
What is (are) his (your) objection(8)
Herculean...
24105
No objection(s) at all
Heredado ...
24106
Do not raise any objection (s)
Heredera ...
24107
Raise objections at once (to)
Hereditary
24108
As soon as objection(s) is (are) removed
Herejazo ...
24109
Has (have) raised objections (to)
Herencia ...
24110
In consequence of the o4)jection(s) luised
Heretique...
24111
Is likely to succeed with objections
Hergehoren
24112
Is not likely to succeed with objections
f 402 ]
OBLIGATION.
Her— Het
Herhalten...
24113
Herifuga ...
24114
Henmiento
24115
Heriuaceus
24116
Herisser ...
24117
Heritiere ...
24118
Herleiten ...
24119
HeiTiianable
24120
Heniiaudad
24121
Henuauuco
24122
Hcrmodoue
24123
Hormeliu ...
24124
llermotical
24125
Hennifage
24126
Hermoscar
24127
Herniosura
24128
Hermupoa
24129
Horoacli ...
24130
H(n-neDnen
24131
Horuiaria...
24132
Hcruiedcr...
24133
Herodian ...
24134
Heroico ...
24135
Herouniere
24136
Herpetico...
24137
Hurradcro
24138
Herreise ...
24139
Herrenal ...
24140
Herrenliaus
24141
Hcrrenlos...
24142
Herreron ...
24143
HLTreiiielo
24144
Herretear ...
24145
Herrgott ...
24146
Herring ...
24147
Herronada
24148
HeiTschaft
24149
Herrscher...
24150
Herrubren
24151
HerstammcD
24152
Herunter ...
24153
Herventar
24154
Hervoroso
24155
Hervortliun
24156
Herwarts ...
24157
Herzalilen
24158
Herzeleid ...
24159
Herzgrube
24160
Herzinnig...
24161
Herzkammer
24162
Herzogin ...
24163
Herzogthum
24164
Hesitative
24165
Hesiter
24166
Hesperide...
24167
Hespero ...
24168
Hessian ...
24169
Hesternus
24170
Heterarchy
24171
Heterodoxo
24172
The only possible obiection likely to arise is
There would be no objection to
No objection to your
No objection whatever
Obligation(s)
Am under no obligation whatever
Avoid any obligation if possible
Cannot undertake the obligation
Cannot undertake fui-ther obligation(s)
The obligation is very slight
Will undertake obligation
Will undertake obligation upon following conditions
What are the full obligations
What are my (our) obhgations
Oblige
Will you oblige me (us) with
Regret cannot oblige
Can you oblige with
Endeavour to oblige (him)
Does not oblige us to
Should like to oblige if possible
Which (this) will oblige us to
To oblige
This would oblige me (us) to
By doinir this you will greatly oblige
Obliged^
Am I (are we) obliged
You (we) are obliged
Shall be obliged
To be obliged
Has (have) been obliged to
Has (have) obliged to
Have been obliged to take legal proceedings
Expect shall be obliged to
Obliged to realize
Unless you are absolutely obliged
Not until absolutely obliged
Observatioii(s)
From my personal observations
The following observations
With respect to 's observations
Will deal with 's observations by mail
Observe
To observe
Did you observe
Did not observe
Observe closely
Will observe closely and report
Should you observe any te^idency to
Should I (we) observe any tendency to
Observed
Has (have) been observed
Has (have) not been observed
Have observed instructions
So far as has been observed
Obstruct
To obstruct
Do not obstruct
Should obstruct
Not likely to obstruct
[ 403 ]
CC3.
Het— Hie
OBSTRUCTED.
HetzhuAd... 24173 Obstructed
Heuboden 24174 Obstructed by
Heuerig ... 24175 Not obstructed
Heugabel... 24176 Should you be obstructed by
Heubaufen 24177 Obstruction
Heulandite 24178 Obstruction removed
Heumonat 24179 Obstruction (s) still continue(s)
Heiiretes ... 24180 As soon as the obstruction is removed
Heurter ... 24181 , In order to remove the obstruction caused by
Heuschober 24182 A very great obstruction
Heutzutage 24183 In order to prevent similar obstructions
Hexaclinon 24184 Obtain (See also " Few.")
Hexaedro ... 24185 Can you obtain
Hexagon ... 24186 Can obtain
Hexahedi-al 24187 Cannot obtain
Hexameter 24188 I (we) can obtain
Hexangular 24189 I (we) cannot obtain
Hexapeda 24190 Obtain if you can
Hexastile ... 24191 Will obtain
Hexyl ... 24192 Endeavour to obtain
Hexylene ... 24193 Will endeavour to obtain
Hiadas ... 24194 Will it be possible to obtain
Hibernian 24195 Expect to obtain
Hibernus ... 24196 Expect to obtain your terms (terms named)
Hibierno ... 24197 Hard to obtain
Hibisco ... 24198 Obtain leave from
Hiccough ... 24199 Obtain estimate (s) of
Hiccujjs ... 24200 Obtain permission for {from)
Hickory ... 24201 Have no hope of being able to obtain
Hidalgarse 24202 Believe I (we) can obtain
Hidalgo .. 24203 How long can you obtain
Hidalguia... 24204 Cannot obtain any longer
Hiddenly ... 24205 What number can yoii obtain
Hidebound 24206 Cannot obtain any more
Hideous ... 24207 Obtain all you can
Hidragogo 24208 To obtain
Hidrografo 24209 You should obtain
Hidi-ometra 24210 You must obtain better terms •
Hidropesia 24211 You must obtain longer time
Hidropic ... 24212 You must obtain extension of bond
Hiefhorn ... 24213 From whom shall I (we) obtain
Hiematio ... 24214 Fi'om which I (we) obtain
Hiematurus 24215 Obtained
Hieracites 24216 To be obtained
Hierarch ... 24217 Was (were) obtained
Hierbei ... 24218 Not yet obtained
Hierdurch 24219 Now being obtained
Hierfur ... 24220 Has (have) obtained
Hierherum 24221 Obtained from
Hierhin ... 24222 Should be obtained from
Hiernieden 24223 Should be obtained from it (them)
Hieroglyph 24224 Can it (this) be obtained
Hierograph 24225 What have you obtained from
Hierology... 24226 Can be easily obtained at
Hieronices 24227 Cannot be obtained
Hierophant 24228 Can only be obtained at
Hiersein ... 24229 Can be obtained at the present time for
Hierselbst 24230 Can be obtained at (from)
Hierwidor... 24231 Cannot be obtained at (from)
Hiesis: ... 24232 Cannot be obtained here
[ 404 ]
OBTAINED [continued).
Hig—Hin
higgler ... 24233 Might be obtained
lighaltar 24234 Might be obtained if
lighborn... 24235 Cable if cannot be obtained
iligbflyer ... 24236 Cannot be obtained without
lighheels... 24237 Must be obtained at (from)
lighpriest 24238 Have obtained back
Jightides 24239 Have obtained out of
ilighwayman 24240 What can be obtained for
liguera ... 24241 Can be obtained for
ligueron ... 24242 Obtaining
lijuelo ... 24243 I believe there is every prospect of obtaining
liiable ... 24244 Now engaged in obtaining
lilandera... 24245 I do not believe there is any prospect of obtaining
lilanza ... 24246 What is the prospect of obtaining
lilaratus ... 24247 ObvioUSly
lilaresco ... 24248 Occasion(s)
lilarious ... 24249 As occasion offers
lilariter ... 24250 Is there any occasion for
lUfreich ... 24251 There is no occasion at all
lillocks ... 24252 Should there be any occasion
lillsides ... 24253 The only occasion would be in the event of
lilvanar ... 24254 On the former occasion
iimbeere ... 24255 On the first possible occasion.
limeneo ... 24256 Should any occasion occur
limmelbett 24257 What was the occasion of
limmelblau 24258 Occasional(ly)
limmelweit 24259 Only occasionally
Timnista ... 24260 Only occasionally at first,
iimplar ,.. 24261 Occasioned
linbegeben 24262 Occasioned by
lincadura 24263 Not occasioned by
lincapie ... 24264 Occupation(s)
linchazon 24265 Can you ( ) obtain occupation for
lindermost 24266 Can obtain occupation
linderniss 24267 Want occupation if possible
lindeuten 24268 Cannot offer any occupation
lindooism 24269 The only occupation I (we) can offer
linfallen ... 24270 What has your ( 's) previous occupation been
linfliehen 24271 Occupation since has been
linfuhren 24272 Occupied
lingebung 24273 What time was .occupied in
iinges ... 24274 The time occupied was
Jiniesta ... 24275 Has (have) been occupied since with
Jinkommen 24276 Now occupied with
Jinleben ... 24277 If not otherwise occupied
linnehmen 24278 OcCUpies
linnible ... 24279 Occupy
linnibunde 24280 How long will it occupy
iinniculus 24281 This will occupy at least
linnuleus 24282 How long are you likely to occupy yourself at (with)
iinojal ... 24283 Will occupy me ( ) until
iinraffen... 24284 Will not occupy me ( ) after
linsein ... 24285 Can you occupy yourself at until
iinsterben 24286 Will occupy
linterlist... 24287 Will not occupy
lintersitz 24288 Should not occupy
linterste ... 24289 Occur (See aZso "Happen.")
iinterthur 24290 Occurred
Jinuber ... 24291 Ascertain what actually occurred
linwieder 24292 Cannot ascertain what actually occurred
[ 405 J
■ ''
Hin— Hoc
OCCURRED {continued).
Hinzahlen 24293 Will ascertain what actually occurred
Hiperboreo 24294 What actvially occurred was
Hipei'dulia 24295 Have not heard what actually occiu'red
Hipiatrica 24296 How was it this occurred
Hipjoints ... 24297 Is said to have occurred through
Hipocampo 24298 Has (have) occurred between
Hipogastro 24299 Ought never to have occurred
Hipoglosa... 24300 Since it occurred
Hipogrifo... 24301 As soon as possible after it occurred
Hiponianes 24302 Has anything occurred
Hipomoclio 24303 What has occun-ed meanwhile
Hipoteca ... 24304 Not unless has occurred since
Hipotetico 24305 Occurrence(s)
Hippagus... 24306 The occurrence
Hippiatrus 24307 Occurrence is very similar to
Hippodamus 24308 Is it of frequent occurrence
Hippodrome 24309 Is not of frequent occurrence
Hippogryph 24310 Is of frequent occun-ence
Hippopera 24311 Very rare occurrence
Hiproof ... 24312 The occurrence is one which
Hirasco ... 24313 Is a very uncommon occurrence
Hircinus ... 24314 Not an \mcommon occurrence
Hircipilus... 24315 Ochre {See also " Mineral.")
Hircosus ... 24316 O'clock {See also " Hour.")
Hirmar ... 24317 At o'clock
Himschale 24318 At o'clock a.m.
Hirondelle 24319 At o'clock p.m.
Hirsebrei ... 24320 October
Hirsekom... 24321 October expenses amount to
Hirsute ... 24322 October shipments amoant to
Hirtenamt 24323 At the beginning of October
Hirundio ... 24324 About the middle of October
Hiscens ... 24325 During the entire month of October
Hisopada ... 24326 For the entire month of October
Hisopear ... 24327 Last October
Hispanico... 24328 Next October
Hispidosus 24329 Near the end of October
Hispidus ... 24330 First day of October
Hissing ... 24331 Second day of October
Histoire ... 24332 Third day of October
Historicus 24333 Fourth day of October
Hi«torieta... 24334 Fifth dav of October
Historisch 24335 Sixth day of October
Histrionic... 24336 Seventh day of October
Hitzkopf ... 24337 Eighth day of October
Hiulco ... 24338 Ninth day of October
Hoarfrost... 24339 Tenth day of October
Hobachon... 24340 Eleventh day of October
Hobbling ... 24341 TweKth day of October
Hobebank 24342 Thirteenth day of October
Hobechos ... 24343 Fourteenth day of October
Hobeleisen 24344 Fifteenth day of October
Hobeln ... 24345 Sixteenth day of October
Hobereau ..» 24346 Seventeenth day of October
Hobgoblin 24347 Eighteenth day of October
Hoblonera 24348 Nineteenth day of October
Hobnailed 24349 Twentieth day of October
Hochement 24350 Twenty-first day of October
Hochepot... 24351 Twenty-second day of October
Hochequeue 24352 Twenty-thitd day of October
f I
t]
i
I '
1 '
I
\
!
\
I
I
I
[ 406 ]
OCTOBER {continued).
Hoc— Hol
24353 Twenty-fourth flbby of October
24354 Twenty-fifth day of October
24355 Twenty-sixth day of October
24356 Twenty-seventh day of October
24357 Twenty-eighth day of October
24358 Twenty-ninth day of October
24359 Thirtieth day of October
24360 Thirty-first day of October
24361 Odd
24362 Odd nnmberg only
24363 Odd and even numbers
24364 Of
24365 Of the
24366 Of them
24367 Of what
24368 Of which
24369 Of it
24370 Of course
24371 Of no use
24372 Of each
24373 Off
24374 Off for
24375 How are you off for
24376 I am (we are) badly off for
24377 As soon as it clears off
24378 It has now left off
24379 Too far off
24380 Off immediately
24381 Send off
24382 Sent off
24383 On and off
24384 Offence(s)
24385 Offend
24386 To offend
24387 Take care not to offend
24388 Will offend
24389 Offensive(ly)
24390 Offer(s) {See also " Firm," " Open.")
24391 Shall I (we) accept offer
24392 I (we) think you ( ) will do well to accept offer
24393 Close with present offer
24394 Should advise you to reject offer
24395 Respectfully decline (s) offer
24396 Wliat do you authorize me to offer
24397 Authorize you to offer
24398 How long will offer remain open
24399 Offer cannot remain open longer than
24400 What inducement does (do they) offer
24401 Offer (s) as a further inducement
24402 Am I (are we) to withdraw offer
24403 Am (are) likely to withdraw offer
24404 Do not withdraw offer
24405 Withdraw offer
24406 You had better withdraw offer
24407 Do not accept the offer [premium
24408 Would it assist matters if you were to offer the meu a
24409 Cable if anything suitable offers
24410 Offer at the same rate for the remaining
24411 Am (are) willing to offer
24412 Am (are) not at all likely to renew offer
[ 407 J
Hoi— Hor
OFFER {continued).
HolzkoWe...
Holzscheit
•HolzscUag
Holzstoss ...
Holzwnrm
Homage ...
Homarrache
Hotnbracho
Hombrada
Hombrear...
Homebred
Homecillo...
Homefelt "...
Homeless ...
Homenage
Homeopath
Homespun
Homicide ...
Homilia ...
Homiliador
Homiliario
Homilist ...
Homonimia
Homophagia
Homousins
Homullus...
Homunculus
Hondamente
Hondilla ...
Hondonada
Honestar ...
Honestatio
Honey bag...
Honeycomb
Honeymoon
Hongoso ...
Hongrer ..:
Honigbicne
Honorandus
Honorario...
Honoratus
Honoripeta
Honoured...
Honrado ...
Hontanal ...
Honteux ....
Hoodwink
Hooping ...
Hopalanda
Hoplites ...
Hoppers ...
Hoquedad
Hoquet ...
Horadacion
Horadar ...
Horambrc...
Horarium...
Horcajadas
Horchilla ...
Horcon
24413 Are we to understand that the offer is
24414 A bona fide offer
24415 Best terms can offer
24416 Can you offer any suggestion
24417 Cannot make better offer
24418 Cannot obtain better offer
24419 Cannot obtain any offer beyond
24420 If you cannot obtain better offer
24421 Can you obtain a firm offer and for how long
24422 Close with the first good offer
24423 Cable terms of offer
24424 Confirm offer
24425 Do you accept offer
24426 Has (have) made the following offer
24427 Has (have) made an offer to
24428 Otherwise must withdraw offer
24429 Has (have) withdrawn offer
24430 Has (have) made no offer to date
24431 Has (have) refused offer to
24432 I (we) do not think you will improve on offer
24433 I (we) do not consider offer at all reasonable
24434 I (we) consider offer very reasonable
24435 Is it a firm offer
24436 Make firm offer of
24437 Is the best offer I (we) can obtain
24438 Is (are) likely to make an offer
24439 If the offer is firm
24440 If you have anything suitable to offer
24441 Not likely to offer
24442 Offer accepted
24443 Offer declined
24444 Offer still open
24445 Offer subject to
24446 Offer to stand good until
24447 Offer received ; but too late
24448 Offer received ; but too low
24449 Offer received ; will do what I (we) can
24450 Offer(s) to arbitrate
24451 Open to offers
24452 Keject(s) all offers
24453 Should he (they) offer
24454 The following offers
24455 The best offer
24456 The lowest offer
24457 This offer is subject to acceptance within
2-1458 This offer will remain open until
24459 Keep offer open
24460 To offer
24461 The offer(s) includc(s) '
24462 Would suggest that you make an offer to
24463 With firm offer feel sure
24464 With firm offer am confident of success
24465 Will probably renew offer
24466 Will renew offer on condition that
24467 Have ad\ased of the offer [prosen
24468 Am (are) obliged for offer but do not see how you can assist a
24469 Make this offer by cable
24470 Make the following offer by cable
24471 Offer declined for the present
24472 Offered
[ 408 ]
OFFERED {continued).
Hor— Hos
Hordeaceus
24473
Hordeia ...
24474
Hordeolua
24475
Hordicalia
24476
Horeliound
24477
Horensagen
24478
Horfandad
24479
Horiola ...
24480
Horizonte...
24481
Horloger ...
24482
Hormigoso
24483
Hormiguear
24484
Horminium
24485
Horminodes
24486
Hornabeque
24487
Hornacero
24488
Horned ...
24489
Hornisse ...
24490
Hornless ...
24491
Horaotinus
24492
Hornpipe ...
24493
Hornvieli ...
24494
Horologe ...
24495
Horologium
24496
Horometry
24497
Horoscopus
24498
Horquilla...
24499
Horrendo ...
24500
Horrescens
24501
Horribilis
24502
Hon-icomus
24503
Horriditas
24504
Horrific ...
24505
Horripilo ...
24506
Horrohren
24507
Horrura ...
24508
Horsehair...
24509
Horseleech
24510
Horseshoe
24511
Horsewhip
24512
Hortal ...
24513
Hortanien...
24514
Hortandus
24515
Hortation
24516
Sortativus
24517
Sortatrix ...
24518
Hortensius
24519
Hortera ...
24520
iortidan ...
24521
iosenband
24522
ilosenlatz...
24523
lospedable
24524
Jospederia
24525
lospice ...
24526
iospiciano
24527
iospitalis
24528
iospituim
24529
lostelage
24530
Jostelero ...
24531
iostelry ...
24532
W«re offered
Will be offered
Was offered for
As nothing better offered
I (we) have offered to go as high as
I (we) have offered
I am (we are) offered
If anything is offered you
Never offered
Offered to
Only offered to
I (we) have offered the men a premium
Nothing suitable has offered
Offering
Has (have) been offering
Is (are) at present offering
Now offering
Nothing suitable offering
Office(s)
For office use
At the office in
At 's office
To (at) the company's registered office
At the office on the property
At the office of
Officer
Formerly an officer of the company
Officer of the company
Offlcial(s)
Official enquiry
This is not official
No official statement has been made as yet
Official notice of
Official quotations
Officially
To officially represent
Who will officially represent
Officially represented by
Officially announced
The shares are quoted officially
The shares are not quoted officially
Acting officially
Not acting officially
Do not act officially
Must be done officially
Not in any way officially
Was not done officially
Officious(ly)
Offset
As an offset against
Offset basis
Might be regarded as an offset
Often
How often
As often as you ( ) can
How often has (have)
Not very often
Not so often
The more often the better
More often than not
[ 409 3
Hos— Hul
OIL.
Hostess ...
24533
Oil
Hostiario ...
24534
Oil weU(s)
Hostiatus...
24535
Old
Hosticolum
24536
Old board
Hostifer ...
24537
Old building(s)
Hostigador
24538
Old company
Hostiola ...
24539
Old director(s)
Hostorium
24540
Old dressing floor(s)
Hotbed ...
24541
Old dump(s)
Hotelier ...
24542
Old level (s)
Hotellerie...
24543
Old machinery
Hothouse ...
24544
Old manager
Hotpressed
24545
Old management
Hotspvir ...
24546
Old men
Houblon ...
24547
Old mill
Houdah ...
24548
Old pump(s)
Houlette ...
24549
Old shaft(s)
Hounding
24550
Old stope(s)
Hourglass
24551
Old •winze(s)
Hourhand
24552
Old working (s)
Hourque ...
24553
New and old
Housedogs
24554
Owner(s) very old
Houseless
24555
Too old to be of lase
Housemaid
24556
Very old
Houspiller
24557
Very old and worn out
Houssage ...
24558
In the old times
Houssiner...
24559
Ominous(ly)
Houssoir ...
24560
Oniission(s)
Howitzer ...
24561
Any omission will be fatal
Hoyuelo ...
24562
Apologize for omission.
Hozadero ...
24563
Owing to omission of
Hozar
24564
The omission was due to
Hubbub ...
24565
The omission is not very serious
Huchear ...
24566
The omission has been most serious
Huchoho ...
24567
To prevent similar omission
Huckeback
24568
Omit
Huckstered
24569
Better omit
Hucusque...
24570
Caused me (us) to omit
Huelfago ...
24571
Do not omit (to)
Huesarron
24572
I (we) did not omit
Huesoso ...
24573
Shall I (we) omit
Huesped ...
24574
To omit
Huette
24575
Take care not to omit
Huevero ...
24576
Was (were) obliged to omit
Hufeisen ...
24577
Will not omit to
Huffish ...
24578
Omit from the word to the word
Hufschlag
24579
Omit clause on page
Huftbein ...
24580
Omitted
Huftweh ...
^4581
Was (were) omitted
Hugelig ...
24582
Why have you (has ) omitted
Hugonots ...
24583
Unintentionally omitted
Huhnchen
24584
Intentionally omitted
Huhnerauge
24585
Omitted in error
Huhnerkorb
24586
Omitted on account of
Huilerie ...
24587
Has (have) been omitted
Huissier ...
24588
Has (have) not been omitted
Huitain ...
24589
Has omitted the most important claus
Huitieme ...
24590
I (we) have omitted
Huiusce ...
24591
It (they) should not be omitted
Huidigung
24592
If possible get it (them) omitted
[ 410 ]
ON.
Hum— Hut
Humanar ... 24593 Nothing of importance Las been omitted
Humanista 24594 Which were omitted from
Humauitas 24595 You have omitted to keep me (us)
Humarazo 24596 On
Humatio ... 24597 Payment on account
Humaturus 24598 On the
Humazga... 24599 On the whole
Humbling 24600 On hand
Humdrum 24601 On my
Humeante 24602 On my behalf
Humectar... 24603 On your behalf
Humectatus 24604 On or about
Humedal ... 24605 On and after
Humesco ... 24606 On or before
Humidity... 24607 OllCe
Humidulus 24608 At once
Humificus 24609 Only once
Humigatio 24610 Once or twice
Humildad... 24611 Once at least
Humilier ... 24612 Once at most
Humilitas... 24613 Not even once
Humilitudo 24614 One {See also " Number " and Table at end.)
Humillador 24615 One day
Humillo ... 24616 One week
Humipeta... 24617 One month
Humorada 24618 One half
Humorists 24619 Only one
Humoroso 24620 One in cash, balance in shai'es
Humuscula 24621 OneroUS
Hundeioch 24622 Only
Hundestall 24623 At pi-esent I (we) have only
Hundisch... 24624 Can only be done by
Hundsfott 24625 How is it that only
Hundstage 24626 I (we) could only
Hungerig ... 24627 I (we) can only
Hungertod 24628 I (we) shall only
Huntsman 24629 I (we) only intend for the present to
Huraneria 24630 Is the only
Hurano ... 24631 Seems the only thing possible
Hurcion ... 24632 There has been only
Hurenpach 24633 There is (are) only
Hurgonada 24634 Will only remain
Hurgonear 24635 Only for a distance of
Hurkind ... 24636 Only now received
Hurlement 24637 Only in case
Huronera ... 24638 Only now and again
Hurpices ... 24639 Onus
Hurricanes 24640 OnyX {See also " Mineral.")
Hurtagua... 24641 OpSil {See also "Mineral:')
Hurtaropa 24642 Glassy opal .
Hurtigkeit 24643 Fine opal
Husbanding 24644 Noble opal
Husbands... 24645 Opaque
Husillero ... 24646 Open {See also "Ofler.")
Huskiness 24647 Am I (are we) open to accept
Husmeador 24648 I am (we are) not open
Husmear ... 24649 Can you keep offer open
Hustings .,, 24650 Cannot keep offer open after
Hutburste 24651 Will keep offer open \intil
Hutform ... 24652 To open
[ 411 ]
Hut— Ice
OPEN CUT.
■
Hutkrampe 24653 Try and keep it open
Hutmacher 24654 Open CUt(s)
Hyacinth ... 24655 An enormous open cut
Hyades ... 24656 As shown by an open cut
Hyalotheca 24657 By means of an open cut
Hybernatio 24658 Consist(s) only of open cuts
Hybernus... 24659 Owing to the dangerous nature of the open cuts
Hybridous 24660 The open cut is feet long and feet deep
Hydarides 24661 The open cut has now fallen together
Hydraulic... 24662 Opening(s)
Hydrbromic 24663 As soon as I (we) get an opening
Hydrocele 24664 Have had no opening up to the present time
Hydrogarum 24665 Have no opening at present
Hydrogen... 24666 Openly
Hydromel... 24667 Quite openly
Hydropath 24668 But not openly
Hydrophobe 24669 Is it openly stated
Hydropical 24670 It is openly stated that
Hydropisus 24671 It has not hitherto been openly stated
Hydroxyl ... 24672 Open up
Hyemalia ... 24673 To open up
Hyematus 24674 So as to open up
Hygian ... 24675 As soon as it (this) is opened up
Hylactor ... 24676 Has opened up
Hymnifer... 24677 By opening up
Hymnodia 24678 Has not been opened up at all
Hymnology 24679 Has opened up well
Hymntune 24680 Is opening up splendidly
Hyosiris ... 24681 Is not opening up at all well
Hypallage 24682 Is opening up badly
Hypenemium 24683 Promise(s) to open up well
Hyperbaton 24684 Should open up
Hyperbole 24685 Will enable us to open up
Hypericon 24686 Lode is opening up well
Hvpermeter 24687 Shall proceed to open up
Hyperocha 24688 Operate(d)
Hypnotists 24689 To operate
Hypobolum 24690 Operation(s) (See also " Continuance.")
Hypochysis 24691 When will you commence operations
Hypocondre 24692 Shall commence operations at on — —
Hypocrite... 24693 As soon as operations
Hypodytes 24694 As soon as I (we) commence operations
Hypogesum 24695 Commence operations at
Hypomnema 24696 Continue operatious at (until)
Hyporchema 24697 In full operation
Hypostatic 24698 Not in operation
Hypotenufa 24699 Not now in operation
Hypothesis 24700 Has (have) not yet been put into operation
Hysginum 24701 Were put into operation on
Hyssopites 24702 Operations at very successful
Hysterics ... 24703 Operations at fairly successful
Hystrix ... 24704 Operations at not at all successful
Iambic ... 24705 Stop all operations pending
lanthina ... 24706 What operations do you allude to
laspideus ... 24707 Expect to commence operations within next few days
lasponyx ... 24708 Expect to commence operations at this point (at ) on'
latronice ... 24709 Operations have proved entirely successful
Iberica ... 24710 Have temporarily suspended operations at this point
Iccirco ... 24711 Want of money stops further operations
Iceblink ... 24712 Necessary that should undergo an operation
i 412 ]
OPERATOR.
Ice— Ign
Iceboat
Icebound ...
Icebuilt ...
Icecream ...
Icefield ...
Icebouse ...
Icelander ...
Iceplant ...
Ichneumon
Icbnobates
Icicle
Iciness
Icnografia...
Iconicus ...
Iconoclast...
Iconolater...
Iconology ...
Icosabedxa
Icuncula ...
Idatide
Idealists ...
Idealmente
Identify ...
Identique ...
Ideology ...
Idiocrasia...
Idiomatic ...
Idioms
[diopathy ...
Idiotismus
Idleness ...
[delator ...
[dolatrer ...
[dola trice...
[dolatrous
[doletto ...
[dolismo ...
[dolize
[doneidad...
[dulis
[dy Ilium ...
[gitur ...
[glesia
tgmare
[gnatone ...
[gnavesco...
[gnavia ...
[gnavitas ...
[gneous ...
[gnescent...
[gnescitur
[gniarium
[gnibulum
[gnicion ...
[gnicola ...
[gnicomus
Lgniferous
[gnigena ...
gnipotent
fgnited ...
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
2^764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
Operator(s)
Only a small operator
Large operators
A operator
Opinion (See also " Decisive,'* " General," " Legal.")
I am (we are) of opinion tbat
Wbat is your opinion (of)
Is still of opinion that
is still of opinion that
Am still of the opinion that you should [dated
Do you still hold the same opinion as that expressed in letter
I do not now hold the same opinion
If you are stiU of the same opinion
Are you still of the same opinion
I am (we are) still of the same opinion
In case you still hold the same opinion
My (our) opinion is
What is 's opinion
's opinion is
Cannot form any opinion (until)
Can you form any opinion
Cannot form any opinion whatever
Have not yet formed any opinion
When do you expect to cable opinioli
What is the general opinion
The general opinion is
Obtain legal opinion
Legal opinion is
Obtain competent opinion as to
Will obtain 's opinion
Is (are) of opinion that
Can you give any opinion as to
What is your opinion independently of
Must have an independent opinion
Entirely of your opinion
What is the medical opinion
Medical opinion is
My opinion of the value of
Let me (us) have your opinion frankly
Owing to a difference of opinion
Cannot give an opinion of at the present time
I have a very good opinion of
Telegraph your opinion respecting
My opinion is on the whole favourable
My opinion is altogether unfavourable
Huve the very highest opinion of
Has (have) a most unfavourable opinion of
Has fhave) an unfavourable opinion of
I (we) have formed a very unfavourable opinion of the property
I (we) have formed a very unfavourable opinion of
, who is a competent engineer, has given as his opinion that
What is your opinion of the intrinsic value of
Can you get reliable opinion of
I (we) wish to have a decided opinion as to the present and
prospective value of the pro^Derty
Opinion expressed by is iucoi-rect. The truth is
Opponent(s) (See also " Every," " Fraction.")
Should opponeut(s)
Who is (are) my (our) opponent(s)
Must consider as my (our) opponents
I 413 ]
Ign-Ill
OPPORTUNE.
Ignitegium
24773
l£Cnivoino ...
24774
Iguobilta ...
24775
Ignobling...
24776
Ignominia
24777
Ignoramus
24778
Ignorancia
24779
Ignoranton
24780
Ignorings...
24781
Ignorirea ...
24782
Ignoscens...
24783
Ignoscor ...
24784
Ignoto
24785
Iguoturus...
24786
Ignudato ...
24787
Igualador...
24788
Igualdad ...
24789
Igualmente
24790
Iguana
24791
Iguarias ...
24792
Ihrige
24793
Ijadear ...
24794
liapso
24795
Ilarchus ...
24796
Ilecebra ...
24797
Ilibato
24798
Ilicetum ...
24799
Iliceus
24800
Ilimitable...
24801
Iliosus
24802
Iliquido ...
24803
Illabens ...
24804
Illaboro ...
24805
Illacciare ...
24806
Illaidire ...
24807
Illaqueare...
24808
Illatebro ...
24809
Illative
24810
Illatratio ...
24811
Illaturus ...
24812
Illaudatus
24813
lUazione ...
24814
lUbred ...
24815
Illegible ...
24816
Ulegitime...
24817
Illepidus ...
24818
Illicitly ...
24819
Illigator ...
24820
Illimitato ...
24821
Illimite
24822
Illiuctus ...
24823
Illiuendus
24824
Illiquefio ...
24825
lUisible ...
24826
Illiterate ...
24827
Illjudge ...
24828
Illnature ...
24829
Illogical ...
24830
Illorsum ...
24831
Illstarred ...
24832
All opponents can be dealt with by
Opponents are not very formidable
Opponents are most formidable
Opponents may be disregarded
Opponents doing well
Opponents not doing very well
Opponents hostile ready to purchase
Opponents friendly ready to purchase
Opportune (ly)
Not opportune
Most opportunely
Opportunity {See also " Favourable.")
Do not let the opportunity slip
Do not want to let opportunity slip
What opportunity is there for
There will be a good opportunity
The only opportunity would be
By the first opportunity
Has (have) missed a good opportunity
No opportunity is likely to occur
No opportunity has occurred
Seize the first opportunity to
The opportunity is a very valuable one
Which is a splendid opportunity to
Am (are) waiting an opportunity
Oppose(s)
Oppose the (it)
Oppose it (him) (them) tooth and nail
Oppose at all costs
Shall I (we) oppose
Do not oppose
Oppose by every means in your power
Can only oppose indirectly
Do not let him (thepi) know I (we) intend to oppose
Delay combination to oppose
Oppose (s) me (us) all he (they) can
To oppose
Will no doubt oppose
Will do all I (we) can to oppose
Opposed
Am (are) opposed to
Altogether opposed to
Is (are) opposed to
Is (are) not opposed at all to
Unless you are opposed to
Unless you are opposed by (kim)
Opposite
Opposite to
Opposition
Expect (s) no opposition
Expect (s) opposition from
Meet(s) with great opposition
Meet(s) with no opposition
There is no opposition at present
Cable if you meet with any opposition
Am (are) meeting with much opposition
Have you encoujitered any opposition from
Have not met with any serious opposition
Should you meet with opposition
No opposition likely
[ 414 3
OPPRESS.
Ill— Imb
niucesco ... 24833 Opposition still continues
Dluctans ... 24834 Opposition entirely at an end
Dluded ... 24835 Oppress(ed)
niuiare ... 24836 Oppression
Illuminer ... 24837 Oppressive(ly)
niusoire ... 24838 Option
plustrare ... 24839 The option to
niustrius ... 24840 The option of (for)
niuvies ... 24841 At my (our) option
Illuviosus... 24842 At his (their) option
niwishes ... 24843 At your option
Ilotisme ... 24844 Give option on
ntiss ... 24845 Give option to
Iluminado 24846 Option(s) expire(s) ou
Ilusorio ... 24847 Option expired on
Imadas ... 24848 What is the option worth
Imagery ... 24849 Option may be taken to be worth
Imaginaire 24850 Give for the option
Imaginatif 24851 Renew option
Imaginoso 24852 Option for forty-eigbt hours
Imaguncula 24853 Option for three days
Imbagnato 24854 Option for days
Imbaldire... 24855 Secure option on
Imbandito 24856 Secure option for days
Imbardarsi 24857 Can you get an option on
Imbasceria 24858 Can secure option for month (s)
Iinbeato ... 24859 Has (have) month (s) option
Imbeccare,.. 24860 Have I your authority to secure option on following tenxis
Imbecile ... 24861 Can you get option extended for
Imbecility 24862 Extension of option
ImbeciUis... 24863 I (we) will extend option
Imberbis ... 24864 I (we) will extend option for days (if)
Imberuto ... 24865 Get ojition extended for days (if)
Imbiadato 24866 Has (have) no option but to
Imbiber ... 24867 Has (have) no option whatever
Imbiettare 24868 To have the option of
Imbiondire 24869 I (we) should have option to
Imbitumato 24870 With the option to
Irabociato... 24871 Without option unless
Imbolatore 24872 Without any option
Imborrable 24873 Without the option of
Imboschire 24874 Has the option been exercised
Imbosom ... 24875 Had not I (we) better exercise option to
Imbracteor 24876 If the option is not exercised
Imbrattato 24877 Under the terms of my (our) option
Imbrentina 24878 Under an option
Imbreviato 24879 Might be able to get an option
Imbriacone 24880 Am (are) offered an option for
Imbricado 24881 Can you secure an option for
Imbricatim 24882 Within hmits of option
Imbricitor 24883 Advise you to secure working option on property
Imbrifer ... 24884 At the option of the lessee (s)
Imbrique ... 24885 Optional
Imbroccata 24886 Quite optional
Imbrogho... 24887 If optional
Imbrunito 24888 Not optional
Imbuendus 24889 Or
Irabuir ... 24890 Or not
Imbuonire 24891 Whether or not
Imbursar ... 24892 Either one or the other
C 415 ]
Imi— Imp
ORDER.
Tmitador ...
24893
Imitamen...
24894
TTnitando ...
24895
Imitateur ...
24896
Imitating ...
24897
Imitative ...
24898
Tmitatrice
24899
Imitatuinis
24900
Immacolare
24901
Immacule . , .
24902
Immagrire
24903
Iramanente
24904
Immauitas
24905
Immarccsco
24906
Immature...
24907
Immeans ...
24908
Immeditato
24909
Immeusitas
24910
Immensus
24911
[mmerdar...
24912
Immerens...
24913
Immerentcr
24914
Immerfort
24915
Immergeor
24916
Immergrim
24917
Immerhin...
24918
Immersatio
24919
Immeuble...
24920
Immezzare
24921
Immigrator
24922
Immiuutio
24923
Immirrato
24924
Immiscer ...
24925
Immissum
24926
Immittor ...
24927
Immobilier
24928
Immoderate
24929
Immodeste
24930
Immolandus
24931
Immolate ...
24932
Immolatrix
24933
Immondezza
24934
Immondices
24935
Immoriger
24936
Immorsus...
24937
Immortalis
24938
Immortel ...
24939
Immortirc
24940
Immouldcd
24941
Immulgeus
24942
Immunity...
24943
Immurniuro
24944
Immussulus
24945
Immutato...
24946
Immutesco
24947
Impacable
Impacatus
Impadulare
Impagliato.
Impaired ...
24948
24949
24950
24951
24952
Or would you ( ) prefer to
Or would you advise me (us) to
Or shall I (we)
Either or
Order(s) (See also " Court," " Fill.")
To the order of
To the joint order of
To order
To my (our) order
To your order
You had better order what you want at
In good order
In bad order
Is order to buy in force
Is order to sell in force
Order to buy still in force
Order to buy withdrawn
Order to sell still in force
Order to sell withdrawn
Order to remain in force until
Previous order(s)
Previous order cancelled
All previous orders cancelled
Decline (s) the order
Await orders (from)
Is the whole order to be executed or only a part
Do you give positive orders that I am (we are) tO
I (we) give you positive orders to
Have you any further orders
■ Have no further orders
Before the order(s) was (were) received
Do not order
Do you confirm 's order
Has (have) given orders
Keep strictly to 's orders
Out of order
Order as quickly as possible
Do not order it (them) at present
Should be put in good order throughout (See also "
Must be put in good order throughout [haul,'
Has (have) been put in order throughout
Is (are) in good order throughout
As soon as all is in order
All is now in order
Presume that everything is in order
The works are getting into better order gradually
The works are now in good order
Have deposited subject to your (their) order
The standing orders
Standing orders cancelled
Give strict orders that
Have given strict orders that
Wait for orders
Am (are) waiting for orders
Can you obtain an order for me (us) to
Ordered
I (we) ordered
I (we) have alx-eady ordered in my (ourj own namo
Not ordered
If not ordered
Over-
[ 41(> ]
ORDERLY.
Imp
24953 Unless it is (they are) already ordered
24954 Orderly
24955 Ordinary(ily)
24956 In the ordinary \vay
24957 Take all ordinary precautions
24958 All ordinary precautions were taken to
24959 Everything now proceeding as ordinarily
24960 Ore(s) (See also " Assorted," "Average," "Base,". "Broken,"
" Bunch," " Depth," " Develop," " Estimate," "Grade,"
24961 Some good stones of ore [" Improvement," *' Large," &c.)
24962 Follow the ore
24963 Report on the ore at
24964 The ore is
24965 The ore is altering
24966 The ore is coming in
24967 The ore is narrowing
24968 The ore has practically pinched out
24969 The ore is continuous for a length, of
24970 The ore still continues at
24971 The ore is enough to
24972 Is there not enough ore to pay for its removal
24973 There is enough ore
24974 There is not enough ore
24975 The ore is improving as developed
24976 The ore is improving in the drift as we advance
24977 The ore is improving in the breast at No. level
24978 The ore is increasing
24979 The ore pitches to the east
24980 The ore pitches to the west
24981 The ore pitches to the north
24982 The ore pitches to the south
24983 Refractory ore
24984 The ore is rich, but refractory
24985 On account of the refractory nature of the ore
24986 Is the ore refractory
24987 The ore is running poor
24988 The ore is somewhat broken and disordered
24989 The ore is similar
24990 Is the ore similar
24991 The ore is not similar
24992 The ore is thick
24993 The ore is again widening out
24994 The ore is difficult to break
24995 The ore is easy to break
24996 The ore in the breast of the level is
24997 The ore in the breast of the level is very much scattered
24998 The ore is pinching in the breast (is now inches thick)
24999 The ore is widening out in the breast (is now inches thick)
25000 The ore in the drift
25001 The ore in the drift has improved ; it is now
25002 The ore in the drift has improved from
25003 The ore in the drift will average
25004 The ore in the stope is widening out (is now
25005 The ore in the stope is narrowing (is now —
25006 The ore is narrowing under foot (is now • inches thick)
25007 The ore is widening out under foot (is now inches thick)
25008 The ore in the winze
25009 The ore in the winze has been cut off (by)
25010 The ore in the winze is improving as we go down
25011 The ore in bottom of winze is not so good as in level abr.ve
— inches thick)
inches thick)
[ 417 ]
PD
Imp
ORE BODY.
■ L
Impiagato
Iinpiantare
Inipiatoso...
Inipicatus...
Impiccatto
Impietrato
laipiety ...
Impigero ...
Impigrire ..
Impinguare
Impiombato
Impious ...
Implacatus
Implantcr...
Implement
Impleor
Impletion...
Impleturus
Implicado...
Impliquer..,
Imploratio
Implume ...
Implutus ...
Impluvia ...
Impoe tarsi
Impoison ..
Impolite ...
Empolitus...
Imponcdor
Imponendus
Imponitore
Impopular
Imporcatio
Imporous ...
Importado
Imposable
Imposicion
imposing ...
Imposthume
Impotente
Impounded
Impoverito
Tmpransus
Imprecate...
Impregnado
Imprenta ...
Impressive
Imprevisto
Iraprigitas
Imprimente
Imprimerie
Imprimis ...
Imprinted
Imprinting
Imprison ...
Improbador
Improbatis
Improbity
Improbo ,.,
25012 The ore from
2-5013 AVhere is the (this) ore from
25014 The (this) ore is from
25015 The ore from the upper workings
25016 The ore from the lower workings
25017 The ore above the water level
25018 The ore below the water level
25019 The ore yields
25020 The ore "yields a profit of per ton
25021 The yield of the ore
25022 Probably the ore will yield
25023 Ore bearing ground
25024 Ore bed
25025 Carbonate ore
25026 Ore chamber
25027 Haematite ore
25028 No ore whatever
25029 There is no ore that will pay to remove
25030 There is no ore above
25031 There is no ore below
25032 The only way in which the ore can be profitably worked
25033 Ore is very poor
25034 Ore, assay of
25035 The ore has assayed per ton
25036 "What is the average assay value of the ore
25037 The assay value of the ore is
25038 Now in ore, assays average per ton
25039 Cable assay of ore as soon as possible
25040 Have struck ore at which assays
25041 Ore body(ies)
25042 Large ore body
25043 Fine body of ore
25044 Splendid body of ore
25045 High grade ore body
25046 Low grade ore body
25047 Near ore body
25048 New ore body
25049 Develop new ore body
25050 Should develop new ore body(ies)
25051 This will open up a fine body of ore
25052 Has (have) opened up a large body of high grade ore
25053 Has (have) opened up a fine body of ore
25054 Has (have) opened up a large body of low grade ore
25055 Has (have) struck a rich ore body
25056 Has (have) struck a rich ore body in the level
25057 Have discovered a good body of ore at
25058 Has every appearance of becoming a good body of ore
25059 Is not much of an ore body
25060 Appearances in favour of our striking ore body
25061 We expect to strike ore body within the next feet
25062 • What are the dimensions of ore body
25063 The dimensions of the ore body are feet long, —
[wide, proved for a d^th of —
25064 The ore body is becoming more horizontal
25065 The ore body is becoming more vertical
25066 The ore body continues to increase in size
25067 The ore body continues to improve in quality
25068 Tlie ore body is diminishing in value
25069 The ore body is diminishiug in size
25070 What length have you driven on the ore body at
IS
ft
ft
[ 418 ]
ORE BROKEN.
Imp— Ina
-rgute
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
I (we) can confirm the statement made, i.e., as depth is
[obtained the ore bodies are more solid and continuous
Ore broken
Ore broken not shipped
Ore broken not treated
Ore broken and raised from level since
Ore, bunch of
The ore is becoming bunchy
The ore is very bunchy
Has small bunches of rich and poor ore scattered through it
Ore charges
Charges upon the ore
What are the charges upon the ore
Exclusive of freight charges upon the ore
Inclusive of freight charges upon the ore
The total charges upon the ore amount to per ton
Freight and treatment charges upon ore
Ore chimney (See also " Chimney.")
The ore occurs only in chimnies
Ore in chimney
Outside the ore chimney
New ore chimney
Ore chute
The ore occurs only in chutes
What is the dip of the ore chute [horizont;xl
The ore chute is dipping at an angle of degrees to the
The vertical end line of the ore chute
The vertical end line of the ore chute should be within feet
Expect to strike ore chute within next feet
Ore, class of
First class ore
Second class ore
Third class ore
What is the number of tons of class ore in stock
We have now in stock tons of first class ore
We have now in stock tons of second class ore
We have now in stock tons of third class ore
Number of tons of fiTst class oi'e
Number of tons of second class ore
Number of tons of third class ore
What is the assay value per ton of class ore
First class ore has an assay value of per ton
Second class ore has an assay value of per ton
Third class ore has an assay value of per ton
Ore concentration
Number of tons of concentration ore
The ore is well suited for concentration (by)
The ore is not suited for concentration (by)
The ore is practically valueless without concentration
The ore will average ozs. per ton without coneentratioa
Ore contents
What is the value of the ore contents for
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
per cent, of
per cent, of aluminium
per cent, of antimony'
per cent, of arsenic
per cent, of barium
per cent, of bismuth
per cent, of chromium
per cent/ of cobalt
[ 419. J
Do2
Ina— Inc
ORE CRUSHED.
Inarticule...
Inaspectus
Inasprire ...
Inassuetus
Inaudible ...
Inattditus...
Inaugural...
Inaurato ...
Inbreathe . . .
Inbrulist ...
Incalciato...
Incalfacio...
Incallidus ..
Incamerare
Incammino
Incandesco
Incantatus
Incapoiiire
Incappiare
Incarnante
Incasable ...
Ineastrato...
Incasurus...
In eaten ate
Incatolica...
Incautela ...
Incautious
Incavated;..
Incendiary
Incendioso
Incenerito...
Incensario
Incense
Incentive ...
Inceptum ...
Incernor ...
Incerteza ...
Incessant ...
Incessens ...
Tncessible . . .
Incestueux
Incestuoso
Incettato ..«
Inchiodato
Incliiostro...
Inclioandus
Inchoate ...
Incidendus
Incidir
Inciferato...
Incinerar ...
Incingor ...
Incipiens ..
Incipisso ...
Incision ...
Incitacion . . .
Incitador ...
Incitateur...
Incitativo...
Incitega ...
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
The ore contains
Ore crushed
Number of tons of ore crushed
Total weight of ore cnished
per cent, of copper
per cent, of gold
per cent, of iridium,
per cent, of iron
per cent, of lead
per cent, of lime
per cent, of magnesium
per cent, of manganese
per cent, of mercury
per cent, of nickel
per cent, of phosphonis
per cent, of platinum
per cent, of silicon
per cent, of silver
per cent, of strontium
per cent, of sulphur
per cent, of tellurium
per cent, of tin
per cent, of titanium
per cent, of tungsten
per cent, of ziuc
tons of ore crushed has yielded
ozs. of retorted gol
The quality and quantity of the ore crushed is equal to avera^ ;
Ore customs
Cut ore
To cut ore <.
May cut ore at any day
Ore, dimensions of
What are the dimensions of the ore
Dimensions of the ore have never been exceeded
Dimensions of the ore are at present
Ore, discovery of
Important discovery of ore
Is there any new discovery of ore
There is no new discovery of ore whatever
Rumour of important discovery of ore at
Ore dry
The ore is dry
Ore extracted
What amount of ore has been extracted
What is the quantity and value of ore extracted to date.
We have extracted to date • tons^ of ore, approximat
Ore extracted during past week [value -^—
Ore extracted during past month
No books have been kept showing quantity of oi*e extracted
No figui-es are available of the ore extracted and treated (sold
Have not extracted any ore since
It is difficult to extract the ore on account of r ~
Only a small amount of ore has been extracted
A large amount of ore has already been extracted
Hope to begin extracting ore on
Eatc of extraction of ore
Past rate of extraction of ore
Present rate of extraction of ore
At our present rate of extraction of ore
Our present rate of extraction of ore is tons per month
When we expect to increase our rate of extraction of ore t<
[ tons per mo^tl
t 420 ]
ORE DUMP.
Inc
ncivil
25190
uclamans
25191
uclamator
25192
uclareo ...
25193
uclasped . . .
25194
uclemente
25195
aclinante
25196
uclinatus
25197
uclined . . .
25198
nclining ...
25199
ucluded ...
25200
uclutus ...
25201
ncluyente
25202
ncoactus ...
25203
acoativo ...
25204
acobrable
25205
Qcoctilis ...
25206
acoereuza
25207
acognito ..
25208
ticolendus
25209
acolpato ...
25210
ticolumis...
25211
icombusto
25212
icommodum 25213
icomodar
25214
icorupleto
25215
icompris
25216
iconcino , . .
25217
iconcitus
25218
iconcusso
25219
icondiute
25220
iconfeso ...
25221
iconfusus
25222
icongruo
25223
iconscius
25224
iconsulto
25225 ■
iconteste
25226
icordare . . .
25227
icordio ...
25228
icoronato
25229
icospicuo
25230
icoxans ...
25231
icrassate
25232
icreanza...
25233
icreatus ...
25234
icredule ...
25235
icreible ...
25236
Lcremento
25237
icrepador
25238
icrepito ...
25239
icretare ...
25240
icriminer
25241
icrociare...
25242
icrojato ...
25243
icroyable
25244
icruento ...
25245
crustar ...
25246
cubandus
25247
icubate ...
25248
icubus ...
25249
As soon as we can increase our present rate of extracting the
Ore dump [ore
Number of tons of ore on the dump
What is the average value of the ore on the dump
The average value of the ore on the dump is
There is no ore on the dump worth saving
There are tons of ore on tlie dump, worth say
Ore on the dump is of fair quality
Ore found
Pound ore at
To find the ore
We have found good ore at
Have found the ore at
Have not found the ore
No more ore has been found yet
Have not yet found ore in level
Find ore ' [ feet
Do not expect to find any ore until we have driven an additional
Do not expect to find any ore until we have sunk an additional
Ore, grade of [ feet
The grade of the ore is not so good
The grade of the ore is very variable
The grade of the ore varies between and •
The grade of the ore has fallen to
The grade of the ore has risen to
The ore as developed improves in grade
We are at present running on grade ore
No ore below in grade can be touched without los.<J
There is an abundance of ore of grade
Ore high grade
The ore is high grade
The ore is becoming high grade
Number of tons of high grade ore in stock
What is the value assigned to high grade ore
High grade ore is all ore above per ton
The high grade ore runs
Running on high grade ore
Ore second grade
The ore is becoming second grade
Number of tons of second grade ore in stock
What is the value assigned to second grade ore
Second grade ore runs between and ounces per ton
Running on second grade ore
Ore low grade
The ore is low grade
The ore is low grade but promises
The ore is becoming low grade
The ore is of too low a grade for shipment
The grade of the ore is too low to be of any value
What is the value assigned to low grade ore
Low grade ore is all ore below per ton
Number of tons of low grade ore
Running on low grade ore [ore
Recently they have only been raising and running on low grade
Recently I (we) have only been raising low grade ore
Ore hauling
Cost of hauling ore amounts to per ton
What is the cost of hauling ore
Cable number of tons of ore hauled
We have hauled tons of ore sincd
[ 421 ]
Inc— Ind
ORE HOUSE.
Incudiue ,„
Inculcatus
Inculpable
Inculpated
Inculiura ...
Incumbent
lucumbir ...
Incunabula
Incurably ...
Incurious ...
lucurrens ...
Incurso
Incursurus
lucurvarsi
Incurvate...
Incurvesco
Incurvus ...
Incussio ...
Incutere ...
Incutiens ...
ludable ...
Indagador
Indaganter
Indagatrix
Indagatus
ludanajare
Indebido "...
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
252G0
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
IndebiKre...
25277
Indebiti;na
25278
Indebolito
25279
Indebted ...
25280
Indecenter
25281
Indecible ...
25282
Indecioso ...
25283
Indeconiin
25284
Indefectus
25285
Indefenso...
25286
Indeflexus
25287
Indeguarsi
25288
Indelibere...
25289
Indelicat ...
25290
Indelt
25291
Indenmatus
25292
Indemnity
25293
Indemnizar
25294
Indenture...
25295
Indepisci ...
25296
Indesertus
25297
Indetonsus
25298
Indevotion
25299
Indexes ...
25300
Tndiarsi ...
25301
Indicateur
25302
Indicatura
25303
Indice
25304
Indicendus
25305
Indicerolc...
25306
Indiciado ...
25307
Ore house(s)
New ore bouse
Finished erection of ore house
Ore jig ('See also "Jig.")
Have now tons of jig ore
What is your stock of jig ore ■*
Estimate jig ore at tons'
Ore, leaching of
Cost of Icachuig ore
The ore leaches well
The ore leaches badly
The ore leaches slowly
The ore leaches quickly
Ore milling (See a?so "Milling.")
Number of tons of ore milled
Number of tons of milling ore
The ore has milled per tou
Is the ore free milling
The ore is free milling
The ore is not free milling
Is the ore milling as you expected |
The ore is not milling so well as expected |
The ore is milling as well as expected i
The ore is milling better than expected
The ore will require milling
What ore are you now milling ,
Has the mill been running on high and low grade ore ? and '
[what proper tio:,
The mills have been running on high and low grade ore ,
[their nattu'al proportio:
Mill has been running on high grade ore
Mill has been running on low grade ore
What is the total cost per ton of mining and milling the ore
The ore can be mined and milled at a low cost
The ore can be mined and milled at a cost of per ton
Ore occurrence
The ore occurs
The ore occurs in flats [and feet in lengi
A large bed of ore has been developed for feet in wid
The ore occurs in beds which extend for a distance of
The ore occurs in chimnies
The ore occurs in bunches
The ore occurrence is a stochwerh I
Ore payable I
The ore pays .. i
No pay ore
The ore will pay
The ore will pay if economically handled I
The ore will pay net per ton i
The ore will not pay
Will the (this) ore pay
The pay ore is confined to say tons [dept
Am (are) of the opinion that j^ay ore does not run to an
It is extremely probable that pay ore will continue to a furtln
The ore has ceased to be payable [depth of about fei
The jjay ore is very pockety
The pay ore has now lasted for a length of and a dept
The pay ore is now thick [of —
The pay ore is as rich as ever
We have now pay oi'e wide which averages
f 422 ]
ORE PIPE.
liid
idictio ...
25308
idictivus...
25309
ididem ...
25310
idienne ...
25311
idiestro ...
25312
idigence
25313
idigoutia
25314
idigesto ...
25315
idigetur ...
25316
idigite ...
25317
idignar ...
25318
idignidad
25319
idigofera
25320
idiniensus
25321
idipiscor...
25322
idiquer ...
idireptus
idiscusso
25323
25324
25325
idisponer
idistinto...
25326
25327
idividuo ..,
25328
idivinare
25329
idivise ...
25330
idirulsus
25331
idiziare ...
25332
idocile ...
25333
idocilito...
25334
idolencia
25335
idolesco ...
25336
idomable
25337
tdompte ...
idonnarsi
25338
25339
idoppiare
idormiens
25340
25341
idovinare
25342
idozzato...
25343
idrudire ...
25344
idubious...
25345
idubitado
25346
iducidor...
25347
iductive ...
25348
iducturus
25349
iducula ...
25350
idudable
25351
idugevole
25352
idugiante
25353
idugredi
idulcitas
25354
25355
idulger ...
25356
idulging...
idultario
25357
25358
idumento
25359
idupedire
idurabile
25360
25361
idurate ...
25362
idusiatus
25363
idusium ...
25364
idustria .„
25365
Have not yet found any ore that would pay to extract
What is. the prospect of finding pay ore . i
Ore pipe
What are the dimensions of the ore pipe
The dimensions of the ore pipe are
The ore pipe is dipping at an angle of degi*ees to the
Ore pocket [horizontal
The ore is pockety
The ore is us\ially fovmd in pockets
Has (have) struck a pocket of ore
Is opening out into a rich pocket of ore
Is proving only a small pocket of ore
Have struck a very rich pocket of ore • '
The pocket of ore shows signs of a pinch
The pocket of ore maintains its size
The pocket of ore maintains its size and grade
Ore, production of
At present the ore production is
What is the present rate of ore production
At present producing large quantities of ore [ per tOii
At present producing large quantities of ore which will average
We are producing tons of ore per days
Ore prospects
Every prospect of getting good ore
Every prospect of getting ore
But little prospect of getting ore in payable quantities
Every prospect that the ore will continue
We have a good prospect of finding ore but anticipate it will
Ore, to raise [be low grade
Is it necessary to raise the ore
It is not necessary to raise the ore
Eaise all the ore you can
Eaise all the ore you can within the next month (s)
When we shall be able to raise the ore
When will you be able to raise the ore
Do not raise any ore, leave it standing
Most of the ore now being raised is from
The quantity of ore raised will depend on
Cable number of tons of ore raised and forwarded to mill(s)
Ore raised and forwarded to mill(s) tons (since)
The ore raised since — = — amovmts to tons
Ore reserves
As to ore reserves
Ore in reserve
Reserves of ore amount to tons
Ore reserves have been largely increased by recent developments
Reserves of ore practically non-existent
Reserves of ore inconsiderable
tons of ore in reserve
The actual reserves of ore are confined to tons
The ore actually in reserve is — ^ — tons which should yield a
[net profit of
Approximate ore reserves tons estimated value
Approximate ore reserves tons cannot estimate value at
The average assay of the ore in reserve is per ton [present
At our present rate of extraction we should take out the whole
[of the ore in reserve within the next month (s)
State approximate value per ton of ore in reserve
Nothing left in the way of ore reserves
Develop ore reserves vigorously
[ 423 ]
Ind— Inf ORE RESERVES {continued).
Induttnce
25366
Inebrior ...
25367
Ineditus ...
25368
Ineffable ...
25369
Inefficacy ...
25370
Ineficaz ...
25371
Inegalite ...
25372
Inelegant ...
25373
Inemorior
25374
Inemptus ...
25375
Ineptitude
25376
Inerenza ...
25377
Inerrancia
25378
luerrante ...
25379
Inerticula
25380
Inertness ...
25381
luerudito ...
25382
Inescandus
25383
Inescato ...
25384
Inesione ...
25385
Inespere ...
25386
Inespiable...
25387
luestenso ...
25388
Inestimado
25389
Inetichito...
25390
Ineundus ...
25391
Inevitable...
25392
Inevolutus
25393
Inexacto ...
25394
InexcituB ...
25395
Inexistent...
25396
Inexorable
25397
Inexpertus
25398
Infacundo ..
25399
Infaisable...
25400
Infamacion
25401
Infamandus
25402
Infatnar ...
25403
lufamatus
25404
Infamous ...
25405
Infancy ...
25406
Infanterie
25407
Infantile ...
25408
Infantulus
25409
Infanzon ...
25410
Infarciens...
25411
Infarcito ...
25412
Infarinato
25413
Infatuate ...
25414
Infatuer ...
25415
Infecond ...
25416
Infected ...
25417
Infecting ...
25418
Infedelita...
25419
Infederare
25420
Infelicito ...
25421
Inferencia...
25422
Inferigno ...
25423
Develop ore reserves, but ship sufficient to cover expenses j
Develop simply with a view of accumulating ore reserves '
By reserves of ore, do you mean that it has been opened o
[three sidt
By reserves of ore, I (we) mean that it has been opened o
By reserves of ore, I (we) mean [three eid^
I (we) estimate tons of ore can be put into resei*ve at a
[expense of in month
The statement that large ore reserves are exposed is not correc
Ore rich {See also "Ore grade of.")
The ore at is exceedingly rich .
Expect to find rich ore deeper
Ore sacks
Ore sacked
Ore sales
Account sales of ore sold
Examine ore sales
Ore sales, get total tons and value of ore sold
Ore is sold to at
Who is the ore sold to and where
Get verified copies of a/c sales of ore
Ore sample (s) of
Ore sampled
Ore sampled at j
Is ore sampled at
Average sample (s) of the ore
Sample (s) of the oi-e
Selected sample (s) of the ore
Ore shipnient(s)
Shipping ore (See also " Shipping.")
Ore shipped
Ore shipped to date
Ore shipped to date amounts to tons
The ore shipped has average value of per ton
The ore is shipped to
To ship ore
Shall commence to ship ore on
Shall re-commence to ship ore on
Within what time can you ship ore to the value of
All ore to be shipped in the name of
In whose name has the ore been shipped
The ore has been shipped in the following name (s)
The amount of ore shijjped
The ore broken and in stock will sort to tons for shipment
We shall continue to ship high grade ore
We shall continue to ship low grade ore
Have you shipped any oi'e yet from
Have not shipped any ore (owiug to)
Have already shipped tons of ore
Ore in sight
Number of tons of ore in sight in the .mine
Cable number of tons of ore in sight
Ore in sight amounts to
Ore in sight will last for
Ore in sight will not last for more than
Is there any ore in sight
There is no ore in sight
Practically there is no ore in sight
What is your estimate of the ore in sight
My (our) estimate of the ore in sight is tons
[ 424 j
ORE IN SIGHT (continued).
Inf
Inferir
Infermiere
25425
[nfernado...
25426
[nfernalis ...
25427
[nferocire...
25428
[nfervesio...
25429
[ufestans ...
25430
[nfestator...
25431
[nfettivo ...
25432
[nfiammare
25433
[nfiascato ...
25434
[nfibulo ...
25435
[uficetus ...
25436
[nficialis ...
25437
[nficiator ...
25438
'nfidelity ...
!nfidels ...
25439
25440
jifiemo ...
25441
!nfigendus
25442
'.nfiggere ...
25443
iifiltrer ...
25444
;nfilzarsi ...
25445
!nfimates ...
25446
nfingidor...
25447
nfinidad ...
25448
nfinite
25449
nfinitive ...
25450
nfinoche ...
25451
afintura ...
25452
nfiorare ...
25453
nfiiinatio
25454
nfirmerie
25455
nfirmitas...
25456
afirmly ...
ofizzare ...
25457
25458
aflagione...
25459
aflamable
25460
aflamed ...
25461
aflatilia ...
25462
iflecteus ...
25463
jflectioa ...
25464
iflettere ...
25465
iflexible ...
25466
iflexio ...
25467
iflicted ...
25468
iflictive ...
25469
ifligir ...
25470
iflujo
ifocarsi ...
25471
25472
ifodiens ...
25473
ifodior ...
25474
ifogliare...
iforabile
25475
25476
iforciado
25477
.iformador
25478
•ionnarsi
25479
•former ...
25480
• formidad
25481
■fossato ...
25482
25424 I (we) estimate the ore in sight to amount to tons and to
[have an approximate value of
Amount of ore in sight is stated to be tons
Ore in sight is calculated at
Can you confirm estimate of value of ore in sight
Cannot confirm estimate of value of ore in sight
I (we) confirm estimate of value of ore in sight
Ore smelting (See also " Smelting.")
The ore is a good smelting ore
Is the ore a good smelting ore
The ore is not a good smelting ore
Can obtain amj)le supplies of ore to make a good smelting
The ore can be smelted at a profit [mixture
Can the ore be smelted at a profit
The profit on smelting the ore would not exceed per ton
The amount of oi*e smelted
Ore sorted
The ore is easy to sort
The ore is difiicult to sort
Shall sort a parcel of ore and ascertain value
Ore sorted ready for shipment
Have you any ore sorted
I (we) have tons of sorted ore
Will give us tons of sorted ore
Shall sort the ore up to a value of per ton
The ore will pay if carefully sorted
We have raised tons of ore, but have not yet been able
Ore sorters [to sort it
Number of ore sorters employed
Ore in stock
Number of tons of ore in stock
Value of ore in stock [value
We have now in stock tons of sorted ore, estimated
We have now in stock tons of unsorted ore, estimated
Ore struck [value
Ore struck at (in)
The ore recently struck averages feet wide ,
The ore recently struck assays
Expect to strike ore within the next feet
Ore, tonnage of
Estimated tonnage of ore
Cannot estimate tonnage of ore
Cable estimated tonnage of ore
The tonnage of the ore cannot be estimated until
Ore treatment
Cost of ore treatment
The ore is difficult to treat
The ore is easy to treat
Formerly the ore was treated by roasting
The ore treatment is to roast and then chloridise
The ore is treated " raw " in pans
Ore, dip of
What is the dip of the ore
The dip of the ore is
Ore, width of
What is the average width of ore
The average width of ore is
Cable width and value of ore
The width of the ore is . The value is — —
What is the length and width of the ore
[ 425 J
Inf— Ing
ORE, VALUE OF.
Tnfracteur
25483
Tnfragilis ...
25484
Infralire ...
25485
Lifrantojo
25486
Infrascato
25487
Infrendeo...
25488
Infrequent
25489
Infrezione
25490
Infriandus
25491
Infricatio ...
25492
Infrictus ...
25493
Infringed . . .
25494
Infringens
25495
Infringir ...
25496
Tnf ruenza . . .
25497
Infruscare
25498
Infulas
25499
Infundible
25500
Infuocato ...
25501
Infuriate ...
26502
Infuscate ...
25503
Infused ...
25504
Infuserato
25505
Infusible ...
25506
Infusorium
25507
Ingabbiare
25508
Ingannante
25509
Ingannigia
25510
Ingannuzzo
25511
Ingastada...
25512
Ingavinato
25513
Ingegnarsi
25514
Ingegnetto
25515
Ingegnuolo
25516
Ingelidus ...
25517
Ingelosire
25518
Ingeminans
25519
Ingemisco
25520
Ingemmato
25521
Ingeniculo
25522
Ingenieria
25523
Ingenieur...
25524
Ingenuatus
25525
Ingenuidad
25526
Ingeridura
25527
Ingertar ...
25528
Ingessato ...
25529
Ingliermire
25530
Inghiotte ...
25531
Ingiellare ...
25532
Ingirted ...
25533
Ingiugnere
25534
Ingiuriare
25535
Inglomero
25536
Inglosable
25537
Ingluvie ...
25538
Ingobbire...
25539
Ingojatore
25540
Ingollare ...
25541
Icgombrato
25642
leve
leve
Ore, value of
Ore value 85 per ton or less
Ore value $5 to S8 per ton
Ore value 88 to SIO per ton
Ore value 810 to 815 per ton
Ore value 815 to 820 per ton
Ore value 820 to 825 per ton
Ore value 825 to 830 per ton
Ore value 830 to 835 per ton
Ore value 835 to 840 per ton
Ore value 840 to 845 per ton
Ore value 845 to 850 per ton
Ore value 850 to 860 per ton
Ore value 860 to 870 per ton
Ore value 870 to 880 per ton
Ore value 880 to 890 per ton
Ore value 890 to 8100 per ton
Ore has improved in value throughout the mine
The ore wevhave now averages in value
The ore has hitherto averaged in value
I (we) estimate the value of the ore at
What is the estimated value of the ore
What is the estimated value of the ore betweien No. •
The estimated value of the ore is [and No. •
The ore averages in value per ton
What is the value of the ore at present available
The value of the ore at present available is approximately — -
What is the value of the ore for
The value of the ore for is
What is the value of ore for gold, silver, and copper respective!]
The ore has no value for
What is the net value of the ore ;j
The net value of the ore is r]
What is the gross value of the ore -)
The gross value of the ore is
Would have to account for the value of all ores extracted
Value of ore taken out
Value of ore taken out under trespass
What is the tonnage a-nd value of the ore taken out unde
The vein is practically barren of ore of any value [trespas
Organization
Organization fair
Organization good
Organization excellent ■
Pending the proper organization of '
Organize '
Could you ( ) organize the for I
Organize syndicate j
Organize company
Organize the work so as to
I shall organize the work so as to
My first work will be to organize
To organize
will organize the
Organized
AH the work is well organized '
Have organized syndicate
Have organized company '
Origin
Discover origin if possible
[ 426 ]
ORIGIN {continued).
Ing— Inm
'ngorbiare
25543
[ngordczza
25544
!ngraftcr ...
25545
ingrain
25546
[ngraucTire
25547
^ngratella...
25548
^ngratitud
25549
^ngravans
25650
^Dgravesco
25551
ngraziato
25552
ngredient
25553
ngressus ...
25554
ngriffato ...
25555
ngrognato
25556
ngroppare
25557
nguaiuare
25558
ngubbiare
25559
nguistara
25560
ngustable
25561
ngustatus
25562
nhabitado
25563
uhabitod ...
25564
nlaallablc...
25565
uhalor ...
25566
nhiatio ...
25567
uliibendus
25568
uhonestas
25569
uhonorar...
25570
uhorrco . . .
25571
nliumanus
25572
aibitorio ...
25573
uidoneita...
25574
aimicarsi...
25575
uimiciter ...
25576
uimicizia...
25577
uiniitable
25578
nimitie ...
25579
niquitirc ...
25580
uiquitous
25581
nitialis ..,
25582
uitiatioli ...
25583
aitior
25584
niturus ...
25585
nizzato ...
25586
njected ...
25587
ujecturus
2.5588
njucundus
25589
njunctus...
25590
ujungor ...
25591
ujurieux ...
25592
njurioso ...
25593
njusticia ...
25594
nkhorn ...
25595
ukiness ...
25596
akstand ...
25597
ulandisch
25598
ulecito ...
25599
nliegend ...
25600
alividire ...
25601
umemorial
25602
Cannot discover origin
Of doubtful origin
Origin or cause of
Original(ly) {See also " Compare," " Excess.")
Original lost
Original inadvertently destroyed
Original must be produced
Oi-iginal has been lost or mislaid
Original agreement(s)
Original deed(s)
Original paper (s)
According to the original understanding
What was the original understanding
The original imderstandiug was
Originate(d)
To originate
Was (were) originated
Originated by
Said to have been originated for the purpose of
Never could have originated from
No doubt originated from
Ostensible(lV)
Other(s)
All other
Other people willing to take
Can you ( ) suggest any other means
I (we) cannot suggest any other means
Do you know any other suitable means for
I do not know any other or more .suitable means
What other steps do you mean
The other steps I mean are
Is there any other
I do not think there is any other
From other
In no other way
In all other ways
I do not see any other way
Will any other
On the other hand
Other than
If any other
If any other means are available
Otherwise
Cable if otherwise
Otherwise it will be of no use
Otherwise it will be necessary at once to
Otherwise you should immediately
If otherwise
Or otherwise
Otherwise than to
Ought
Certainly ought to
Ought not to
Ought to act at once
Ought to have done
Ought to have been done before
Ought never to have been done
Ought to have been provided against
Ought not to have been omitted
Whicli (this) ought
[ 427 ]
Inm— Ino
OUNCE.
Inmenso . . .
Inmentre ...
Inmiscible
Inmudable
lumunidad
Tnuacible ...
Innacquato
Innalbare ...
luuamarsi
Innamidarc
Innamorata
Innanimato
Innantiche
Innaridito
Inuascoso...
Iimasprire
lunatatio ...
Innaturalc
Iimaurare...
Inuavcrato
Innavigo ...
Innebbiato
Inncctor ...
lunegable...
lunerhalb...
Innigkeit ...
Innkeeper...
Innocentcr
Innocuous
lunodatus...
Innodiare ...
Innotesco ...
Innovated...
Innovation
Innumerus
Innuovare
Innupta ...
Innutrio . . .
Innutritus
Inoblitus ...
Inobscuro...
Inoccatus ...
Inocciduns
Inoccupe ...
Inocencia ...
Inocentado
Inoculador
Inoculatio
Inoculer ...
Inoculista...
iBodore
Inodorous
Inofenso ...
Inoffensus
Inojeta
Inolire
Inobnarsi ...
Inominalis
Inondantc...
Inonesta ...
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
Ouglit I (we)
You ( ) ouj
rht
"Pennyweight" at
[Table at end
Both ought
Ounce(s) (See also "Assay," "Gold,'
Per ounce
Each ounce
Of an ounce
Equal to per ounce for
Less than one ounce per
Less than of an ounce will not pay
of an ounce will pay
of an ounce and over
Cost(s) per ounce
Ounce(s) of gold per ton of 2,000 lbs.
Ounce(s) of gold per ton of 2,240 lbs.
Ounce(s) of silver per ton of 2,000 lbs.
Ounce (s) of silver per ton of 2,240 lbs.
The value of gold is taken at per ounce
The value of silver is taken at per ounce
What is the value of the gold taken at per ounce
What is the value of the silver taken at per ounce
Weighing ounces (troy)
Weighing ounces (avoirdupois^
Our(s)
Our cable
Our letter dated
Our company
Our interests
Our best plan would be
Ourselves
Only ourselves
Ourselves and
You and ourselves
Out
Out and away
In and out
Altogether out of the question
Out of
Out of which
Do what you can to can-y out my (our) ( *s) wisliGS
Will do all in my power to can-y out wishes expressed
How much do you expect to turn out
Ought to turn out at least
Entirely out of
To carry out
Not got out more than
Considerably out of pocket by it
Outcrop (See also " Croppings.")
Outcrop of lode
The outcrop
From the outcrop for a depth of
Picked samples of the outcrop assay
Various samples from the outcrop assay
Average samples of the outcrop assay
The outcrop is bold and well defined
The outcrop can be traced for
The outcrop in places is wide
The vein outcrops like a wall
The outcrop of the vein shows for a distance of
The outcrop of the vein may be traced for a distance of
r 428 ]
OUTFIT.
Ino
fnonorato . .
laopacus ..
Inoperautc
laopertus..
laopinatus
Inopiosiis ..
Inoportuno
[aorganico
[norior
[norricliro . .
[nospito . .
[nprimis ..
[aquantum
[iiquests ..
[nquietare
[nquilino ..
[nquinar . .
[nquinatio
[nquirer . .
'nquisitor..
[nracliarc ..
[nramo
[nregolare
!nremisse ..
!aresoluto..
^nretire
'nrossare ..
'nsaccato ..
nsaciaMe..
nsalatina..
nsalubro ..
Dsalut-ato
nsaniens ..
asanity .,
nsaponare
nsatietas ..
nsaticais ..
nsaziata ..
ascalpo . .
nscendo ..
nschrift ..
Qsciente ..
nscitus . .
ascribed ..
ascribens
nscripto ..
ascrivere . .
asculped . .
Qsculptus
asecandus
Qseccion ..
isectaus ..
asectile . .
isecutus .,
asediaro ..
aseguato..
iselvarsi . .
isembra ..
isemiuor.
I'^ensatez
25663 Ore taken from the outcrop shows
25664 Quartz taken from the outcrop assays
25665 Outfit (See also " Appliances.")
25666 Tlie necessary outfit for
25667 In order to provide the necessary outfit
25668 Cost of necessary outfit will amount to
25669 Outfit should include the following
25670 Have arranged for outfit
25671 Outgoing(s)
25672 Outlay
25673 The present outlay "must be curtailed
25674 The outlay on will require to be large
25675 Cable if in your opinion present appearances justify an outlay
25676 Present appearances justify an outlay of [of
25677 Present appearances do not justify heavy outlay
25678 The outlay is fully justified by present appearances
25679 What do you estimate will be the outlay for
25680 I expect an outlay of will enable you to
25681 An outlay of
25682 I think you are justified in increasing your outlay to
256S3 Owing to the outlay required
25684 The outlay on plant has been very heavy
25685 The outlay has not been needlessly heavy
25686 Will rec^uire considerable outlay for
25687 The outlay has been very large
25688 No large outlay vriW be rec^uired for some time to come
25689 Outlier(s)
25690 Outlook (See also " General.")
25691 The general outlook is good
25692 As to the present outlook
25693 Outlying
25694 The outlying portion
25695 Output ^
25696 What do you expect output will ba
25697 Exr>ect output will be at least
25698 Output for month ending
25699 Output for year ending
25700 Can you approximately state the output foi
25701 Cannot approximately state the output for
25702 Should approximate the output at
25703 The output has been limited to
25704 What is the present output
25705 The present output is at the rate of tons per
25706 The output has been tons during the past months
25707 Can you maintain an output of
25708 To maintain this output we must
25709 It is not possible to maintain an outfait of more than
25710 Taking the output at
25711 Which will enable us to raise the output to
25712 Can you increase the output
25713 Cannot increase output
25714 I can increase the output per week
25715 I (we) shall be able to increase the outp.ut of ore to tons
25716 I cannot increase the output until
25717 Can you estimate the probable output for the month of
25718 The regular output from the mine is tons
25719 What is the present output of the mine(s) per month
25720 The present output is
25721 Outlet for the month of is
25722 The output has been comparatively small
[ 429 ]
Ins
OUTSIDE.
Insensilis ... 25723 The output has not amounted to more than tons per
Insepulto ... 25724 Outside (S^ee aZso " Inside.")
Inserted ... 25725 Outside of
Insertim ... 25726 What are the outside figm-es
Inservible... 25727 Outside figures
Inservitum 25728 At the outside
Inseverito... 25729 On the outside of
Inshore ... 25730 Outside our
Insibilo ... 25731 Outside our boundaries
Insiccatus... 25732 "What are the outside dimensions
Insicium ... 25733 The outside dimei>sions are
Insideor ... 25734 Outside the timbers
Insidiador 25735 Outsiders
Insidieux ... 2573G Outsiders arc hokling
Insieparsi... 25737 Outsiders are buying
Insiliens ... 25738 Outsiders are selliug
Insimular... 25739 Outsiders must be kept in ignorance of
lusincei-us 25740 What are uutsidcrs doing
lusinuante 25741 Quite an outsider
lusinuar ... 25742 Outstanding
Insinuated 25743 Cable amount of outstandincj liabilities
lusiuuatus 2574-1? To defray outstanding liabilities
Insipidez ... 25745 Mail partieulars of outstanding accounts
Insipidire ... 2574(3 All outstanding accounts were paid on ; our liabilities il
Insi])ience... 25747 Accounts outstantliug amount to [only consis
Insisted ... 25748 There are no outstanding accounts
Insistenza... 25749 After we have paid all outstanding accounts
Insistir ... 25750 Outward(s)
Insitituis ... 25751 Oval
Insobriety 25752 Forms a basin-sha]>ed ova]
Insofern ... 25753 Oval in form ll|
Ius(.)latio ... 25754 Has (have) worn oval
Insol.lable 25755 Over
Insolencia... 2575G Overdraft
Insolesco ... 25757 Over due
Insolidum 25758 Over sold
Insollito ... 25759 Over bought
Insolutus ... 25700 Tu pick over
Insolvent ... 257G1 Must stand over for the present
Insomuio ... 257G2 Can you come over
Insouciant 257G3 Will come over as soon as I (we) have arranged
lusorgere ... 257G4 Cannot come over
Inspecting 257G5 Strongly advise you in your own interests to come over
Inspectio ... 257GG Overburden ('Vt;e « /so " Burden," " Hydraulic.")
Insperatus 257G7 Still stripping the overburden
Inspergor... 257G8 Shall finish removal of overburden about [buix
Inspettore 257G0 We are employing all our force for the removal of the OV]-
Insphcre ... 25770 Overcharge(s)
lnsi>iciens... 25771 Overcome
Inspicior ... 25772 To overcome
Inspirador 25773 Are you likely to overcome
Inspuor ... 25774 Am (are) not likely to overcome
Instabilis ... 25775 Am (are) sanguine shall be able to overcome
Installed ... 25776 As soon as I (we) have ovei'comc
Instamment 25777 Have overcome all diiliculties
Instancia ... 25778 The diiliculties to be overcome are serious
Instaturus 25779 There is no serious difficulty to overcome
Instigato ... 25780 Unable to overcome
Instillare ... 25781 So as to overcome
Instincts ... 25782 Provided that I (we) can overcome
[ 4ao ]
OVERDRAFT.
Ins— Int
25783 Overdraft (See also "Bsink."}
25784 Overdrawn
25785 Has (have) overdrawn his (their) credit
25786 Have already overdrawn account
25787 Overdue (-See aZso" Due.")
25788 Now overdue
25789 Not overdue
25790 Overhaul (See also " Boiler," " Carefully.")
25791 To overhaul
25792 Overhaul at once
25793 Overhauled (See also " Order.") ^
25794 Should be thoroughly overhauled
25795 Has (have) been thoroughly overhauled
25796 Has (have) not been overhauled
25797 Overhauling
25798 Now overhauling
25799 Overhauling stamps
25800 Overhauling engine
25801 When will you finish overhauling
25802 Hope to finish overhauling about
25803 Finished overhauling the on
25804 RecJMire(s) complete overhauling
2^805 Overlap
25806 The claims overlap
25807 Do not overlap
25808 The overlap amounts to an area of
25809 Overlapped
25810 Overlapped by
25811 Not overlapped
25812 Slightly overlapped
25813 Not correct if shown as overlapped
25814 Send plan showiug amount overlapped
25815 Overlapping
25816 Shown as overlapping
25817 A correct survey shows the claim overlappuis
25818 A correct survey shows no overlapping
25819 Overload(ed)
25820 Overloaded with
25821 Not overloaded
25822 Overlook(ed)
25823 Have you (has ) overlooked
25824 Unable to overlook
25825 Will overlook
25826 Do not overlook
25827 Has (have) not been overlooked
25828 Overshot
25829 Oversight
25830 Regret oversight
25831 Quite an oversight
25832 Oversight was due to
25833 Overweight(s)
25834 Oveiweight(s) amount(s) to
25835 Owe(s)
25836 Owing
25837 Owing to
25838 What was it (this) owing to
25839 Could it have been owing to
25840 Was owing to
25841 Was not owing to
25842 May have been owing to
[ 431 ]
Int
OWN.
Interdirc ...
25843
Intererro ...
25844
Intercssc ...
25845
Interficio ...
25846
Interieur ...
25847
Inter jaceo...
25848
Inter jcter...
25849
Interlido ...
25850
luterligiic...
25851
Interlope ...
25852
Interluuio...
25853
Inter luor ...
25854
Intermedio
25855
Intermisto
25856
Intermural
25857
Internitco...
25858
Internoncc
25859
Int<'rpelar...
258C0
Inter] tetre...
25861
Intt^rplico...
25862
Interpolis...
25863
Interporsi...
25864
Interpresa
25865
luterputo ...
2586G
Interrasus
25867
Interrei^'uo
25868
Intorrex ...
25869
Interritus...
25870
Interrof,'ar
25871
Intcrrotto . . .
25872
Intenaim])0
25873
Intcr.secar...
25874
Intersisto ...
25875
Intcrstruo...
25876
Intertexo ...
25877
Intertrigo . . .
25878
InttTturbo
25879
Intervallo...
25880
Intervenir...
25881
Interverto...
25882
Intervireo...
25883
Intessuto .*..
25884
Intestinal...
25885
Intextus ...
25886
Inthrall ..
25887
Intignere ...
25S88
Intimacion
25889
Intimatorc
25890
Intimenient
25891
Intimidad...
25892
Intiniorire
25893
Intinctio ...
25894
Intingolo ...
25895
Intitulata...
25896
Intolerant...
25897
Intonacato
25898
Intonatura
25899
Intondeo ...
25900
Intone
25901
Intoppare...
25902
Qiait.e unavoidable, owing to
Owing to breakdown of
Owing to the decrease of
Owing to the increase of
Owii(s)
Do(os) not own it
Woidd it bo any advantage to own
Would be a great advantage to own
Is it very necessary for you (us) to own
Do (does) not own the whole
By their own
Ouglit to own
Who owns
Ought we to own
We ought to own
Owned
Not owned
Is owned
Owned by
Is (are) owned by
Owner(s) (^Ve also "Behalf," " Bond," " Inform.")
Owner(s) i? (are) short of < ash
Owner(s) is (are) practically bankrui)t *
Get owner(sJ to agree to
Submit the follomng proposal to owner(s)
Owncr(s) refuse(s) to
Owner(s) refuse(s) to negotiate
Owner(s) refuse(s) to permit
0'»mer(s') conseut(s) to
Owner(s) is (are) considerably in debt
OT/ner(s) will not extend time for com])letion of purchase
Owner(s) is (are) poor and will he glad to take
Owner(s) has (have) plenty of means and will certainly nol'
During time of present owner(s) [take less thanj
Have seen the owner(s) '
Have had interview with the owner(s) who ,
Have had interview with the owner's representative
Is the owner of of the property
Owner(s) accept(s)
Owner(s) agree(s) to the following terms
Is held by owner(s)
The owner (s) of the
Owner(s) would be willing to
Owner(s) will accept cash and shares
Owner (s) of the mine will meet you at
The present owner(s) of the property
Was (were) never the owner(s)
Whom I have ascertained is (are) practically owner(s) of the
The previous owner(s) [property
Who is (are) the owner(s)
Ownor(s) refuse(s) lower terms
Owncr(s) refuse(s) proposal of •
Owners are v/illing to make a reduction of for immediate
I do not see how owners can help themselves [cash payment
Is property worth entertaining ? Owner here
The owners are reputed to be wealthy
As the owners are not by any means wealthy
Ownership
Private ownership
Under 's ownership
[ 432 ]
PACK.
Int— Inu
Intomeare
25903
Intorniato
25904
Intorquens
25905
Intortus ...
25906
Intoxicate...
25907
[ntraciso ...
25908
[ntrafine ...
25909
Intramento
25910
[ntramuros
25911
[ntrandus...
25912
[ntrasegna
25913
[ntraturus
25914
[ntrearsi ...
25915
[ntreated ...
25916
[ntreguare
25917
[ntremisco
25918
[atrepido ...
25919
[ntrescato...
25920
[ntributio...
25921
^atricate ...
25922
^atricatus . . .
25923
;ntrigante
25924
[ntrigue ...
25925
:ntriuseco,..
25926
'ntrinsic ...
25927
[ntristare ...
25928
[ntritum ...
25929
introcludo
25930
ntrocque...
25931
^ntrocTirro
25932
'ntrodotto
25933
ntroducir
25934
utroiens ...
25935
;iitroniit ...
25936
Matron iser...
25937
Qtrorsum
25938
ntrorumpo
25939
ntroverso
25940
ntrovocor
25941
Qtruders ...
25942
ntnionai'e
25943
atruppato
25944
rrtrusive ...
25945
ntubaceus
25946
ntueor ...
25947
ntufare ...
25948
ntuition ...
25949
ntumorito
25950
aturbatus
25951
ntursiuin
25952
ntwist
25953
audito ...
25954
auguale ...
25955
uumbrans
25956
Qumeridad
25957
numidire...
25958
aunctio . . .
25959
aundante
25960
aundated
25961
iundator...
25962
The imne(s) has (have) frequently changed ownership
P
Pack
Pack mulea
To pack
Shall commence to pack on
A pack train
Package
No package or piece to exceed
No package or piece to be less than
No package missing
Of the package (s) is (are) missing
Owing to improper package
Package containing mailed on
When was package mailed
Packed
Not packed
Packed according to instructions
To be carefully packed
Packed in
To be packed and marked as follows
Paddock
At the paddock
A portion of the reef in the paddock
Page
Clause on page
On page number
What is number of page
Paid (See also " Deposit," " Fine," " Forfeit.")
Paid by
Not paid
Still remain(s) unpaid
Has (h^ve) paid you
has (have) paid me on your account
Why have you not paid
Was (were) paid on by ■
Cannot be paid until
Freight to be paid at (by)
Has (have) already been paid
Has (have) not paid
Has (have) not yet paid
Has (have) not been paid because
Has (have) paid on your account
Must be paid
Must not be paid
Must be paid on or before
Should be paid
Should not be paid
To be paid
To be paid into Court
To be paid as follows
To be paid in instalments
To be paid in advance
To be paid on delivery
Unless paid on or before delivery
Expenses will be paid
Expenses will not be paid
Expenses to be paid by
Expenses to be paid by you
I have now paid on your account a total of
[ 438 ]
E r
Inu— Inv
PAID (continued).
luurbano ... 25963 Please cable whether you have paid
Inusable ... 25964 Paid to-day
Inusitado ... 25965 When will it ( ) be paid
luutil ... 25966 When must it ( ) be paid
Inutilizar ... 25967 Unless is paid beforehand
Invadeable 25968 Unless is paid down before you leave
Invadendus 25969 The total amount paid was
Invadir ... 25970 The total amount to be paid is
Invagarsi ... 25971 Which amount must be paid on
Invaghito ... 25972 Will require to be paid at once
Invalentia... 26973 Is reported to have paid
luvaletudo 25974 Has paid to date
luvalidad ... 25975 The men are all paid off
Invalidite ... 25976 Are the men paid and discharged
luvalorire .. 25977 Mining crew not to be paid off
Invaluable 25978 Crew paid off on
Invasion ... 25979 Crew to be paid off on
Iiivasurus... 25980 Crew will be paid off on
luveceria ... 25981 I have paid debts amounting to
Invectiva ... 25982 Should not have already paid
luvedorito 25983 Should you not have already paid
Iiiveggiare 25984 Paint (ing)
Inveighed... 25985 Palaeozoic
lavelenire... 25986 Palpable(ly)
Jnveudible 25987 Paltry
Invenditus 25988 Pamphlet
Invenesato 25989 Pan(s) {See also " AmaJgamation.")
luvenomed 25990 Pan gearing
Inventeur... 25991 Necessary pans and gearing
Inventing... 25992 Cast-iron dies for pans
Inventora... 25993 Mullers for pans
Inventrice... 25994 Housing for pans
Invergens... 25995 Drawing showing disposition of pans and settlefS
Invernada... 25996 Cost of necessary pans
Inversely... 25997 Power for driving pans
Investigar... 25998 By pan amalgamation
Inveterate... 25999 Cost per ton of pan amalgamatioa
Inveterer ... 26000 Assay of pulp entering pans
Inveziono... 26001 Pans with settlers
Inviamento 26002 Pans without settlers
Inviatore ... 26003 Yield from pan(s)
Invidendo... 26004 Clean-up pan(s)
Invideor ... 26005 Clean-up from pan(s) yielded
Invidietta 26006 Panic
lavietito ... 26007 No absolute panic
Invievole ... 26008 Owing to a panic as regards
Invigilar ... 26009 Panic on the Stock ExchujigO
Invigorire... 26010 Panic imminent
Inviolate ... 26011 Panic raging
Inviolatus... 26012 Panic subsiding
Inviolento... 26013 Panic still continues
Invironare 26014 Panic quite subsided
Invirtuoso 26015 Panic has caused much mischief
Inviscato ... 26016 Have been trying to produce panic
Invitandus 26017 Panned ('See aZso " Concentrates.")
Iiivitatura 26018 Pannings
Inviting ... 26019 Papers (See aZso " Books," " Burnt," " Deposited.")
Inviziato ... 26020 Have found papers
Invocador... 26021 Papers mailed on
Livocated... 26022 Papers all in order
[ 434 ]
PAPERS (continnrd).
Inv— Irr
Invocation
26023
Invokingly
26024
Involgere ...
26025
Involito ...
26026
luvoltino ...
26027
luvolucro ...
26028
luvolutato
26029
luvolvens ...
26080
luvolvulus
26031
luvoquer ...
26032
luvulgatio
26033
Inweave . . .
26034
Inwolinend
26035
Inyungir ...
26036
Inzigare ...
26037
lodate
26038
Iodide
26039
Iodoform ...
26040
lotacismus
26041
Iperdulia ...
26042
Ipocistide..,
26043
Ipocondria
26044
Ipocresia ...
26045
Ipocritone
26046
Iposarca ...
26047
Ipotetico ...
26048
Ippocami:)0
26049
Ippocrene...
26050
Ippogrifo ...
26051
Ipsemet ...
26052
Ipsissimus
26053
Ipsola
26054
Iracundia...
26055
Irascencia...
26056
Irascens ...
26057
Irascible ...
26058
Irefully ...
26059
Irenarca ...
26060
Irenarches
26061
Irenicon ...
26062
Irenicus ...
26063
Irgendein...
26064
Iricolor
26065
Iridium ...
26066
Irlandais ...
26067
Iruella
26068
Ironclads ...
26069
Ironheart ...
26070
Ironique ..,
26071
Ironmaster
26072
Ironmould
26073
Ironstone ...
26074
Ironvpare ...
26075
Irradiated...
26076
Irradiatio...
26077
Irraucesco
26078
Irredux ...
26079
Irreflechi ...
26080
Irregolato
26081
IrreguUer „.
26082
Papers lodged at
Papers all duly signed
Return all the papers
Local papers
Legal papers
Have mislaid the papers
Please send a duplicate set of papers
Papers will reach you about
Deposit all papers with
Shall mail on papers relating to
See notices in papers
There is a paragraph to this effect in the paper
Par
Par value
What is the par value
The par value is
Should shares touch par
Now at par
Do not sell below par
Present price is par
Shall I (we) buy at par
Am (is) buying at par
At par
At par or lower
Can be obtained at below par
In order to raise the shares above par
Whilst the shares are above par
Parallel
Parallel with
Parallel to
To run parallel with
Runs parallel with our boundary
Runs parallel for a distance of feet
At right angles to a line drawn between and
and
A parallel case [parallel to
Do you know a parallel case
Do not know a parallel case
The only parallel case is that of
Parcel (See also " Package.")
A parcel of ore
Parcel of ore ready for shipment tons
Shall have a parcel of ore ready for shipment on
Have sold a parcel of ore weighing tons, realized — —
Have a dispute as to last parcel of ore
Pare
Pare of men
Part
Pai-t of
Am (is) willing to part with
Is unwilling to part with
Do not part with
Do not part with it (them) below
Shall not part with
Equal parts
In part payment
On the part of
Only require (s) a part of
The best part
The greater part
The lesser part
[ 435 ]
GeS
Irr— 1st
PARTIAL.
Irrenhaus ...
26083
Irrepertus
Irrequieto
Irresolute...
26084
26085
26086
Irretito . . .
26087
Irre tortus...
2G088
Irreverens...
26089
Irrgang ...
Irrglauber
Irrichire ...
26090
26091
26092
Irrideudus
26093
Irrigated ...
Irrigateur..,
26094
26095
Irrigidito ...
2t;096
Irriguus . . .
26097
Irrision ...
26098
Irrisorio ...
26099
Irritamen...
26100
Imtation ...
26101
Irrlehre ...
26102
Irroboro ...
26103
Irrogatus ...
26104
Irrorandus
26105
Irroresco ...
26106
Irrsteru ...
26107
Irrthum ...
26108
Irrubeo
26109
Irruginito...
26110
Irrumpens
Irrupturus
Irrwisch ...
26111
26112
26113
Irsuzia
26114
Irtiola
26115
Isagoge ...
Isagogicum
26116
26117
Ischiacus ...
26118
Ischiade ...
26119
Ischium ...
26120
Ischnotes ...
26121
Iscrivere ...
26122
Isegrimm ...
Iserine
26123
26124
Isidoriano
26125
Isinglass ...
26126
Islamites ...
26127
Islandlike,..
26128
Isleta
26129
Isoamyle ...
Isobars
26130
26131
Isoceles ...
26132
Isocrona ...
26133
Isolators ...
26134
Isolement...
26135
Isomeric ...
26136
Isopleuro ...
Isopyron ...
Ispida
Issued
26137
26138
26139
26140
Issuing
26141
Istacteuus
26142
Partial(ly) (See also " Confirm.")
Participate(d)
PartiCUlar(s) (See also " Description.")
Mail particulars of and value
Wish all particulars
Full particulars were cabled on.
Await further particalars [poin
I (we) want the latest and fullest particulars on the followii
Send the fullest particulars and latest information respectii''
Particulars should give [ on — ^
Will be able to give you full particulars
Be very particular about
Papers with full particulars mailed
Have forwarded by mail leaving — — all the paHiculars yc
Send full particulars about it [requi.
Cannot learn any particulars
Send full particulars to who is at
The only particulars I (we) have relatintjr to
Telegraph full particulars
Give me (us) further particulars
Give me (us) further particulars as to the extent and value i
Have mailed full particulars [quickly as possib
Anxiously awaiting full particulars as to
As soon as I can leani particulars will inform you
Ascertain full particulars and cable
No particulars are yet known
Give full particulars
Await additional particulars
Send additional particulars by mail
Send additional particulars by cable as soon as possible
Cannot learn any particulars whatever
Later particulars are to the effect that
E.efuse(s) additional particulars
Cannot act without further particulars
Be very particular in following insti-uctiona
Be very particular in giving instructions
Be very particular as to
If anything too particular
Was not particular enough
will give you all particular3
Take particular notice
Particularly-
Most particularly
Particularly as regards
Most particularly request you (to)
Generally as regards but particularly respecting
Parties
Parties doubtful of
Parties inclined to suspect that
Other parties
The parties are
Can you ascertain who the parties referred to aro
See if possible parties connected with
Have seen all the parties connected with
Do you know the ]xirties' names
Learn from parties here that
Parties here prepared to
Parties here not satisfied with
Delay on your part is (iangerous, cannot hold parties much longci
Parties here are said to be interested
[ 436 ]
PARTLY.
1st— Jac
Istantaueo
Istesso
Jsthmiacus
Isthmus
Istigatore ,
Istinenza
I Istiiismodi
Istorietta
Istorloiniii
Istorsum
Istratto
Istriouica
Istruzioue.
Istupidito .
Itacouic
Italicize
Italique
It<n-ablc
Iteration
Itinerant
Itinerario
Itterizia
Iviritta
Ivory
Ivrogncrio
Ivygrown
Ivyplant
Izaga
Izquierdo
Jabalcon
Jabaliua
Jabardear .
Jabardillo
Jabardo
Jabberer
Jabeguero.
Jabeque
Jabouado
Jabonadura
Jaboter
Jacebatur
Jacerina
Jachali
Jaciendus ,
Jacinto
Jacior
Jaciturus
Jackal
Jackanapes
Jackboots ,
Jackdaw
Jack ketch
Jackknife ..
Jackstavcs
Jacktowels
Jacobinism
Jacobite ...
Jaconas .,
Jacquot ..
Jactancy ,.
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26158
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
Certain parties here
Partly
Am (is) (are) partly
Partly made up of
Only partly
Partly true
Partly false
Partner(s)
Are partners
Are not partners
Could only see of partners
Formerly a partner with
Telegraph if possible names of
-, who is a partner, is now at
-, who is a 2:»artner, will meet you at
-*s partners
Cannot decide in the absence of my partner
Will decrde at once on the return of my partner, whom I
Will send partner [pect about -
Partnership
Partnership formed
Partnership dissolved
Notice of dissolution of partnership
No legal partnership
Party {See also " Parties.")
Pass
To pass
To pass over
To pass under
Will pass under
Will pass over
Better allow it to pass
Will pass through
Expects to pass through here on or about
Ore pass
Pass book
Passage(s)
Secure passage (s) for
Have secured pas sage (s) for
Cannot secure passage(s)
Passage out and home
Passed
Has (have) passed
Has (have) not passed
Passed through here on
Passed through
Passed over
Passed under
Past
In the past
Judging from past expenence
Past all chance of I'ecovery
During the past few days
During the past week(s)
During the past month(s)
For the past year
Patch(es)
In patches
The ore occurs in patches
Patent(s) {See also "Claim," "Invention.")
Patent notice
ex-
[ 437 ]
Jac— Jan
PATENT {co?iti?med).
Jactandus... 26203 Patent claim
Jactarse ... 26204 Patent survey
Jactatriv ... 26205 United States patent
Jactitans ... 26206 Will guarantee United States patent
Jactitatio ... 26207 Have not jet obtained the patent
Jactuose ... 26208 Have not yet obtained the patent and have no advices
Jacturalis ... 26209 Have not yet obtained the patent, advices are unfavourable
Jaculamen 26210 Have not yet obtained the patent but advices are favourable
Jacularis ... 26211 Patent(s) has (have) been applied for
Jaculator ... 26212 Patent(s) will be applied for
Jaculum ... 26213 Patent(s) will be guaranteed
Jadear ... 26214 What will be cost of patent
Jaecero ... 26215 Cost of patent will be about
Jagdbar ... 26216 Has (have) agreed to defray cost of patent
Jagdflinte 26217 Must secure patents for all claims
Jagdhorn ... 26218 Undertake(s) to secure patcnt(s)
Jagdhund 26219 Pending examination of patent(s)
Jagdrevier 26220 Patent(s) are now being examined
Jagdtasche 26221 Examination of patent(s) quite satisfactory
Jagerin ... 26222 Examination of patent(s) not at all satisfactory
Jaggedly ... 26223 Except you ( ) can obtain patent(s)
.Taguadero 26224 Except you (they) ( ) will guarantee patcnt(s)
Jaharrar ... 26225 Must insist on patent(s) being obtained
Jahlings ... 26226 No patent, only a specification filed
Jahrbuch ... 26227 No patent or specification
Jahreszeit... 26228 Patent(s) granted
Jahrgang ... 26229 Patent(s) not yet obtained
Jahrlich ... 26230 Patent(s) cannot stand if contested
Jahrmarlvt 26231 Patent(s) are all in proper order
Jahrzehend 26232 Owing to a flaw as regards patent
Jahzorn ... 26233 Title to property is United States patent
Jailbird ... 26234 Will take month (s) to complete patent (s)
Jailfever ... 26235 Should satisfy yourself that patent conveys
Jalaj^a ... 26236 Do work necessai-y for patent
Jalbegado 26237 All work necessary for patent has been done
Jaldado ... 26238 I (we) have contracted for patent surveys
Jaletina ... 26239 Patented
Jaljacote ... 26240 Not patented
Jallonner ... 26241 Is the property patented
Jallulo. ... 26242 The property is not yet patented
Jalmero ... 26243 The property is patented
Jalousie ... 26244 The property is now being patented
Jamacuco ... 26245 The most important part of the property is not patented
Jamavas ... 26246 Is (are) the claim (s) patented
Jambage ... 26247 The whole of the claim(s) are patented
Jambonneau 26248 Specify which of the claims arc patented
Jamborlier 26249 The following claims arc patented, viz. :—
Jambrar ... 26250 The following claims are not ])atented, viz, : —
Jamdudura 26251 The most important claim is patented
.Tamerdana 26252 Each claim is patented
Jameteria ... 26253 Advise you not to touch property unless patented
Jamila ... 26254 Cannot touclx property unless patented
Jammed ... 26255 The invention is not patented
Jamona ... 26256 Patentee(s)
Jampots ... 26257 Patience (-S'ee oi.so " Exercise.")
Jampridem 26258 It will be necessary to exercise considerable patience
Jamuscar ... 26259 Patient(ly)
Janglingly 26260 Must be more patient
Janissaire... 26261 Pattern(s)
Janitor .., 26262 Pay(s) ('Vee also " Disburse," " Impossible.")
[ 438 ]
PAY {continued).
Jan— Jen
Janitrices ..
Janitrix ..
Jannoquiu
Jansonist ..
Jantolina ..
Janvier
Japanned ..
Japanning
Jappement
Jaqueca . .
Jaquelado..
Jaquemart
Jaqueton ..
.liquet te ..
Jaquinia ..
Jarabear . .
Jaracuo . .
Jaramago...
Jarapotear
Jardinagc,
Jardinet . ,
Jardiniere..
Jargouels .,
Jargonner.,
Jarif e
Jaropar ..
Jarragin ..
Jarre tiere ..
Jasamino ..
Jaspeado ..
Jaspeadura
Jasperate ..
Jaspoidal ..
Jattauza ..
Jauchzcn ..
Jaugeage ..
Jaugeur ..
Jaunatre ..
Jaundiced..
Jaunissant
Jauntily ..
Jaurado ..
Javaline ,.
Jawort
Jayanazo .,
Jazminorro
Jealousy ...
Jecusculum
ledermann
Jedesmal
Jedoch
Tedweder
Teeringly
Jeglicher
Jejunatio
Jejunely
Jejunium
Jellied
Jellybags
Jenabe
2626.3
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
Provided that will pay
Shall I (wc) offer to pay
Do not offer to pay
Offer(s) to pay at once
Pay particular attention (to)
Will pay particular attention (to)
In case of refusal to pay cable
Has (have) promised to pay on or l3bfore
You nuist not pay more than
Cannot pay more than
Do not think can pay more than
Will this pay you ( )
It cannot pay
Agree (s) to pay
Am (are) without instructions to pay
Have received instructions to pay
Do not pay any more
How do you (does ) propose to pay
Is (are) unable to pay
In order to pay for assessment work
On the understanding that " no cure no pay "
Please pay to the order of
Please pay this sum (the sum of ) to
Would it be advisable to pay
Will pay for reply
Provided that is (are) willing to pay
Provided that do(es) not pay
To pay expenses for the month of
Please cable to pay me (us)
Have cabled to pay you
Who will pay expenses
will pay expenses
Please pay on my account (to )
Require to pay on or before
Must pay
Cannot pay
Do not pay
To pay
Pay to
Who is to pay
Will not have to pay
Will pay you
Not to pay less than per cent.
Payable
Any ore assaying is payable
Payable at
Payable here
Payable to
When and whore is it payable
Payable at on
in fully paid shai*e3
- can remain
How is it to be payable
To be payable in fully paid shares
To be pjayable in cash and —
To be payable in cash; the balance of
Payable in cash [at — - — per cent, interest per annum
Payable in cash ; balance in bill(s) at months
Payable in cash on documents being signed
Payable in month (s) from signing of contract
Payable in instalments of
Payable to the order of
[ 439 ]
Jen—Joi
PAYABLE {continued).
Jenneting...
Jeuseitig ...
Jentaculum.
Jeopardy ...
Jerarchia ...
Jeremiad ...
Jerezano . . .
Jerkingly ...
Jemotte . . .
Jerofile
Jerquilla ...
Jersera
Jesters
Jesting
Jesuita
Jesuitical ...
Jesuitism ...
Jesusear ...
Jetblack ...
Jettison ...
Jettjhead...
Jeuneur ...
Jewelbags...
Jewellery ...
Jewesses ...
Jewsharp ...
Jibboom ...
Jiferia
Jiguilete ...
Jijallar
Jilosteo ...
Jimenzar ...
Jingling ...
Joaillier ...
Jobard
Joblots
Jobmaster
Jocabundas
Jocaliter . , .
Jochholzer
Jockeyed ...
Jockeyism
Jockeyship
Jocosely ...
Jocoseness
Jocosidad...
Jocrisse ...
Joculor
Jocundity...
Jofaina
Jogging ...
Jogtroter ...
Jogtroting
Johnodory
Joignant ...
Joinhand ...
Jointheir ...
Jointress ...
Jointstool...
Jointure ...
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
Payable at the bank of I
To be payable
To be payable on ;
Has anything payable been met with {See also " Ore.") '
Nothing payable has been met with as yet {
A large quantity of payable stone
The payable stone is confined to
Tihis will exhaust the chances of finding payable ore in t.s
Payee(s) [directii
Paying {See also " Concern.")
Are you (is ) paying attention to
Am ( is) paying sjjecial attention to
What are you paying for
Am (are) now paying
A dividend paying concern
A splendidly paying property
At present paying per cent, per annum
Formerly paying
Not paying cost at present time
By paying in cash
Payment(s) {See also " Deferred," " Demanded," " Fioal.")
Enforce payment
Payment refused
Refused payment
Payment must not be delayed
Payment cannot be made until — —
To meet all payments
First payment of due on . Will agree to no redu
Who will guarantee payment of [tic
Bank guaiuntee(s) payment(s)
guarantee(s) payment(8)
What payments have you to meet before
The only cash payment is
Stop payment of
Have stopped payment (of)
All payments to be made by
All payments to be made to
Arrange for immediate payment
Immediate payment absolutely necessary
Immediate payment very advisable
Payment should be made immediately if
In part payment
If part payment is made at once (on )
Payment in full
These payments have been left undischarged
Cable to make payment instantly [been madt
Inform me by cable at once whether the (these) payments hav<
What arrangement have you made for payment
Must suspend payment
Has (have) suspended payment
By deferred payments
For what cash payment
Pay Ore {See also " Ore.")
Pay roll {See also "Cost 8heet(s).")
What is the amount of pay roU for month of
Pay roll amounts to
Duplicate of pay roll
Montlily pay roll
Pay-streak {See also " Gold," " Streak.")
The pay-streak has entirely died out
[ 440 ]
PAY-STREAK (continued).
Jok— Jug
jokislily ... 26383 The pay-streak averages per ton, the average width is
Jollyboat ... 26384 Pay-streak is well defined
Jolthead ... 26385 What is the width of the pay-sti-eak at
Jouchaie ... 26386 The width of the pay-streak is
Jonchets ... 26387 What is the average width of pay-stroak
Jonglerie ... 26388 What is the average value of pay-streak
Jongleurs... 26389 Peculate
joujoli ... 26390 Peculation
Jonquil ... 26391 Peculiar(ly)
jorgina ... 26392 Penalty(ies)
Jorualero ... 26393 No penalty
Jorobado ... 26394 What is the penalty
Joselasar ... 26395 Legal penalty is
Jostrado ... 26396 Pending
Jouable ... 26397 Pending further advice
Journal ... 26398 Pending arrival of
Journalist... 26399 Pending more complete particulars
Jovenado ... 26400 Pending more complete instructions
Jovial ... 26401 Pending legal decision
Jovialidad 26402 Pending erection of
Joviality ... 26403 Pending settlement of arbitration
Joyeusete... 26404 Pending settlement of
Joyfully ... 26405 Pending completion of necessary formalitios
Joyousness 26406 Pending completion of arrangements
Joyuela ... 26407 Now that it (this) is so long pending
Juaguarzo 26408 Which is now pending
Juanete ... 26409 Penetrate (d)
Juanetudo 26410 Has (have) been completely penetrated witb.
Juardoso ... 26411 Penetration
Jubelfeier 26412 To prevent penetration of (by)
Jubeln ... 26413 PennyweightCs) (See also Table at end.)
Jubeor ... 26414 About one pennyweight
Jubertar ... 26415 Less than one pennyweight
Jubeteria ... 26416 Pennyweights per ton of 2,000 lbs.
Jubilacion 26417 Pennyweights per ton of 2,240 lbs. •
Jubilar ... 26418 1 pennyweight per ton
Jubonero ... 26419 U pennyweights per ton
Juchoir ... 26420 2 pennyweights per ton
Jucunditas 26421 2| pennyweights per ton
Jucundor ... 26422 3 pennyweights per ton
Judaique ... 26423 3| pennyweights per ton
Judaismus 26424 4 pennyweights per ton
Judaizante 26425 4| pennyweights per ton
Judaskuss 26426 5 pennyweights per ton
Juderia ... 26427 5f pennyweights per ton
Judgeship 26428 6 pennyweights per ton
Judgment .. 26429 6f pennyweights per ton
Judicante... 26430 7 pennyweights per ton
Judicassit... 26431 7^ pennyweights per ton
Judicatory 26432 8" pennyweights per ton
Judicatrix 26433 8-^ pennyweights per ton
Judiciario... 26434 9 pennyweights per ton
Judicieux ... 26435 9^ pennyweights per ton
Judihuelo... 26436 10 pennyweights per ton
Judisch ... 26437 10| pennyweights per ton
Jueguecico 26438 11 pennyweights per ton
Jugadera ... 26439 11| pennyweights per ton
Jugalis ... 26440 12" pennyweights per ton
Jugarius ... 26441 12^ pennyweights per ton
Jugarreta... 26442 13 pennyweights per ton
[ 441 ]
Jug— Kam
PENNYWEIGHT [continued).
Jugatorlus
26443
\Z\ pennyweights per ton
Jugend ...
26444
14 pennyweights per ton
Jugendlich
26445
14| pennyweights per ton
Jugendzeit
26446
15 penny we
ights per ton
Jugerum ...
26447
15| pennyweights per ton
Jugglery ...
26448
16 pennyweights per ton
.Tuglaresa ..,
26449
I6| penny we
ights per ton
Jugosidad
26450
17 pennyweights per ton
Jugoso
26451
17^ pennyweights per ton
Juguete ...
26452
18 pennyweights per ton
1
Jugulandus
26453
18^ pennyweights per ton
Jugularis ...
26454
19 pennyweights per ton
Jugumentum
26455
19| pennyweights per ton
Juiceless ...
26456
ounce (s) pennyweights per
ton
Juillet
26457
ounce (s) pennyweights
- grains per ton
Juiverie ...
26458
Penthouse
Jujubier ...
26459
Until a penthouse has been constructed
Julianise ...
26460
Shall fix penthouse in positi
on on
Julica
26461
Per
Julienne ...
26462
Per contra
Jumbling ...
26463
Per day
•Tumeau ...
26464
Per week
Jumelos ...
26465
Per month
Jumentil ...
26466
Per annum
Juucetum...
26467
Per foot
Junciana ...
26468
Per fathom
Juncino ...
26469
Per ton
JuDcturus...
26470
As per
Junculus ...
26471
Per cent. {See also " Assay," " Gold.
")
Jungendus
26472
1 per cent.
Justissime...
26503
12 per cent.
Jungfrau ...
26473
Ij per cent.
Justitium ...
26504
13 per cent.
Junglada ...
26474
1^ per cent.
Juttingly ...
26505
14 per cent.
Jungles ...
26475
1| per cent.
Juvaminis...
26506
15 per cent.
Juniors
26476
2 per cent.
Juvandus ...
26507
16 per cent.
Juniperus...
26477
2 5^ per cent.
Juvatui-us ...
26508
17 per cent.
Junketing
26478
2| per cent.
Juvenal is ...
26509
18 pQr cent.
Junquera ...
26479
2f per cent.
Juvenculus
26510
19 per cent.
Junquitos...
26480
3 per cent.
Juvenesco...
26511
20 per cent.
Juntador ...
26481
3 5" per cent.
Juvenile ...
26512
25 per cent.
Juntorio ...
26482
3| per cent.
Juventud ...
26513
30 per cent.
Juramentar
26483
3| per cent.
Juwelier . . .
26514
35 per cent.
Juraudum
26484
4 per cent.
Juxtaposer
26515
40 per cent.
Juratoria ...
26485
4j per cent.
Juzgante ...
26516
45 per cent.
Jurdia
26486
4| per cent.
Kabeltau ...
26517
50 per cent.
Jurejuro ...
26487
4f per cent.
Kachelofen
26518
55 i^er cent.
Jurgiosus ...
26488
5 per cent.
Kaffeehaus
26519
60 per cent.
Juridico ...
26489
5 J- per cent.
Kaffeesatz
26520
65 per cent.
Jurugo
26490
5f per cent.
Kahlheit ...
26521
70 jxjr cent.
Jurulentus
26491
5f per cent.
Kahmig ...
26522
75 per cent.
Jurjniast ...
26492
6 per cent.
Kaiserin . . .
26523
80 per cent.
Jurymen ...
26493
6| per cent.
Kaiserthum
26524
85 per cent.
Jusbarba ...
26494
7 per cent.
Kalbfell ...
26525
90 per cent.
Jusquesito
26495
7| per cent.
Kalbleder ...
26526
95 per cent.
Jusquiame
26496
8 per cent.
Kaltblutig
26527
100 per cent.
Jussionem
26497
8f per cent.
Kaltsinn ...
26528
Per cent, per annum
Justamente
26498
9 per cent.
Kamille ...
26529
Per cent, above
Justesse ...
26499
9| per cent.
Kammerche
26530
Per cent, discount
Justicia ...
26500
10 per cent.
Kammergut
26531
Per cent, of
Justiciero...
26501
10| per cent.
Kamnierrath
26532
Per cent, of moisture
Justificar ...
26502
11 per cent.
Kammertuch
£ 442 ]
26533
Per cent, of loss
PERCENTAGE.
Kam— Kic
Kammsetzer
Kampfeu ...
Kampfplatz
Kangaroo...
Kauguruli
Kauinchen
Kannevas . . .
Kauzellist...
Kaoliuite ...
Kapauu ...
Kai)elle
Kaperbrief
Kappzaum
Karglicli . . .
Karreugaul
KaiTuer ...
Kartoffcl ...
Kasofoim ...
Kaseuiilbe
Kasseruq ...
Kastauie ...
Kasteieu ...
Kattun
Kaufherr
Kaufladen
Kaufleuto ...
Kaufmann
Kebsvreib ...
Kecklieit ...
Kedger
Keelhauled
Keelson ...
Keeneyed ...
Keepsake ...
Kegelbahn
Kegeln ...
Kegelspiel
Kehlkopf ...
Kebraus ...
Kehren
Kehrseite ...
Keinerlei ...
Kelchglas...
Kellerei ...
Kellnerin ...
Kennbar ...
Kennels ...
Kerbstone
Kermesse ...
Kemobst ...
Kernspruch
Kettledrum
Ketzerei ...
Ketzerisch
Keuschheit
Keyboard ...
Keyhole ...
Ke^'seating
Keystones ..
Kickshaw...
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
Per cent, of profit
This is equal to a saving of per cent.
In my (our) experiments I (we) have succeeded in obtaining
Percentage(s) [ per cent, of the gold
Percentage of ore
Percentage of metal
What percentage are you figuring on
Figuring upon a percentage of
A considerable percentage (of)
A moderate percentage (of)
A small percentage (of)
The percentage figures are
Wliat percentage will it yield
Will yield a percentage of
The percentage results show
Owing to the low percentage of
Which will increase the percentage of to •
What is the percentage composition
The percentage composition is
What percentage of the value of the ore do (did) you obtain
Perceptible (ly)
K perceptible
Not perceptible
Unless perceptible
Pereinptory(ily)
Was very peremptory
Instructions are peremptory
Are instructions peremptory
Instructions not peremptory
Perfect(ed)
As soon as perfect
Not quite perfect
As nearly perfect as possible
Perfectly
Perfectly well
Perfectly understand
It must be perfectly understood (that)
It is perfectly understood that
Perforate(d)
Perforated plates
Perforni(ed)
So as to perform
To perform
Cannot perform
Will perform all that was promised
Would not promise anything which he could not perform
Perhaps
Whether perhaps
Perhaps might
Or perhaps
If not
perhaps
Peril(ous)(ly)
PermanentCly)
Permanent plant
Permanent plan of
As soon as a permanent plan has been decided upon
Permian
Permissible
Permission
Grant permission for
[ 443 ]
Kid-Kle
PERMISSION {continued).
Kidnappers 26594 Obtain permission for examination by
Kidneys ... 26595 Obtain permission for inspection by
Kielholen ... 26596 Who am I to apply to for permission to
Kielwasser 26597 Get permission from (for)
Kienfackel 26598 Permission to see mine refused to all
Kienholz ... 26599 Can I (we) grant permission to
Kienruss ... 26600 Permission cannot be granted
Kiessand ... 26601 Obtain permission
Kilderkin.... 26602 Will not grant permission
Kilndried... 26603 Better refuse permission
Kilnshaped 26604 Has (have) refused permission
Kilogram ... 26605 Do not give permission
Kindbett ... 26606 Has (have) already granted permission
Kinderfrau 26607 Request(s) permission to
Kindermagd 26608 Without asking permission
Kindeskind 26609 You have fuU pemaission (to)
Kindheit ... 26610 Has (have) given permission to
Kindling ... 26611 Get permission for to examine
Kindtaufe 26612 Refuse(s) permission
Kinetics ... 26613 Will readily grant permission
Kingcraft... 26614 Give permission for
Kingcup ... 26615 Give permission for examination by
Kingfisher 26616 Give permission for visit to
Kingsevil ... 26617 Perinit(s)
Kinkingly 26618 Permit to
Kinnbacken 26619 Will not permit me (us) to see mine
Kinnkette 26620 Will not permit me (us) to see mine or works
Kinnlade ... 26621 Will you permit
Kinswoman 26622 Cannot permit
Kiosque ... 26623 Will permit
Kippered ... 26624 Is it advisable to permit
Kirche ... 26625 It is not advisable to permit
Kirchengut 26626 Can you obtain a permit for to
Kirchgang 26627 Can you give a permit to
Kirchspiel 26628 Do not permit
Kirchthurm 26629 Do not permit inspection by
Kirren ... 26630 In case you cannot permit
Kirschbaum 26631 Please permit to have full access to
Kirschkern 26632 Please permit to examine and report on
Kitchens ... 26633 In order to permit of easy access to
Kittiwake 26634 Permit to see works
KitzeUg ... 26635 Permit to inspect minp
Kiadde ... 26636 Permitted
Klaftern ... 26637 Cannot be permitted
Klagbar ... 26638 Is not permitted
Klagerin ... 26639 Perpendicular(ly)
Kiammem 26640 Persevere
Klatsche ... 26641 Advise you strongly to persevere
Klausner ... 26642 Cannot advise you to persevere
Kleberig ... 26643 To persevere
Klecksen ... 26644 Persist (ed)(iiig)
Kleeblatt ... 26645 If you are convinced that there is good in persisting
Kleesalz ... 26646 Person
Kleesaure... 26647 Each person
Kleiden ... 26648 Personal {See also " For.")
Kleiuheit ... 26649 Is a personal friend of
Kleinlaut ... 26650 Stated he was a personal friend of
Kleinlich ... 26651 From personal knowledge
Kleinmuth 26652 From personal inspection
Kleister ... 26653 Have you (has ) any personal interest at all
[ 444 ]
PERSONALLY.
Kle— Kom
Klcmpner . . .
Klettern . . .
Klimaiisch
Klippig ...
Ivlippklapp
Klopfou . . .
Klopplerin
Klolzig ...
Klugelei . . .
Klugheit ...
Klumporig
Klumpfuss
Klystier . . .
Kuackon ...
Knackvnirst
Knallerbse
Knapsack...
Knaupcln ...
Knauserig
Knavery . . .
Kuavishly
Kuebeln ...
Knocht ...
Knecholly
Kneepan ...
Kneipzange
Knickerig...
Knicknack
Knieband...
Kniefall ...
Kniekelile...
Knie stuck
Kuifeboxes
Knightly ...
Knirps
Knirschen
Knistern ...
Knittable . . .
Knoblauch
Knopfloch
Knorpelig...
Knotgrass
Knotted ...
Knottiness
Knowledge
Knuckled...
Knuffen ...
Kobold ...
Kochbuch...
Kochkuusf
Kochloffel
Koch sal z ...
Kochtopf ...
Kohler
Kohlrabi ...
Kokette ...
Kokettiren
Komiker ...
Komodiant
26654
26655
26656
26657
26658
26650
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
i:;(>667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
Personally . ;
Personally what is your opinion
Personally my opinion is
Personally I am against
Personally I am strongly in favour of
Pei'sonally I have no knowledge of
You had better sec r (him) personally
Have seen (him) personally
In case you cannot attend to this personally
Shall be attended to personally
If it is for yourself personally
If it is not for yourself personally
For myself personally
Personally I am satisfied (that)
Personally I am not at all satisfied (that)
Do not know personally and cannot ascertain anything reliable
Persuade(d)
Endeavour to j^ersuade
Cannot persuade
Cannot you persuade to
Has (have) persuaded
Has (have) not persuaded
Peter
Looks as if it would peter out
Petered
Has quite petered out
Petering
Is petering out rapidly
Petering out
Petition(s)
To petition
Petition to
Preparing to petition
To petition government (authorities)
When will you present petition
Petition was presented on
Petition will be presented on
Since the presentation of the petition
Petition local authorities for
Am (are) about to petition local authorities for
As soon as petition is granted
Petition has been granted
Should petition be refused
Petition has been refused
A joint petition
Present counter petition
Oppose petition as mvich as you possibly can
Suppoil 's petition
Suggest that you petition against
Cannot support the petition 'of
The petition has been dismissed with costs [oxvii costs
The petition has been dismissed, but each party to bear their
The petition has been dismissed, the company to pay costs
Petroleum
Borehole has tapped petroleum at a depth of feet
The petroleum is good quality
The petroleum is only fair
The strata is very favourable for petroleum
Pick(s) {See also " Gad.")
To pick
r 445 ]
Kon— Kro
PICKED.
Konigin ...
Koniglich...
Konigthum
Konkurs ...
Kopfhanger
Kopfkissen
Kopfputz ...
Kopftuch ...
Kopiren ...
Korkzichcr
Kornahre ...
Kornblume
Kornboden
Koruchen...
Kornrose ...
Kornwurm
Korperbau
Korperlich
Korpermass
Korperwelt
Kostbar ...
Kostganger
Kostlich ...
Krabbeln ...
Krachzen ...
Kraftigen...
Kraftmehl
Kraftsuppe
Krahenauge
Krahwinkel
Krakeel ...
Kramerei ...
Krampfhaft
Kranich ...
Krankheit
Krankung
Kranzchen
Kratzfuss
Krause
Krauskohl
Krawall ...
Krebsgang
K reditiren
Kreisamt ...
Kreisel
Kreislauf ...
Kreislinie...
Kreisstadt
Kreuzfeuer
Kreuzgaug
Krcuzigen
Kreuzwcg...
Kreuzweise
Kriegsfuss
Kriegsrath
Kiitisch ...
Kritisiren...
Krittlich ...
Kritzeln ...
Kronanwalt
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26780
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
2&7Q7
26768
26769
26770
26771
26772
26773
Pick out
Pick up
If you can pick up
Impossible to pick out
Miners' picks
Picked
Picked up by
Numbers to
are picked stoneg, the remainder a
[average sampl
Not picked in any way
Of picked ore
Picked specimens
The samples were all picked
They are all picked men
Men should bo carefully picked
Picker
Pillar
Pillar of ground
Pillar of ore
If we remove pillar
Shall have to leave a pillar of ground
Unless we leave a pillar of ground
Pinch(ed) (ing)
We have passed through the pinch in the vein ; it has no
Pioneer {See also " Exploration.") [opened out to fei
Pioneer level
As a pioneer level
To drive No. as a pioneer level
Pipe(s)
Have completed pipe line to
What diameter of pipes do you require
The pipes should be diameter
Could bring in a line of pipes from
Hydraulic pipes burst
Owing to leak in pipes
Pipe line
Steam pipes
Steel pipes
Spiggot and faucit pipes
feet of wrought iron pipes
feet of cast iron pipes
feet of steel pipes
Piping
Piston
Piston rings
Pit(s)
Only a shallow pit
The vein has been tested by numerous shallow pits
Pitch(es)
Pitches south
Pitches north
Pitches east
Pitches west
Pitnian(nien)
Require a good pitman
Is an excellent pitman
Send good pitman as soon as possible
Pitwork
The pitwork is all in good order
The pitwork would require some slight repairs
The pitwork is old
£ 446 ]
'• • —
PLACE. Kro— Lab
KroDgut ...
26774
The pitwork is now completed to a depth of
Kronprinz
26775
Cost of new pitwork would amount to ^^
KroQung ...
2^77^
Destroying the pitwork in the shaft for a depth of
Kropfgans
2Q777
Shall commence to fix pitwork in shaft on
Krumelig ...
26778
Wlien will you have the new pitwork placed in the shaft
Krummstab
26779
Place(s)
Kuchlein ...
26780
Place (s) for
Kugelfest...
26781
Can you place
Kugelform
26782
Can place *
Kuheuter ...
26783
Cannot place
Kuhlfass ...
26784
Who would you suggest in place of
Kuhlofen ...
26785
Have no one at present who could fill 's plac3
Kuhltrank
26786
Believe would be competent for the place
Kulilung ...
26787
Who will take your ( 's) place
Kuhmilch...
26788
will take my ( 's) place
Kuhnheit ...
26789
Shall you req\iire anyone to take (liis) placo
Kulisse
26790
Shall not require anyone in (his) place
Kummerlich
26791
Ought to haye someone at once in place of
Kummervoll
26792
Where shall you place
Kundigen...
26793
Could you place any of the shares ? If so, how many
Kunftig ...
26794
Could place shares
Kunstler ...
26795
What sum could you placo
Kunstreise
26796
I think could place
Kunstwerk
26797
In several places
Kupferig ...
26798
At the following places
Kupplerin
26799
At each place
Kurassier...
26800
At what (which) place (s)
Kurbiss ...
26801
To this place
Kurschner
26802
Later on would propose to place
Kurzathmig
26803
When would you propose to place
Kurzlich ..
26804
Could place immediately
Kurzweilen
26805
In place of
Kutscher ...
26806
To take the place of the present
Kutschiren
26807
The nearest place is
Kyanize ...
26808
The placxi is very suitable for
Kyrielle ...
26809
The place is altogether unsuitable for
Labascor ..,
26810
Place very httle credit in
Labbialo ...
26811
To be substituted in place of
Labbrone ...
26812
To place
Labdace ...
26813
Places all here in a very unsatisfactory positioil
Labccula ...
26814
Placed
Labefacio ...
26815
What amount (number) have you placed
Labeffitto ...
26816
I (we) have placed
Labeoncin...
26817
Have not placed any
[iaberinto . . .
26818
How many shares have you placed
Labially . . .
26819
Has (have) already placed shares
jabiernago
26820
Badly placed
Jabiosus ...
26821
Well placed
jaboi'ador
26822
Could be readily placed at this moment
jaborante...
26823
Might be placed at about
jaboratory
26824
To be placed
jaborear ...
26825
To be placed at or near
jaboremur
26826
This has placed me (us)
jaborieur ...
26827
Placer {l^ee also " Hydraulic.")
jaborifer ...
26828
Placer ground
jabourable
26829
Placer workingCs)
jabouriiig
26830
A placer claim
jabradero
26831
Property comprises placer claims
jabranza ...
26832
Placer deposit(s)
jabratum...
26833
Placing
[ 417 J
Lab^Lac
PLAIN.
Labriego ...
26834
For placing this (it) 1
Labrusca ...
26835
Commission for placing the property :
Labsal
26836
Plain(ly) '
Laburnum
26837
Send in plain words
Lacargama
26838
Send in plain figures
Lacayuelo...
26839
PlaintiffCs)
Lacchetta...
26840
Plan(s) (.See also "Elevation.")
Lacciola ...
26841
Send rough plan
Lacerable . . .
26842
Sketch plan
Lacerandus
26843
Send plan showing position of
Laceration
26844
Plan is perfectly feasible '
Laceratore
26845
What are your plan(s) for
Laceratrix
26846
Please mail progress plans and sections to date
Lacerioso ...
26847
Plans were mailed on
Lacernulam
26848
Plans will be mailed on ,
Lacerosus...
26849
Have received plans but you have not shown
Lacertulus
26850
Plan(s) showing mailed
Lacessens...
26851
Will mail plans showing what you require on •
Lacessitus
26852
Letter explaining plans forwarded on
Lacessor ..
Lacewoman
Lachanisso
Lachanum
Lacheln...
Lacherlich
Lachrymal
Lachter .
Laciniado .
Laciniatim
Lacivioso .
Lackaday \
Lack brain
Lackiren .
Lackwit .
Laconic .
Laconique
Laconism .
Lacotomus
Lacquer .
Lacrear .
Lacrimando
Lacrimetta
Lacris
Lacryniosus
Lactamic .
Lactancia .
Lactario .
Lactatote .
Lactavisse
Lacteous .
Lacteribus
Lacticinio .
Lacticolor.
Lactifagos
Lactifero .
Lactoid
Lactometer
Lactucula .
Lactumcn.
Laculatus .
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
Send tracing of your mine plan (showing)
Send tracing of your plan and section
Have prepared plan and section of 'mine
I think your best plan would be (to)
My plan would be to
From the plan(s) supplied
Has (have) rendered it necessary to change plana
Keep me advised of any change of plan(s)
Seem(s) to have changed his (their) plan(s)
Mail at earliest moment possible plan(s)
Plans very misleading
Reliable plan very much wanted
Sho-wTi on the plan sent you on
Should not be shown on any plans issued to the public
There are practically no plans at all
Do you wish me to plan
Better plan everything so that
Will plan everything so that
On the plan received '
Has altogether upset my plans
Mail plan of proposed works
I (we) will finish plans as soon as possible
That the plan is perfectly sound
Can you devise some plan by which
Cannot devise any plan by which
Plans not arrived
Have plan corrected (to)
On your plan
On' official plan
Plant ('S'ee also " Engine.")
Machinery and plant at
Complete plant including everything necessary (for)
What plant is there
A very efficient plant (consisting of)
The plant is very poor
All the plant
Does schedule. include all the plant
Plant not included in schedule
Not including plant
All the plant is in very fair order
General condition of plant is very poor
C 448 ]
jaculor ...
26894
jacunavit
26895
jacunosam
' 26896
jacusculus
26897
jacustre ...
26898
iacuturris
26899
laddering
26900
iadderway
26901
iadeado ...
26902
Adenpreis
26903
iadestock
26904
jadiernago
26905
,adoTxmque
26906
ladramente
26907
ladrerie ...
26908
Iiadrillado
26909
ladrillera
26910
ladronaja
26911
adronesco
26912
adruccio...
26913
adybird ...
26914
adylike ...
26915
ad J ship ...
26916
aedebatur
26917
aedendus
26918
a^detur ...
26919
ledevaut
26920
ledimini
26921
ledistis ...
26922
lesuram...
26923
iffette ...
26924
iganoso ...
26925
igarejo ...
26926
igartado
26927
igartija ...
26928
iggingly
26929
.ighettino
26930
^Lgnarsi ...
26931
!i.gnevole...
26932
!.gonam ...
26933
i.gopus ...
26934
].grimable
26935
l^rimear
26936
].grimetta
26937
]guucula
26938
Jgunero ...
26939
Ihmung...
26940
]ical
26941
lichen ...
26942
lichzeit ...
26943
Jidamente
26944
lideur ...
26945
lidezza ...
26946
linage ...
26947
linerie ...
26948
litance ...
26949
Ildabile ...
26950
I Ida tore ...
26951
Ildotto ...
26952
Ilisionena
26953
PLANT {continued).
Lac— Lai
The plant is practically worn out
Plant is very much crowded
A complete schedule of the plant
Entirely new plant
Expenditure on plant will amount to
The cost of the necessary plant
Proceeding with erection of plant
With present plant
The plant necessary for
Complete air compressing plant with
drills
Complete air compressing plant consisting of
The whole of the plant (at)
Would not be advisable to put in permanent plant at present
Concentrating plant should be capable of dealing with
Owing to limited capacity of pknt
Would increase the capacity of plant to
Amalgamation plant
Concentration plant
Dressing plant
Smelting plant
Plat
Cutting plat
Plat of [additional in the shaft
Shall commence cutting plat as soon as we have sunk ft.
We have been employed in cutting plat
Shall start at once to cut plat
Platforni(s)
Platinum
Have samples examined for platinum
Samples sent contain platinum
Samples sent do not contain platinum
Considerable quantities of platinum
Platinum is found along with
Platinum has been found on the property
What is the present price of platinum
Pledge
Do not pledge yourself
Will you pledge yourself
Cannot nledge myself (ourselves)
Pledged
Pledged to
Are you in any way pledged
Am (are) absolutely pledged to
Am (are) absolutely pledged to do this
Not pledged in the slightest
Pleistocene
Plentiful(ly)
Is there a plentiful supply of
There is a plentiful supply of
The supply is not very plentiful
Is very plentiful
Is not very plentiful
Do not expect a plentiful supply before
When we may exj^ect a plentiful supplv
Plenty
Plenty of
Can you obtain plenty of ^
Can obtain plenty of ' >
There is still plenty of space for . . " ^./^
Which will leave plenty of space for , -..^■
[ 449 ]
^..JlUII.
FF
Lam— Lan
PLIOCENE.
Lambebas... 26954 Pliocene
Lambel ... 2(39.5.^ Plunder (ed)
Lambente... 269o*i Plundered to the extent of
Lambiccare 26957 Plunger (See also " Pump.")
Lambinor ... 26958 Plunger lift
Lambitivo 26959 Plunger pump
Lambitum 26960 Plunger pole
Lambkin .. 26961 Plunger pole case
Lambourde 26962 Plunger pump inches diameter, ft. stroke
Lambrequin 26963 What is the speed of plunger
Lambrisser 26964 Plunger makes strokes per minute
Lambrusca 26965 Give diameter of plunger and length of stroko
Lambswool 26966 Plural
Laraedura... 26967 Plus (See also "Minus.")
Lamellate... 26968 It "is plus (the)
Lamentable 26969 Is it plus (the)
Lamentanza 26970 It is not plus (the)
Lamentato 26971 Should be plus
Lamented 26972 Must be plus
Laments ... 26973 Plus cost of
Lameplatos 26974 Plus commission
Lameron ... 26975 Plus out of pocket expenses
Lametada... 26976 Phis charges for
Lamiente ... 26977 Plus depreciation
Laminated 26978 Plus the following
Laminatojo 26979 \-
Laminera ... 26980 Plutonic
Laminosus 26981 Pocket
Lamiscar ... 26982 Out of pocket expenses
Lamiznero 26983 Pocket of
Lampacear 26984 Pocket of ore (See also " Ore.")
Lampadaire 26985 We have taken tons from one pocket
Lampadis .. 26986 Every indication of a nice pocket of ore at this place
Lamparin... 26987 Pockety (See also " Ore.")
Lamparista 26988 The vein is a very pockety one
Lampasado 26989 A pockety vein
Lampblack 26990 Point(s)
Lampenruss 26991 At what point
Lampetra . . . 26992 At this point
Lampiste . 26993 At the point of contact
Lamplight 26994 Points to
Lampooning 26995 Points to the same conclusion
Lampoons 26996 On the following points
Limprey ... 26997 At the several points
Lamproie ... 26998 Pointblank
Lampsana 26999 Eefuse(s) pointblank
Lampuga ... 27000 Pointblank whether
Lampurus 27001 Ask pointblank
Lampwick 27002 Did you ask (him) pointblank
Lanapena ... 27003 Did not ask pointblank
Lancearius 27004 Ask(ed) pointblank
Lanceheads 27005 Policy(ies) (5'fe a/so "Insurance.")
Lanceola ... 27006 As a matter of policy
Lancetadas 27007 Pending a change of policy on the part
Lancettina 27008 The present policy of the Board is to
Lanchar . 27009 Shall I renew policy (ies)
Lanchonero 27010 Fire policy(ies)
Lanciabilo 27011 Will attend to insurance policy (ies)
Lanciarsi ... 27012 Insurance policy (ies)
Lanciatore 27013 Insurance policy (ies) has (have) expired
[ 450 ]
Lancifer ...
27014
Lancinante
27015
Lancinatus
27016
Lanciotto ...
27017
Lancoir ...
27018
Lancurdia
27019
Landagents
27020
Laadbau ...
27021
Landbirds
27022
Laadeslierr
27023
Laudeuge ...
27024
Landgrave
27025
Landgut ...
27026
Laudhaus
27027
Landkarte
27028
Landlaufer
27029
Landlied . . .
27030
Landlubber
27031
Landpartie
27032
Landplage
27033
Landrath ...
27034
Landrilla ...
27035
Landscape
27036
Landslip ...
27037
Landstrich
27038
Land Sturm
27039
Landtax ...
27040
Landvolk ...
27041
Landwein . . .
27042
Landwirth
27043
Laneria ...
27044
Lanestris ...
27045
Langage ...
27046
Langanito
27047
Langmuth
27048
Langoureux
27049
Langouste
27050
Langsamer
27051
Langstens
27052
Language
27053
Languebam
27054
Languente
27055
Languesco
27056
janguidez
27057
janguidore
27058
janguor . . .
27059
janguria ...
27060
janiamento
27061
janiarium
27062
janicutis ...
27063
janificio . . .
27064
janionius
27065
jaaipendia
27066
janosorum
27067
iantejuela
27068
'anternajo
27069
janternfly
27070
iantemier
27071
lanternone
27072
•anuggine
27073
POLL. Lan
Insurance policy (ies) expire(s) on
Insurance policv(ies) eipire(s) on shall I renew
Poll
Has (have) decided to take a poll
What has been the result of the poll
shareholders polled their votes in favour of
shareholders polled their votes against
A poll has been taken with the result that
Avoid a poll if possible
Impossible to avoid a poll
Transfers must be registered two months prior to a poll
So as to control poll [control poll
Sign transfers leaving transferee's name in blank so as to
We are practically sure to win in case of a poll
We are practically sure to lose if a poll is demanded at flu.-
It is very unwise to risk a poll [present ■ ' ^jc
Pool
Pool has been formed to buy
Pool has been formed to sell
Poor (See also "Grade," "Quality.")
Eveiy end is at present poor
Generally the ends are poor
Generally the ends are not so poor
Not quite so poor
The returns are very poor
The returns for the present month will be poor
Too poor to pay
Very poor offer
Very poor
The pi'ospect is a very poor one (of
The show is only poor
Poorer
If anything poorer
Not poorer
If poorer
Unless poorer
Poppet heads
At the poppet heads
Have erected poppet heads
For the poppet heads
Timbers for the poppet heads
Porphyry(itic)
A dyke of porphyry
The hanging wall is porphyry
The footwall is porphyry
The countrv rock is porphyry
Port(s)
The nearest port is
WTiat is the nearest port for
Port charges
There are several convenient ports
There is no port
Portable
Portable boiler
Portable engine
Portable engine and boiler
Semi-portable
Would not be sufficiently portable .^,
Portion (See also "'Pa.n.")
What portion can you secure
[ 451 ]
TFU
Lan— Lar
PORTION {conHnued).
Lanzadera
Lanzon ...
Lanzuela ...
Lapachar ...
Lapathura
Lapdorr
Lapel led ...
Ijapereau ...
Lapieidina
La})id;il>ant
Lapida-ndi...
Lapidar^i ...
Lapidatote
Lapidavcrs
Lapidavit ...
Lapideuhini
Lapidoo ...
Lapiditico...
Lapido^us...
Lapizar
Lapjoints ...
Lappaccus
Lapperii ...
Lappolone
Lapstone ...
Lapsurus ...
Lapwork ...
Laquais ...
Laqueato ...
Laquelle ...
Laqueolus
Larbason ...
Larcenies ...
Lardaccio ...
Lardarium
Lardaruolo
Lardatojo...
Lardellare...
Lardoire ...
Largement
Largess
Larghetto...
Larghita ...
liargificus...
Largitas . . .
Largitorem
Largithce...
Largomira
Largueado
Laricino ...
Larifugam
Larigot
Laringe ...
Larmglocke
Larmier ...
Lannoyant
Larruped ...
Larvosus ...
Laryngeal!
Laryngitis
27074
27075
2707(3
27077
27078
27079
270SO
27081
270S2
27uMo
27084
27<>8'>
27080
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
; 27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
; 27103
27104
27105
27106
• 27107
27108
27109
, 27110
. 27111
5 27112
27113
. 27114
^27115
"27116
r^ 27117
f 27118
27119
■ 27120
' 27121
27122
. 27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
Have been able to secure you a portion
As my (our) portion
Am offered a portion of
A considerable portion of which
Cousent(s) to retain a large portion
Will give up a portion of
For one half ])ortiuu
For one third p(jrtion
For one fourth portion
From the upper portion of the mine
From the lower portion of the niiue
In the lower portion of
In the upper portion of
Into equal portions
Only a very small portion of which
The greater portion of which
Takt'(.s) as his (their) portion
PositiOIl(s) (See also " Legal")
Inform of the position of att'airs
Have informed of the position of a flairs
Shall I inform — i — of the positKMi of affairs
Do not inform anyone of the position of affairs
Cable present position of affairs
The position has very much improved
What is the position of
The position is serious
The position is difficult but not serious
Position practically hopeless
In a very dangerous position
The position of
Judging from the present position of the (this) affair
Cable any change in the position
Cable any serious change in the position to ipunediatel
Position not altered in any way
Cable if is in a position to
Cable when you are in a position to
Are you in a position (to)
Am (are) not in a position (to)
Am (are) in a position to
When I (we) hope to be in a position, to
What position have you taken up in the matter of
My position is this
Cannot understand the position of
In order to streugtheu my (our) position
What is the position held by
Decline(s) the position of
I should be in a position
This (it) is ready to be lowered into position
Present position intolerable
Positive
Is not at all positive
Is quite positive that
Is quite positive that
Are you positive that
I am (we are) positive
Cannot be positive until
Without being positive I believe
Is (are) positive
As soon as I am (we are) positive
As soon as anything positive is known (arranged)
[ 452 3
POSITIVE (continued).
Las— Lat
2711^4 Not.Viing positive is at present known (arranged)
27135 If you arc positive
27136 K you are not positive
27137 In the absence of positive proof
27138 Something positive should be settled
27139 Unless you are quite positive
27140 Possession {See «7so"Got.")
27141 Possession will be given
27142 When will possession be given
27143 Possession cannot be given until
27144 Who is now in possession
27145 Am now in legal possession
27146 Is (are) now in possession
27147 Did you get possession
27148 Demand immediate possession
27149 Cannot obtain possession of
27150 Refuse(s) to give possession of
27151 Possession will be given in exchange for
27152 From papers now in my (our) possession
27153 Possession of
27154 In possession of v
27155 Not in possession
27156 Hope to be in possession of all information shortly
27157 Possession undisputed
27158 Put in possession of all information
27159 is in possession of full information
27160 Retain possession whatever you do
27161 Will retain possession at aU costs
27162 Possibility
27163 Is hardly a possibility
27164 Is only the merest possibility
27165 Not likely to become more than a possibility
27166 The only possibility
27167 Is there any possibility of
27168 There is no possibility
27169 Possible(ly)
27170 Would it be possible to
27171 It is not possible at present
27172 Is it possible
27173 If possible
27174 If not possible
27175 If this is not possible please cable
27176 If this is not possible you had better
27177 Do you think it possible
27178 No longer possible
27179 As promptly as possible
27180 As much as possible
27181 As soon as it is possible
27182 When it should be possible to
27183 When will it be possible to
27184 The earliest moment possible
271S5 Post {See a?6-o "Mail")
27186 Altogether unfitted for the post
27187 Do you care to apply for the post of
27188 For the post of
27189 Have missed the post leaving
27190 Should reach you by the post due about
27191 In course of post
27192 Now in the post
27193 Postal
[ 453 ]
Lat— Lav
POSTED.
Latrabrent
27194
Latratorc ...
27195
Latravero...
27196
Latrines ...
27197
Latrocinio
27198
Latronem . . .
27199
Latschen ...
27200
Lattajuolo
27201
Lattermath
27202
Latteruolo
27203
Lattich
27204
Lattimoso . . .
27205
Lattovaro ...
27206
Laturarius
27207
Latwerge ...
27208
Laubholz ...
27209
Laubig
27210
Laubsage ...
27211
Laudabilis
27212
Laudable ...
27213
LaudanduB
27214
Laudativus
27215
Laudatore
27216
Laudeniio
27217
LaudevQle...
27218
Laufbahn...
27219
Laufend ...
27220
LaufEeuer . . .
27221
Laufgraben
27222
Laugen
27223
Laugensalz
27224
Laughable
27225
Laughing...
27226
Launched
27227
Laundress
27228
Launque ...
27229
Laureando
27230
Laureate ...
27231
Lauredal ...
27232
Laureled ...
27233
Laureolam
27234
Laurezione
27235
Laurices ...
27236
Lauricomo
27237
Laurigera...
27238
Lautenzug
27239
Lauterkeit
27240
Lavabris ...
27241
Lavacapo ...
27242
Lavacaras
27243
Lavacias ...
27244
Lavacrum...
27245
Lavadura..
27246
Lavamanos
27247
Lavandiere
27248
LavaplotoB
27249
Lavareto ...
27250
Lavativo ...
27251
Lavatorio ...
27252
Lavatrice ...
27263
Postal address
Postal facilities
Posted (See also " Keep.")
Specification posted on
Keep me (us) posted up as regards any change
Keep me (us) well, posted up as regards affairs
Postpone
To postpone
Postpone until
Postpone action
Do not postpone
Can you postpone
Unable to postpone later than
Unable to postpone meeting later than
Shall I, (we) postpone
Postpone leaving until
Will postpone leaving until
Postpone alterations to
Postponed
Postponed until
Must be postponed
"Was postponed through
Is to be postponed owing to
Is to be postponed until
Stands postponed
Examination must be post.poued
Underground work may be postponed until
Postponement
POTind(s) (See Table at end.)
Pounds per ton
Pounds of
Only a few pounds weight
Powder (See also "Cartridge," "Explosive.' )
Giant powder
As soon as I can obtain any powder
No powder to be obtained nearer than
Powder magazine
Power (See also " Horsepower.")
If it is in your ( 's) power
It is not in my power
It is in the power of to
It is in 's power
It is not in 's power
Is in the power of
Is not in the power of
Is of sufficient power
Is (are) not of sufficient pover
Is (are) of sufficient power
Not of sufficient power ior my (our) ]mrposo
Has (have) no power
Has (have) considerable power
Has (have) considerable power in the district
Shovild be of ample power for (to)
Will be of ample power
Will require machinery of more power
Will require much more power
WTiat power will you roquire
Have you sufficient power
Will then give me (us) sufficient power for
To develop sufficient power to
[ 454 ]
POWER DRILLS.
LaV— Lee
Lavaturus
Laviizixiw...
Lavt'gj^'io ...
Laveuder ...
Laveudola
Lavemio ...
Lavishuess
Ijavoraccio
Lavoratura
Lavoretto...
Lavoriera ...
Lawbook ...
Lawiue
Lawlords ...
La^v^llalJ:er :
LawTiionger
Laxameuto
Laxaudiis...
Laxidad ...
Laybrother
Layolerk ...
Layetier ...
Lay figure ...
Lazaivto ...
[«izarillo ...
Lazarlike ...
Lazeggiare
Lazulite ...
Lazzeretto
Leadashes
Leadminer
Leafless . . .
Leafstalk ...
Leakages ...
Lealmente
Lealtad . . .
Leapfrog ...
Leapyear ...
Learnedly...
Leaseholds
Leather . . .
Lebbrolina
Lebeche ...
Lebeniann
Lebendig ...
Leberthran
Leberwurst
Lebewohl...
bebhaft ...
Ijebkuchen
Lebraston...
Lebzeiten ...
[iecanoric...
Lieccamento
ficccardo ...
jeccatore ...
jecchetto ...
jecconcino
jecconeria
jechada ...
27254
272r,.''>
2725(5
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
Power Drills ('SVr aho " Drill.")
Power of Attorney ('SVr aho ** Ali(»nu'y," " Powor of
(Jalilc if yon roquirr I'owor of Attorney [Attoi'uey," l)age 5(i.)
Mail Power of Attoruey
Cable name in full iu which Power of Attorney is to be made
Give Power of Attorney to [out
Have you mailed. Power of Attorney
Apply to for Power of Attorney
Have given Power of Attorney
Power of Attorney mailed ou
Power of Attorney mailed on appointing
on
davs
'Power of Attorney too limited
Power of Attorney mailed in favour of —
Will mail Power of Attorney within next
Will mail Power of Attorney at once
Shall you require Power of Attorney before you can act
Power of Attorney cancelled
Power of Attorney mailed does not cover
Power of Attorney should provide for
Power of Attorney recovered
Duplicate Power of Attoruey mailed on
Power of Attorney to be made out in name of
In the absence of Power of Attorney
Pending arrival of Power of Attorney
Who holds Power of Attoruey
Practicable
Is it practicable (to
It is practicable
It is not practicable
Please say whether you consider it (this) practicable
It might be practicable (if)
As soon as it is practicable
When will it be practicable (to)
I do not think it is practicable
Practical(ly)
If practical
Practically all
Practically none
Practice
Follow the usual practice
What is the usual practice
The iisual practice is to
This is not the general practice
The practice is generally
Pre-Cambrian
Precaution(s)
What precautions have you taken against
Have taken ample precautions
Take every precaution against (as regards)
Every precaution has been taken to secure
In spite of every precaution
Owing to neglect of proper precautions
Take every precaution to check
Take every precaution against "salting "
Take every precaution to avoid iuterferenctj
Precedent(s)
What precedent is there for —
No precedent
According to precedents
Preceding
[ 455 ]
Lee— Leh
PRECISE.
Lechefrite 27314 Tn preceding clause (paragraph)
Lechoso ... 27315 See preceding
Lechugado 27316 Precise(ly)
Lechzen ... 27317 Be most precise
Leckerhaft 27318 In precise terms
Leckermaul 27319 Cable "precisely what happened
Lecticario.... 27320 Preclude(s)
Lecticula ... 27321 To preclude
Lectitalus... 27322 Will preclude
Lectoria ... 27323 Will not preclude
Lectulus ... 27324 Will this (it) preclude me (us) from
Lecythus ... 27325 Precluded
Lecfeers ... 27326 Precluding
Lediglich ... 27327 Predoniinate(ing)
Leerheit ... 27328 Prefer {See also " Like.")
Leenngly ... 27329 Prefer to
Leeshore ... 27330 Do not prefer to
Leeside ... 37331 Very much prefer to
Leeward ... 27332 Telegraph which (what) you { ) prefer(s)
Lefthand ... 27333 Would prefer (to)
Legaccio ... 27334 Would prefer at present to
Legaggione 27335 Would you prefer
Legajo ... 27336 Would not prefer
Legalidad... 27337 I (we) would prefer that
Legalised ... 27338 In case you should prefer
Legamoso... 27339 If possible should prefer
Legarium ... 27340 Should have preferred giving no opk^on until
Legarsi ... 27341 Prefer that you should act as you think best
Legataire... 27342 Preferable(ly)
Legatarius 27343 Preference
Legatine ... 27344 Have no preference, leave matter entirely with
Legativtim 27345 In preference shares
Legatorio ... 27346 Have issued preference shares amounting to
Legaturina 27347 What dividend do the preference shares carry
Legendaxio 27348 The preference shares carry a dividend of
Legerement 27349 In order to pay dividend on preference shares
Legerete ... 27350 Prejudice(ial)
Leggendajo 27351 Avoid creating a prejudice
Leggiaccia 27352 Must be without prejudice
Leggiadro... 27353 Am gradually overcoming prejudice
Leggiere ... 27354 Owing to native prejudice
Leghenne... 27355 Without prejudice
Legicrepa... 27356 Without prejudice to my (our) claim
Legierung... 27357 There is a great prejudice against
Legionario 27358 There is a great prejudice in favour of
Legirupa ... 27359 Preliniinary(ies)
Legista ... 27360 Legal preliminaries
Legitimate 27361 As a preliminary (to)
Legitimist 27362 As a preliminary test
Legnaggio 27363 As a necessary preliminary
Legnajuolo 27364 In the preliminary stage
Legnerello 27365 Merely preliminary
Legorizia ... 27366 Preliminary contract agreed to
Legracion... 27367 As soon as the preliminary work is completed [
Leguleius ... 27368 As soon as the necessary preliminaries have been com}
Legulejo ... 27369 Preliminaries to be complied with are only of a formal nat
Legumineux 27370 Premature
Legumiste 27371 Do not be premature
Lehenbar ... 27372 Would it not be premature at the present time (to)
Lehenfrei ... 27373 Somewhat premature
[ 456 ]
PREMATURELY.
Leh— Len
Lehengut .,.
, 27374
Lehenherr
27375
Lehenrecht
27376
Lehensmanr
1 27377
Lehmgrube
27378
Lehmig ...
27379
Lelinen
27380
Lehnsessel
27381
Lehramt ...
27382
Lehrerin ...
27383
Lehrjahre...
27384
Lehrling ...
27385
Lehrreich...
27386
Lehrsaal ...
27387
lehrstunde
27388
Leibarzt ...
27389
Leibbinde...
27390
Leibhaftig
27391
Leibrente ...
27392
Leibrock ...
27393
Leibwache
27394
Leichenzug
27395
Leichnam...
27396
Leichtlich
27397
Leichtsinn
27398
Leidwesea
27399
Leihhaus ...
27400
Leimruthe
27401
Leimsieder
27402
Leinsamen
27403
Leinweber
27404
LeiostreiiTTi
27405
Leistung ...
27406
Leisurelj ...
27407
Leitfaden ...
27408
Leithammel
27409
Leitriemen.
27410
Leitsteru ...
27411
Leitton ...
27412
Lejedumbre
27413
Lejivial ...
27414
Lejuelos ...
27415
Lembulus
27416
Lemniscus
27417
Lemonade
27418
Lemonrind
27419
Lemosin ...
27420
Lendel
27421
Lendenlahn
27422
Lendiculus
27423
Lendinella
27424
Lendinoso
27425
Lendore ...
27426
Lendrera ...
27427
Lengthily...
27428
Lenguarada
27429
Lenguaraz
27430
Lenguear .«
27431
Lenguetero
27432
Leniendus
27433
Owing to the premature discharge of
Prematurely
Do not act in any way prematurely
In my (our) opinion has (have) acted prematurely
Premise(s)
Premium
Extra premium
Require an extra premium of
What is the premium
At a premium of
Sell when they reach premium
Are expected to reach premium
Are already at a premium
The premium is too heavy
The premium is not sufficient
Premium is fictitious
Premium is not fictitious
Premium will not last
Except at a premium
Prepaid
Need not be prepaid
Must be prepaid
Preparation(s)
We are now making preparations (for)
We are now making preparations for opening out at
Prepare
To prepare
Prepare to
Prepare for
Prepare everything for
Prepare as quickly as possible
Before I (we) can prepare
So as to prepare
What vdll you require to prepare for
You should prepare for (to)
It is necessary for me (us) to prepare
Prepared
Prepared for
Are you prepared to accept offer of
Am (are) not prepared to (for)
Am (are)* quite prepared to (for)
Cable as soon as you are prepared
Am (are) not quite prepared
You should be prepared for (the)
Everything is prepared and in readiness for -—
Has (have) prepared to (for)
When I shall be prepared to
Be prepared to
Preparing
Am (are) now preparing so as to
Preparing for (to)
Preponderate(ing)
The former preponderating
The latter preponderating
Presence
My ( 'b) presence essential
Yotir ( 's) presence very desirabl
(Jnless my presence is essential
Present(s)
At present
[ 4.57 ]
Len— Let
PRESENT {contimml).
Leuicnte ... 27434 For the present
Len i Hear ... 27435 Not at present
Lenitive ... 2743B Up to the pre.sent
Lenitudo .., 27437 At the present time
Leuizar ... 27438 As things are at present
Leuksam ... 27439 Do not stop at j)re«ent
Lenocinio... 27440 Shall stop for the present
Lenonius ... 27441 That may present itself
Leuta<,'gine 27442 Should anything present itself
Lentandus 27443 Nothing presents itself at this moment
Lentarsi ... 27444 Presented
Lentejuela 27445 Has (have) not been presented
Lenticchia 2744t> Was (were) presented on
Lenticular 27447 Unless already presented
Leutilleux 27448 As soon as ])resented
Lentiscai ... 27449 Preserve(d)
Leutisqaie ... 27450 To preserve
Lentitud ... 27451 Preserve silence as long as possible
Lentoidal ... 27452 Must be preserved
Lentulus ... 27453 Can no longer be preserved
Leuzato ... 27454 President
Lenzuelo ... 27455 Who is the president of
Leoneello ... 27456 The president is
Leonessa ... 27457 The president and chief oflBcials are in favour of
Leonine ... 27458 The president and chief officials are antagonistic to
Leontice ... 27459 Who has the ear of the president
Leonuro ... 27460 The present president of the company
Leopardine 27461 Press(ed)
Leopidium 27462 Am (are) at present pressed for time
Leoj)idote8 27463 Press for settlement
Lepidezza... 27464 Pressing
Lepidolite 27465 Pressing for
Leporajo ... 27466 -Pressure
Leporarium 27467 What is the pressure
Leporinus... 27468 To stand a pressure of
Lepreria ... 27469 Average pressure in cylinder
Lepreux ... 27470 Average working pressure
Leproserie 27471 Maximum pressure
Le])rosidad 27472 Minimum pressure
Leprosy ... 27473 lbs. to the square inch pressure
Leprottino 27474 Now working at a pressure of lbs. to the square incli
Leprously... 27475 Presumably
Lepusculi ... 27476 Presume
Lerciare ... 27477 To presimie
Lesepult ... 27478 May I (we) presume
Leserlich ... 27479 May presume that
Lesestunde 27480 If you hear nothing further you may presume that
Leseubung 27481 Pretence
Lesewelt ... 27482 On pretence that
Lesinerie ... 27483 Pretext
Lesineux ... 27484 The pretext was
Lessatura.., 27485 Under the pretext of
Lessened ... 27486 Prevail
Lessive ... 27487 Can you prevail on (him) to
Lesueste ... 27488 Cannot prevail on (him) to
Letamajo ... 27489 Try to prevail ou (him) to
Letamiuato 27490 Hope to prevail ou (him) to
Letania ... 27491 Unless you can prevail on (him) (them) to
Letavero ... 27492 Prevent(s)
Letavisse ... 27493 To prevent
i
[ ^o6 j
PREVENT (continuptl).
Let— Lib
Lethal is ..
27494
Lethal itor .
27495
Lethargic ..
27496
Letheau . . .
27497
Lethificus...
27498
Leticoso ...
27499
Letifero ...
27500
Letiggine ...
27501
Letiziaute...
27502
Letraderia
27603
Letriua
27604
Lettaccio ...
27505
Letterario...
2750(>
Letteretta...
27507
Letterone ...
27508
Lettcruzza
27509
Letticello ...
27510
Lt'ttiera ...
27511
Lettucciuo
27512
Letztere ...
27513
Letzthiu ...
27514
Leucauthes
27615
[ieucaspide
27516
[icuchtgas
27617
[iBucocruta
27518
[ieucoioa ..
27619
[(euconotus
27520
jcumuiid ...
27521
Jeutessa ...
27522
l.eutselig ...
27623
jevaldiiia...
27624
jevainine ...
27525
jevaudus ...
27526
jevantada
27527
jevaisi
27528
jevatiu-a ...
27629
iCveche ...
27530
jevoret
27581
ieviathaa...
27532
ievidensis
27533
jevigar
27534
/evigated...
27535
/evitico ...
27536
levitique ...
27537
lexico
27538
rexiconic ...
27539
icyenda ...
27540
ezarder ...
27541
ezioncina
27542
iaisou
27543
iaucha ...
27644
iarder ...
27545
ibaminis...
27546
ibanotis ...
27547
ibarius ...
27548
ibation ...
27549
ibaturium
27550
ibeceiata
27551
ibelar
27552
ibeUista ...
27553
Prevent him ( )
Cannot prevent
Endeavour to prevent
Unable to })rt?vent
Impossible to pi"eveufc
In order to prevent
In order to prevent loss of iimo
Must do all you can to prevent
Unless can prevent
Which will prevent my (our)
Endeavour to prevent formation of
Until weather 2:)revents
The greatest possible care will have to bo' taken to prevent
Difficulties have arisen which will prevent
Prevented
Unless pi'evented by,
Have been [ireveuted Ijy
Could have been prevented if
Impossible to have jjrevented
Have been prevented through
This (which) has prevented me from
Block on railway prevented arrival of
Block on railway prevented dispatch of
Preventing
Prevention
Previous
The previous
What occurred previous to
The only thing previous was
Previous to
Previous to this
Since the previous
Was (were) the previous owner(s)
By the previous
This was previous to
Against the j^rcvious
On a previous occasiou
Previously
Was not previously
Long previously
As previously reported
Has (have) not previously
Previously examined by
Does not appear to have been previously examined by
Price(s) {See also "Bedrock," "Changed," '.'Cost,"" "Dear,"
Closing prices _ [" Fall," " High," " Rise.")
A fall in price(s) is imminent
Be prepared for a fall in prices
At the price named
At this price
About the price
Beyond this price
What is the price (of)
Price prohibitive
Must reduce the price
Will he ( ) come down in price
Will not come down in price
Expect an advance in i)riee
Last price is fully maintained
Lowest price for is
I 459 j
Lib—Lie
PRICE (continued).
Libellous ... 27554 At present price
Libenter ... 27555 Cable present price of
Libentina... 27556 The price asked is
Liberalize... 27557 Cable prices for my private information
Liberandus 27558 Prices show upward tendency
Liberatore 27559 Prices show downward tendency
Liberavit ... 27560 Prices merely nominal
Libercolo ... 27561 Prices unchanged
Liben-imo... 27562 What do you (does ) consider a fair price
Libeilad ... 27563 I ( ) consider(s) a fair price
Libertate ... 27564 Is the price reasonable
Liberties ... 27565 The price asked is reasonable
Libertine ... 27566 The price asked is too high
Libiconoto 27567 Price asked excessive considering that
Libidine ... 27568 Reserve price
Libidinous 27569 The reserve price is
Libistio ... 27570 There is no resei-ve price
Libitum ... 27571 The highest price paid was
Libonotus,., 27572 The lowest price paid was
Libraccio ... 27573 Ascertain lowest price
Libraino ... 27574 At lowest price possible
Librairie ... 27575 Dear at any price
Libralis ... 27576 Endeavour to get price reduced
Librarium 27577 The price now asked is
Libremente 27578 Bedrock price
Libreria ... 27579 Mine price
Libretto ... 27580 I^rices may go up again
Libripens ... 27581 Prices may go down again
Libumica... 27582 At what price have you bonded
Licenciado 27583 At what price have you sold
Licencieux 27584 Is well worth (the money) price asked
Licensed ... 27585 Is not worth (the money) price asked
Licenziare 27586 Now fetching good prices
Lichen ... 27587 What is the price asked
Lichtbild ... 27588 What price do you want for
Lichterloh 27589 What is (are) to-day's price(s) for
Lichtglanz 27590 Would get a good price at this moment
Lichtmesse 27591 What price can I go to
Lichtputze 27592 What is your price f.o.b. for
Lichtseite... 27593 What is your price c.f. for
Lichtvoll ... 27594 What is your price c.i.f. for
Licinus ... 27595 What is your price ex ship for
Licitador ... 27596 What is your price on rails at
Licitatrix ... 27597 What is your price "delivered at
Licitezza ... 27598 Price f.o.b.
Liciturus ... 27599 Price c.f.
Lickerish ... 27600 Price c.i.f.
Licopodio... 27601 Price ex ship
Licorista ... 27602 Price on rails at
Licoroso ... 27603 Price delivered at
Lictorius ... 27604 Let me know your private idea as to price
Licuable ... 27605 Send prices and particulars
Tiiebaugeln 27606 Send price list(s) for (of)
Liebcsgott 27607 Better wait for improved prices
Liebhaber... 27608 Better wait for lower prices
Liebkosen... 27609 So as to bring down the price of the stock
Lieblos ... 27610 In order to run up the price
Liebraston 27611 In order to run down the price
Liebreich ... 27612 The price of the shares has run \\p on account of
Liobschaft 27G13 The j>rice of the -shares has run down cuUrely throughi
■li:
[ 400 j
PRILL.
Lie— Li m
Liederlich.
Lieferung .
Liegemeu .
Liencecico
Lieuicus ,
Lieutera .
Lieutonaut
Lievitare .
Lifeblood ,
Lifebuoy .
Lifegiver ,,
Lifeguard.
Lifelessly .
Lifelike .
Lifetime .
Liftingly .,
Ligaculum
Ligadas , . .
Ligagamba
Ligamento
Ligature ...
Ligellum ...
Ligereza ...
Lighters ...
Lighthouse
Lightning
Lightsome
Ligistrare...
Lignarium
Ligneux ..
Lignipes ..
Ligomela ..
Ligonizo ..
Liguilla ..
[iigurio
Liiguritor
Ijigustico .
Likelihood
jilacbush .
Liilactree .
jilacwood
jiliacco . .
jilietum . .
^ily hands.,
iimabile ..
jimande ..
jimatezza
jimatula ..
jimberness
jimbicco ,.
limekiln ..
jimepits ..
jimicola ..
jiminare ..
jiminium..
jimiste . .
jimitaneus
jimitrofe
jimning
iimonadier
-iS!^
27615
2761(5
276.17
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
The effect will he to run <1invn tlif pricti
The effect will Lc to run up the ]>rice
At what price can you buy out lesiiee(s)
At what price can you negotiat-e
Prill(s)
Prills weigh
Primarily
Primary
Principal(ly)
The pruicipai points
Is the princiiial owner of
Have seen the principal ownor(s)
Have examined the principal points of inteiest
One of the principal meu at
Principle
On principle
On what principle
Print(ed)
Now in print
Has appeareii in print
Private(ly)
Private information
Private opinion
Ascertain and inform me privately
For your private information I may tell you
Have learned privately that
What is your private address
My private address is
What is your private opinion (of)
My private opinion is (that)
Keep this private until you hear from
This must be kept quite private
This is strictly private and confidential
Probability
Consider and report by cable on the probability of
What probability is there that is
No probability whatever
Probable
Probable value
Probable cost
Is this at all probable
Is it probable that
It is very probable
Not very probable
As soon as it appears probable
It appears very probable now that
It does not seem very probable that
Probably
Is probably
May proV^ably
Will be here (at ■) probably on (by)
Procedure
Consult as to the best procedure
cannot advise as to procedure
Procedure is illegal
Procedure is perfectly legal
Procedure will be to
What is the legal procedure
Proceed
To proceed
[ 401 1
Lim— Liq
PROCEED {continued).
Limoncello
Liinoucra ...
Limouiates
Limoniere...
Limoscapo
Limosaa ...
Limpiadera
Limpidetto
Limpidite
Limpidness
Limpieza ...
Limpinglj
Limpion
Limure
Linagista ...
Linajuda ...
Linaloe
Linamen . . .
Linceul
Lindano ...
Linderung
Lindeza ...
Lineage . . .
Linealis ...
Lineatura
Linfatico ...
Lingerie ...
Lingering ..
Lingote ...
Linguaccia
Linguadro
Lingual ...
Linguatus
Linguist ...
Lingulaca...
Liuimentum
Linipulus...
Linkboy ...
Linking ...
Linkisch ...
Linositas ...
Linotte
Linquendus
Linseed ...
Linstock ...
Linteamen
Lintean . . .
Lintearius
Linterna ...
Lintiggine
Liocorno ...
Liofante ...
Lionlike ...
Lipiria
Lipotimia . . .
Lippidoso...
Lippiens ...
Lipservant
Liquabilis
Liquare ...
27674
27fi75
27(576
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
Proceed iniTnediately (to)
Can you ]>roceed at onc«^
Can proceed immediately
Can proceed immedfately if you obtain permission of
Cannot proceed to before
Will proceed as instructed
Do you mean me to proceed to before
You need not now proceed with
Instruct to proceed to ( with)
Cable as soon as you are ready to proceed
Am (are) now ready to proceed
Shall be ready to proceed about
If you are ready to proceed go at oiice
XjEdess you are ready to proceed not later than
Shall I proceed alone
You had better not proceed without
Do not proceed to unless you are aatisfied
Cannot proceed to
In case should refuse to proceed
Refuse (s) to proceed
Mvist proceed immediately with
Proceed very cautiously with
When I shall proceed to
You will have to proceed with great tact
Proceed, to to take over
PrOCeeding(S) {See also " Defend," " Legal.")
Do (does) not advise proceedings as could not recover erpensCi
At the present stage of the proceedings
Proceeds
Gross proceeds
Net proceeds
Proceeds of
Proceeds of sale
What are the estimated proceeds
The proceeds amount to
The proceeds will be sufl&cient to
Telegraph proceeds of
Proceeds of the amount t^ It
Process(es) l<
The process is very tedious
The process will be very tedious
What is your experience of the — [ — process
My experience of the process is (that)
Tried the process but rejected it
Employ the process extensively
The process has hitherto given very indifferent results
The process is very costly
Is the process suitable for us
The process is not suitable
The process is not at all new
The process possesses great merit
By this (which) process
Can you test the process
Said to employ the process
Visit and inspect the process
What process do you suggest
Procure
To procure
Procure as much as possible
Procure as soon as possible
r 462 ]
PROCURED.
Liquativo... 27734 Procured
Liquefacer 27735 Have jnofurotl a new
Liquefarsi 27736 ProduCG
Liquefying 27737 What will you be able to produce
Liquesco ... 27738 Expect to be able to produce
Liquidable 27739 Hope shortly to produce
Liquidez ... 27740 Should produce
Liquirizia... 27741 When I (we) shall be able to produce
Liquoretto 27742 Estimated produce
Liquorice ... 27743 Cannot produce
Liquoriste 27744 Produced
Liressa ... 27745 Have produced
Liripipium 27746 Have produced during the past clays
Lirondo ... 27747 Have produced during the past week
Liscezza ..-. 27748 Have produced daring the past month
Lisciatore... 27749 Have produced per week
Liserage ... 27750 Have produced per month
Liseron ... 27751 Producer(s)
Lisible :,. 27752 Producer gas
Lisimaquia 27753 Large producer(s) of
Lisirvite ... 27754 Was formerly a very large producer
Lisongero... 27755 Unless can secure co-operation of main producers
Lisonjear ... 27756 Producers are suspicious
Lispein ... 27757 Production
Lissoir ■' ... 27758 Production has been very large
Listeado ... 27759 How have you estimated production
Listener ... 27760 Production based upon
Listening ... 27761 Pi'oduction will be increased to
Listlessly ... 27762 To increase the production
Listoneria 27763 Cannot increase production until (unless)
Litacion ... 27764 To maintain present rate of production
Litamaccia 27765 Rate of production
Litargirio... 27766 What is your estimate of production
Literarius... 27767 Production for the current month will probably exceed
Literatura 27768 What has been your total production since
Literero ... 27769 Profit(s) (iSee aZso " Expect," " Licome," " Narrow.")
Lithanicus 27770 Divide all profits equally
Lithocolla... 27771 We will split the profits
Lithotomus 27772 What are the gross profits
Litiere ... 27773 The gross profits are
Litigante... 27774 Wliat is net profit after payment of all expenses
Litigatrix ... 27775 Net profit after payment of all expenses
Litigieux ... 27776 What is net profit to company
Litofago ... 27777 Net profit .to company
Litografia... 27778 What profit are the mines now yielding per month
Litoralis ... 27779 WTiat is last month's profit
Litoricus ... 27780 Profit for last month
Litotomia... 27781 Please cable estimated month's profit
Litteraire ... 27782 Estimated profit
Litteram ... 27783 Estimated profit per ton
Littlego ... 27784 Profit will be at least
Lituraris ... 27785 Estimated profit for month(s) (of)
Liturgic ... 27786 What profit will there be
Liturgus ... 27787 No profit at all
Livellare ... 27788 What profit has there been
Livelong ... 27789 A profit of
Liveried ... 27790 Not sufficient profit
Liverwort... 27791 What is the margin of profit
Liveryman 27792 Profit will not exceed
Livescere ... 27793 In calculating profit have you allowed for
r 463 ]
Liv— Loc
PROFIT {continued^.
Liviandad...
27794
Livianos ...
2779-5
Lividastro
27796
Lividezza ...
27797
Lividness ...
27798
Lividulus...
27799
fjiviritta ...
27800
Livraison ...
27801
Lixabunda
27802
Lixiviate ...
27803
Lizardlike
27804
Llagador ...
27805
Llamada ...
27806
Llamativo...
27807
Llamazar ...
27808
Llanten ...
27809
Lloriquear
27810
Lloronas ...
27811
Llovediza ...
27812
Lloviznar ...
27813
Lluvioso ...
27814
Loable
27815
Loadstar ...
27816
Loafingly ...
27817
Loafsugar
27818
Loan da
27819
Loathfully
27820
Loathness...
27821
Lobaaillo ...
27822
Lobbyists...
27823
Lobezno ...
27824
Lobgesang
27825
Lobpreisen
27826
Lobreduer
27827
Lobimo
27828
Lobworms
27829
Locabamur
27830
Locabunt ...
27831
Local idad ...
27832
Localist ...
27833
Localiter ...
27834
Localmeute
27835
Locandiere
27836
Locaiidiis ...
27837
Locarium ...
27838
Locataire ...
27839
Locatote ...
27840
Locaturus...
27841
Locavisse ...
27842
Lofcellaris ...
27843
Locherig ...
27844
Lockage ...
27845
Lockerlieit
27846
Lockgates...
27847
Lockjaw ...
27848
Locksides ...
27849
Lockspeise
27850
Lockung .,.
27851
Lockvogel
27852
Locomoteur
27853
No reliable data for calculating profit
At what rate do you estimate the profits
Unless you can see your way to make a profit
In order to make a profit
At a profit of
Leaving a profit of
Leaves no profit 'j
Leaves too small a profit !,
Have been working at a profit since ;l
Profit since
Is said to have made a profit I
Which will leave a considerable profit '
Will show a profit of •
Estimated profit not less than i
Revised estimate of profit j
The net profit for the year
Ore blocked out should yield a profit of '
Is (are) receiving large profits from the niino
Profit and loss account
Progress {See also " Good.")
Progress of drivages
Progress of
Making good progress
Making fair progress !
Making poor progress
Now making rapid progress I
Wbat progress have you made (in) (with)
Hope soon to make some progress against
Are you making *^any progress with i
We are making good progress with I
Have made no progress as yet j
Telegraph immediately the progress you have made (with) (at^j
Good progress is being made with this (it) (at) i
Can you not increase progress |
Will endeavour to increase progress j
WTiat is the present rate of progress
Good progress is being made in all departments i
Make all the progress you can '
Progress has become slower '
This will materially accelerate our progress
Our slow progress is owing to
Next week we hope to make better progress
Cahle progress of I
General progress i
Very little progress has been made here owing to
Also report progress you have made with
Progress at appears very slow
Our progress will continue slow \intil
Cable on what progress you have made up to that date
Cable on what progress you anticipate making up to — —
Cable progress and when complete cable
Will cable progress from time to time
ProMbit(ed)
Has it (have they) been, prohibited
Has (have) been prohibited
I am (we are) prohibited
When will it be prohibited
Will be prohibited on and after — ■ —
Will probably be prohibited
Was prohibited on
[ 464 ]
PROHIBITIVE.
Loc— Lon
Locomotive
27854
Locuples ...
27855
Locustfiy ...
27856
Locusts ..."
27857
Locutorio ...''
'27858
Lodabilita
27859
Lodativo ...
27860
Lodatrice ...
27861
Lodazal ...
27862
Lodevole ...
Lodoletta ...
27863
27864
Lodoners ...
27865
Lodretto ...
27866
Loftiness ...
27867
Logbook ...
27868
Logbuch ...
27869
Logement...
27870
Logeur
27871
Logique ...
27872
Logistica ...
27873
Logline
27874
Loglioso ...
27875
Logogriph
27876
Logomachy
27877
Logoratore
27878
Logreria ...
27879
Loguccio ...
27880
Lohgerber
27881
Lointain . . .
27882
LoKaceus ...
27883
Lolligine ...
27884
Lollipop ...
27885
Lombaire ...
27886
Lombardic
27887
Lombrieato
27888
Lombricone
27889
Lomentum
27890
Lomiancho
27891
Lomoso ...
27892
Lonchitis ...
27893
Londiga . . .
27894
Loneliness
27895
Longabo . . .
27896
Longanimis
27897
Longevidad
27898
Longevite...
27899
Longincue
27900
Longipes ...
27901
Longiscet ...
27902
Longitude
27903
Longmetre
27904
Longnosed
27905
Longprimer
27906
Longshanks
27907
Longtail ...
27908
Longtemps
27909
Longuement
27910
Longurius
27911
Lonjista ...
27912
Lontananza
27913
Prohibitive
Prolong(ed)
Promise {^ee also " Broken.")
Can you promise
Cannot promise
Will you be able to fulfil promise
Regret cannot fulfil j^romise
Have every reason to believe can fulfil prou^ise
Should like to fulfil my promise if possible
In order to fulfil promise
Will it (this) prevent you fulfilling j)romise
Which prevented my fulfilling promise
Promise(s) exceedingly well
Do(es) not promise
Promised
Promised me (us) personally
has promised to
has not promised to
I (we) have promised
In spite of what was promised
Promising
More promising
Not so promising
The rest of the quartz is very much more promising
Promote (See also " Company.")
Promoter(s)
Promotion
Cable what progress you have made with promotion
What will be about the cost of promotion
All expenses of promotion up to allotment
Promotion expenses should include allowance for
Prompt
For prompt delivery ,
Be as prompt as you know how
Has (have) been as prompt as possible
When is the prompt date
The prompt date is
Prompt reply necessary
Promptly s
As prom])tly as possible
Must be done promptly
I (we) will do this as promptly as possible
Please act promptly **
It will be necessary to act promptly
Promptly owing to
Advise you (them) to act promptly
Unless you act promptly
Either promptly or not at all
ProofCs)
Proof positive
Have you obtained any proof
Can you obtain any proof of it
Have obtained positive proof of
Have no proof
Have no legal proof
Stronger proof is necessary before
Without further proof
What proof exists
As a proof of this (it)
Require (s) further proof
£465 ]
Lon— Itov
Lontanarsi
27914
Lontaactto
27915
Looming ...
27916
Loophole ...
27917
Loopline . . .
27918
Loosened ...
27919
Lopicia
27920
Loquace ...
27921
Loquacita...
27922
Loquaculus
27923
Loquelaris
27924
Loquentia
27925
Loqueteau
27926
Loquillo . . .
27927
Loquitor ...
27928
Lorbeer . . .
27929
Lordingly...
27930
Lordizia ...
27931
Lordling ...
27932
Loretum . . .
27933
Loricated ...
27934
Loricemur
27935
Lorigado ...
27936
Lorimers ...
27937
Loriquillo...
27938
Lorsque ...
27939
Losanje ...
27940
1 -osbrechen
27941
Loschhorn
27942
Loschkolile
27943
Losdrucken
27944
Losgehen ...
27945
Loskaufen
27946
Loskommen
27947
Loslassen ...
2794*8
Losplatzen
27949
Lossein
27950
Lossuriare
27951
Lotolente ...
27952
Lotoinetra
27953
Lottatore ...
27954
Lotulentus
27955
Lotusbean
27956
Lotustree ...
27957
Lousewort
27958
Loustic ...
27959
Loutishly ...
27960
Louveteaxx
27961
Louvoyer ...
27962
Loveapple
27963
Lovefeasts
27964
Loveknot ...
27965
Loveletter...
27966
Lovelorn ...
27967
Lovesick . . ,
279G8
Lovesoug ...
27969
Lovesnit ...
27970
LiOvetukeu
27971
PROOF {coyitinued).
The proof is
Tlie n)ilv afldii ioiiiil prix)!' iNMniirt-d i.i
Cannot give any ]>roof
There is every proof
Does not constitute any real proof
Constitute(s) a convincing proof of
Could \o\\ transmit legal proof of
Proof sheets shall be mailed
Proper(ly)
In proper order
Unless properly done
Property(ies) (See also "Attachment," "Bonded," "Ds
[veloped," "Estate," "Finally," "Firmly," " HvJraulici
Where is the property situated [" Inspected," " Mining)
The property is situated at [" Patented," Ac];
What does the property consist of l
The property consists of the following claims I
Property consists of I
The property contains '
What is the lowest sum will take for the property
Is the lowest sum will take for the property
In my opinion the property is worth
What is your opinion of the value of the property
To prove the value of the property
The property covers an area of
A considerable extent of the property is
On account of the large area of the property [workin
How is the pi'operty placed for economic development an
The property is well placed for economic development anl
The property is badly situated for [workin'
Has been represented to me as a very valuable property I
The property is a very valuable one
In my (our) opinion the property is not so valuable as ha'
[been statej
I (we) do not think the property wiU prove a valuable one |
I (we) do not think the property is worth more than n,i
Consider property is worth I
I (we) consider the property likely to become very valuable !
I (we) consider the property well worthy of your attention
I (we) fully believe there is a splendid future for the properbi
I (we) fully believe there is a fair future for the property I
During your absence leave in charge of the property 'j
During my absence I shall leave in charge of the propertji
Who shall I leave in charge of the property [propertj
The following development works are in progress on th«
No developments have been made on the properly practically
The further development of the property is very advisable
What further developments do you advise
Advise the following developments of the property I
Does the i)roperty include '- I
The property does not include j
Was (were) not included in the property I
Several properties [property'
Am (are) well pleased so far with what I (we) have seen of the,
I (we) fear property will ]>rove a disapjiointment
Are you fully satisfied with the intrinsic value and prospectaof
The property was ottered [the property
Can you report favourably on property as a whole j
Would you entertain the otter of a property for '
Should you meet with a good property, let me (us) know
[lowest cash price and terms
[ 466 ]
PROPERTY {continued).
Lov— Luf
Lovetrick ...
27972
Lovingly ...
27973
Lowborn ...
27974
Lowering ...
27975
Lowermost
27976
Loxodromy
27977
Loyallike ...
27978
Lozanecer ...
27979
Lozania
27980
Lozenge ...
27981
'Lubberly ...
27982
Lubentia ...
27983
Lubricabat
27984
Lubricanto
27985
Lubricar . . .
27986
Lubricite ...
27987
Lucanar ...
27988
Lucanicus ...
27989
Luccetto . . .
27990
Lucchesino ^
, 27991
Luccichio ...
27992
Lucciolato...
27993
Lucellum ...
27994
Lucentezza
27995
Lucerius . . .
279%^
Lucemal . . .
27997
Lucemiere...
27998
Lucernuzza
27999
Lucbador ...
28000
Luoherare . . .
28001
Luchillo ...
28002
Lucible
28003
Lucidarium
28004
Lucidato ...
28005
Lucidulus ...
28006
Ldcifers
28007
Lucifuga ...
28008
Lucigena ...
28009
Lucinium ...
28010
Lucisator ...
28011
Luciscit ...
28012
Luckless ...
28013
Lucrifacio ...
28014
Lucriones ...
28015
Lucripeta ...
28016
Luctamine...
28017
Luctisonus
28018
Luctuosa ...
• 28019^
Lucubrar ...'^
' 28020
Lucumones
28021
Ludibrium -
28022
Ludibundus .
28023
Ludificare ...
28024
Luepdus ^ ...'
28025
I.uftbaUj\^„
28026 ,
Are you satisfied that the property is worth the price asked
The i^roperty is well worthy of furtlier investigation
Tlie ]iruj>erly is not Avortliy of investigation
I advise you to pay not later than ■ or lose the projjorty
Delay on your part is dangerous ; the property should not be
Is there any danger of my (dur) losing the property [loat
There will be no danger of your not getting the property
Think it wise to secure property
Think it wise to secure property adjoining
Cannot secure property
Cannot secure property on any terms
Cannot secure property ©n reasonable terms
Cannot secure property for less than
Can you secure property for
Can you secure property for (or not exceeding — — )
Am endeavouring to secure property
The future of the property depends upon
The value of the property is entirely prospective
The actual value of the property at this moment is
The prospective value olthe property at this moment is
Cable what you know of property, owner here
Property has been reported upon by
Do you know the following property
We should be glad to sell property
Do you consider the property worth entertaining
I consider it a most valuable property
I did not think the property good enough for you
The property has been worked to a very considerable extent
The property has not been worked to any great extent
Require remittance of to bond property which I consider
[very promising. Terms of bond as'foUows
The property can be economically worked
At the time that examined the property
I am not sufficiently acquainted with the property to answer
I am sufficiently acquainted with the property to reply that
The property you will have to examine is situated, in
Cannot reach property to examine it within the time stated :
[would require days lougor
This (it) relates to the property at
How long would you reqiiire for survey and examination of
I have carefully examined the property [the property
has personally examined the properly
If you can pick up a good property at a reasonable price, do st>
The property is well placed (for)
The property is badly placed (for)
From this portion of the property [you of
is sufficiently acquainted with the property to inform
Could you suggest anything to make the property a good
[payiug concern
Telegraph all such details as will enable us to form our views
[as to the value of the property
The general opinion of all who have visited the property is
Who originally owned and worked the property [tion
I consider it a valuable proj^erty and a very desirable aequisi-
I have visited the property, but have not made any technical
[examination
Could you examine the other properties at the same time
Can examine the other properties at the same time
Proportion(s)
In about equal proportions
467 ] .
o o'J
Luf— Lup
PROPORTION ■{coniimed).
Luftchen ... 28027 In the same proportion
Luftdruck 28028 In tlie foUo-wing proportions
Luftloch ... 28029 In equal pcoportioiiH
Lnftpumpe 28030 What proportion of
Luftraum... 28081 What will my proportion be
Lnftrohre... 28032 Your proportion would be
Luftaprung 28033 Only a very small proportion
Lugara^o ... 28034 In a fair proportion
Lugendos ... 28035 What do you regard as a fair proportion
Lugenhaf t 28036 I (we) regard as a fair proportion
Lugenmaul 28037 Is (are) out of all proportion
Luggagecar 28038 Out of all proportion to the risk taken
Lugger ... 28039 To be divided in the following proportions
Lugliatico 28040 A considerable proportion has been
Lugholo ... 28041 Contains a considerable proportion of (it) (this)
Lugnerisch 28042 A large proportion
Lugs-ail ... 28043 The greater proportion
Lugubre ... 28044 Divided into equal proportions
Lugubriter 28045 In what proportion is it (this) to be divided
Luicion ... 28046 What proportion does it bear per
Luissimo ... 28047 The percentage proportion is
Luiturus ... 28048 In its (their) own propoi-tion(s)
Lujarse ... 28049 Were they in their correct proportions
Lujuriar ... 28050 They were in tl'eir correct proportions
Lullaby ... 28051 They were not in their correct projiortions
Lumachella 28052' Proportionate
Lumacone 28053 At a proportionate rate
Lumbellus 28054 Proposal(s)
Lumbrada 28055 Decline(s) proposal(s) made
Lumbricus 28056 Accept(s) proposal(s) made
Lumectiim 28057 Cable proposal made by
Lumeggiare 28058 has made the following proposal
Lumettiuo 28059 Are you still open to a proposal
Liimiere ... 28060 I am (we are) still opeu to a proposal
Lumignon 28061 I am (we are) not open to a projiosul for
Luminary... 28062 In the absence of any proposal from
Lumineux... 28063 Await written proposal
Luminosita 28064 Waiting for yoiu- proposal
Lumiuoso... 28065 Am (are) not clear as to precise proposal
Lummelhaft 28066 Is proposal perfectly clear
Lumpishly 28067 Proposal is quite clear
Lunaison ... 28068 Cannot accept proposal of
Lunanco ... 28069 Will accept proposal of
Lunated ... 28070 Do not accept proposal
Lunatique 28071 The amended proposal is as follows
Lunettier ... 28072 Better request to make a final proposal
Lunganimo 28073 Decline(s) to accept the proposal
Lungfever 28074 The final proposal is
Lunghetto 28075 Cannot entertain proposal made until
Lungitano 28076 Do you entertain proposal
Lungura ... 28077 Do not entertain proposal
Lunicorno 28078 Cable whether proposal is likely to be entertained
Luniforn ... 28079 Proposal likely to be entertained
Lunisolar ... ^8080 Proposal not likely to V)e entertained
Luogaccio 28081 Will cable soon wliether proposal is or is not entertained
Lupacchino 28082 Must send a more definite proposal
Lupanarium 28083 I (we) cannot make definite proposal until (before)
Lupatello ... 28084 Not in a position to make definite proposal
Lupercalis 28085 Would you approve of proposal on the following lines
Lupicia ... 2808G Would such a proposal be entertained
r 468 J
PROPOSAL (continued).
Lup— Lyn
Lupinaceos
28087
Lupinajo ...
Luppolo ...
Lupulatus
Luquete ...
Lurcher ...
2S088
28089
28090
28091
28092
Lurching ...
28093
Lurcinor ...
. 28094
Lurcone ...
28095
Luridus ...
28096
Luronne ...
28097
Lusciniola
28098
Lusignuolo
Lusingante
28099
28100
Lusorium...
28101
Lussazione
28102
Lussoriare
28103
Lus^urioso
28104
Lustern ...
28105
Lustigkeit
28106
Lustrandus
28107
Lustrated...
28108
Lustratore
28109
Lustreise ...
28110
Lustreless...
28111
Lustremini
28112
Lustricus ...
28113
Lustring ...
Lustroso ...
28114
28115
Lustspiel ...
Lutanist ...
28116
28117
Lutarius ...
28118'
Lutatura ...
28119
Lutherien...
28120
Luthier ...
28121
Lutifigolo ...
28122
Lutiuer
28123
Lutteur ...
28124
Lutulento...
28125
Lusabatur
28126
Luxamini ...
28127
Luxantur ...
28128
Luxation ...
28129
Luxaveuo ...
28130
Luxemur ...
28131
Luxueux ...
28132
Luxurians .
28133
Luxuriosus
28134
Luxurist ...
28135
Luzerne ...
28136
Lychnites ...
28137
Lychnobius
28138
Lycopods ...
28139
Lycopsis ...
2SU0
Lyuipiiamini
28141
Lymplians
28142
Lymphatic
28143
Lympliemur
28144
Lynoeus ...
28145
Lynched ...
28146
Such a proposal would be entertained
Such a proposal would not be entertained
Have you any further pro])osal to make
Shall I (we) accei:)t proposal
You had better -accept proposal
Do not accept 's proposal unles^ (until)
's proposal has been accepted
-'s proposal has been declined
Unless you accept my (our) proposal (s)
Is (are) likely to accede to my (our) proposal
I consider the proposal a very fair one
Has (have) made a proposal that (to)
Has (have) requested to foi-mulate his (their) proposal (b)
I (we) malve the following proposal
To your proposal
To my proposal
Propose
To pro}X)se
Will propose
Propose (s) to
Do (did) not propose to
How do you propose to deal with
I (we) pi'opose to deal with
Do not propose to deal with it (this) (him) ^
When do you jjropose to deal with the
What do you propose to do w>th respect to
What do (does) propose to do with respect to
I (we) propose to act as follows
px'opose(s) to act at once
Would propose to
As soon as you have anything definite to propose
Could you propose anything better
I (we) think the best thing to propose would be that I (we)
I (we) propose in the first place to
Refuse (s) to propose anything
Have you anytliing to propose
I (we) would only propose that
I (we) have nothing to propose
Proposed
The proposed plan
Proposed by
Has (have) proposed to
Has (have) not proposed to
What has (have) proposed
Proposition (See also " Proposal.")
Pending receipt of definite propositio?a
Cannot entertain any such proposition
Cannot entertain proposition of
Proposition entertained
Proposition definitely accepted
Much opposed to the pro]x">sition
Your proposition too costly
If I (we) entertain your proposition
Proprietary
Proprietor(s)
Prosecute
To ]>rosecute
Will prosecute
Will not prosecute
Sliall I (we) prosecute
t 469 ]
Lyn— Mac
PROSECUTE {conthvrd).
Lynchlaw... 28147 Shall commence to prosecute at once
Lyncurium 28148 Do not prosecute
Lynxeyed... 28149 Take' immediate steps to prosecute
Lyricen ... 28160 To prosecute the enquiry
Lyrichord... 281-5(1 If you wish me to prosecute you must
Lyricismal 28152 They were in duty bound to prosecute
Lyrique ... 28153 Would certainly prosecute
Lyrisch ... 28154 So as to prosecute
Macaque ... 28155 Bo (does) intend to prosecute
Macareno... 28156 Inteud(s) to prosecute
Macaroons 28157 Has (have) not decided at present whether to prosecute
Macarsi ... 28158 Prospect(s) {See also "Every." '-Expenditure," "Fair."
Macaw ... 28159 Prospect for ["Favourable," "Ground.';
Maccat«lla 281 GO A mere prospect
Maccherone 28161 No prospect Avhatcver (of)
Macchietta 281G2 Cable prospects of
Maccliinoso 28163 Whether any j>rospect
Maccidibus 28164 What are the present prospects of
Maceador ... 28165 The present prospects are
Macebearer 28166 If present pi'ospects can b6 relied upon
Macedoine ^8167 On the present appearanfce and j)ros})ects of
Macedonian 28168 Will prospects strongly justify this (these) figure(s)
Macellajo ... 28169 Is there any prospect of
Maoellesco 28170 There is just a. slight prospect that
Macellum ... 28171 There is no prospect at present (of)
Macerabam 28172 As soon as I (we) see any prospect of
Macerantur 28173 Do not see any prospect of
Maeerar ... 28174 What prospect is there that I (we)
Maceratio..-. 28175 What are your prospects as r«^gards ,
Maceratote 28176 I (we) believe that there is a good prospect of
Maceries ... -28177 Should you see no prospect of success
Maceriolam 28178 Unless you see fair prospect of success
Macerone ... 28179 Prospect is more hopeful
Macescens 28180 Prospect is not so hopeful
Maceton ... 28181 Prospects generally are brighter
Maclialath 28182 Prospects are decidedly encouriiging
Machefer ... 28183 Prospects are most encouraging
Macherlohn' 28184 Prosj^ects are grand
Machicot ... 28185 Prospects are undoubtedly good
Machiega ... 28186 Prospects not suthciently encouraging to
Machiuale 28187 Are prospects encouraging enout^h f<ir
Machinatio 28188 Present prospects very discouraging
Machinete 28189 What prospect is there of improvement
Machinist.., 28190 There is every prospect of inij>rovemeut
Machionem 28191 As prospects are improving
Machonner 28192 As prospects are not improving
Machowa ... 28193 Prospects of anything V^etter are very slight
Machthaber 28194 There is every ])rospect that worse will follow
Machute ... 28195 Prospect thoroughly and re])ort [('IminLr)
Macicez ... 28196 I (we) shall prospect this portion of the propertv thunMiglilv
Macilenza... 28197 The prospect is enticing
Macinantc 28198 There seems every prospect of
Maci-natura 28199 There seems very little ])rospect of
Maciufllo ... 28200 Have obtained prospects
MaciuUare 28-201 Considered as a "pros}>ect" it is very promising
Macizar ... '_'82<t2 Then' is just a prospect that
Mackcr.-l ... 'is'jn^ What fuiun- ])rosp('i:L is there of
Macohitore 2820 J. licport as to actual monev ]irospects
Maconnagc 2S205 l'cp(U-t as to .speculative prosjwcts
Macoujierie 28^06 What j-ruspcct is there of your being able to do it (this)
[ 470 1
PROSPECT {continued).
Mac— Mag
Macredo . . .
28207
Macreuse ...
28208
Macriculam
28209
Macritas . . .
28210
Macrobius
28211
Macrochira
28212
Macrocosmo
28213
Macrolo^^ia
28214
Macmisti ...
28215
Mactabilis
28216
Mactandus
28217
Mactavisse
28218
Macteola ...
28219
Macticxis ...
28220
Maculated
28221
Macnlatiu-e
28222
Mac u lose ...
28223
Maculuzza
28224
Macnquino
Madapolam
Madbrain . . .
28225
28226
28227
Madcap ...
Maddened
28228
28229
Madefatto...
28230
Maderada...
28231
Maderei'ia...
28232
Maderista...
28233
Madetnale
28234
Madhouse...
28235
Madidans ...
28236
Madidatote
28237
Madifico ...
28238
Madonnetta
28239
Madrastva
28240
Madreai- . . .
28241
Madreclavo
28242
Madrena . .
28243
Madrepore
Madreselva
28244
28245
Madrevite . . .
28246
Madrigal ...
Madrilla ...
28247
28248
Madronal ..
28249
Madrugada
28250
Madrugon
Maduradero
28251
28252
Madurante
28253
Madurativo
28254
Maesil
28255
Maesterio ...
28256
Maestevole
28257
Maestoso ...
28258
Maestradgo
Maestranza
28259
28260
Maestrear ...
28261
Maestri'ssa
28262
Mafattort;...
28263
Mafortiuiu
28264
Magaceu . . .
28265
Provided that you have a distinct ]>rospoct of
Unless prospects materially improve I (we) would suggest that
Unless prospects materially improve in the meanwhile
Our prospects are undoubtedly good
The prospects generally continue to improve
If prospects do not improve
No improvement in prospects whatever
Affords some little prospect of improvement
The prospects would be very encouraging but for
Future prospects are fair
Future prospects bright
Is there any immediate prospect of ore
What are the prospects as regards ore '
We have a very good prospect of fin<liug ore at
Prospects moderate
Our mining prospects continue very favourable
Has a very promising prospect
Every prospect of a decline
Every prospect of a rise
The gravel prospects well
The mine is a mere " prospect '*
Continue to prospect at
Would advise strongly that you continue to prosi»ect
Prospected
Has (have) been thoroughly prospected
Has (have) not been prospected yet to any extent
As soon as I (we) have prospected the ground in this direction
Until 1 (we) have thoroughly prospected
Should be thoroughly prospected
Prospecting
No prospecting
Prospecting for
Prospecting with
Prospecting in
Vigorous prospecting
A prospecting shaft
The work consists of prospecting shaft(s)
Prospecting shaft now fe^t deep
When shall you commence prospecting.
Shafl commence prospecting at once
What prospecting has been done
Have sunk a prospecting shaft feet deep
Has (have) been prospecting since on this vein
A considerable amount of prospecting has been done with the
[following results
Little or no prospecting has been done up to the present time
I am (we are) prospecting
Has (have) been prospecting (for)
Better limit prospecting to
Better cease prospecting until (unless)
Has (have) ceased prospecting
Shall cease prospecting
Shall cease p'rospecting until (unless)
Shall continue ^prospecting
Shall continue prospecting in this direction (at)
Strongly suggest further prospecting
Do you advise further prospecting
Do not advise any further prospecting
Stop all prospecting
Am (are) prospecting in the hope of discovering lead
r 471 ]
Mag— Mai
PROSPECTOR.
Magagnato 28266 In cousequence of large amount of prospecting work
Magazine... 28267 Prospector(s) («See aZso " Diggers," " License."
Magazzino 28268 Prospector's outfit
Magdaleon 28269 ProspectUS
Magdaliam 28270 For prospectus
Magencar... 28271 If issued in a prospectus
Magenkrebs 28272 Require sufficient details for prospectus
Magensaft 28273 When will prospectus be issued
Magerkeit 28274 Prospectus will be issued about
Magestad ... 28275 Prospectus was issued on
Mage^tuoso 28276 Please mail prospectus of
Magganum 28277 Will mail prospectus
Maggesato 28278 Have mailed prospectus
Maggiorana 28279 The prospectus was issued but the public did not subscribe
Maggiore ... 28280 For prospectus purposes
Maggoty ... 28281 Do not issue prospectus until you receive
Magically . . . 28282 Before you issue prospectus
Magicieif ... 28283 Must have these particulars before issue of prospectus on
Magionetta 28284 Do(es) not agree with statement(s) in prospectus
Magismo ... 28285 Explain (s) discrepancy in prospectus
Magistery... 28286 Protect
Magistrate 28287 To protect
Magliato ... 28288 To protect my (our) interests
Magliolina 28289 In order to protect
Magmatibus 28290 Will protect ^
Magnalmo 28291 Cannot protect
Magnanerie 28292 Consent(s) to protect
Magnanimo 28293 Refuse(s) to protect
Magnarius 28294 Will this be sufficient to protect
Magnetique 28295 Will not be sufficient to protect
Magnetism 28296 You should protect
Magnetized 28297 You must protect yourself (ves)
Magnidicus 28298 I (we) shall have to protect myself (ourselves)
Magnifacio 28299 It will be necessary to take every means to protect
Magnificar 28300 Please protect my (our) draft for
Magnified 28301 Will protect your (their) draft for
Magniloquo 28302 Do everything necessary to protect my (our) interests
Magnipendo 28303 Will do everything necessary to protect your interests
Magnitude 28304 Protected
Magnolier... 28305 Protected by
Magnopere 28306 Protected from
Magolato ... 28307 Protected against
Magpie ... 28308 Fully protected
Magretto ... 28309 Has (have) been protected
Magrujo ... 28310 Am (are) protected against
Magudaris 23311 Was (were) protected on
Maguillo ... 28312 Are not protected at all
Magullado 28313 Not sufficiently protected
Maharon ... 28314 Must be protected
Mahlen ... 28315 Was (were) not protected at all
Mahomedan 28316 Provided that my (our) interests are fully protected
Maibaum ... 28317 Cable whether I am (we are) protected against
Maidenhair 28318 Protection
Maidenlike 28319 No protection whatever
Maidens ... 28320 Will it be sufficient protection
Maigrelet ... 28321 What protection is there against
Maigreur . , . 28322 You have practically no protection
Maikafer ... 28323 There is ample protection
Mailboats... 28324 As protection against
Mailluchc ... 28325 Must have ample protection against
L <t"2 ]
PROTEST.
Mai— Mai
iVIailiiiattor
Maiiuoin'tes
Maiudeck ...
Mainel
Mainforte
Jlainlevel
Maimnast,,.
Maiusail ...
Maiusheet
Maintained
Mainteuant
Maintien ...
Maintop ...
Mainyard ...
Mairesse ...
Maisempre
Maitinante
Maitriser ...
Majadal ...
Majaderia...
Majamiento
Majarrana
Majencia ...
Majesta ...
Majestical
Majolar ...
Majolica ...
Majorasco...
Majorat ...
Majordomo
Majuela ...
Majuscule
Makeln ...
Malmlatur
Malaccorto
Malachin ...
Malachites
Malacisso ...
Malactico ...
Malacuenda
Maladetto...
Maladicere
Maladroit...
Malafatta ...
Malagana ...
Malagevole
Malagiato...
Malaginus
Malaisance
Maialingua
Malanconia
Malandato
Malandazza
Malapert ...
Malaquites
Malarious
Malassetto
Malaticcio
Malatolta ...
Malaurioso
2«o2fi Evorv iiP(Mlfnl protection
28327 Protest(s)
28328 To i.rotest,
28329 Must protest
28330 protest(s) that
28331 Before I (we) protest
28332 Before vou protest
28333 UnlesP he (they) should protest
28334 Better lodge formal protest at once
28335 Am (are) compelled to protest against
28336 Has (have) been paid under protest
28337 It would be no use to protest
28338 You had better pay, but do so under protest
28339 Protest (s) strongly against
28340 Has (have) signed under protest
28341 Sign under protest
28342 Was signed under protest
28343 I (we) strongly protest against
28344 Under protest
28345 Protest useless
28346 Has (have) lodged a protest
28347 Protest against you (him) (them) doing so
28348 Protest mailed
28849 Protest forwarded for your signature
28350 Extend protest
28351 Extend protest before leaving
28352 Protested
28353 Draft for — ■ — has been protested
28354 Has (have) protested against
28355 Was (were) protested on
28356 Has (have) protested draft
28357 Has (have) not protested as yet
28358 Protract(ed)
28359 Prove(s)
28360 To prove
28361 As soon as I (we) can prove
28362 To prove the existence of
28363 This will prove
28364 In order to prove
28365 Can you prove anything against him (them)
28366 Cannot legaUv prove anything, but have strongest suspicion
28367 When I (we) "shall be able to prove [that
28368 Impossible to prove anything against
28369 Eeally proves nothing
28370 I (we) can certainly prove
28371 Unless you can absolutely prove
28372 What can you ( ) prove
28373 Unable to prove
28374 When I (we) expect to be able to prove
28375 Provided that you ( ) can prove
28376 Prove(s) to be more than I (we) anticipated
28377 May prove to be
28378 Tou should prove to that
28379 And afterwards prove
28380 Proved
28381 Proved a failure
28382 Proved a tolerable success
28383 Proved a great success
28384 Not proved
28385 Has been proved again and agaia
[ 4.73 ]
Mai
PROVED {co7itinued).
Malavo^'lia
■J-^oSo
Malavtvzzo
28387
Malaxaltain
28388
Malax a bunt
28389
Malasatnini
28390
Malaxaritur
26391
Malaxavit
28392
Malbati ...
28393
Malcadueo
26394
Malearado
28395
Malcaso . . ,
28396
MalcomiJo
28397
Malconcio...
28398
Malcriado...
28399
Malcubato
28400
Maldecidor
28401
Maldicente
28402
Maldicho ...
28403
Maldita ...
28404
Malebols^e...
28405
Malecon ...
.28406
Ma.ledetto
28407
Maledicor...
28408
Maledictu3
28409
Maledire ...
28410
Malefactxjr
28411
Maleficiar . . .
28412
Malefidus ...
28413
Maleic
28414
Malemerito
28415
Malenteiidu
28416
Malerisehe
28417
Malerstock
28418
Malestruo
28419
Malevedere
28420
Malevolent
28421
Malevolo ...
28422
Malfaisaut
28423
Mallattore
28424
Malfondato
28425
Malj^ama ...
28426
Malgastar...
28427
Malgoveruo
28428
Malgradito
28429
Malliablado
28430
Malbecho ...
28431
Malberir . . .
28432
Malheureiix
28433
I^Ialiarda ...
28434
Malicia
28435
Malic'ieux ...
28436
Malicordem
28437
Malicorium
28438
Malificio ...
28439
Malignant
28440
Maliguatis
28441
Maliguidad
28442
Malignity...
28443
Maligiio ...
28444
Malilocjuax
28445
Tliis has jToved
I'nk-ss it. lias bc-n piuvcd 1,< tlic culviiry
UulesH it has bcfii |>r(ivfu
Unless it can be prvived that
Has (have) been proved
Has (have) proved very Buccesst'al
Not proved as yet
Can it be proved that
Fear it cannot l)e proved
When it was fully proved that
Has (have) hitherto proved most reliable
Has (have) hitherto proved unreliable
Provide(s)
Only provide(s) for
To provide for
Consent(s) to provide
Refuse (s) to provide
Should not provide
To provide
To provide for a)utingencies
In order to provide
When will it be necessary to provide
It will be ueiTssary to provide
It is necessary to |)rovide at oiuc fur
Will you provide nect-ssary funds
To provide necessarv funds for
Cannot provide additional funds
Will provide whatever may be necessary
Provide with what he (they) require(s)
Can you provide
I (we) can provide
I am (we are) unable to provide
How muc:h can you provide
Do all that you can to provide against
I (we) will take every care to provide againet
Does this provide for
This provides for
This does not provide for
Is willing to provide anythim:
How much is willing to pro\ ide
How do you intend to j)rovide for
If I am (we are) to provide
V/ill provide it (this)
Provide everything necessary fur
Provided
Fully provided
To be provided by
Has (have) jirovided for
Has (have) not }>rovided for
Should be provided with
Provided that
Has (have) l>eeu provided for
Better be provided for
Has (have) not been provided for
Not provided in any way
You should be provided for (with)
Have you provided for
Has (have) not provided against
Provided that will extend the time of
Provided that will ijive sufficient guarantee
[ 474 ]
PROVIDED {continued).
Mai—Mam
Malinooi-po
28446
MaliuU'SO,..
28447
Maliscaleo
.28448
Malistalla
28449
Malitiose ...
28450
Malitorae...
2&451
Maliziare ...
28452
Malizietta...
28453
Mallard ...
28454
Malleabile
28455
Malleate ...
28456
Malleolus ...
28457
Malletes . . .
28458
Mallevato ...
28459
Malleveria
28460
Malmenare
28461.
Malniettere
28462
Malmirado
28463
Malmsey ...
28464
Malodours
28465
Malograr ...
28466
Malparida
28467
Mali<arto ...
28468
Malpeigne
28469
Malpiglio ...
28470
Malpratice
28471
Malpropre
28472
Malpulito...
28473
Malquerer
28474
Malrotar ...
28475
Malsano ...
28476
Malseant ...
28477
Malsonuant
28478
Maltalento
28479
Maltdust ...
28480
Mai tear ...
28481
Maltfloor ...
28482
Malthouse
28483
Malting . . .
28484
Maltornito
28485
Maltotier ...
28486
Maltraiter
28487
Maltrato ...
28488
Maltreated
28489
Maltster ...
28490
Maluclio ...
28491
Malusato ...
28492
Malvaceus
28493
Malvagia ...
28494
Malvagione
28495
Malvavisco
28496
Malveduto
28497
Malvei'sar
28498
Malvissuto
28499
Malvivente
28500
Malvoluta
28501
VTalzdarre...
28502
Vlamadera
28503
Mamaluke
28504
Vlauiaute ...
28505
Everything nccdfuMjas been provided
Nof.liing i)ractic;illy lias boon provided a( all
.Provided il (I his) can l)e done
Provided that the cost is not excessive
Have you provided for
What have you provided for
Am (are) completely provided with
When I shall be completely provided with
Providing
Providing that
Province
Provision(s)
As a provision for
What provision have you made against
Provision shoul^ be made for placing
Provision should be made for
No provision was made for placing
Has (have) not made provision for
Quite sufficient provision at present for
Not enough provision for
What provision has been made for
Ample provision has been made for
Too late to make any provision for
Tlie necessai-y provision would cost
Subject to due provision being made for
Subject to the following provisions
I (we) have ample provisions
I (we) have really no provisions
Can any provision be made for
Cannot make any provision for
Every provision is made against [for
There is considerable difficulty in the way of making provision
There is considerable difficulty in getting provisions
Have contracted for supply of provisions
All provisions are cheap
Provisions are very dear
The cost of provisions amounts to per month
What is the monthly cost of provisions
Provisions must be provided for the winter
Provisional
Provisional agreement
Provisional contract
On the expiration of provisional agreement
Provisional contract signed
As a provisional arrangement
Will endeavour to make a j)rovisional agreement
Endeavour to come to a provisional understanding
Provisionally
Have arranged provisionally that
Have contracted provisionally
Proviso
Proximity
I think we are in close proximity to
Proximo {See also '' January," " February," &c.. Ac.)
On the proximo
Proxy(ies)
Please send proxy in favour, of
Proxy in favour of mailed on
Get all the proxies you can
Unless we have a sufficient nuuilier of proxies
[ 475 ]
Mam— Man
PROXY (continued).
Mo.inario ...
Mamcllado
Mamiferos
Mamillare
Mammalian
Mammalucco
Mammeatus
Mammella
Mammiculam
Mammifere
Mammoletto
Mammonist
Mammoth
Mamotreta
Mampara ...
Mamphula
Mampirlan
Mampostear
Mampresar
Mamullar . . ,
Manacles ...
Manacling
Manadera...
Manager ...
Manakin ...
Manantial...
Manatella . . .
Maneamento
Mancando
Mancatore
Manceba ...
Manceppare
Mancerina
Manchado
Manchette
Manchevole
Manchot ...
Mancipar ...
Mancipatus
Manciples...
Mancomun
Mancomar
Mancupium
Mandabat...
Mandadera
Mandamini
Mandandus
Mandantiir
Mandarin ...
Mandatario
Mandatory
Mandate te
Mandatrico
Mandatulus
Mandaverc)
Mandement
Mandemnr
Mandible ...
Mandibular
Maudileju ..
2>^50<> Require proxies reprefienting shares
28.S07 Has (have) promised ni*' his (their) prnxy(ie8)
28508 Refuses to sign proxy
28.'>09 Proxies received to date, representing shares
28510 How many proxies do you require in order to be secure
28511 Require proxies representing shares in order to 1
28512 Prudent [secu
28513 Be prudent
28514 I (we) consider it prudent to
28515 I (we) consider it prudeijt not to
28516 Consider you have acted very prudently
28517 Am afraid you have ( has) not acted altogether prudent!
28518 You should be very prudent how you act
28519 Be very prudent as regards
28520 Cable if you think it would be prudent to
28521 I (we) do not think it would be prudent to
28522 I (we) think it would be prudent to
28523 Should be more prudent
28524 Not quit« prudent enough
28525 Tell to be very prudent as to
28526 As soon as I (we) consider it prudent
28527 As soon as vou consider it prudent
28528 Public(ly)*
28529 On public lands
28530 For the public
28531 The British public
28532 Before thepublic
28533 Has been before the public since
28534 stated in public that
28535 It was not stated in pubbc but privately
28536 It was stated in public that the
28537 Is about to be put before the public
28538 Prior to being offered .to the public
28539 At' the present time the public would undoubtedly take it
28540 At the present time the public would not look at it
28541 Should be made public at once
28542 Do not make this public in any way
28543 Has not yet been made public
28544 Take immediate steps to make it public
28545 Has been stated in the public press
28546 It has been stated, in the public j)apers here th§,t.
28547 It (this) will shortlv be made publu-
28548 Will not be offered to the public
28549 We shall be compelledto make it }»ublic
28550 Do not announce anything publirly until
28551 The public mainly subscribed
28552 The public hardly subscribed at all
28553 Do not inform the public
28554 Will not inform the public
28555 Publish
28556 Pubhsh on
28557 Will publish
28558 AViU not publish
28559 Better publish at once
28560 Do not j.ublish
28561 To publish
28562 Should I (we) pubbsb your report
28563 Should you puldish my report
285(54 Intend to publish report in full
28565 Will only jaiblish synopsis of report
[ 476 J
PUBLISH {continued).
Maa
Mandi'Xa ...
28566
Iv[aD'loliao
28567
Mandora ...
28568
^Iaul]racho
28569
Maiidragore
28570
^Mandrake...
28571
Mandrarum
28572
Man<lriez ...
28573
Manduoar...
28574
Manducatio
28575
Manduut ...
28576
Maneater ...
28577
Manebitur
28578
Manedum...
28579
Maneggiare
28580
Maneggio...
28581
Mane j ado ...
28582
Maneota ...
28583
Manescalco
28584
Manesis ...
28585
Manf anile...
28586
Manfulness
28587
Mangajarro
28588
Manganate
28589
Mauganilla
28590
Mangeaille
28591
Mangeoire
28592
Mangiapelc
28593
Maugiatoja
28594
Manginesg
28595
Mangione...
28596
Mangled ...
28597
Mangling...
28598
Mangoaear
28599
Mangonicus
28600
MangDnium
28601
Man go tree
■28602
Mangual...
28603
Manguitero
28604
Mangusta
28605
Manhole .„
28606
Manialbo •...
28607
Maniaque...
28608
Maniatico . . .
28609
Manicaccia
28610
Manicarsi...
28611
Manicatore
28612
Manicheist
28613
Mauichetto
28614
Manicorto...
28615
Manicristo
28616
Manido . . .
28617
Maniement
28618
Manieriste
28619
Manierlich
28620
Manieroua
28621
Manifacero
28622
Manifestly
28623
Manifesto...
28624
Maniglia ...
28626
On condition that you do not publish it
Propose to publish
Do' not on any account publish
Do not publish this until
Threaten (s) to publish
Will imdoubtedly publish
Do not think will publish
Should publish
Do not publish it for the present
Published
To be published
Has (have) been published
Has it (this) been piiblished
Has not yet been published -
In the event of "it being published
"Was published before arrival of your cable
Will be published on
As soon as it was published
Is it advisable that this should be published
It is not advisable that this (it) should be puVjlished
It is very advisable that it (this) should be published
Before it (this) was published
Since it (this) was published
Who first published it
Was published by
Provided that it is not published
Pulley(s) {See also " Blocks.")
What is the speed of pulley (s)
The speed of pulley (s) is feet per second
Send pulley (s) for
Owing to the breakage of pulley (s)
Split pulley (s)
With fast and loose pulley
Wire rope pulley
Pulley for hemp rope
Face of pulley to be turned straight
Pulley to have a round face
Pulp
No samples of the pulp were taken
Please forward average sample of the pulp (say about lbs.)
Pulp assays
Samples of the pulp assay
Pulp assays since average
Pulp assays from to inclusive average
Please cable average of pulp assajs since
Have arranged to take average samples of pulp and will report
Average of pulp assays [assays
Pulverizer
Pulverizer trial
After the stuff has been through the pulverizer
Have purchased ptdverizer
Have erected pulveriser
Have discontinued use of pulverizer
Each pulverizer requires actual horsepower
Pump(S) (See also " Aitchpiece," "Boiler," "Clark,"
Direct acting steam pump ["Depend," " Plunger.")
What size pumps have you at ^
What pumps have yon on the mine
What size pumps do you require for [per hour ft.'
The pumps required should be capable of raising gallons
[^477 ]
Man
PUMP {continued).
^l;UULC'jlflfl
IVIuiii^nietas
!;\l;inil;ilR'nip
]\Iniiiliir^^i>
!M;ruilaro])e
Niiuiiiitz'sso
.Maiiiiiiorcia
Miiuii>Iuri.s
]Mauii>liu ...
Manipodio
]Mani]iular
]\laniqiU'0...
!Mauiscaleo
Manivacio...
:^lanivrlk' ...
Mauiclin ...
Maiijurrada
Mankillcv...
IMankiud ...
]Maiilevar ...
Maiiliana ...
Maniiajetta
Maunajono
Mannequin
Mannorism
IMannigjlich
MannsaJtcr
MaiiDslente
Mannulus ..
Manobrero
IManofUvre
Manojeai- ...
IManouKtio
Manorliouse
Manorial ...
IManoteado
]VIauovaldo
Manovrare
Manpioaser
ISIanquear...
Mai) qui Ho
Mansameutf
IMansarde ...
Mausejon ...
Mansictn ...
Man slayer
Manstoalcv
Manstutor
]\lansucius
jMansucfare
]VIaii8Uf.siu
JNiausuctudo
]\lanta(-aro
]\Ianta( ozzo
Muntei-a ...
Mautecoso
Manteloria
idantdot ...
Maiitelini,'
MautfliuLu
2.St;27
28t;-_>b
28629
28f ;:3<J
28t;:n
2x632
286;'.3
28634
28635
28636
58637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
286fSl
28662
28663
28664
28665
286(;6
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
Corni.sli ])ump
Pump column has fjiven way at
To replace puni]) column and unwater
[week
— level will take ■
WorkiuiT vigorously at repairs to pumps
Shall not be alile to advance matters until arrival of pump(s)
Until repairs to pump are completed
Have obtained estimate for a new pump amouutin;^ to
Estimate for pumj.>s is to include '
Steam pump ;
Prefer steam pump
Horizontal steam pump
Vertical steam pump *
Owing to the failure of steam pump 1
H piece ^ ^
H piece door '''
H piece for '
Drawing of H piece
The pumps are in good condition
The pumps are very much in need of rejtair
Owing to a breakage of the j>um]>s
The pumps cannot deal' with the incoming water
Shall have to supplement pumps
Ought at once to erect new pumps
When shall you require new pump
Send feet of inch pumps *]
Does this amount include cost of pumps '
Exclusive of cost of ]:)umps
Pumps will have to be obtained
Inclusive of cost of pumps
Main pum]> rod
The a,ngle bob of pump
WindV)(>re for inch pumps
Working barrel for inch pumps
Plunger pole and case for inch pumps
We have had to repack the plunger of j>uinp
Have you sufficient pvuuping jiower
How deep will your present pumping power carry you
What description of ]>ump do you require
I (we) advise the erection of — — pump
Until we can put in permanent pump
Should not put in permanent ])umps
Would strongly advise jmrchase of permanent jiumjia
Purchase and erect pump as soon as possible
What will the cost of pump amount to
Pump itself will cost to which add for frright
Pum]>(s) to be erected by
What is the capacity of your ]>resent piump
Present pump cai>able of raising
Pump is now raising gallons (English) jjcrhour feclj
What is the i>ower and condition of pumps \
The pumps and wuichinery n-questcd for :
Examine and report on condition of pumps |
How long i-an you dej'i'ud on the puu)]>s
The lowest lift of the pum]> ;
The No. lift of the \>\\m\>
At the bottom of the ]»un)p column
Pum])s now working strokes a minute i
Delay hours through i-epairs to pumpwork i
The jiumji will just keep the wat^ir at I
Fear pumj>s will be unaltle to control water j
[ -i^s ]
PUMP {continnnd).
Man— Mar
Maat'^Uare 2!-!(J>:^tj Pumps quite able to control water
^fant<;lli^a 28G87 Great strain on ])umps maj be unable to control water
Mantelloto 28G88 Bottom pump drowned
Mauten^^dor 28()89 Water is gaiuin*:,' on pump(s)
Mauteuente 2800(1 Pump(s) gainin*;' on water [present pninp
Mautenersi 28'JOl We will probably be able to sink feet additional with
M'iutf>quera 28*392 Shall not be able to do anything until the pumps are fixed
Miiiticf'tto 28')9.3 Pumped
Manticiaro 28694 When do you expect that the water Avill l>c pumped out
Mantieora... 28695 Water was pumped out on
M;iot^oulor. 28696 Expect that the water will be pumped out about
Mautiglia ... 28697 Until the water is pumped out
Matitillon ... 28698 As soon as the water is pumped out
Maulisam... 2!^699 Shall not be able to get the water pumped out without
Man ton ... 28700 Pumping
Mantra]) ... 28701 Nut pumping
]VlanuaV>le... 287'02 Pumping engine
Manualis ... 28703 A permanent pumping plant
Manualiter 28704 Begin puitiping
Ma.nubrium 2^705 When shall you begin pumping
Manuccia ... 28706 I (we) began pumping on
Manucordio 28707 Hope to begin pumping on
Manuductor 28708 The moment we cease pumping
Manufactus 28709 What are you pumping at present
Manuleato 28710 We are pumping gallons (English) per tweuty-four hours
Manumiss... 28711 Better cease pumping
Manumittor 28712 Shall I (we) cease pumping
Manured ... 28713 Have ceased pumping
Manuring... 28714 Do not cease pumping
Manuscrito 28715 We have ample pumping power fov present needs
Manutener 28716 We shall require additional pumping power
Manysides 28717 Breakdown of pumping engine
JVIanzaha ... 28718 For repairs to pumping engine
Manzanillo 28719 When will you complete repairs to pumpifig engine
Manzotta ... 28720 As soon as we have completed repairs to pumping engine
Mapalia ... 28721 Shall have completed repairs to. pumping engine by
Mapamundi 28722 Have you boiler, power for pumping and hoisting
Mapletree... 28723 I have boiler power for both pumping and hoisting
Maplewood ^8724 I have not boiler power for both pumping and hoisting
Mappamonda 28725 Machinery broken down have had to stop pumping
Mappulam 28726 Pumping charges amount to per month
Maquereau 28727 Pumping charges
Maquignon 28728 What do pumping charges amotmt to per month
Maquila ... 28729 Pumping machinery
Maquinaria 28730 Pumping machinery destroyed by collapse of shaft
Marabout... 28731 Pumpman (<See aZ^o " Pitman.")
Marachella 28732 Punctual(ly)
Maraicher... 28733 Purchase (-See aZ»o " Completed," '♦ Couarm.")
Marangone 28734 To complete purchase
Marasmo ... 28735 From present purchase price
Marasquin 28736 Unless you complete purchase
Marathrum 28737 Purchase confirmed
Ma-raudeur 28738 Purchase repudiated
Marauding 28739 Purchase authorized
Maravedi ... 28740 Purchase not authorized
Maravillar 28741 To purchase
Marbete ... 28742 Will purchase on the following terras
Marbreur ... 28743 Will not purchase
Marcador ... 28744 Do not purchase
Marcasite... 28745 The purchase of
I 479 1
Mar
PURCHASE {continued).
Marcassin...
28746
Marcebat ...
28747
Marcescens
28748
Marchamar
28749
March ante
28750
Marchepied
28751
Marchesato
28752
Marchctte...
"28753
Marching ...
28754
March itez...
28755
Marciata ...
28756
Marcidus ...
28757
Marcigione
28758
Marciume...
28759
Marcola ...
28760
Marcotter...
28761
Mareaje ...
28762
Marecageux
28763
Marejada ..
28764
Maremmano
28765
Marero
28766
Marestails
28767
Maretazo ...
28768
Marfaga ...
28769
Marfileno ...
28770
MargalJon...
28771
Marganesa
28772
Margaridem
28773
Margarita...
28774
Margelle . . .
28775
Margenar . . .
28776
Marginado
28777
Marginal ...
28778
Marginatus
28779
Marg'inetta
28780
Margolato
28781
M argot tare
28782
Margrave ...
28783
Marguerite
28784
Marhojo ...
28785
Marial
28786
Maricon ...
28787
Maridable...
28788
Maridanza
28789
Maridillo ...
28790
Marigold ...
28791
Marimacho
28792
Marimanta
28793
Marimorena
28794
Marinade ...
28795
Marinerado
28796
Marinc'sco...
28797
Mariniren...
28798
Mariolare ...
28799
Mariona ...
28800
Mariperez...
28801
Mariquetas
28802
Mariscal ...
28803
Maritaccio
28804
Maritaudus
2SS05
The purchase and erection of
What is the purchase price
Cannot arrange terms of purchase
Have arranged terms of purchase
Purchase amount
What amount (quantity) (number) are jou willing to purchase
Am (are) willing to purchase
Unable to purchase more than
With an option to complete purchase for
With an option of purchase within months
An option to purchase
Can obtain option to purchase at
Will give the option to purchase
Is willing to give the option to purchase
The purchase of
Defer completion of purchase until
I (we) have the cash ready if jou advise purchase
Do you advise purchase
I (we) strongly advise you to purchase
I (we) cannot advise you to purchase
The purchase to be completed on or before
When will the purchase be completed
When wiU the purchase require to be completed
As soon as the purchase is completed
Provided that the purchase is completed by
The ymrchase must be completed not later than
The purchase cannot be completed until
The purchase is not yet completed
The purchase was completed on
Will take of the purchase money in shares
Will take the whole of the purchase money in share?
Has (have) paid the whole of the purchase money
Has (have) received the whole of the purchase money
As soon as have settled preliminaries of purchase
I am (we are) anxious to purchase
The purchase price should not exceed
Trying to negotiate for a purchase of
Delay purchase until you receive my (our) letter dated
Will seriously interfere with purchase
W^ill not interfere with purchase
Will it (this) interfere with purchase
Am prepared to pay purchase money on learning that you are
Purchase for joint account [satisfied with value of property
Purchase for account of
Purchase will be completed as soon as possible [advisable
I (we) do not believe that purchase upon the terms stated is
Confer with before completing purchase
Completion of purchase
Cable immediately whether the purchase has been completed
The purchase amount should be reduced by
Purchased
Purchased by
Can be purchased for
Purchased, for
Cannot be purchased
AVliy have you not purchased
Why did you not purchase
Has {Jiave) been juirchased by
AVas (were) purchased by
Is (are) believed to have been purchased by
[ 4S0 ]
PURCHASER.
Mar
iMari tarsi ... 28806 Can be purchased out and out for
Maritimar 28807 Was purchased in for
Maritornes 28808 Cannot he purchased now under
Marittimo 28809 Purchaser (s)
Mariuolo ... 28810 Purchaser (s) to take over
Marjolaiue 28811 Purchaser (s) will not complete sale until
Marjoleta... 28812 Purchaser(s) willing to pay money at once
Marjoram... 28813 Purchaser(s) wish to let remain at per cent, per
Markctdays 28814 Purchaser(s) to give guarantee of [annum interest
Markethail 28815 The purchaser(s) is (are) stated to be
Marketing 28816 Have discovered who the purchaser(s) is (are)
Markgraf ... 28817 To be returned to purchaser(s)
Markiren ... 28818 Woidd it (this) be returned to purchaser(s)
Marksman 28819 Would not in any case be returned to purcha3er(s)
Marktbude 28820 Purport(ed)(ing)
Marktpreis 28821 What is the main purport of
Marlstone... 28822 Which purported to be
Marmaglia 28823 Cable purport of
Marmalade 28824 Purpose(s)
Marmaritis 28825 For present purposes
Marmeggia 28826 My present purpose is to
Marmella ... 28827 Will answer all purposes
Marmiton... 28828 For what purpose do you require
Marmochio 28829 For" the purpose of
Marmonner 28830 Their purpose seems to have been
Marmoraria 28831 For no purpose whatever
Marmoratum 28832 Quite good enough for the purj^ose
Marmoreo... 28833 Is it good enough for the purpose
Marmoriren 28834 Not quite good enough for the purpose
Marmorosus 28835 On purpose
Marmoset... 28836 Appears to have been done on purpose
Marmotear 28837 Does it appear to have been done on purpi-)so
Marmotta... 28838 Does not appear to liave been done on piu-pose
Marmuscule 28839 Might answer the purpose
Marueron... 28840 Has (have) not answered the purpose
Marneux ... 28841 So as to answer my (our) purpose
Marobbio ... 28842 Has (have) fully answered my (our) purpose
Maroma ... 28843 Not suitable for the purpose required
Marooned... 28844 Cable purpose you require this sum for
Maroquin... 28845 The chief purpose is for
Maroufle ... 28846 Not sufficiently suitable for n:iy (our) purpose
Marplot ... 28847 Nothing here suitable for vour purpose
Marquant... 28848 Purser
Marquetry 28849 A competent and reliable man to act as puiser
Marquez ... 28850 Mine purser
Marquisate 28851 Similar to the purser of a Cornish mine
Marraga ... 28852 Pursuance
Marraine ... 28853 In pursuance of
Marranalla 28854 Push(ed)
Marraneta 28855 Push ahead with
Marregon.... 28856 Shall I (we) push
Marriilo ...' 28857 Do not push
Marronage 28858 I (we) shall push
Marroneto 28859 To push
Marronnier 28860 To push forward
Marrowbone 28861 Push towards the (this)
Marrowless 28862 You must push on with
Marrucajo 28863 Push fhis work (matter) all you can
MarruUero 28864 Will lush this work (matter)" to eveiy extent in my (our) power
Marschall... 28865 Push iicad with this (it) '
[ 481 ]
n H
Max-^Mas
PUSH {confinued).
f
Marselles ... 28866 When I (we) shall push ahead with
Marshgas ... 28867 You must certainly push on quickly
Marshweeds 28868 Do not try to push
Marsouin ... 28869 Do not expect to push it through
Marspiter... 28870 Expect to push it through
Marstall .. 28871 Do you expect to pmsh it through
Marsupium 28872 Am' (are) afraid shall not be able to push matters faster
Martagon .. 28873 Push forward with
Martellata 28874 Should push on now as rapidly as possible
Martello ... 28875 Shall push it (this) all I (we) can
Martialis ... 28876 If I am (we are) to push the business
Marticola ... 28877 To enable me. (us), to push the business
Martigena 28878 There is no need at present to push it
Martinello 28879 There is every nee^l to'push this (the)
Martinete .. 28880 Is there any reason to push the uiattei
Martingale 28881 Should be pushed as rapidly as possible
Martiniega 28882 Put {See also " Give.")
Martirizar 28883 To put
Martoriare 28884 Will put
Martraza ... 28885 I (we) shall put
Martyr ... 28886 Shall I (we) put
Martyrdom 28887 Do not put
Martyred.. 28888 Might be put
Martyriser 28889 So as to enable me (us) to put
Marvelled ... 28890 Do not think it very wise to put
Marzacotto 28891 Is it wise to put
Marzadga . . . 28892 Better put up with it
Marzemino 28898 Shall have to put up with it
Marzipan .... 28894 Will put in my (our) next letter
Masadero . . . 28895 Put in your next
Mascabado 28896 Has (have) been put in the hands of
Mascarade 28897 Will have-to be put off until (unless)
Mascarero . . . 28898 Can it be put off
Mascarpsi... 28890 Should not be put off
Mascellone 28900 Might be put off until
Maschera ... 28901 Put off for the present
Maschig ... 28902 Put off payment
Mascujar ... 28903 Put off all the payments you can
Miisculatc 28904 How long can you safely put it (this) off
Masculesco 28905 Cannot be put off
Masculine... 28906 Put on
Masecoral . . . 28007 Can you put bn more men
Mash tubs ... 28908 Put on as many more men as possible
Maskenball 28909 Will put on as many men as I (wo) can
Maskers ... 28910 Put on the biggest iorce at your disposal to
Masnadiere 28911 Have put on all the force I (we) can
Masonic ... 28912 Put up
Masoritico 28913 Put up with him (it) at present
Masque ... 28914 To be put in :
Masquerade ' 28915 Propose to put in
Massaccia ; 28916 Not to be put in
Massacrant 28917 Have put in
Massacred 28918 Should not put in
Massacring 28919 No need to put in
Massage ... 28920 Where do you propose to put
Massaliter 28921 To be put at
Massaretta 28922 Recoinmen<l you to put up
Massejiaiu 28923 You had better put in a clause to the following effect
Masserizia 28924 A clause has been put in
Masjigabe ... 28925 A clause will be put in
[ 482 ]
PUTTING.
Mas— Mat
28926 Must be put in order
28927 Tiequire(s) to be put iu order
28928 Putting
28929 Putting in
28930 "When do you propose putting in
28931 Pyrites (See also " Aunierous" "Mineral," "Quartz.")
28932 Iron pvrites
28933 Copper pyrites
28934 Iron and copper pyrites
28935 Iron and copper ]jyrites carrying per cent, of silver
28936 Argentiferous pyrites
28937 Auriferous pyrites
28938 Arsenical pyrites
28939 The pyrites carries the precious metals
28940 The pyrites carries no precious metals
28941 per cent, of pyrites
28942 A sample of the pyrites assayed silvrr per ton of 2,240 lbs
28943 The veinstone carries per cent, of pyrites
28944 One of the gold is carried by the pyrites
28945 The gold is contained in the pyrites
28946 An average sample of the stone contained per cent, of pyrites
[the latter assayed gold , silver , per ton of 2,240 lbs
28947 An average sample containing pyrites assayed gold . silver
[ , per ton of 2,240 lb&
28948 The concentrated pyrites assaved gold , silver , per
28949 Massive pyrites ' [ton of 2,240 Iba
28950 Propose to calcine and chlorinate the pyrites
28951 Pyrites containing per cent, of copper
28952 Treatment of pyrites
28953 In pyrites canying silver
28954 The pyrites carries no gold, only a little silver
28955 For the present the pyrites will be stored
28956 We have now tons of pyrites in stock. Estimated value
28957 Q,
28958 Qualificatioii(s)
28959 Qualification shares
28960 What are your ( 's) qiialifications for —
28961 Possessing the necessary qualifications
28962 The following qualification (s) is (are) necessary
28963 Qualified
28964 Fully qualified
28965 Not qualified in the least
28966 Unless fully qualified
28967- You have ( has) ceased to be qualified
28968 Qualify
28969 In order to qualify
28970 Quality (Seealso "Common," " Finest," " Grade," " Medium."
28971 Cable what is the quality of the ore
28972 The quality of the ore is
28973 Medium quality
28974 Good quality
28975 Usual quality
28976 Inferior quality
28977 The quality of the ore is not so good
28978 The quality is improving
28979 The quality of the ore is better
28980 Divide the ore into the following qualities
28981 Cable the amount of each quality you liave in stock
28982 Only ship the best quality
28983 Quality too low to ship
[ 483 1
iih2
Mat— Mau
QUANTITY.
Matraquear
28084
Matresco ...
28985
Matricario
28986
Matricide ...
28987
Matricular
28988
Matritfuare
28989
Matriinouy
28990
Matriimi-s ...
28991
Matronalia
28992
Matruuatus
28993
Matrose ...
28994
Mattaccino
28995
Mattapaue
2899(5
Matteola ...
28997
Matterello
28998
Matteria ...
28999
Matterone
29000
Mattiuata...
29001
Mattolina ...
29002
Mattonato
29003
Mattoniero
29004
Mattress ...
29005
Mattutino...
29006
MatUranduB
29007
MaturangcJ
29008
Maturation
29009
Matured . , .
29010
Maturemur
29011
Maturescit
29012
Maturezza
29013
Maturity ...
29014
Maturrime
29015-
Maturuisti
29016
Maturuit ...
29017
Ma tu tear ...
29018
Matutioal . . .
29019
Maudire ...
29020
Maudlin ...
29021
Mauerkalk
29022
Mauern ...
29023
Mauersque
29024
Mauerwerk
29025
Maugre
29026
Maulaffe ...
29027
Maulesel ...
29028
Maulheld ...
29029
Maullador
29030
Maulstick...
29031
Maulthier...
29032
Maulwurf ...
29033
Maunque ...
29034
Mauricatim
29035
Mausefalle
29036
Mausegift...
29037
Mausestill
29038
Mausezeit...
29039
Mausoleum
29040
Maus-sade...
29041
Mauvais ...
29042
Mauviette,,,
29043
Is only of medium quality
Q,uantity(ies) (See aho "Great.")
Thi.s qnautity
What quantity of hare yon available
Telegraph me (us) the quantity required
Wliat quantity do you want
What quantity of
The qiiantitv is limited
The quantity is practically unlimited
A large quantity of
A small quantity of
What quantity can you obtain
Let me (us) know the quantity of
What is about the quantity you have
What is the total quantity
The total quantity is
What quantity will you require
Average quantity
Please cable approximat-e quantify of
Can you increase the quantity
Will endeavour to increase the quantity
Cannot increase the quantity
Shall be able to increase the quantity as soon as
Can increase the quantity to
Accumulate meanwhile as large a quantity as possible
The quantity will be less than for the past month (s)
Impossible to determine quantity of ore
A large quantity has undoubtedly been extracted
Only a small quantity
The quantity is less than reported
It is impossible to show the quantity in the time
What is the largest quantity you can show in the timo
What quantity have you of
The quantity and quality of the ore
Quarrel(s)
Owing to a quarrel between
There has been no quairel
Which (this) has arisen out of the qtiarrel between and-
Avoid any quairel if possil^le
Is it not possible to prevent qtiarrel
Impossible to prevent quarrel
Quarrel amicably settled
Endeavour to settle quarrel
Quarrelled
Have and — quarrelled
and
have quanvUod
per ton
Quarried
Can be quarried at a cost of
Quarry (ies) -■'
Large quarries of v
The ore deposit is praclically n qnar.-y
Through the caving in of the sides of the quarry
The deposit can be worked as an oi)CU quarry
Quarter(s)(ly)
One quarter (of)
Three quarters (of)
During th»' fir.st quarter of
During the second quarter of
During the third quarter .^f
During the last fv-tpr of
[ 484 J
QUARTZ.
Mav—Mea
tfavortius...
tfawkish ...
^axilar ...
^axillaire
tf axillary ...
ylaximitas
yiaximopere
^aximtis ...
yiayal
yiay bloom
Mayday . . .
Slayduke ...
Slayflower
Mayfly ...
tfaygame ...
May lady ...
Maymorning
Mayonnaise
Mayoralty
Mayorazga
Mayoress . . . ..
Mayoridad
Vlaypole ...
Vlayuscula
Mayweed ... ,
Mazacote ...',
Mazagatos
Mazamorra
Mazapan ...
Mazarine ...
Mazette ...
Mftzinesa ...
Maznar
Mazonadura
dazoneria
ilazonomum
dazote
(lazzachera
lazzamurro
Mazzasette
lazzeranga
lazzero ...
lazzettino
lazzicare
lazziculo . . .
lazzocchio
lazzolino...
leabilis ...
[eadows ...
[eagrely ...
[eagrims ...
[eajuela ...
[eabnan ...
[ealtime ...
[eandering
eaperros
^easled ...
easured ...
eatdish ...
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
■ 29060
! 29061
29062
29063
29064
29065
' 29066
29067
.. 29068
■ 29069
29070
29071
. 29072
' 29073
, 29074
29076
: 29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
Quartz (*SV(; also " Barren," " Ferruginous," " Lode.")
tiohl (juart/
Have met with c[uartz in the breast of the level
What is the width of the quartz
The quartz is feet wide
What is the average thickness of the quartz
Tlie averaofe thickness of the quartz is
level is now in quartz
Numerous veins of quartz
The quartz is practically barren
The quartz carries a little minei-al
We have selected the quartz and rejected one
Available quartz
Concerning ava,ilable quartz
What quartz have you available for milling
The only quartz available for milling is tons
I (we) have tons of quartz available for milling
There is no quartz available for milling
Free milling quartz
Quartz is almost free from base ores
The quartz is decomposed for a depth of —
The quartz carries i>er cent, oi pyrites
The quartz is very rich
Specimens of the quartz yielded
The matrix is quartz
The quartz is very compact
The quartz is friable
A quartz leader
Ferruginous quartz
Quartz mill
No quartz below will pay
Quartz containing leaves a profit of —
part
feet
■ per ton
Decomposed pyrites and quartz [iron sand
The deposit consists of quartz pebbles cemented with black
The quartz is of a soft and friable nature
There is really only a patch of quartz, containing at the out-
Average value of quartz reported to be [sid^ tons
There is but little quartz between the walls
The quartz*is much stained with iron
tons of quartz taken from the several workings have been
[crushed, with a result of retorted gold
The quartz is well charged with pyrites
Uniformly disseminated through the quartz
Average value of quartz
Quartz will average about per ton
Chiefly quartz with
Quartzite
In a quartzite formation
The hanging wall is quartzite
The footwall is quartzite
Quartzose
Quay
Queer
Question(s)
Entirely out of the question
What is the question
The question now is --
It is a question whetTier
It is out of the question for the prt'sent
Is there any question as to
[ 485 ]
Mea— Med
QUESTION (continued).
Moatovcii ...
Moatj)i»'s ...
Meauca
Mecanica ...
MocaniqnoZj
Mecastor ...
Mecedrua ...
Mecenate ...
Mechadpr ...
Mechaniment
Mechancete
Mechanics
Mechaniker
Mecher
Mechinal ...
Mechoaf-aii
Mochoni<lem
Mechoso ...
M('Ooni].tt'...
M(!('01litt'S
Mecoiitfiit
Mfd:i<,'lia ...
Metla<<-lista
Mcdaillier...
Medallion
Meddlesome
Medecin ...
Medela
Medendus
Medesimo
Medetur ...
Medialem ...
Medianeria
Medianista
Medianus ...
Mediastine
Mediatizer
Mediatore
Mediatrice
Mediazione
Medicable ..
Medically ...
Medicament
Medicastro
Medicatus
Medicea ...
Medicinale
Medicone ...
Medicosum
Medieval ...
Medimnns
M<*diocre ..
Mediocrita
Mediopiuio
Medioxume
Medipoutus
Med i sauce
Meditans ...
Meditation
Meditative
20103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
Tlierc call 1>e no question
Please answer questions contained in my (our) cable of '—
Please cable answer to this question immediately
Please answer the following questions
Cannot reply to your que9tion(8) before
Tlie question has arisen whether
To try and solve the question
Will try and solve the question
It is a very serious question whether
Consider it a serious question
Do not consider it a serious question
In case any question should arise [letter dated —
The answer(s) to your question(s) is (are) contained in i
Question(s) has (have) been put to nte (us) Vrhether
In case of any question arising refer to me (us) (— — )
To settle the question
Cable to and obtain his (their) rejJies to' the followi
Remain until the question is settled [questic
in some very questional
[transactic^
Questionable
Is believed to have been mixed up
Value is very questionable
Consider it questionable
Quick
Be as quick as you can
Will be as quick as possible
How quick will you be about it
Was a little too quick
Not suihciently quick
Quickly
Please re])ly quickly
As quickly as possible
Push the work as cjuickly as possible
This had better be done as quickly as possible
Must be completed quickly
Travel as quickly as you can to
Ascertain as quickly as possible whether
Forward as quickly as possible
Very quickly ''
Unless you act quickly *
If this is done at all it must be done quickly '*
How quickly can you get to
Advise you to act quickly *'
Nothing here can be done very quickly *'
Cannot be done more quickly ^
Should l)e done as quickly as possible "^
Quicksand(s) '^*
Quicksilver (See also " Cinnabar," " ]\[ercury," " Mineral'
The ore contains per cent, of quicksilver
The quicksilver is found associated with "^
What is the present quotation for quicksilver '^^
A quicksilver mine "'
First hand quicksilver is per bottle
Second hand quicksilver is per bottle
Please forward as soon as possible bottles of quicksilvi
There is a great loss of quicksilver
Causes a great loss of quicksilver
The loss of quicksilver per ton of ore is at least
The quicksilver ore is distributed in stringers and pockets
Quiet
Things are pretty quiet here just now
QUIET {continued).
Med— Mel
Med it or ...
29163
Meditriua
29164
Medrar
29165
Medrosia ...
29166
Medular ...
29167
Medullaris
29168
Medullitus
29169
Medullose
29170
Mediillula
29171
Meerbusea
29172
Meerenge ...
29173
Meereswoge
29174
Meerhom ...
29175
MeeiTettig
29176
Meerschaum
29177
Meerufer ...
29178
Meetuess ...
29179
Metiance ...
29180
Mefitico ...
29181
Megalesia...
29182
Megalium
29183
Megarde . . .
29184
Megaspores
29185
Megisserie
29186
Megistanes
29187
Megliorare
29188
Mehlteig ...
29189
Mehlthau ...
29190
Mehlwxirm
29191
Mehrheit ...
29192
Mehrmalig
29193
Meiden
29194
Meilleur ...
29195
Meineidig
29196
Meischeu ...
29197
Meisseln ...
29198
Meisteas . . .
29199
Meisterin ...
29200
Mejicana ...
29201
Mejillon ...
29202
Mejorar ...
29203
Melacchino
.29204
Melacitola
29205
Vfelaconite
29206
VIeladucha
29207
Melagrana
29208
Vlelampus
29209
Melampyron
29210
\IelanchoIy
29211
VIelandrys
29212
VIelangola
29213
Vlelaugue ...
29214
iilelanism ...
29215
VIelauteria
29216
tfelanthion
29217
tfelauurus
29218
klelaphvre
29219
llelarancia
29220
»Ielcooha ...
29221
'leldung ..,
29222
Look about on the quiet
Am hiokiiig about ou the quiet
Everything is now quiet
Keep this quite quiet
Must be kept quiet
Will keep it quite quiet
This had better be kept quiet
Expected to remain quiet
Quietly
As quietly as possible
Quietly if possible
Have a look at the mine quietly and report
Have a look at the machine (s) quietly and report
Quintal(s)
Quit
Quit claim
Quit claim deed
Threaten(s) to quit
Better give notice to quit
Have given notice to quit
Have received notice to quit
Is he (are they) likely to quit
He is (they are) likely to quit
He is (they are) not likely to quit
Better quit work
Quite
It is quite as much
Is it quite sufficient
It is quite sufficient
Is this quite right
It is quite right
Would it be quite agreeable for you (them)
It would be quite agreeable for me (them)
Axe you quite sure
I am quite sure (that)
I am not quite sure
Not quite so much
Quite as much as
You have done quite right
Quite out of the question
Quite out of the question unless
Would be quite near enough
Is quite near enough
Quotation(s)
The quotation (s) is (are) merely nominal
WTiat are the quotations for
Cable lowest quotations for
Cable to-day's quotations of
The following is (are) to-day's quotation (s)
Since last quotation (s)
Quotation (s) too high
Quotation (s) too low
What are the official quotations for
There is no quotation for shaves at all,
The last quotation for these shares was
Can you get quotation for
Your quotation must be f o.b.
Your quotation must be c.i f.
Your quotation must be c.f.&i.
Quotation is (was) f o.b.
[ 487 ]
Mel— Mem QUOTATION {contitiued).
Mi'locina .
Melenudo
Melesa
Meleteus .
Melgacho .
Mfliceria .
Melichino .
Melichros .
Melicrator
Melifero ,
!Meliloto .
Melimeli .
Melindre .
Melioresco
Meliphylla
Melissic ..
Melitensis.,
Melitites . .
Meliturgus
Meliuscule
Melizomum
Melkhuh ..
Mellado ..
Melliculum
Mellifer ..
Mellificus ..
Melligenus
Mellonajo ..
Mellowly ..
Melmoso ..
Melodia ..
IMelodicon
Melodieux
Melodinam
Melodisch...
Melodized ..
Melodrama
Melofoliam
Melograph
Melomanie
Melomelum
Melonniere
•
Melons
Melopepo ...
Melophare
Melopiano
Melosidad
Meloti-itis...
Melpomene
Melting ...
Meluggine
Meluzza ...
Members ...
Membrane
Membranula
Membratim
Membretto
29223
29224
2M225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251 ,
29252 '
29263 •
29254 .
29255 1 .
29256'
29257
29258
29259
29260 r
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280 .
Quotation is (was) c.A f.
Quotation is (was) v.i.Si i.
Unable to give quc^tation
Quotation for lead is
Quotation for silver is
Quotation for copper is
Quotation for zinc is
Get me quotations of
Other quotations higher
Other quotations lower
Stock Exchange quotations
Quote
To quote
What shall I (we) quote
Quote as low as possible
Quote high
What do quote for
Quote best price for
Quoted
Quoted at
I (we) quoted you for
Cable whtit are the shares quoted at now
Axe now quoted at par
Quoted at premium
Quoted at discount
The shares are quoted nominally, there is no business
Shares are not quoted on the Stock Exchange
shares are now being quoted at
R
; Radius
Within a radius of
What is the required radius
;Rail(8) (See a/so " Crosscut," " Go.")
Send tracing showing section of rail
Steel rails pounds per yard
Steel rails
To be finished with T rails complete
^Railway(s) (See also '•Line.")
On railway
There is a railway within miles
There is a railway close up to the property
The luilway crosses a portion of the propeily
A railway is projected to be completed within mont
[which will come within miles of the prope^
A railway is projected to join
There is a railway between and [way is anticipatej
The weather is becoming very severe and a block on the rai
Before the weather stoj^s traffic on the railway
When will the snow block on the railway be removed i
Anticipate that the railway will be open again for traffic in abouj
[ ^7]
When do you think the railway will be open for traffic i
The railway has been oj)ened since
The railway is now open
Shall commence shipping ore as soon as the railway is opened
Thence by railway miles
Accunuilate as much ore as possible and ship as soon as railwa,
Sun-ey for railway [is ope|
Your railway proposition is
Your. railway proposition is too costly
[ 488 ]
RAIN.
Mem— Men
Railway blocked by
Raines)
As soou as the raius begin
During the rains
Until after the rains
Rain has now commenced
Owing to the scarcity of rain
We have only sufficient waliei" after a heavy rain
After a heavy rain we have miners' inches of water
Mcmbrilla
292S1
Membro ...
29282
Membi-olino
29283
Membrosus
29284
Membnido
•29285
Meniecylon
29286
Memento ...
29287
Memoirise
29288
Meniorabile
29289
Memoranda
29290
Memoratrix
29291
Memorevole
29292
Memoriale
29293
Memoi'ioso
29294
Memoriter
29295
Menaced ...
2929(5
Meuagery ...
29297
Meuarrosto
29298
Menatina ...
29299
Menatrice...
29300
Mendacious
29301
Mendicant
29302
Mendicatio
29303
Mendicidad
29304
Mendicite...
29305
Mendiculus
29306
Mendicum
•29307.
Mendigar ...
29308
Mendiguez
29309
Mendius ...
29310
Mendrugo
29311
Meneador...
29312
Menestral ...
29313
Meuetrier...
29314
Mengajo ...
29315
Menguante
29316
Meniana ...
29317
Meniantes
29318
Menimato...
29319
Meninge ...
29320
Meningitis
29321
yienique ...
29322
VIenjunge...
29323
Menomanza
29324
Menomuccio
29325
VIenoscabar
29326
VIenotisa ...
29327
^lenotte ...
29328
vienovale ...
29829
*Iensagero
29330
^lensclilich
29331
tfensetta ...
29332
■lensonge...
29333
leustrual...
29334
lensula ...
29335
dentastro...
29336
lentecatez
29337
lentibor ...
29338
lentidero...
29339
lentiena ...
- 29340
Cannot forward on account of the rains
The rain has been Excessive [working
Although the rain has been heavy we have been able to continue
Even with heavy rain the supply of water is only miners'
No rain has fallen since [inches
"VVe cannot commence to crush until the raius begm
In consequence of the heavy rains
Are now having heavy rains
Cannot expect continuous rain for — — nioutlis
The rains have been very heavy during the past week
Have had incessant rain since my last
Rain has been falling since
The absence of rain is becoming very serious
Washed away by the rain
Was (were) more or less washed away owing to the heavy rains
Considerable damage has been done by the raius
Rainy (See also " Commenced.")
Raise (See also " Rise.")
To raise
How much can you raise
Can raise about
Can you raise
Cannot raise more than
Can easily raise
If you can raise
If you are unable to raiso
Endeavour to raise
Will endeavour to raise
Expect to raise about
Raise as high as possible
Raise as much as possible
How much (many) can yon raise per day of twenty-four hours
Can raise per day of twenty -four hours tons
The raise in the back level
Estimate we shall raise next week
As soon as we begin to raise ore
tons
[during next
State approximate tonnage and value of ore expect to raise
We have not been able to raise any ore owing to
Raised
What quantity of ore liave you raised since
tons have been raised since
Have you I'aised
I (we) have raised
They have raised
How much have you (they) raised. since — —
Will be raised
Raising
Raising per day
What are you raising per day
We are now raising tons per
Are now raising
[ 489 ]
Men—Mer
RAMIFY.
Mentiginem
Mentionner
29.341
29342
Mentitrice
29343
Mentiturus
29344
Mentosto ...
29345
Montovato
29346
Mentulatu"
29347
Meauaille . . .
29848
Menuceles
29349
Menudear...
29350
M^nuclillo
29351
Meliuieerie
29362
Menuisicr...
29353
Menuzar . . .
29354
Menzionato
29355
Menzognere
Meollada ...
29356
29357
Mephitic ...
Mephiticus
29858
29859
Mcprisable
Mequetrefe
Meraculus
29360
29361
29362
Meramente
29363
Meraviglia
Mercabilis
29364
29365
Mercadaiite
29366
Mercaderia
29367
Mcrcancia...
29368
Mercandus
29369
Mercantile
29370
Mercantone
29371
Mercaptan
Mercatale...
29372
29373
Mercatanza
29374
Mercedivus
29375
Mercedula
29376
Mercenario
29377
Mercennajo
Mercennume
29378
29379
Mercers ...
29380
Mercimonio
29381
Mercoledi ...
29382
Mercredi ...
29383
Merculino...
29384
Mercurial ...
29385
Mercyaeat...
Merdellon...
29386
29387
Merecedor
29388
Mereraur ...
29389
Merendar ...
29390
Merendone
29391
Merengue...
29392
Meretriz ...
29393
Mergansar
Meridialis...
29394
29395
Meridien ...
29396
Meridional
2U397
JNIerieuda ...
29398
Ak-riggiana
293'.»'.>
Meriggio ...
29400
Raising upon the average
When will you begin raising ore
Ramify(ies)
Rapid(ly)
As rapidly as possible
Rash(ly)
Ratchet
Ratchet wheel
Ratchet gear
Send six ratchet wheels
Rate(s)
Rates falling
Rates rising
Rate of exchange
At the rate of
At what rate
At any rate , ,
What are the rates for
At what rate can (could) you
What rate are you bidding for
The rates are very high
The rate for freight seems high
What is the present rate of extiu-Stion
The present rate of extraction is
At our present rate of extraction
Threaten(s) to increase the rate(s)
Expect(s) that the rate(s) will be lessened
Cannot get a better rate
Rate of speed
Present rate of driving
Present rate of sinking
Can you not increase the present rate of (for)
Will endeavour to increase the present rate
Unable to increase the rate (owing to)
At what rate do you expect to ship
Expect to ship at the rate of
What rate are you paying for
This is a very low rate
At the present low rate
Endeavour to get lower rate
Lowest rate for is
Rather
Which would you rather do
Rather than
I (we) would rather that you
I (we) would much rather
Would rather
Would rather not
Rather better
Rather worse
Ratification
Ratify
Ratio
Ravine (s)
A deep ravine
At tlie bottom of the ravine
Separated by a ravine feet deep
In order to cross ravine
Crossing ravine saves a distance of
From the side of the ravine
[ 490 3
RAW.
Mer~Mes
Mcritabunt
29401
Moritamus
29402
Meritantur
29403
Meritatotc
29404
Merited ...
294(J5
Meritentis
29406
Meritcvole
29407
Meritorius
29408
Merkhar ...
29409
Vlerkliclieu
29410
Vlerkwiirdig
29411
Vlerlato ...
29412
tferlatura...
29413
ilerlin
29414
Horlotto ...
29415
klcrluche ...
29416
^terinaid ...
29417
tlerol»il)Us
29418
rleroctt^s ...
29419
tlerodeiir ...
29420
derodista...
29421
leropidis...
29422
-lerrain . . .
29423
'lersatus ...
29424
lerulento
29425
lesaconic
29426
lesallier ...
29427
lesancylum
29428
lesaula ...
29429
leschiare...
21H30
leso.liinita
29431
[escibile ...
29432
[esciroha...
29433
[escitoro ...
29434
[escolan za
29435
[escolato...
29436
lesegueria
29437
■esentevv
29438
>shworked
29439
esiazfjo ...
29440
'esillo ,..'*
29441
e^mevism ^
, 29442
esnadero
29443
esocarps
29444
esochorus
29445
esolabum
29446
esoleucus
29447
esoinolas
2^448
esonai,'o ...
29449
osonaata
29450
esouista...
29451
esopodio
29452
esotyiK's
29453
esoxalate
29454
sozoic ...
29455
^I'ilus ...
29456
^'I'lin ...
211157
'<sageri(;
2: 1458
'•-'■sa<j;i,au
291.59
■sshude...
29460
Raw
Reach(es)
will in all probability reach
When do yoii expect to reach
I (we) expect to reach — ; — on or about
As soon as I (we) reach
Cable as soon as you reacli
In case the lettt^r does not reach you (dated )
Shoidd be posted not later tiiau it' it is to reach moat
Have mailed instructions to-day which should reach you at (on)
Will reach you at
Is (was) to reach you at
Reaches from to
• cable iustructions as to
If you cannot reach before ■
Reached
Has (have) reached me
Has (have) not yet reached me
Can be reached by
Cannot be reached without
Has (have) almost reached the
Reaction
Reaction has undoubtedly commenced
There will no doubt be a speedy reaction
Cable me at first sign of reaction
There are already signs of i"eaction
Reaction imminent
There is no sign of reaction at present
Owing to the reaction
Read
R(>a.d our cable of as follows
For read
Omit the following code words and read instead
ShouM read thus
To be read at
Read the next word as a numl)er
Read the first two wonls as numbets
Read the third word as a number
Read the fourth word as a number
Read the fifth word as a number
Read the sixth word as a number
Read the seventh word as a number
Read the eighth word as a number
Read the ninth word as a number
Read the tenth word as a number
Read the word as a number
Readiest
What do you consider is the readiest way
The readiest way is
Readily
Readiness
Hold yourself in readiness to
Am (are) holding myself (ourselves) in readiness to
Reading
What is the true reading
Is the true reading
Is not the true reading
Readjust(ed)
Readjusting
Ready {St:e also " Get," " Getting.")
\Vlieu do you expert to be ready
L -i-'i ]
Mes— Met
READY icontinued).
Messeant ... 29461 We have been ready since
Messengers 29462 Please cable as soon as you are ready
Messerino... 29463 As soon as everything is ready
'Messiato ... 29464 I (we) expect to be ready about
Messieurs... 29465 Everything is now ready
JMessIngen 29466 Everything can be ready not later -than
Messopfer... 29467 Must be ready by
Messruthe 29468 Are you ready
Messtable... 29469 Have everything ready
Messtisch... 29470 Nothing is practically ready
Messzeit ... 29471 Not yet ready
^^estenco ... 29472 All ready
Mesticare... 29473 Hope to get everything ready in three days
Mestichino 29474 Will shortly be ready
Mestizia ... 29475 I am (we are) quite ready to begin
Mestoletta 29476 When will (he) be ready
Mestolone... 29477 Advise ^ (him) as soon as you are ready
Mestura ... 29478 Must be ready by certain
Metacarpal 29479 Will be ready by certain
Metadella ... 29480 Tou had better be ready to leave at any moment
Metairie ... 29481 Cannot possibly be ready befojre
Metaketone 29482 Shall not be ready until
Metalepsis 29483 Will cable you as soon as I am (we are) ready
Metalifero 29484 Tou should have everything ready before you begin to
MetaJlen ... 29485 Can be ready in time to ship on
Metalliere... 29486 Cannot be ready in time to ship on
Metalli(jue 29487 Keady to (for)
Metalloid ... 29488 Ready to purchase
Metalurgia 29489 Everything is ready for
Metaphor ... 29490 As soon as everything is ready for
Metaphrast 29491 Have everything ready by the time he arrives
iMetaplasniG 29492 Have everything ready by the time I arrive
Metastasis 29493 When ready cable
Metastatic 29494 If all ready
Metatesi ... 29495 Are you (is ' — ^-) all ready for
Metaturas 29496 As soon as you (they) are all ready for
Metayere ... 29497 Real
Meteduria 29498 B.ealization(s)
Metellus ... 29499 Realization, of
Meteore ... 295O0 Realize
Meteorique 29601 How much are you likely to realize (from)
Meteorite .., 29502 I am (we are) likely to realize
Metheglin 29503 Expect to realize
Methide ... 29504 Will realize somewhere about
Methodical 29505 Am (are) endeavouring to realize
Methodize 29506 Would it be a good time to realize
Methoxyr... 29507 I do not think it would be a good time to realize
Methylenic 29508 Would probably be a good time to realize
Methylic ... 29509 Would you advise me (us) to realize
Meticcio ... 29510 Have not been able to realize
Meticuleux 29511 Will not realize more than
Meticuloso 29512 Cannot advise you whether to realize or not
Metiendus 29513 Shall I (we) begin to realize
Metimiento 29514 Realize all available assets and mail accounts
Metitionem 29515 Realize all ore possible
Metodico ... 29516 Realized
Metonymy 29517 Has not realized
Metopion ... 29518 Sale has realized
Metralla ... 29519 WTiat has it (have .they) realized
Mfetrically 29520 It (they) realized
L i!'-^ J
REALLY.
- — s
Meti'ocoinia,
Metrology...
Metromania
Metropole
lettable ...
Mettersi ...
Slettiloro ...
Itfetuens ...
\t^t2relii' • '...
Sletzger ...
Meubler ...
Meucheln . . .
Meuchlings
Meuliere ...
Meurtrier...
Mewing ...
Mezclable...
Mezcladura
Mezereon ...
Mezquindad
Mezzajuolo
VIezzalana
Mezzanetto
Siezzanita
Mezzatinta
Rlezzedima
Mezzettino
Mezzobusto
Miagar
Miagolare...
MSasmatic
Maaulement
Micalete ...
Miccianza...
Sliccicliiiio
fllichaelmas
Micidia
Blicotrogus
Micrasters
Microcosm
Microlites...
Microphony
Middlemen
Midheaven
Midleg
Midolloso ...
MidrifE ...
Midshipman
Midwifery
Miembro ... .
Miercples ...
Miethen ...
Miethleute
Miethling
Miethzeit ...
Mietitore ...
Mietitrice...
Migaja ...
Migdolibs... ■
Might iness
Met— Mig
29521 Think it (they) ought to hare realized more
29522 Ani (are) satisfied with what it has (they have) realized
29523 By which time we shall have realized
29524 All ores to be realized
29525 Really
29526 Reappoint(ed)
29627 Reappointing
29528 Reason(s) (iSee a/80 "Know.")
29529 My reason (s) is (are)
29530 What are your ( 's) reasons for
29531 Cable your reason for requiring
29532 Give(s) as a reason
29533 Telegraph your reasons for declining
29534 The reason (s) was (were)
29535 Do you know any reason
29536 The only reason 1 know is
29537 Do not know any reason whv
29538 The reason is
29539 The reason generally believed is
29540 Can you ascertain the reason (why)
29541 Will endeavour to ascertain the reason (why)
29542 Anything in reason
29543 There is reason to anticipate
29544 There is no reason to anticipate
29545 For the reasons already given
29546 What is th^ reason
29547 The reason of is
29548 Out of all reason
29549 Reasonable(ly) (See oho "'Expense.')
29550 It is reasonable to expect
29551 Is it reasonable to erpect
29552 It is not reasonable to expect
29553 If will take a reasonable price
29554 It is not reasonable
29555 It is very reasonable
29556 Perfectly reasonable
29567 I think the offer is a very reasonable one
29558 Can you not induce to be more reasonable
29559 I (we) think offer quite a reasonable one
29560 I do not think you will get a more reasonable one (offer)
29561 It is only reasonable that
29562 Is willing to accept any reasonable offer
2^568 Am (is) (are) quite ready to do anything reasonable
29564 It is hardly reasonable
29565 It is not reasonable to expect otherwise at this time
29566 Is it reasonable to suppovse that
29567 It is reasonable to suppose that
29568 Reassure(d)
29569 Reassuring
29570 Rebate(s)
29571 To rebate
29572 Rebate of
29573 Must have a rebate of at least
29574 Is willing to give a rebate
29575 No rebate will be allowed
29576 Has (have) allowed a rebate of
29577 Refuse (s) to give a rebate
29578 Subject to a rebate of
29579 Rebate insufficient
29680 Cannot increase rebate
[ 493 1
Mig--Mil
REBUILD.
Migliajo ...
Migliarina
Migliorare
Mignarder
Mignardise
Mignello ...
Mignolare ..
Mignonette
Mignoter ...
Migrabunt
Migraine ...
Migranimi
Migrantur
Migrassit ...
Migratory...
Migraturus
Migravero
Migravisti
Migrazione
Migremur...
Mijauree ...
Mijediega...
Milagrero...
Milchbart
Milchcow ...
Milcheimer
Milchglas...
Milchsaft ...
Mildewed ...
Mildthatig
Milenario ...
Milenrama
Milepora ...
Milesius ...
Milestones
Milfoil
Milgrana ...
Milhojas ...
Miliaceam...
Miliarium...
Miliciano ...
Militaire ...
Militant ...
Militaron ...
Militatore...
Militiolam
Militorio ...
Milkfever ...
Milkmaid ...
Milkpan ...
Milkscore...
Milksop ...
Milkwhit«
Milkwort ...
Milkyway
Millantare
Millefulia...
Millenary ...
Millennial...
Miiloi)ede ...
29581 Unable to obtain increased rebate
29582 Rebuild
29583 Will it be necessary to rebuild
29584 It will be necessary to rebuild
29585 It will not be necessary to rebuild
29586 When do you commence to rebuild
29587 Hope to commence to rebuild on or about
29588 Have already commenced to rebuild
29589 Shall commence to rebuild as soon as I can get in the necessff
29590 Rebuild without delay [suppl }
29591 Shall commence to rebuild immediately
29592 RecaU
29593 To recall
29594 Had I (we) not better recall
29595 It will be necessary to recall
29596 Suggest that you recall
29597 Must first recall
29598 Recalled
29599 Likely to be recalled
29600 — - is (are) likely to be recalled
29601 Has been recalled
29602 In the event of your being recalled
29603 Recapitulate(d)
29604 Receipt(s)
29605 Am (are) in receipt of your letter dated
29606 Is (are) in receipt of your letter dated
29607 What are the total receipts for the month of
29608 The total receipts for the month of are
29609 What were the receipts during
29610 Receipts hitherto have been nil
29611 Receipts hitherto
29612 The receipts were
29613 Expenses are about equalled by receipts
29614 Receipts exceed cost by
29615 Cost exceeds receipts by
29616 Immediately on receipt
29617 As soon as you are in receipt of this (it) cablu
29618 Cable your receipts for
29619 Our receipts for amount to
29620 Without including last month's receipts
29621 Inclusive of receipts for current mouth
29622 Estimated receipts
29623 Please acknowledge by cable receipt of this (to)
29624 Until receipt of
29625 Acknowledge receipt of remittance value sent on ■
29626 Arrange(d) with to cable receipt of money
29627 Receive
29628 To receive
29629 Did you receive
29630 Did not receive
29631 Which you will receive
29632 Cannot receive it (them) before
29633 The moment you receive it (them)
29634 When may I expect to receive
29635 You may expect to receive it (them) on or about
296.S6 You will receive full instructious by mail
29637 As I did not receive
29638 Should you not receive
29639 In case I do not receive
29040 You will receive additioual
[ '104 ]
RECEIVE {cojitinued).
Mil— Miu
Millesime ...
20r.4I
Millet
2i.><!t2
Millhands...
296ri;3
MilUiorse ...
29(344
Milliarde ...
29645
Milliner ...
29646
Millrace ...
29647
Miliwheels
29648
Miltitibus...
29649
Miluogo ...
29650
Milviua ...
29651
Mimallones
29652
Mimbrear...
29653
Mimbroso...
29654
Mimetical...
29655
Mimetist ...
29656
Mimiambus
29657
Miniically...
29658
Mimicker ...
29659
Mimique ...
29660
Mimograph
29661
Miraologia
29662
Miuaceiare
29663
Minaciter ...
29664
Minaret ...
29665
Minatory ...
29666
Minauder ...
29667
Mincemeat
29668
Minchione
29669
Mindem ...
29670
Mindestens
29671
Mineralise
29672
Minerval ...
29673
Minestrare
29674
Minestrino
29675
Minever ...
29676
Mingled ...
29677
Miagon
29678
Miniaceus ..
29679
Miniatrice
29680
Miniatulus
29681
Miniature...
29682
Minitnista
29683
Minimized
29684
Ministerio...
29685
Ministrant
29686
Ministril ...
29687
Minorar ...
29688
Minorasco
29689
Miaorativo
29690
Minoridad
29691
Minoringo
29692
Minoirkej ...
29693
Minormente
29694
Minotaur ...
29695
Minstrels ...
29696
Minthos ...
29697
Minting ...
29698
Minucia ...
29699
Minuendus
29700
WTion d(;> you oxjxMjt to receive
Whou shall I (wo) receive the dooumout(:))
^Vlien will you be ready to receive
Hope to be ready to receive before
In case you should receive
Telegraph the moment you receive the money
As soon as I (we) receive from
Unless you receive to be paid before you st:irt
Received
Has (have) received your letter dat^d
Has (have) not received your letter dated
Have you received
Has (have) not been received
Has (have) not yet received
Do not act until you have received
I (we) shall not act until I (we) have received
Have received orders from (to)
Will by this time have received
Enclosure referred to not received
In case you should not have received
Have you received any notice of
Have received notice of
Have received official notice of
Have not received any notice at all
Have not received this (it)
Received foregoing from (since when)
The following has been received since
Only just received from
Not yet received from
We have not received any since
Have not received it (this). How was it sent ?
Have you received and paid
Have received and paid the same to
None received since
I (we) have not received any tidings of
Have you received any tidings of
Which you have received from
Which you have already received
Have been received by you ? They were mailed on
Has (have) received several cables from
Receiver
Apply for a Receiver to be appointed
Have aj[5plied for a Receiver to be appointed
Receiver not yet appointed
Receiver has been appointed
Official Receiver
Recent
Recent improvements
Recent developments
Has this been recent
Quite recent
So recent as
Wliat is the most recent information regarding
The most recent informatiop regarding
Recent movements
Cable the most recent change
The most recent change (s) is (are)
Recently
Developments recently made have proved
Which have been recently begun
[ 495 ],
Min— Mis
RECENTLY (continued^.
Minuottina 29701 Have you recently been on tlie property
Minuetto ... 29702 1 have recently been on the jiroperty
Minurio ... 29703 Who has (have) recently visited the property
Minuscolo... '29704 Not been very recently
Minutaglia 29705 Not at all recently
Minutatim 29706 Has only recently begun
Minutegun 29707 "Was (were) recently at
Minut:ero ... 29708 There was recently
Minutieux 29709 is said to have recently
Minuzzame 29710 Recess
Minuzzolo 29711 A recess should be left to allow fcr
Minyantes 29712 Send exact dimensions of rea.'S3
Miocene ... 29/'13 So as to form a recess
Mioche ... 29714 Recess will admit of
Miografia... 29715 Shall have to enlarge recess in order to
Miologia ... 29716 Cannot enlarge recess beyond
Mirabel ... 29717 Recliarge(d)
Mirabile ... 29718 Must be recharged
Mirabolano 29719 Ileciprocate(d)
Mirabundus 29720 RecklessCly)'
Miracles ... 29721 Reckon(s)
Miracolone 29722 How did you reckon
Miraculam 29723 You should not reckon on)
Miraculous 29724 Can we reckon on
Miradura ... 29725 You may reckon on
Mirage ... 29726 It is -useless to reckon that
Miraglio ... 29727 How many (much) did you reckon for
Miramiento 29728 How manv ("much) did you reckon as
Mirasol ... 29729 Reckoned
Mirationis 29730 Reckoned as
Miratore ... 29731 Reckoned in the following way
Mirificus ... 29732 Pomierly I (we) reckoned that
Mirinaque 29733 Was reckoned for (as)
Mirlarse ... .29734 To be reckoned as
Mirliflore ... 29735 ReCOgnize
Mirmidon... 29736 Cannot recognize
Mirmillo ... 29737 To recognize
Miroiterie... 29738 Refuse(d) to recognize
MiroUa ... 29739 Do not recognize
Mirtetum ... 29740 Refuse(s) to recognize any claim
Mirthfully 29741 In case they refuse to recognize
Mirthless ... 29742 Has (have) refused to recognize any claim
Mirtidano... 29743 If he (they) will not recognize
Mirtiforme 29744 Has promised to recognize any claim if just
Misagiato... 29745 I think you ( ) ought to recognize the tact
Misaiming 29746 Recognizing
Misantropo 29747 Recognizing and confirming
Misattend... 29748 RecoUect
Misbegot ... 29749 Do you recollect
Misbehaved 29750 I (we) recollect perfectly well
Miscadere... 29751 Cannot recollect perfectly but have a noti.m that
Miscall ... 29752 Cannot recollect at all
Miscalled ... 29753 See if can recollect
Misceiia ... 29754 Recommence
Misohanced 29755 Recommence work
Mischen ... 29756 Recommence driving
Mischiante 29757 Recommence i-aising
Miscibile ... 29758 Recommence shipping
Miscontrue 29759 Recommence sinking
'tiacounted 29760 Recommence stuping
[ 496 ]
RECOMMENCE {continued).
Mis
TJecomnioiico buying
litHiomniojice soltmg
When will you recommence
Shall recommence on.
So as to recommence
Will recommence immediately
Will recommeriee at the earliest possible moment
You must recommence at once to
Cannot recommence whilst
Shall recommence within the next days
You ( ) had better recommence at once
Recommence it (this)
Recommence both
Do not recommence until
Do not recommence until you have seen
Shall not recommence until
Recommenced
Have recommenced driving
Have recommenced raising-
Have recommenced shipping-
Have reconmienced sinking
Have recommenced stoping
Have recommenced work
Have already recommenced
Have you recommenced
Should you not already have recommenced
Recommencing
Recommend(s)
To recommend
Recommend you to
recommend(s) that
I (we) can strongly recommend
Recommend before doing this to
Recommend putting up
I (we) would reconmiend purchase upon the following terms
Can you recommend a good man
I (we) cannot recommend a good man at. this moment
What would you recommend
Cable if you can recommend
Ascertain from whether he (they) can recommend
1 (we) can safely recommend (him)
jscugli;) ...
297(51
;iserabile
297(52
liseraccio
29763
^iseraica ...
29764
;iseraudus
29765
iseranter
29766
^iseratio ...
29767
'iserello ...
2976S
iseretur ...
29769
'iseritudo
29770
iserlike ...
29771
'iserly . . .
29772
jserrimo
29773
iserulus ...
29774
isfatto ...
29775
isfortune
29776
isgiving...
29777
isgrown ...
29778
isionero...
29779
isjudging
islain
29780
29781
islayer ...
29782
islealta ...
29783
ismatch ...
29784
isogamist
29785
isogyuy ...
'isplaced...
29786
29787
ispresa ...
isprints ...
'isquote ...
issalbook
29788
29789
29790
29791
issbvanch
29792
issdeuten
29793
issfallen
29794
issgonnen
29795
isshellig
29796
issiculo ...
29797
issitatus
29798
issklang
29799
isslauten
29800
isslingen
29801
issrathen
29802
'isston ....
. 2!>803
istagoga
29804
istamente
29805
.istarius ...
29806
'.istbeet ...
29807
! istela
29808
.isterioso
29809
.istgabel ...
29810
.istgrube
29811
.isthaufen
29812
-istichita...
29813
-istilineo ...
29814
Mistletoe ...
29815
Jistrust ...
29816
]istrusted
29817
^isturato...
29818
I'.susage ...
29819
Uused ...
29820
You can safely recommend
Would you recommend
(him)
(him)
(him)
I hardly like to recommend
Do you strongly recommend me (us) to accept
Strongly recommend you to accept this (it)
Recommendation
Have you any further recommendation
Recommended
Has (have) been strongly recommended (by)
Has (have) been recommended to avoid
Was (were) not recommended
Strongly recommended by
Were certainly not recommended by ..
As recommended by
Can be recommended to
Reconcile
How do you (does ) reconcile
Reconsider
Think you had better recou.sider
[ 497 ]
I.I
Mis— MOC RECONSIDER (continued).
Misvcnire...
29821
Mitayu
Mitbesitz ...
29822
29823
Mitbrudcr
29824
Mitburger
29825
Mitdasein...
29826
Miterbe ...
29827
Mitescens...
29828
Mitgift ...
Mith^-lten-..,
Mithilfe ..,
29829
29830
29831
Mithin ...
29832
Mithras ...
29833
Mithridax...
29834
Mitificare ...
29835
Mitigacion
29836
Mitigandus
Mitigate ...
M itigatipg
Mitigei* ...
29837
29838
29839
29840
Mitlaut ...
29841
Mitleidi^ ...
Mitones ...
29842
29843
Mitonner ...
29844
Mitraille ...
29845
Mitred
29846
Mitridato ...
29847
Mitschuier
29848
Mittaglich
29849
Mittelbar ...
29850
Mittelwort
29851
Mittendus
29852
Mittler ...
29853
Mittwoch ...
29854
Mitunter ...
29855
M it welt ...
29856
Mitwirken
29857
Mitzahlen...
29858
Mixturar ...
29859
Mizzling ...
29860
Moanful y.
Mobcap ...
Mobilato ...
29861
29862
29863
Mobile
29864
Mobiliare ...
29865
Mobilier ...
29866
Mobilise ...
29867
Mobilitas ...
29868
Mocadero ...
29869
Mocajardo
Moccasin ...
29870
29871
Moccatojo
Moccicare...
29872
29873
Moccicoso...
29874
Moccolino...
29S75
Mocedad ...
29876
Mochada ...
29877
Mochilero . . .
29878
Mock able ...
29879
' Would it not be advisable to reconsider
Reconsider the matter
Would (he) reconsider the matter
It would be fruitless to ask to reconsider the matter
Have asked to reconsider the matter, expect his rep]
[within daj
It would certainly be worth while to reconsider
R e consideration
After reconsideration
Reconsideration useless
The only object of reconsideration wox;ld be
What is the object of reconsideration
Cannot see any object in recousideration
Reconsidered
Cannot be reconsidered
Must be reconsidered
Now being reconsidered
Have you (has ) reconsidered
Has (have) reconsidered
Has (have) not reconsidered
Has (have) been fully reconsidei*ed
As soon as it (thfs) has been reconsidered
When will it be reconsidered
Will be reconsidered on
Will be reconsidered as soon as
When the whole matter will be reconsidered
Reconstruct ('S^ee also " Reorganize.")
Reconstruction {See also " Reorganization.")
Record(s) (See also " Deed.")
Can you find any record of
Cannot find any record of
The only record I (we) can find is
There is no record
Previous to any record being kept
It will be necessary to carefully record
The abstract of the record shows
I (we) learn from the record (that)
The deeds should be placed on record
Hope to record deeds not later than
Look up records of
Carefully search the records
Have searched the records
Will have records carefully searched
Recorded (See also " Deed.")
The deed does not seem to be recorded
It is recorded
Has (have) not been recorded
All deeds have been duly recorded in the name of
When do you expect to get deeds recorded
The deeds "will be recorded on or before
The deeds were recorded on
Recorder
Recorder at
Before the Recorder
County Recorder
Recover
What are you likely to recover
Expect to recover about
■' Is he (are they) likely to recover
Ought to recover
[ 498 ]
RECOVER {continued).
Moc~Moi
Mooke^old ...
29880
Mockiii!;- ...
29881
Mockislily
29882
Mockturtle
29883
Moc'osidad
29884
Modaccia ..^
29885
Modality ...
29886
Modanatura
29887
Modelar ...
29888
Modellato...
29889
Modelling...
29890
Modelliren
29891
Modenarr . . .
29892
Moderamen
29893
Moderarsi...
29894
Moderatrix
29895
VIoderig ...
29896
Moderuer . . ,
29897
Vlodernism
29898
Modestia ...
29899
Modewaare
29900
Vlodicellus
29901
Vlodicite ...
29902
U.-dificar...
29903
Mudista ...
29904
Vtodolare ...
29905
VIodorrar ...
29906
Modulameu
29907
.Modulating
29908
Modulator
29909
Moelleux ...
29910
VTofadura...
29911
Mofetizado
29912
Moffette ...
29913
VIofletudo...
29914
Mogeles ...
29915
Moggiata ...
29916
Mogiganga
29917
Mogigatez
29918
Mogliania...
29919
MogUch ..-.
29920
Mogrollp ...
29921
Mohair . . ;
29922
Mohan-ache
29923
Mohawk ...
29924
Mohiento ...
29925
Mohnsaf t . . .
29926
Mohoso
29927
Mohrin ...
29928
Moignon ...
29929
Moineau . . .
29930
Moinierfe . . .
29931
Vloiuilloii...
29932
Vloirage ...
29933
tfoisissure
29934
tfoissiue ...
29935
kloissouuer
29936
doisteued ..
29937
iloistness ...
29938
loiteur ...
29939
Hardly expected to recover
Expect to recover the whole aiiiouut
Expect to recover the best part ot".
Only expect to recover a small amount (part)
Is it worth while to try and recover
It is not worth while to try and recover
It is certainly worth while to try and recover
Can you recover
Cannot recover more than
You must recover if possible
Cannot recover the damage
Should you not be able to recover more than
It will be very dithcult to recover
It was very difficult to recover
I (we) shall endeavour to recover
Recoverable
Recovered
The whole is likely to be recovered
Only a small part is likely to be recovered
Anything recovered"
Recovered slightly
Little, if anything, will be recovered
Recovering ^
Steadily recovering
Recovery
WLat is the chance of recovery
No chance of recovery
Pair hope of recovery
Rectification
Rectified
Cannot this be rectified
Should be rectified at once
Try and have it rectified immediately ■
Will try and have it rectified immediately
It was rectified almost immediately after it occurred
Cannot now be rectified
Should be rectified at all costs
Must be rectified
Would not aid us if it was rectified
Would it aid us to have it rectified
It would aid us materially to have it rectified
Rectify
Recurrence
So as to prevent any recurrence
Has there been any recurrence .
There has not been any recurrence
There has been only one recuiTence
There is not likely to be another recurren.^e
There has been a recurrence (of)
Redress
To seek redress
Can you get no redress for
Our only redress is to
Redress must be insisted upoa
What redress can we obtain.
If necessary seek legal redress
Will seek legal redi-ess at once
Shall I seek redress
Intend (s) to seek redi-ess
Redress refused
[ 499 ]
fi2
Moj— Mon
REDUCE.
Mojalxuia... 29940 Kedross granted
Mojarrilla... 29941 ReduCG (See also "Expeuse.")
Moi'onar ... 29942 To reduce
Molarius ... 29943 Try and reduce
Molasses ... 29944 Shall try and reduce
Moldeador 29945 Must manage to reduce expenses
Moldurar ... 29946 Reduce expenses as far as possible
Molecule ... 29947 Hew much will it (this) reduce expenses by
Moledor ... 29948 It is absolutely necessary to reduce
Moleeyed ... 29949 Cannot reduce
Molehill ... 29950 Will endeavour to reduce expenses (until)
Moleskins... 29951 Will reduce
Molestador 29952 This will reduce
Molestatio 29953 So as to reduce
Molestful ... 29954 Cannot reduce lower than
Moletraps... 29955 What is the lowest to which you can reduce (the)
Molibdena 29956 The lowest to which I (we) can reduce
Molienda ... 29957 Reduce as much as possible
Molimentum 29958 Reduce as low as possible
Molinello ... 29959 By this we shall reduce cost to
Molinera ... 29960 You must reduce estimate for mouth by
Molinismo 29961 How much can you reduce the estimate for — ■
Molitivo ... 29962 Reduced (-S^ee aZ«o "Fine.")
Molivisse ... 29963 Should be reduced
Molleja ... 29964 Will be reduced to
Mollejuela 29965 Has (have) been reduced to
Mollentar... 29966 Has (have) been reduced all round
Molleron ... 29967 Has (have) not reduced •
MoUesco ... 29968 Reduced at least
Mollestra ... 29969 Were only reduced owing to
Mollicicco... 29970 Can be reduced (if)
Molliculus 29971 Could be reduced (if)
Molliendus 29972 Cannot be reduced
MoUient .., ,'^.9973 'Must be reduced (if)
Mollincit ... 29974 Estimates will have to be reduced
Mollified ... 29975 Estimates cannot be reduced
Mollior ... 29976 If the cost can be reduced
Mollipedem 29977 Purchase amount should be reduced
Moliipe? ... 29978 Reducing
Mollissime 29979 Reduction (See also " Extraction.")
Mollitivo ... 29980 A reduction of
Molliznar... 29981 What reduction can be made in
Molltonart 29982 What reduction will be made
Molluscan 29983 Considerable reduction will be made
Mollusque 29984 Considerable reduction must be made
Moloche ... 29985 Endeavour to get reduction
Molochinus 29986 A considerable reduction will be made if
M^lonaro... 29987 A large reduction would be made for cash
Molorchus 29988 Try and get some reduction
Molten ... 29989 Endeavour to get a further reduction
MolCiparo... 29990 The reduction is altogether insufficient
Moltura ... 29991 Will be a very considerable reduction
Molybdate 29992 Cannot get a reduction
Molybditis 29993 Reduction of price
Momentaneo 29994 Reduction of cost
Momentum 29995 No further reduction can be made
Momeria ... 29996 Great reduction will have to be made in
Momordiga 29997 A reduction in price of one
Momperada 29998 Reduction Works
Aloiuicetic... 29999 The reduction works are in very good order
month by
r
I
REDUCTION WORKS (continued).
Mon
Monachal... 30000
Mouachetta 30001
Monachiuo 30002
Monacillo... 30003
Monacordio 30004
Monadic ...
30005
Monarcale
30006
Monarchic
30007
Monarquia
30008
Monastery
30009
Monastican
30010
Mouatlich...
30011
Monatstag
30012
Monaulus...
30013
Monaut ...
30014
Moncherino
30015
Mondaceie
30016
Mouc^ador
30017
Mondain ...
30018
Mondanite
30019
Mondatura
30020
Monde jo ...
30021
Mondhell ...
30022
Mondkalb...
30023
Moudonga
30024
Mondonguil
30025
Mondozzajo
30026
Mondualdo
30027
Monedage...
30028'
Mouelleria
30029
Monetaggio
80Q30
Monetalis...
30031
Monetiere...
300?3
Monetized
30033
Moneybag
"S0034
Moneywort
30035
Monferina
30036
Monforte ...
30037
Mongia ...
30038
Mongibello
30039
Mongrel ...
30040
Monicaco ...
30041
Monicongo
30042
Monigote ...
30043
Moniliform
30044
Monilla ...
30045
Monipodeo
30046
Monishment
30047
Monition ...
30048
Monitorius
30049
Monitress...
30050
Monizione
30051
Monkeys ...
30052
Monkhood
30053
Mounayage
30054
Monuayeur
30055
Monnosino
30056
Monnuccia
30057
Rerluetioi) works are in a very dilapidated state
Owing to repairs necessary at reduction works [repair
What would it cost to put the reduction works in complete
The reduction works require spending to render thetn
[efficient
The cost 'of an efficient reduction works (plant) to consist of
[— — would be
This will give us. a very efficient reduction works
Improvements to reduction works
Shall commence overhauling reduction works afronce
.The reduction works are very well arranged
Cannot extend the reduction works
This will increase the capacity, of the reduction works to
Ileef(s)
Reef formation
A reef has been found
A fall of reef
Quartz reef
Banket reef
A new reef
A reef feet thick
On the line of the reef [about
The cost of exploring the reef to a depth of feet would be
Owing to a recent fall of reef
Falls of reef are very frequent
How many loads of reef have you hauled since
Loads of reef hauled since
What is the hauling cost of ireef per load
The cost of hauling reef per load is
Wiiat is the number of loads of reef hauled (since)
loads of reef hauled (since)
The reef is becoming pinched up
Have struck a new reef measuring feet wide
Outcrop of reef
The reef at the outcrop assays
The reef shows a well defined body of quartz
The reef is now wider than the drive
The reef is not so wide as the drive
The (this) portion of the reef
The reef has improved in quality
The reef has lessened in value
The reef is very promising but we
Re-election
Not eligible for re-election
Re-examination
On re-examination
The re-examination has shown
Re-examineCd)
To re-examine
Suggest that you ( ) re-examine
Rigorously re-examine (d)
Refer
Please refer to
Please refer to for
To refer
May I (we) refer to you
You may certainly refer to me
Can I (we) refer him (them) to you
You can refer him (them) to me
WTiom would you suggest that I (we) should
length
— fccfc
for a
[of-
have not met with any
[payable stone
[information
refer to for
[ 501 ]
Mon— Moo
IREFIIR [contmued).
Monoacidic
30058
Monobasic
30059
Monobihlos
30060
Monocerote
30061
Monochord
30U62
Monochrome
30063
Monogamy
Monograph
Monolith ...
30064
30065
30066
Monologo...
30067
Monomachia
80068
Monomanie
30069
Monomio ...
30070
Monopadium
Monopastos
Monopetalo
Monophone
Monopireno
Monopoleur
Monopolist
Monopteron
Monostico
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
Monothisra
30080
Monoxylus
Monsenor ...
30081
30082
Monsignore
30083
Monsoons...
30084
Monstrans
30085
Monstratio
30086
Monstrifer
30087
Monstrosus
30088
Monstrueux
30089
Monstruo...
30090
Montagnard
Montagneux
Montanera
30091
30092
30093
Montantada
30094
Montaraz ...
30095
Montatojo
Montazgar
Monterey ...
Montesino
30096
30097
30098
30099
Month ling
Monticule...
30100
30101
Montiera ...
30102
Montirung
30103
Montivagus
30104
Montoya ...
Montuoso...
30105
30106
Monument
30107
Monzicchio
30108
Monzon ...
30109
Moonbeam
30110
Mooncalf ...
30111
Moon eyed...
Moonlight
30112
30113
Moonshine
30114
Moonstruck
30115
Moorgame
30116
Moorhen ...
30117
In case of need you may refer to
Would rather that you did not refer to
Refer to my (our) letter of
Refer to my (our) cable of
Refer the matter to
To which do you refer
I (wo) would refer him ( ) to my (our) report dated
Referee (s)
Appointment of official referee
Reference
Without further reference
Must have a reference
Reference given is satisfactory
Reference given is unsatisfactoiy
This has no reference whatever to
With reference to
No reference was made to
The reference was not a good one
This is in reference to my (our) letter dated
This is in reference to my (our) cable dated
What are your instructions with reference to
Cable what has been settled in reference to
In reference to your cable of please communicate with
Referred
Have you referred the matter to
Have referred the matter to
Have not referred the matter to
Has been referred for confirmation to
Has been referred for settlement to
Referred to in your letter dated
Referred to in your cable dated
Referred to in the following words
Refined
Must be refined
Refined bullion
Ounces of refined bullion
The refined bullion is fiue
It is refined
Yields per cent, refined
It is not refined
Is now being refined
As soon as it has been refined
What do you estimate will be the yield in refined bullion
Refinery(ies) (See also " Refining Works.")
Refining
Loss on refining
What is the loss on refining
Cost of refining
What is the cost of refining
Refining charges
Refining Works
On completion of refining works
To take charge of refining works
Now in charge of refining works at
Capital site for refining works
Capacity of refining works
The capacity of the refining works is
What is the capacity of refining works
Owing to the limited capacity of the refining works
At the principal refining works
[ 502 ]
REFRACTORY
Moo— Moi"
[Moorlands 30118 Refractory (S'ee «7so " Ore.")
Mopishly ...» 30119 The ore is very refractory
Mopsey ... 30120 On account of the refractory nature of the ore
Moquear ... 30121 The ore is a refractory one
Moquetear 30122 I^s somewhat refractory
Moquifero 30123 If he (it) should become refractoij.
Moracho ... 30124 Is becoming more refractory
Morailles ... 30125 Is not so refractory
Moraines ... 30126 Refrain
Moraleja ... 30127 To refrain
Moralidad 30128 Oonsent(s) to refrain
Moralisch... -30129 Refuse(s) to refrain
Moraliseur 30130 Advise you strongly to refrain from
Morahte ... 30131 Provided that will refrain from
Moralizar ... 80132 Do you advise me (iis) to refrain from
Moralmente 30133 Refrain if possible from any interfereuco
Mora(Stig ... 30134 Will gladly refrain
Moravian ... 30135 Refund
Morbidez ... 30136 To refund
Morbidness 30137 You had better demand that reriind(s) the money
Morbifero 30138 Refuse (s) to refund
Morbleu ... 30139 Will not refund unless (until)
Morbonia ... 30140 Must refund the amount paid for
Morboso ... 30141 Will (they) refund
Morcella ... 30142 Promised to refund
Morclrioso 30143 Will no doubt refund
Mordacetto 30144 Owing to my (our) having to refund
Mordacity... 30145 Will have to refund
Mordaculus 30146 Will not have to refund
Mordante ... 30147 Refunded
Mordenten 30148 Refusal
Morderin ... 30149 Try and get a refusal of
Mordicar ... 30150 Cannot get refusal of
Mordiente 30151 Has (have) obtained a refusal of for days
Mordihui ... 30152 Since its refusal by
Mordiller ... 30153 Endeavour to postpone refusal
Mordisco ... 30154 Do not accept 's refusal as final
Morditi-ice 30155 Do not formally accept 's refusal
Morditura 30156 Shall I (we) accept refusal
Mordore ... 30157 Cannot accept refusal
Morelle ... 30158 Will take no refusal
Morenillo ... 30159 Has (have) obtained refusal of the property until for
Moresque ... 30160 Have had an interview with — — to whom I have conveyed
Morfondre 30161 Refuse(s) [your refusal to
Morganatic 30162 Refuse offer
Morgenbrod 30163 Refuse(s) to
Morguene... 30164 Refuse to do so
Monbund... 30165 To refuse
Moricaud ... 30166 Wliy do (did) you refuse
Moricino ... 30167 Am (are) compelled to refuse as I (we)
Morigerar 30168 Should refuse
Moriuelo'.., 30169 Had to refuse on account of
Moringic ... 30170 Positively refuse(s) to
Morioncino 30171 Should advise you to refuse
Morisqueta 30172 Refuse(s) to have anything to do with it
Moriturus 30173 Refuse(s) to interfere
Morlaco ... 30174 Rffus(i(s) to permit uie (us) to interfere
Moruiouite 30175 They distinctly refuse-
Mormoraute 30176 It is probable they will refuse
Moruioroso 30177 Refuse(s) to take less
[ 503 ]
Mor— -Mos
BEFUSE (continued).
Mormullo ... 30178 If we refuse we ought at once to
Mormyra ... 30179 refxise(s) to hand over the paper(s)
Mornifle ... 30180 Refu8e(s) to hand over
Moroide ... 30181 Am I (are we) to refuse
Morologus 30182 Await your instructions before I (we) finally refuse
Moroncho 30183 As refuse
Morosely ... 30184 Refused
Morosite ... 30185 Has he (have they) refused
Morphine ... 30186 He has (they have) refused
Morphnus... ^ 30187 He has (they have) not yet refused
Morsana ... 30188 Must be refused
Morsicare... 30189 Has (have) been refused
Morsilis ... 30190 Was (were) distinctly refused
Morsure ... 30191 I (we) never have refused
Mortadela... 30192 Which (this) I (we) have refused
Mortaise ... 30193 Why was it refu.sec^
Mortajetto 30194 Refused because of
Mortajone 30195 Refute(d)
Mortaiidad 30196 Refuting
Mortality ... 30197 Regard(s)
Mortamente 30198 As regards
Mortarium 30199 Without any regard to
Mortarmill 30200 With regard to
Mortecino 30201 Pay no regard whatever to
Morteruelo 30202 Paid no regard whatever to
Mortgaged 30203 Due regard must be paid to
Morticinus 30204 How do you regard it
Mortifier ... 30205 Was got up without any regard to
Mortine ... 30206 Regard it (this) as most impiirtant
Mortoria ... 30207 With all due regard for
Mortuaire 30208 As regards the following points
Mortualia 30209 Without any regard to the truth
Mortuarius 30210 Without any regard to the cost
Morueca ... 30211 Without any regard to the consequences
Mon-eux ... 30212 Regarded
Morvido ... 30213 Was (were) regarded as
Mosaical ... 30214 Was (were) not regarded as
Moscadato 30215 Regarded as perfectly safe
Moscadella 30216 Regarded as altogether unsafe
Moscajola... 30217 Regardless (-S'ee a/so " Expense.")
Moscardon 30218 Regardless of
Moscatei ... 30219 Register
Moschatus 30220 To register
Moscherino 30221 Do not register
Moscheuton 30222 Register closed
Mosciana ... 30223 In the share register
Moscoleato 30224 Registered (See a?»o "Name.")
Mosillos ... 30225 In whose name is the proi)ertv regist<>red
Moslemo ... 30226 The proj^erty is regist^'red in the name of
Mosqueador 30227 Has the property been dulv registered in tli« name of
Mosquetaxo 30228 Has (have) been registored
Mosquito... 30229 Was (were) not registered
Mossgrown 30230 Has (have) never been registered
Mossiness... 30231 Should be registered immediately
Mossroots 30232 What is 's registered address
Mossroses... 30233 's registered address is
Mostacchio 30234 I do not know 's registered address
Mostiicilla 30235 Should have a registered address
Mostaza ... 30236 Was sent in a registered letter, posted on
Mostear ... 30237 Should be seat in a registered letter
[ 504 ]
REGISTRAR.
Mos— Muc
Mostellum
30238
Mostrable...
30239
Mostranza
.30240
Mostrenco
30241
Motacen ...
30242
Motacilla ...
30243
Motejador
30244
Motette
30245
Motlieaten
30246
Motherless
30247
Motilar
30248
Motioning
30249
Motiveless
30250
Motivitj ...
30251
Motolita ...
30252
Motoneria...
30253
Motril
B0254
Motteggio
30255
Mottuzzo ...
30256
Moucheroa
30257
Moucheture
30258
Mouchoir ...
30259
Moufette ...
30260
Mouflon ...
30261
Mouillage...
30262
Mouldable
30263
Moulinage
3Q264
Moulinet ...
30265
Moulting ...
30266
Mounted ...
30267
Mournfully
30268
Mouseliole
30269
Mousetrap
30270
Mousseline
30271
Moustache
30272
Mioustique
30273
Moutardier
30274
Mouthing., ,
30275
Mouthpiece
S0276
Moutonner
30277
JSlouvant .,.
30278
^ouvement
30279
Movibile ...
30280
Moviente ,,,
30281
Movilidad...
30282
Movimiento
80283
Movitore ,,,
30284
Movitrice ...
30285
Moyennant
30286
Moyuelo-...
30287
Mozalbete...
30288
Moznado ...
30289
Mozzamento
30290
Mozzicone
30291
Mucciare ...
30292
Muccinium
30298
Muccosus ...
30294
Mucesco ...
30295
Muchacha
30296
Mucilagine
30297
Is this (are these) |)roperlj registered
As soon as it is (these are) registered
Registered in the uaine of
Not registered in the name of
Should be registered in the name of
Registrar
Official registrar
The registrar of company
Have seen registrar of company
Registrar ot company has consented to
Registrar of comj^auy has declined
Registration
Regret
Regret that
With much regret
Sincerely regret what has ha])pened
Regret to have to report that
Regular(ity)
Regular pattern
Must be more regular with
Will endeavour to be more regular with
Unless you can make sure of beiug more regular
With regularity and despatch
Regularly
Send regularly
Report regularly
Advise me (us) regularly as regards
Will advise you regularly
Regulate(d)
To regulate
Was (were) to regulate
You had better regulate
To regulate the output
This will regulate
This will enable me (us) to better regulate
So as to regulate
In order to better regulate
Regulating
Regulation(s)
Government regulation's)
ReimburseCd) (See also " Repay.")
To reimburse
Who will reimburse me (us)
Just sufficient to reimburse you for
Will reimburse you for all out of pocket expenses
Have ai'rauged that you shall be satisfactorily reimbursed
Reissue
To reissue
About to reissue
Cannot reissue
Cannot reissue without the following formalities, viz. : —
Can you reissue
When is it proposed to reissue
Reissued
Has (have) been successfully reissued
Reiterate(d)
Reject(ed)
To reject
It was necessary to reject
How much (many) was it necessary to reject
[505 ]
Muc-Mul
REJECT {eontimted).
Muclcheaps 30298 Could not reject
Mucosiflad 30299 Compelled to reject
Mucosite ... 30300 Reject any that are not absolutely sound
Mucousness 30301 Do not reject
Mucronated 3030^ Propose to reject
Mtculentus 30303 In case you reject
Mudable ... 30304 Rejecting
Mudanza ... 30305 Relation(s)
Mudfish ... 30306 So as not to jeopardise our relations with
Mudholes ... 30307 Amicable relations
Mudigkeit 30308 Relative
Mudsucker 30309 Relative to
Mueble ... 30310 What is this relative to
Muellage ... 30311 This is relative to
Muerdago... 30312 Does not seem to me (us) to be relative to
Muermera... .30313 Relative to which please note
Muermoso 30314 Should anything be said relative to
Muffetto ... 30315 Relax(ed)
Muffins ... 30316 Do not relax
Mugavero... 30317 Will not relax
Mugeracha 30318 Must not be relaxed
Mugerciila © 30319 Release
Mugoriego 30320 To release
Mugerona... 30321 Endeavour to procure release (of)
Mugghiare 30322 Means to procure release
Muggiolare 30323 Should you procure release
Muggish ... 30324 Will release me (us) from
Mugiebat ... 30325 Will not release you (them)
Mugiente ... 30326 Will only grant release upon condition tliat
Mugilis ... 30327 Desire(s) release from engagement
Muginator 30328 Cannot release you until
Mugivisse... 30329 Which (this) will release
Mugliare ... 30330 How much Avill this release
Mugnajo ... 30331 Release has been mailed
Mugnitore 30332 When may I (we) expect release to be mailed
Mugron ... 30333 Release should
Mugweed ... 30334 Released
Muhlbach... 30335 Has (have) been released
Muhlgraben 30336 Was (were) released on
Muhlrad ... 30337 Is (are) not released
Muhsam ... 30338 Have been released under
Muhselig ... 30339 If can be released from
Mulacchia... 30340 Released through
Muladar ... 30341 Can be released immediately
^Mulatero ... 30342 When may I (we) expect to be released
Mu]cerry ... 30343 When is he ( ) likely to be released
Mulcamini 30344 Reliability
Mulcanto ... 30345 Has (have) no great reputation for reliability
Mulcatote... 30346 Reliable
Mulcatus ... 30347 Is it (he) reliable
Mulcebunt 30348 Is reliable
Mulcedo ... 30349 Is not reliable
Mulcemur... 30350 is (are) perfectly reliable
Mulcendus 30351 This information is perfectly reliable
Mulciber ... 30352 Ascertain if information is reliable
Mulctrale ... 30353 Of a reliable nature
Mulctnim... 30354 To a rehable extent
Muledriver 30355 I do not know a sufficiently reliable man
Muleuda ... 30356 Reliance
Muleteam,., 30357 What reliance can be placed upon
[ 506 ]
RELIANCE {continued).
Mul— Muu
Muliaca ...
Muliebre ...
Muliebrity
Mulierare...
Muliercula
Mulierosus
Mulinare ...
Mulineilo ...
Mulionius...
Mulishly ...
Mulishness
Mullein
MuUeolus ...
Mullidor ...
Mullioned...
Mulseus ...
Mulsuram
Multanirae
Multatio ...
Multesimus
Multibibus
Multicavus
Multicia ...
Multicolor
Multifacio
Multiform
Multigener
Multijugis
Multiuodus
Multinomio
Multipede
Multiplex...
Multiplier
Multiscius
Multivagus
Multivalve
Multoties ...
Mulvianus
Mumbler ...
Mummeries
Mummery
Mummified
Mumpishly
Mumps .„
Muucher ...
Mundane ...
Mundation
Muudialis...
Mundicina
Mundificar
Mundinovi
Munditer ...
Mundities...
Mundleim...
Mundlicb ...
Munerare ...
Munerarius
Munerosus
Muaicipe ...
30358
30359
30360
30361
30362
30363
3031)4,
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
-)
No reliance can bo placed upon
You may place every reliance upon
Personally, I should have no reliance whatever in him Y —
Personally, I should place the very greatest reliance ui
[him ( )
Do not place any reliance in what you may hear concerning
Every reliance can be placed in
Relied
Quite relied upon you
Is he ( ) to be relied upon
To the best of my belief he ( ) may be absolutely relied.
I do not think he ( ) can be relied upon [upon
Unless he (-
Relieve(d)
-) can be relied upon absolutely
So as to relieve
Must be relieved from
Should be relieved as early as possiblo
Relieves
Relinqmsh(ed)
Unless 1 am (we are) to rellnquieh
Do you relinquish
Do not relinquish
Need not be relinciuished
Must now be relinquished
Relinquishment
Relocate(d)
Relocated on (by) '
Has (have) not been relocated
Is it likely to be relocated
Is not likely to be relocated
Claim(s) has (have) been relocated, everything is now in order
Reluctant(ly)
Rely
To rely upon
I (we) rely upon you
May I rely upon
You may rely upon
Do not rely upon
You had better not rely upon
You may rely upon me (us) doing a's nuich as I (we) eau
I should advise you not to rely upon
I shall rely upon you to
In any case you may rely upon
You may rely upon me
Could you rely upon
I believe that I can rely upon
I do not think it safe to rely upon
How much (many) can I (we) rely upon
When may I (we) rely upon receiving it (the)
You may rely upon having • before
Relying
Am (are) relying upon you for the facts
Remain(s)
To remain
Am I to remain here
How long am I (are we) to remain (at)
How long will you remain (at)
How long will remain (at)
Expect to remain until
Could not remain over
[ 507 ]
Mun— Mus
REMAIN (contimied).
Muni(ij)ium
MiiniiVx ...
Muuifico ...
Muuiinentum
Munitions
Munitoria...
Muniturus
Munterkeit
Mimuscolo
Munusculum
Munjchion
Munzfuss ...
Munzwesen
Muovente ...
Muoversi ...
Muradal ...
Muralla ...
Muramento
Muratore ...
Murciegalo
Murciolum
Murderous
Murecillo ...
Murgiuari
Murgisouem
Muriatic ...
Muriccia ...
Murice
Muricidus,..
Murmugear
Miirmullar
Murmuratio
Murmureo
Murmurillo
Murmuring
MuiThina ...
Murrian ...
Murriscli ...
Murtatum
Murtilla ...
Murucuya
Musachino
Musaraigne
Musarana...
Musarder ...
Muscadine
Muscarium
Muscerda...
Muschietto
Muscino ...
Muscipula
Muscles ...
Muscoletto
Muscovy ...
Musculado
Musculcux
Musculosus
Museliere ...
Miiserolle ...
Museruola
30417 Shall be obliged to remain here until
30418 Nothing remains now except
30419 Nothing, however, remains to be done
30420 You had better remain where you are
30421 Remain at until you hear irom me (us)
30422 Will remain here until
30423 You should not remain longer than
30424 Shall not remain longer than I am obliged
30425 Shall not remain after
30426 What is the latest date to which I can remain
30427 Should very much like to remain here a further days
30428 You may remain an additional days
30429 Remain until
30430 Remain until I (we) cable you again
30431 In any case do not remain after
30432 Let things remain as they are till further instructed
30433 All that now remains is
30434 It only now remains to me (us)
30435 How long will you require to remain in order to complete wt
30436 Can I remain here until
30437 Remain at for the present
30438 Remainder
30439 What remainder will there be
30440 What shall I do with remainder
30441 There is no remainder
30442 The weight of the remainder is
30443 Remainder will be shipped about
30444 Remainder will reach you not later than
30445 The remainder (is) are worthless
30446 When will remainder be forwarded
30447 Remainder will be forwarded about
30448 How shall I dispose of the remainder
30449 Dispose 6i the remainder by
30450 There is still a remainder of to be dealt with
30451 What is the quality of the remainder
30452 The quality of the remainder is good
30453 The quality of the remainder is no better
30454 The quality of the remainder is worSe
30455 The remainder is (are)
30456 Of the remainder
30457 To the remainder must be added
30458 To take the remainder
30459 For the remainder of the term
30460 The remainder of
30461 For the remainder of
30462 Remained
30463 Has (have) remained
30464 Has (have) not remained
30465 From having remained
30466 Remained under water
30467 Remaining
30468 Still remaining
30469 Nothing remaining
30470 What is there remaining
30471 What is the distance remaining undriven between and —
30472 Have arranged with ~ — as to remaining at
30473 Remark(s)
30474 To remark
30475 Is there anything to remark in connection with
30476 I (we) have nothing to remark
[ 508 J
REMARKABLE.
Mus— Mut
30477 I (we) should like to remark
30478 This has no reference to my (our) remarlcs in letter dateil
30479 In reference to the remarks contained in vour letter dated
30480 Wish(es) to make some remarks having reference to
30481 Some remarks might be made with reference to
30482 RemarKabledy)
30483 Remedied
30484 Should be remedied immediately
30485 Will be remedied (by)
30486 Can only be remedied (by)
30487 Cannot now be remv.died
30488 Remedy
30489 Have we no remedy
30490 Our only remedy is to
30491 Can you suggest any remedy
30492 If I am (we are) to remedy
30493 Remember
30494 To remember
30495 Remember to
30496 Unfortunately do(es) not remember
30497 Be sure that you remember to
30498 Remembered
30499 Was (were) not remembered in time
30500 Has (have) remembered everything
30501 Remembered everything except
30502 Remind(ed)
30503 Alii (are) instructed to remind you that (of)
30504 Please remind to
30505 Reminder
30506 As a rcniiudor
30507 Remit
30508 To remit
30509 Promise(s) to remit
30510 Will remit about •
30511 Cannot remit at present
30512 Cannot remit before
30513 Cannot remit more than
30514) If does not remit by
30515 You must remit immediately
30516 Remit by cheque
30517 Remit by cable
30518 Wheu do you expect to remit
30519 Expect to remit
30520 Except you remit
30521 Why do you not remit
30522 When wiU you remit
30523 Will remit to-morrow '
30524 Wilt remit you not later than
30525 What is the most you can remit
30526 Cannot remit more than at the present time
30527 Do riot remit until
30528 You must remit by telegram instantly to
30529 You should remit at once
30530 Must remit by caWe direct to
30531 I (we) will remit to-morrow but dp not wait for iliis
30532 Remit as promptly as possible
30583 Remit by draft on
30534 Remit not later than
30535 Will remit with the least delny possible
30636 How much can you remit and when
r
WJ
3
Mut—Nac
REMITTANCE.
^Tuttermaal
Mutterwitz
Muttonchop
Muttonfist
Mutuarius
Mutuatario
Mutuiter ...
Muzarabe . . .
Myacibus ...
Myagros ...
Mycetias ...
Myobarbum
Myoctonos
Myoparo ...
Myophonos
Myopie
Myosotidem
Myrapium
Myriad
Myriapode
Myricam ...
Myristicus
Myrmecites
Myrmecoleo
Myrmidon
Myrmillo ...
Myropolium
Myrrh
Myrrh apiuin
Myrrhidem
Myrrhinus
MyrsineutQ
Myrsinites
Myrtaceus
Myrtetum...
Myrtidaims
Myrtuosus
Mystagogue
Mysteres ...
Mysterieux
Mystical ...
]\lysticism
Mystique ...
Mythically
Mythologie
Nabato ...
Nabina
Nabissare...
Nablionein
Nablium .....'
Naboblike... '
Nabobs
Nacairc
Nacarado ...
Nacaron . . .
Naccherino
Nachaffen...
Nachahmen
Naclibt'teu
Nachbild ...
30537
30538
30539
30540
BOoil
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
305B0
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
305 78
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
305^1
30592
3059:;
30594
305! »5
30596
I can remit
I can remit
on
on
and a further sum of on
I will remit as promised on
Remit by telegram as much as you can not later than
How much can you remit on or before
Reinittance(s) ('See also ' DefeiTed," "Depend.")
Forward remittance nut later tlian
Expecting a remittance from you daily
A iemittance is absolutely necessary
The usual remittance was sent on
liicrease amount of remittance to
Increased remittance required owin? to
Why do you require the increased remittauee
Make the remittance payable to
Remittance should reach here ( ) not later than
Remittance should be sent per
Remittance was sent per
Remittance was sent through usual channel
Can you not make the usual remittance suffice
Has (have) received no remittance since
The usual remittance will be enough
The remittance mentioned
I should advise you for the present to withhold remittance
When can you send remittance
Send further remittance
Remittance awaits you (at )
Remittance not yet received
Have not yet received a remittance for this mouth
I (we) rely on further remittance
Expect remittance from you on
Remittance as per your cable of received
Please let me have remittance at once to cover cost of
Will require further remittance of to carry out
Your last remittance of has been received [iustruc
Have not yet received any advice of remittance
The last remittance from you was received on
The last remittance from was received on
Remitted (See also " Fine.")
Remitted by
Should be remitted at once
Must be remitted at once
Has (have) been remitted
Was remitted on
Have remitted to •
Have not remitted yet
Could you not have remitted
In case you have not remitted
What amount of money do you require to be remilted
Have remitted throu<rh
Have remitted tt^ you to-day by cable
per
Have remitted tu you to-day through Hjc sum ••[
Remonstrate(d)
Has (have) i)ersonally remonstrktted ag:tin-t
Remonstrate most strongly
No use whatever to remonstrate
Remote(ly)
Removal
J)rinaiid immediate removal of
Pemluig removal
Remove
r 510. j
REMOVED.
Nac— Nam
Nacbdenlien
ffachfrage
Nachfullen
Nachgeburt
Nachgerade
Nachgiebig
f^achholen
fJachklang
Machkommen
tJachlass ...
Nachmachen
Nachmittag
Nachsagen
Jfaclischuss
Nachsinnen
Nachspahen
Nachspuren
Nachstens
Nachsuchen
Nachteule...
Nachthaube
Nachtheil...
Uachthorn
JJachtigall
!?auhtlich . . .
)fachtragen
^achweis . .
S^ach winter
^achwirken
*^aclizug ...
!^acido
!^aciente ...
Backend ...
^^acreous . ,
'Jadaderas
^adador ...
*fadelholz...
'ifadelstick
'fader ia ...
'Jadtenas ...
"faevulum
'Jafalio
S'agelfest ...
s^agelneuen
vagetliier...
saguela ...
v^agyagite
uherung...
Jahkissen
ahrstand
failbrush...
taller J
•'ailmaker
■ aissance...
■aivetat ...
•aked ...
'akedness
'iilgaforio
olj^uear ..
'auieless ...
about
30597 To rempve
30598 Expect to remove to -
30599 When are you likely to remove
30G00 Remove everything
30601 Remove anything that will pay to do so
30602 Removed
30603 Removed to
30604 Removed by
30605 Has (have) been removed
30606 Has (have) not been removed
30607 Could be removed
80608 Was (were) removed
30609 Should not be removed
30610 In case they have already been removed
30611 Might be removed from
30612 Might be removed to
30613 Might be removed from to — -
30614 Have removed everything of value
30615 Remunerate (d)
30616 Remuneration
30617 Not sufficient remuneration
30618 Will this be sufficient remuneration
30619 What is your ( 's) idea of remuneration
30620 Must offer sufficient remuneration to induce
30621 Remunerative
30622 It is hardly sufficiently remunerative
30623 Do you consider it will prove remunerative
30624 I (we) strongly believe that it will be remunerative
30625 I (we) do not see how it can (could) possibly be remunerative
30626 Very remunerative
30627 By no means remunerative
30628 Ultimately remunerative
30629 I feel sure it will be remunerative as soon aa
30630 Has (have) accepted a remunerative engagement
30631 Has (have) been very remunerative in the past
30632 Has (have) never been remunerative
30633 Has (have) never been remunerative owing mainly to
30634 To make the property remunerative
30635 Render(ed)
30636 To render
30637 Render all the assistance you can
30638 I shall be happy to render any assistance in my power
30639 Regret cannot render any assistance
30640 Do not render
30641 Shall I (we) render any assistance
30642 Render your account(s)
30643 Will proceed to render every assistance
30644 Rendering
30645 Renew
30646 To renew
30647 Please renew
30648 Will only renew for
30649 Cannot renew
30650 Will you renew
30651 Consent (s) to renew
30652 Refuse(s) to renew
30653 Wish(es) to renew
30654 Will renew the agreement on more favourable terms
30655 Will renew the bond
30656 Endeavour to get to renew the bond
t Ml ]
Nam— Nas
RENEWABLE.
Namenstag
Namentlich
Namesake ..
Namhaft ...
Namore ...
Namque ...
Nancisor ...
Nanerello ...
Naukeen ...
Nanking ...
Nantar
Napt'llo ...
Naphtaliu...
Naplitas ...
Na]jinani ...
Napkin
Nappe ron . . .
Nappone ...
Naranjado
Narbig
Narcissine
Narcissus ...
Narcotique
Narcoi-ism
Nardifera ...
Nardiuus ...
Narguer ...
Narigal
Narizado ...
Narquois ...
Narrabilis...
Narrable ...
Narragione
Narraudus
Narrante ...
Narrativa ;..
Narrator ...
Narratorcm
Narratrice
Narraturus
Narrenhaus
Narria
Narrisch ...
Narthecia...
Narthex ...
Nai'whal ...
Nasality ...
Nasalized ...
Nasallant ...
Nasardo ...
Nascebar ...
Nascemini
Nascentem
Nascher ...
Naschwerk
Nasoiniento
Nascondere
Naseul)eln...
Nashoru ...
Nasillard ...
.30657
30658
30659
30660
30601
306»;2
30663
30664
3i»f)65
3o66(>
30667
3066S
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
Renewable
Renewal
Renewed
Will be renewed
Has (have) been renewed
Unable to get renewt;d
Was (were) to have been renewed
As soon as it is (tlit-y are) renewed
Reorganization
Keorganizalioii schem
Cable details of reorganization scheme
What are your views as to reorganization
Cable your adherence to reorganization scheme
Fully approve of reorganization
Do(es) not approve of reorganization
Holders of shares in favour of reorganization
How many holders are in favour of reorganization
Success of reorganization scheme assured
Reorganization scheme cannot succeed
The only alternative is reorganization
Consent(s) to reorganization scheme
What is my (our) position under reorganization scheme
Induce to give consent to reorganization
refuse(s) consent to reorganization
Have obtained 's (his) consent to reorganization
Cannot obtain 's (his) consent to reorganization
Unless you can obtain 's (his) consent to reorganization
Does the reorganization scheme provide for
The reorganization scheme provides for
The reorganization scheme does not provide for
Unless the reorganization scheme provides for
Reorganize
To reorglnize
It will be necessary to reorganize the company
If we are to avoid having to reorganize the company
Cannot avoid having to reorganize the company
It will be absolutely necessary to reorganize
You should reorganize
Do you see your way clear to reorganize
Shall commence to reorganize
Has (have) commenced to reorganize
To thoroughly reorganize
Reorganized
As soon as it (this) has been reorganized
Will certainly have to be reorganized
As soon as I (we) have been able to get this reorganized
Thoroughly reorganized
Repaid (See also " Repay.")
Repair(s) (See also " Bridge.")
To repair
Out of repair
Repairs highly necessary
Has (have) been obliged to stop for repairs
The require(s) extensive repairs
Can you repair at once
What will the cost of repairs amount to
When will repairs be completed
You had better have all repairs done before you leave
All repairs necessary should be completed as soon as possible
All repairs to be done at the exi^ense of
[ 512 ]
REPAIR {continued).
was— Kav
Nasilleur ...
30717
Nasitema ...
30718
Nassaggine
30719
Nasskalt ...
30730
Nastriera ...
30721
Nasturcio...
30722
Nasturtioa
30723
Nasutiore . . .
30724
Nasutiilus
30725
Natabam ...
30726
Natabunt ...
30727
Natalicio ...
30728
Natandi ...
30729
Natantiir ...
30730
Natatil
■ 30731
Natation ...
30732
Natatoria ...
30733
Nateron ...
30734
Natilla ...
30735
Natiaatio ...
30736
National ...
30737
Natividad...
30738
Nativity ...
30739
Natrice ...
30740
Nattier
30741
Nattiness ...
30742
Naturaccio
30743
Naturaleza
30744
Naturalist
30745
Naturarsi .;.
30746
Naturgabe
30747
Naturistie...
30748
Naturkraft
30749
Naturlich ...
30750
Naturtrieb
30751
Nauculam
■30752
Naufragar
30753
Naufi-agium
30754
Naufi-agoso
30755
Naughtily
30756
Naulium ...
30757
Naumachia
30758
Naupegus...
30759
Nauseate ...
30760
Nauseating
30761
Nauseous ...
30762
Nautica ...
30763
Nautically
30764
Nautilus...
30765
Nautonier...
30766
Navaja
30767
Navajero ...
30768
Navajonazo
30769
Navalestro
30770
Navandus...
30771
Navarchus
30772
N'avegar ...
30773
Navelwort
30774
Naveresco...
30775
Ni.vette ...
30776
Can easily do everv thing necessary in the way of repairs v.
Repaii's will cost about
Repairs can be readily made within da>s
Repairs very serious and extensive
Do not repair
Repairs are nearly coiniileted
Repairs will be completed within days
Please estimate cost of rejmirs
Estimated cost of repairs is
Is tlie plant generally in good repair
The plant generally is not in good repair
The plant generally is in good repair
Some small repairs will be necessary to the plant
The repairs should be finished not later than
How are you gettiug on with the repairs
The repairs were not finished on account of
Send a revised estimate of repairs
Have made a i-evised estimate of repairs
The revised estimate of repairs gives as a total amount
Get all necessary repairs done at once
Have you commenced the repairs
Have not yet commenced the repairs (as)
Am (are) pushing repairs with vigour
Repairs were commenced on
Why have you not commenced repairs
Has (have) had to be sent to for repairs
Now engaged on repairs
You must postpone repairs until
Delay repairs until arrival of
M
Sliall have to stop for repairs on
Shut down for repairs
How long will it take to complete repairs
Expect repairs will be finished by
Expect repairs will cause a delay of
Get on with repairs smartly
Can only manage temporary repairs
Repaired(ing)
To be repaired
Can it (they) be repaired
Am afraid it (they) cannot be repaired
Can readily be repaired
Shall I (we) have it (them) repaired
Damage already repaired
Will send ^ (it) (them) to be repaired
Will lie repaired within the next days
Cannot be rejiaired
Will be repaired at once
Should not be repaired until
Cannot be repaired here
After I (we) have repaired
Reparation
Repay (*^'cf aim "Rcimlmrse." " Repaid."')
VVheu do you (does ) expect to repay
To repay
Will repay
Will fully repay present outlay
Can never rei)ay
Will this repay
It will repay
It will not repay
[ 513 ]
Nav— Nee
REPAYABLE.
Navicante...
Navicella ...
Navichiere
Navichuelo
Navicular
Navideno ...
Naviero . . .
Navifragus
Navigable...
Navigans ...
Navigated
Navigating
Navigators
Navigiolum
Naviglio ...
Navities ...
Navrant ...
Nayada ...
Nazarene ...
Nazula
Neanmoins
Neaptide ...
Nearness ...
Nearsight . . .
Neatherd ...
Nebbioue ...
Nebeda
Nebelfleck
Nebelig ...
Nebelregen
Nebenfrage
Nebenlinie
NebenroUe
Nebenwort
Neblina ...
Nebridas ...
Nebrites ...
Nebvda
Nebulatus
Nebuletta . . .
Nebuleux ...
Nebulist ...
Nebulosity
Nebulous ...
Necantur ...
Necaturus
Necavero ...
Necavisti ...
Necedad ...
Necesitado
Necessario
Necesse ...
Necessiter...
Neckband...
Neckcloth...
Necken ...
Necklace .„
Necklets ...
Necktie ...
Necrology
.30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
3078o
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
.30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
3083Q
30831
30832
30833
30834
30835
3083G
In order to repay
Consent(s) to repay
Refuse (s) to repay
Should repay
Repayable
Repayment
Being repayment of
Repeat
If you can repeat
If you cannot repeat
Repeat the first
Repeat the last
word(s) of your cable
word(8) of your cable
Please repeat entire cable
Do not understand your cable, please repeat
Do not repeat
Repeat, using other code words
Repeat, using more explanatory words
Repeat, using plain words
Repeat first word of cable
Repeat second word of cable
Repeat third word of cable
Repeat fourth word of cable
Repeat fifth word of cable
Repeat sixth word of cable
Repeat seventh word of cable
Repeat eighth word of cable
Repeat ninth word of cable
Repeat tenth word of cable
Repeat eleventh word of cable
Repeat twelfth word of cable
Repeat thirteenth word of cable
Repeat fourteenth word of cable
Repeat fifteenth word of cable
Repeat sixteenth word of cable
Repeat seventeenth word of cable
Repeat eighteenth word of cable
Repeat nineteenth word of cable
Repeat twentieth word of cable
Repeat twenty-first word of cable
Repeat twenty-second word of cable
Repeat twenty-third word of cable
Repeat twenty-fourth word of cable
Repeat twenty -fifth word of cable
Repeat twenty-sixth word of cable
Repeat twenty -seventh word of cable
Repeat twenty-eighth word of cable
Repeat twenty-niuth word of cable
Repeat thirtieth word of cable
Repeat word of cable
Message unintelligible ; what do you mean bj
You (they) must repeat
Repeat message from the word to the end !
Repeat message from to neither of which wor^
Repeat your telegram dated [need be repeat:
Repeat this telegram back to inform me (us) that it h?
Repeateddy) [reached you intst
Repetition
Repetition of [can .
Must await tlie repetition of message from before I (
Must await its repetition
[ 61^ J
REPLACE.
Nec—Nem
ITecroinancy
30837
Kecropolis
30838
Kecrosis . . ,
30839
Necrotomy
30840
Kectareal ...
30841
Nectarine . . .
30842
Necunquent
S0843
Necydalus
30844
Needlebook
30845
Needleful ...
30846
Needlework
30847
Nei'ando ...
30848
Nefarius ...
30849
Nefaste ...
30850
Nefendezza
30851
Nefendita...
30852
Neflier
30853
Nefrendis...
30854
Nefritico ...
30855
Negabundus
30856
Negantis ...
30857
Negation ...
30858
Negatived...
30859
Negativus...
30860
Negatorius
80861
Negatory ...
30862
Negatrix ...
30863
Negerin ...
30864
Negghieza
30865
Neghittoso
30866
Neglectful
30867
Neglectim . . .
30868
Neglexisse
30869
Neglezione
30870
Negligent...
30871
Negligible
30872
Negligor ;..
30873
Negociado
30874
Negocier ...
30875
Negotialis...
30876
Negotiant...
30877
Negotiator
30878
Negotiolum
30879
Negotium...
30880
Negozietto
30881
Negozioso...
30882
Negral
30883
Negreguar
30884
Negrerie ...
30885
Negress ...
30886
Negrigenza
30887
Negrilla ...
30888
Negromante
30889
Neigeux ...
30890
Neighing ...
30891
Neigungen
30892
Nemboso ...
30893
Nemicare ...
30894
Neminis . . .
30895
Nemoralis...
30896
Replace
To replace
Shall I (we) replace
Do not replace
Expect(s) can replace
It is necessary to replace
Endeavour to replace
Will replace
Will not replace
This will enable me (us) to replace
When do you expect to replace
Replaced
Must be replaced
Can it be rej^laced
Can be replaced at an expense of
Can be replaced but will cause a delay of
Should be replaced as soon as possible
Will be replaced almost immediately
Was (were) replaced almost immediately
Have you replaced it (them)
Have replaced it (them)
Cannot be replaced until
Replete
Reply-
To reply
Reply to
Eeply at my (our) expense
Reply paid
Please reply promptly
Reply is satisfactory
Reply is not satisfactory
Try and get a feply from as to
Cannot get any definite reply
Cannot make any definite reply (until)
Can you get a reply from
What reply did you get from
Have not had any reply from
The reply I received from — — was to the effect that
Have received reply from
Waiting a reply as to ; from
Anxiously waiting reply as to
Await reply as to
Please let me (us) have a reply as speedily as possible
WiU reply by cable immediately
Reply by cable immediately
As soon as the reply is given by
Subject to a reply within the next days
Subject to a reply within the next hours
Subject to reply in twenty -fovur hours
No reply to
In reply to
Why do you (does ) not reply (to)
Have received no reply to my (our) cable sent on
Reply fully by letter
Reply by cable
Must have a reply not later than
Must have a reply immediately if I am (we are) to
Should you not reply I (we) shall consider you decline
Should not reply be sent to
1 (we) will reply within the next few ( ) days
[
,1 5
]
KK2
Nem— Net
REPLY {continued).
Nemoroso 30897 When you repiy please give further infonnation ^vith regard ^ ;
Nennwerth 30898 Will reply as soon as I have seen
Nenufar ... 30899 Reply should be sent to care of
Neocomian 30900 This is in reply to
Neocorus ... 30901 Cannot understand your reply, do you mear
Neofito ... 30902 No reply having been received from you
Neoganiist 30903 Subject to reply by wire
Neografo ... 30904 Reply to inv (our) telegram of
Neolithic... 30905 Delay reyjly until
Neologism 30906 Reply quickly to these questions
Neomenia... 30907 Expect to get a reply not later than
Neophyte ... 30908 When do you expect to get a reply
Neoterico ... 30909 I hope to be able to reply
Neozoic ... 30910 Please reply by telegraph to my (our) last cable
Nephews ... 30911 Please reply by telegraph to ray (our) telegram sent on
Nephritem 30912 Has (have) no reply to make
Nepitella ... 30913 Tour prompt reply is necessary as will leave in a few day
Nepotalis ... ■ 30914 Do not fail to reply to-day [fc
Nepotinus 30915 I will reply to-morrow
Nepticulam 30916 Await reply from ■- to my (our) letter dated
Jfeptunian 30917 Reply categorically to questions in the following order, viz. :-^
•Nequalia ... 309.18 Reply categorically to questions in strict numerical order
Nequando... ; 30919 Cannot reply categorically to your questions
Nequedum 30920 Will reply to your questions within next three days
Nequeor .... ; 30921 Will replv to your questions as soon as I have seen
Nequiens . . . ; 30922 Replying
Nequissime 30923 Delay replying to — — until
Nequitanza 30924 E,eport(s) {See also " Caution," " Confirm," " Descriptive,'
["Despatch," "Examination," "False," "Favourable/
Nequities ... ^ 30925 Report by ["Fee."&c]
Nerbare ... 30926 Report by cable
Nerborino... 30927 Report by letter t
Nereggiare 30928 Must have your report on or before.
Nericante ... 30929 Mail copy of report (by) '^
Neronianus 30930 Send report on for
Nerprun ... 30931 To report
Nervalibus 30932 Report at once respecting
Nervecells... 30933 Report for week ending
Nerveless ... 30934 Report for past four weeks
Nerviceus... 30935 Re^rt generally favourable
N^ervjne ... 30936 Report very favourable
Nervioso ... 30937 Report generally unfavourable
Nervorum... 30938 Repoi-t is considered unfavourable
Nervosita ... 30939 Report distinctly unfavourable [uufavourablte
Nervously... 30940 Please cable whether your report is generally favourable 01
Nervudo .... 30941 Please cable whether I may report on
Nescentia ... • 30942 writes me to report on property at
Nescience ... 30943 It. is not advisable that you should report on
Nescitote ... 30944 Obliged to refuse my (our) consent for you to report 6i
Nescitur ... 30945 You may certainly report on
Nespera ... 30946 Report any change
Nespilo ... 30947 There is no change to report
Nespolina... 30948 The only change to report is
Nessvmo ... 30949 Send duplicate copy of your report (to)
"Nestacessi 30950 When is report likely to be issued
Ifestajuola 30951 Report Avill be issued about
Kestegg ... 30952 A report has been circulated to the effect
Ifestidis ... 30953 Ascertain whether there is anv truth in the report tli»5
Hestorian ... 30954 There is no truth in the report that
3^dt$2uelo... 30955 Contradict report on my (our) authority
C 516 I
REPORT {continued).
Net—Nic
Jfethormost.
Netmakers
ffettapauni
iNettareo . . .
Nettatojo ...
Nettement
Nettigkeit
Nettles ...
Nettoyer ...
Nettuiiio . . .
Neubacken
Neublau . . .
Neuerdiugs
Neiigeboren
Neiigierde
Neubeit . . .
Neumatico
Neiimoud ...
Neiinf ach . . .
Neunmalig
Neunzig ...
Neuricus ...
Neurismo...
Neurobata
Neuroides . . .
Neurologia
Neuroptcr
Neutiquam
Neutral
Neutrality
Neutrobi ...
Neuvieme...
Nevadilla ...
Nevereta ...
Nevicoso ...
Neviscar ...
Nevischia ...
Nevralgia ...
N'evrotomia
Jfewborn ...
^ewcoined
J^ewfangled
S^ewsboy ...
S^ewsmau . . .
Newsmonger
'^exibilis ...
'Texiouis ...
"fiaiser
Tibbed
^ibbiaccio
fibblingly
Ticchiare ...
ficchietta
Ticcolino ...
ncei'obino
riceteriuiu
3095G
30957
30958
30959
30960
3U961
30902
309<33
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
There is a sliglii. a.tn()un!. of trulli in the
The report is (^uite true
Send further report as to
Report received on
Have not received any report
There is a report that has (liave)
Has made any report
has not made any report
rej)ort
Since last, report
Before my next report
Report may be relied upon
Report is misleading as to
Report is absolutely unfounded
Regret that there is some foundation for report
Cable resume of your repoi"t
Hope to forward report on
When may I (we) expect your report on
In the event of your confirming 's report
Can you confirm 's report
Am generally able to confirm 's report
Regi'et cannot confirm — 's report
What (who) has given rise to report
Report as soon as possible as to
Shall leave for on to report on property for
Be very cautious in any report you may make for
When could you report on property for me (us)
Examine and report fully as to the present condition of the
[underground workings
Examine and report fully on the present state of machinery
Recent reports very unfavourable
Recent reports are said to be very favourable
Recent reports are said to be very unfavourable
When will you mail your report
My report was mailed on
Will report as soon as possible
Can you report for — — and when
I should be very glad to report but I cannot leave here until
Will you make a joint report with
Do you wish to have a joint or separate report
Prefer a separate report
Prefer a joint report
You cannot rely on any reports made by
You can place every reliance on 's reports
No alteration since last report at
Draw your report with great caution as it will be published
Nothing material to report [in ext&nso
Report is required as quickly as possible
Excellent report
Reliable reports
Current reports
Has given a very favourable report
Has made a very fair report
Examine and report by letter
Examine and report by cable
Wait for my compliete report
Have received your report, how shall I (we) remit
Could you conveniently examine and report quickly on the pre-
[sent vakie and prospects of mine, situated at ?
[If so, when could you leave and what would be your fee ?
[Cable reply ta
[ 517 ]
Nic— Nim
BEPORT {continued).
Niceties ...
Nichet
Nichilita ...
Nichoir
Nichtig ...
Nicknames
Nicociana...
Nicophores
Nictaculus
Nictalope ...
Nictantur...
Nidada
Nidamentum
Nidificium
Nidiuzzo ...
Nidorosity
Nidulor ...
Niebla
Niederlage
Niedening
Niedrig ...
Nientemeno
Niespera ...
Nigauder ...
Nigellus ...
Niggardish
Niggardly...
Nightbird...
Nightbom
Nightcap ...
Nightdog ...
Nightdress
Nightfire ...
Nightfly ...
Nightgown
Nightmare
Nightshade
Nightspell
Nightward
Nigrefio ...
Nigrescens
Nigricans ...
Nigrine ...
Nigrities ...
Nigritudo...
Nihildum ...
Nihilistic ...
Nihility ...
Nilpferd ...
Nimbatus...
Nimbifer ...-
Nimblefoot
Nimbleness
Nimiameute
Nimicato ...
Nimicizia ...
Nimiopere
iNimirum ...
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
81037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31006
31067
31068
31069
Intend having special report
Report as to our prospects in ground i
No report from you |
Very damaging reports are current here
Damaging reports are being circulated by
Your last re]jort was dated , since when we are withou
[news. Cable how things an
I consider the report a very fair and correct one
I do not think the statements contained in 's report ar*
Report is absolutely untrue [correoi
Report most misleading
The report is entirely false and niisleadmg
Report should be as impartial as possible
Can he ( ) be relied upon to give an impartial report
I do not think he ( ) can be relied upon to give an impartial
Since my last report on the mine [report
In preparing report
Require report on
Obtain immediately umpire's report
I (we) have no report to date
Examine and report upon
Report upon mining property at
Report upon hydraulic property
Please instruct to report upon
Please instruct to report weight
Can you arrange for to report on
Cannot arrange with (him) to report
Could arrange for (him) to report
Will endeavour to arrange for (him) to report Upon
Have arranged with (him) to report
Await copy of report and letter
Have you received report
On the whole report (is) generally satisfactory
On the whole report (is) very unsatisfactory
On the whole the report is decidedly unfavovu*able
Keep the two reports carefully separate
Have mailed report on
When did you mail report
Half-yearly report
Annual report
Decline the (this) report
I (we) shall not be able to report before nest
Discouraged by reports
Reports received very unfavourable '
In the event of your report being unfavourable
Is your report likely to be unfavourable ,
Report is likely to be unfavourable
WiU forward report from as soon as I receive it
You had better go as quickly as possible to and report
I am at liberty to exaniine and report on property named and
[await your instructions to do so. Can start within days
Regret that I (we) cannot undertake to report on property
Could report on property but cannot get there until
The report has originated from
The report has originated through
Can you discover how the report originated
Will endeavour to discover how the report originated
Report as promptly as possible on
See report dated
Await report.
[ ^13 1
■I
REPORT (continued)
Nim— Noc
Nimraersatt
Nincompoop
Ninefold ...
Ninepins ...
Ninfea
Ninferno ...
Ninguidus
Ningulam
Ninnarella
Ninnolare ,
Ninullos
Niobite
Nipotemo
Nippingly
Niptrum
Niquel
Niquitoso ,
Nirgend
Niscondere
Nispola
Nitedula
Nitelinus
NiteUa
Nitentius
Nitidabam
Nitidabunt
Nitidamini
Nitidatote..,
Nitidezza
Nitiditas
Nitido
Nitoucbe
Nitrates
Nitreria
Nitreux
Nitrify
Nitrogen
Nitrosita
Nivalis
Nivaticum
^ivelacion
!^ivelador ...
!^iveleur ...
!Tivesco ...
'fivifera ...
'fivoso
Toachian ...
^'obilis
'Tobilitato...
Mobilities ...
Tobiscum
Tobleman
roblemente
foblesse ...
rocchiroso
rocciuola ...
Focenter ...
rocentino...
focevole ...
fochebueno
'31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
81128
31129
Am (are) anxious to receive your report quickly
liej^ort on the value and prospects of
Keport fully as to
Is report likely to be favourable
Report is likely to be favourable
Report is not likely to be favourablQ
Reported(ing)
Reported with
Has (have) been reported on by
Has (have) not been reported on by
Has it been reported on by
Reported as having
Reported to be
It has been reported here that
The property has already been reported upon by
The property has not previously been reported upon by any
Who is said subsequently to have reported [technical expert
Reprehensible
Represent
Do you know anyone who could represent me (us)
Has (have) been appointed to represent
Will represent me (us)
Who will represent me (us)
Cannot represent me (us) owing to
cannot represent me (us) ; will explain by letter
If cannot, try and secure to represent me (us)
If
cannot represent us shall I tiy and secure
Representation
Repr e sentative
Represented
Reprimand
Reprint(s)
Repudiate
To repudiate
Repudiate all claims
Repudiate any such liability (ies)
Repudiate any responsibility for further cost
Repudiation
Possible repudiation of
There is every prospect of repudiation.
There is no prospect of repudiation
What is the prospect of repudiation
Repurchase
Willing to repurchase
Not willing to repurchase
Would be glad to repurchase at
Offer to repurchase at
Might be able to repurchase at
Worth while to repurchase if
Repurchased
Has (have) repurchased at
Has (have) jaot repurchased
Reputation
has a poor reputation
Has he ( ) the reputation of a first-class mining engineer
What IS his ( 's) reputation
has a fair reputation as a practical man
has a poor reputation as a practical man
has a good reputation as a practical man
has an excellent reputation as a practical man : can be
[thoroughly relied upon
C 519 -\
Noc— Non
REPUTE.
Kocimiento
Nocitore ...
Nocit\iru8...
Noctambulo
Noctesco ...
Nocticolor
Nocticulus
Noctifer ...
Noctilugus
Noctipuga
Noctivago...
Noctuinus
Nocturne ...
Nocumentum
Nocuous ...
Nodabilis ...
Nodding ...
Noderoso ...
Nodosamia
Nodosity ...
Nodribile ...
Nodritore ...
Nodritrice
Nodriza ...
Nodulus ...
Noemical ...
Noguena ...
Noguerado
Noiratre ...
Noirceur ...
Noiseless ...
Noisome ...
Noleggiare
Noliser ...
Nol\mto ...
Nomaccio ...
Nomadist...
Nomadized
Nombradia
Nombrar ...
Nombreux
Nomignolo
Nominalis...
Nominally
iNominandus
Nominative
'Nomino ...,
Nomisma ...
Nomocanon
Nomografo
Nonageni ...
Nonagesimo
Nonagies ...
Nonaginta
Nonarius ...
Nonato
Nonchalant
Noncovelle
Noncria ...
'^oncuraute
81130
81131
81132
31133
31134
31185
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
81149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
81189
EeputG(d)
Reque8t(ed.) (See aho " Ask:*)
At -whose request
At my (our) request
At the request of
At your request
To request
Tour request cannot be granted
Tour request is granted with pleasure
Tour request will receive attention
Tou had better request
Request at once to
request (s) me (us) to
See request
See request in letter daied
Tour request as to accounts shall be attended to
Require (s)
To require
How much (many) do you require
Have you all that you require for
Let me (us) know what you require
Will do what you reqiiire
Win not require
About what time (date) will you require
What is it especially that you require
Should you require
Should you not require me (us)
I (we) shall require
Will probably require
Should you require an(y) additional^
Do(es) not require an(y) additional
Will require at once
As to what may require
Will require to be
Urgently require
Have had to require
Can you not require
Cannot require
— — (him) to
(him) to do it (this)
(him) to do anything except on person!
[groimc
Should I (we) require
Who may require
Would you require me to
When (what) are you likely to require
Do you require
Is it correct that you require
Will require considerable tact to bring about
Forward statement showing for what purpose you require
Required
To be required
When will it be reqi;ired
Will not be required before
Is very much required at the present time
Will be required as soon as
Should it be required before
Will not be required at all now (that)
Should be required (to)
If required could you
Most urgently required
Required as Koon as possible
Will probably be required before
Requirelnent(s)
I '^^20 J
REQUIS-ITE.
Non— -Not
Nondemoinco
31190
Nondormire
31191
Nonelect . . .
31192
Nonesuch...
31193
Nonetto ...
31194
Noningenti
31195
Nonjuror ...
31196
Nonnain ...
31197
Nonnannome
31198
Nonnunquaiii
L 31199
Nonobstant
31200
Nonpareil...
31201
Nonsuited...
31202
Nonuncium
31203
Nonylene ...
31204
Noontime ...
31205
Noquero ...
31206
Norabuena
31207
Noramalis
31208
Nordestear
31209
Nordlich ...
31210
Nordovest...
31211
Nordpol ...
31212
Norial
31213
Nortear ...
31214
Northstar...
31215
Northwiud
31216
Noscendus
31217
Noscitans...
31218
Nosebags ...
31219
Nosegay ...
31220
Nosocomion
31221
Nostalgia ...
31222
Nostrano ...
31223
Nostrapte...
31224
Nostratim...
31225
Nostrum ...
31226
Notabilite...
31227
llfotaire ...
31228
N'otajesco ...
31229
!^otajuolo...
31230
!^otamment
31231
Sfotando ...
31232
'Totariato ...
81233
•lotatura ...
31234
^^otebook ...
31235
Jotenpult...
31236
loterella ...
31237
Joteur
31238
Jothanker
31239
lothdurft
31240
fothfall ...
31241
lothigen ...
31242
fothluge ...
31243
fothstand
31244
foticeable
31245
'oticiar ...
31246
Present supplies exceed requirements
Present supplies not sufficient to meet requirements
Requisite(s)
It is absolutely requisite to
It will be requisite to
Do not get anything that is not absolutely requisite
Have you the requisite machinery for
Cannot obtain the requisite
In order to get the requisite
With everything requisite for
Requisition
Rescind
To rescind
Cannot rescind
Do your best to induce ' ■ to rescind
Is (are) willing to rescind (if)
Rescinded
Was (were) rescinded on
Has (have) not yet been rescinded
Unless it is (they are) rescinded
Consider previous orders rescinded
Cannot under any circvmastances be rescinded
Rescission
Rescue
To rescue
Failed to rescue
Rescued
Safely rescued
Successfully rescued
Resent(ed)
Reservation
Without reservation
Only reservation is (was)
Reserve(s) {See also " Ore.")
Reserve for
To reserve
At what do you estimate the reserves
Give tonnage and approximate value of reserves
Actual reserves of ore do not exist
Cannot estimate the value of the reserves
I estimate that we have in reserve [worth
I estimate that our ore reserves are at least tons
There are tons of ore in reserve, but I cannot approximate
[the value (until)
Cable the number of tons and- approximate value of ore in
Prospective reserves [reserve
These developments will increase our reserves of ore by
[tons and value
An additional tons of ore in resc^'ve
The reserves of ore are undoubtedly very large
The reserves of ore exist between and levels
tons, worth say
Can you confirm
has estimated the ore reserves at
I fully confirm estimate of — ^i^ tons, approximate value
Confirm estimate as to tonnage, but not value [
Cannot confirm estimate either as to tonnage or value
What will you ( ) reserve for me
I ( ) intend(s) to reserve shares for you
I rely upon you to reserve shares for me '
Must have an undertaking from to reserve
[ ^'^1 3
Not— Nua
RESERVE {continued).
Notificado
Notionist ...
Notissime...
Notizietta...
Notola
Notoletta ...
Notoriedad
Notoriete ...
Notorious...
Notrica.re ...
Notriles ...
Nottivago...
Nottolata ...
Nottolone...
Noueux ...
Nougat
Nourisher
Noun-ice ...
Nourrisson
Nourriture
Nouveaute
Novacion ...
Novacula ...
Novandus...
Novantena
Novastro ...
Novatore ...
.Novatrix ...
Novaturus
Novecento
Novedad ...
Noveleria ...
Novelette ...
Novelist ...
Novellarsi...
Novelletta
Novellizia...
Novelty ...
Novenarius
Novennial...
Novensiles
Noventa ...
Noventeno
Noverare ...
Novercalis
Noviciate ...
Novicio
Novilla
Novillejo ...
Novilunio...
Novitatis ,..
Novitiolus...
Nowhere ...
Noxalis
Noxitudo ...
Noyale
Nozzles ...
Nozzoline...
Nuageur ...
Nviaucer ...
31247 Are you (is ) keeping anything in reserve
31248 Write fully and without reserve
31249 Cable me (us) fully and without reserve
31250 You should reserve to yourself the option (of)
31251 reserve(s) to himself (themselves) the option (of)
31252 I (we) reserve to myself (ourselves) the option (of)
31253 Without any reserve whatsoever
31254 The only reserve (is) [have a good prosp^c!
31255 The present reserves will last months ; in addition
31256 Draw on the reserves
31257 There are no reserves of ore in the technical sense of the t.
31258 I (we) shall reserve
31259 I (we) shall reserve for future treatment
31260 Reserve Account
31261 Reserve Fund {See also " Fund.")
31262 Should be placed to reserve fund
31263 Now standing as reserve fund
31264 Will diminish reserve fund
31265 Will increase reserve fund
31266 Reserved
31267 To be reserved
31268 Should be reserved entirely (for)
31269 Will be reserved for
31270 Has (have) been reserved for
31271 Ought to have been reserved for
31272 In consequence of not having reserved
31273 You should not have reserved
31274 You should have reserved
31275 All former rights reserved
31276 Have reserved to myself (oui'selves) the right of
31277 Has (have) reserved to himself (themselves) the right of
31278 Reservedly
31279 Reserving
31280 Reservoir(s)
31281 Reship(ped)
31282 Resident
31283 Eesident agent
31284 Eesident director
31285 Resident director and general manager
31286 Residue(al)
31287 Resign
31288 To resign
31289 You ( ) had better resign at once
31290 Would it be advisable for me ( ) to resign
31291 If anything further of a like nature transpired I should resi^,
31292 Wish (es) to resign [atonj
31293 I (we) ( ) do(es) not wish to resign
31294 Is expected to resign
31295 Am (are) obliged to resign owing to
31296 Should resign
31297 Should not resign
31298 Eefuse(s) to resign
31299 Consent (s) to resign
31300 Resignation
31301 Has (have) not sent in resignation
31302 Has (have) sent in resignation
31303 Am (is) not likely to send in resignation
31304 Cannot accept your resignation
31305 It is very desirable that you ( ) should cancel resignation
31306 Refuse (s) to accept resignation
[ . 522 ]
RESIGNED.
Nub— Nun
Nubada ...
Nubarron...
Nubecula ,.,
Nubiaduua
Nubifer ..
Nubifugus
Nubigena . . .
Nubilarium
Nubilatur
Nubik'tta ...
Nubiloso ...
Nublosidad
Nucalibus...
Nuchtern ...
Nucifraga...
Nucipruuum
Nucleoid ...
Nucleum ...
Nudamente
Nudity ...
Nudoso ...
31307
31308
31309
31310
31311
31312
31313
31314
31315
31316
31317
31318
31319
31320
31321
31322
31323
31324
31325
31326
31327
Nuegados...
31328
Nuestramo
31329
Nugacitem
31330
Nugatorio
31331
Nuggety ...
31332
Nugivendus
31333
Nugolaglia
31334
Nugolato ...
31335
Nugolosita
31336
Nugoluzzo
31337
Nuisance ...
31338
N'uisible ...
3J339
NTulidad ...
31340
N'ullatenus
31341
fTullement
31342
S'ullezza ...
31343
^ulHte ...
31344
!!fullusduni
31345
S'umen
31346
S"umerandus
31347
S'umerario
31348
S'umerical
31349
.^umerique
31350
^^umerist ...
31351
!^umerosam
31352
jTumerosita
31353
vTumerotage
31354
'fumidiana
31355
'Tumidicus
31356
vTumismatic
31357
•fumskull,..
31358
■fumularia
31359
Tunciante
31360
^"unciar ...
31361
Nunciature
31362
^Tuncubi ....
31363
Tuncupans
31364
iuncupatim
31365
Consent(s) to accept resignation
Cable resignation
Imperative that you cable resignation
has (have) to-day tendered his (their) resignation
Beg to tender my resignation
Resigned
Has resigned
Has resigned
Has not resigned
Resigning
lElesistCed)
Resistance
Resisting
Resolute(ly)
ResplutionCs)
Failed to come to any resolution
Passed a formal resolution to
Can only be done by formal resolution
Formal resolution has been passed to reconstruct the company
Formal resolution has been passed to raise additional capital
Formal resolution has been passed to issue an additional
[shares
Formal resolution has been passed to go into liquidation
Resolution (s) passed at the meeting on has (have) been.
No such resolution (s) was (were) passed [confirmed
Re8olution(s) has (have) not been confirmed
Until resolution (s) has (have) been formally confirmed
As a special resolution
Resolved
Am (is) (are) resolved to,
When it was resolved to
It has been resolved to
Have directors resolved to
Directors have resolved to
Directors have not resolved to
Should directors have resolved to
What have you (has ) resolved to do
I (we) have ( has) resolved to
Is stated to have resolved to
Is (are you) quite resolved to
Has (have you) resolved upon any line of acfiott
I am (we are) not at all resolved to
Resource(s)
Resources are very considerable
Resources altogether satisfactory
Resources beginning to get exhausted
The resources are being rapidly exhausted
Resources of the property are very great
Resources of the property are limited
What are the Tesources of the property
Present resources are limited to
Our last resource
Can you suggest any other resource
I cannot suggest any other resource
As a last resource
As a last resource I (we) would suggest
So as not to exhaust all resources
What are the available resources
The only available resources are
In the event of all other available resourcea being exhausted
[ 523 ]
Nun—Oba
RESPECT.
Nundiale »..
Nundinal ...
Nundinator
Nunnery ...
Nunquando
Nunquidnam
Nunquis ...
Nuntiavit...
Nuotare ...
Nuovamente
Nupcial ...
Nuptialis ...
Nupturio ...
Nuriculam
Nursemaid
Nursery ...
Nurtured ...
Nuscitio ...
Nussbaum
Nutante ...
Nutaturus
Nutbrown
Nutgall ...
Nuthook ...
Nut jobber
Nutmeg ...
Nutribile ...
Nutricarsi...
Nutricator
Nutricula .„.
Nutriebat...
Nutriendus
Nutrimento
Nutrition ...
Nutritura...
NutsheU ...
Nuttree ...
Nutzlich ...
Nuvoletta...
Nuvolone ...
Nuvoluzzo
Nyctalopa...
Nycticorax
Nympharena
Nymphe ...
Nymphlike
Oakapple ...
Oakbark ...
Oaktree ...
Oakum
Oarsman ...
Oasis
Oatcake ...
Oatmalt ...
Oatmeal ...
Obacerbo ...
Obacht
Obambulans
Obambulo
Obaratoi; ..,
31366
31367
31368
31369
31370
31371
31372
31373
31374
31375
31376
31377
31378
31379
31380
31381
31382
31383
31384
31385
31386
31387
31388
31389
31390
31391
31392
31393
31394
31395
31396
31397
31398
31399
31400
31401
31402
31403
31404
31405
31406
31407
31408
31409
31410
31411
31412
31413
31414
31415
31416
31417
31418
31419
31420
31421
31422
31423
31424
S1425
Ilespect(s)
Further infonnation is required "with respect to
Do you know anything in respect of (to)
Will inform you further with respect to it (this)
With respect to
I shall be glad to hear from you in respect to
Is (are) in every respect liable
In eveiy respect ■
In no respect
In all respects equal
With d.ue respect to
Pay every respect to
I am (we are) very uneasy with respect to
Respectable
Consult a respectable
Is (are) considered most respectable
Not altogether respectable
Is he (are they) considered respectable
Not considered very respectable
Do you personally consider him (them) respectable
Respecting
Shall be glad to hear from you respecting
Further information desirable respecting
Criye any information you can respecting this matter
Shall I (we) communicate with respecting
Tou had better not communicate with respecting
You had better communicate with
Is there anything new respecting
at once respecting it
Telegraph what I am to do respecting
Respective(ly)
Respond
Response
ResponsiLJity
You must undertake the whole responsibility as regards
In the joint responsibility of
Responsible
Responsible for
Who is responsible for
is (are) responsible for
I am (we are) responsible for
You wtII be held responsible
Must hold responsible
Are very responsible people
Cannot be held responsible (for)
Repudiate(s) being responsible
Do you think is (was) responsible
Threaten(s) to hold me (us) responsible for any |
Give legal notice to hold him (them) responsible for ffcj
Have given legal notice that shall hold him (them) responsiblj
Have received legal notice that I (we) shall be held responsiblj
I (we) will not be responsible for [fc.
To be jointly responsible j
Will not be responsible for any cost incurred after (
Give notice that shall hold him (them) responsible for an.
Would require to become responsible for [damage caused bj
Contend (s) that he is (they are) not responsible ,
You must" contend that he is (they are) responsible
Rest
Restrain(t)
Restrict(ed>
I ^^i ]
RESTRICTION.
Oba-Obg
31426 Restriction(s)
'Sli'27 Until present restrictions are removed
314-28 TJjiless present restrictions are removed
31429 Am trying to get restrictions removed as to
314o0 Have snceeeded in getting restrictions mitigated
31431 Have not succeeded in getting restrictions rem()\ed
31432 As soon as restrictions have been removed
31433 Result(s) (See also " Disappomtiug," "Expect," "Expevi-
31434 Please cable the result [ment," " Final.")
31435 What is likely to be the result
31436 The result
31437 The most likely result
31438 No result
31439 Result most satisfactory
31440 Result so far satisfactory
31441 Result not at all satisfactory
31442 Result disappointing
31443 Result encouraging
31444 Result has been different to what was anticipated
31445 The present result is nil
31446 To the present result has been
31447 It will probably result in
31448 The result cannot but be disappointing
31449 In the result of
31450 Should this be the result
31451 Whatever may be the result
31452 The anticipated result
31453 Result is
31454 Result has been to
31455 What has been the result of your
31456 Result is not very evident at present
31457 Result is already evident
31458 Should this result
31459 Little or no result
31460 Will cable you the result the moment I am (we are) able
31461 Will cable you the result not later than
31462 Waiting anxiously to know the result of
31463 When do you expect to cable results
31464 With very fair results
31465 Do you accept 's results
31466 Do not accept 's results
31467 Accept 's results [factory
31468 I have every hope that result of present work will be satis-
31469 I (we) shall confirm the results
31470 Will send result as soon as possible
31471 Hesulteddng)
31472 Resulted in
31473 Nothing has so far resulted
31474 Has (have) resulted so far in
31475 Resume
31476 To resume
31477 Resume work at
31478 Resume operations at
31479 Resume operations as soon as possible
31480 Resume drivage(s)
31481 Resume sinking
31482 When do you expect to resume
31483 Expect to resume operations on or before
31484 Shall not be able to resume much before
31485 As soou as I (we) can resume
C 525 ]
bh— Obm
RESUME (continued).
Oblierbesco
Obhorreo ...
Obinanis ...
Obinducto
ObirasceDS
Obispado ...
Obispalia ...
Obispillo ...
Obitual
Obituario ...
Objacens ...
Objacuit ...
Objecter ...
Objecting ...
Objecturus
Objicibus ...
Objiciens ...
Objurgate...
Objurgueo
Oblada
Oblapie ...
Oblateness
Oblatione ...
Oblatrans...
Oblatrare ...
Oblaturus...
Oblectatio
Obleuiebo...
Oblenitote
Oblicuidad
Obliegen ...
Obligandus
Obligante ...
Obligate ...
Obligeant ...
Obligemur
Obliging ...
Obligurio ...
Oblimatus
Obliquatio
Obliquely ...
Obliquita ...
Obliterado
Obliterer ...
Oblitesco ...
Oblivion ...
Obliviosus
Obliviscor..,
Oblocantur
Oblocatus...
Oblocutor...
Oblong
Oblonguess
Oblongule...
Oblongulus
Obloquy ...
OblUctans...'
Obmaun ...
Obmolior ...
Obmovent...
31486
31487
31488
31489
31490
31491
31492
31493
31494
31495
31496
31497
31498
31499
31500
31501
31502
31503
31504
31505
31506
31507
31508
31509
31510
31511
31512
31513
31514
31515
31516
31517
31518
31519
31520
31521
31522
31523
31524
31525
31526
31527
31528
31529
31530
31531
31532
31533
31534
31535
31536
31537
31538
31539
31540
31541
31542
31543
31544
31545
To resume work
To resume drivage (at)
To resume sinking the shaft
Will resume operations at —
Shall resume immediately
as soon as
Do not propose to resume until (unless)
Resumed
Have resumed work at (on)
Have resumed the crosscut
Have resumed the drivage
Have resumed sinking
Have resumed sinking winze
Resumption
Re-survey
Make entirely new re-survey
As shown by re-survey
Retain(s)
Eetain the best counsel
You had better retain at once
Should be very glad if I (we) could retain
You are quite at liberty to retain
To retain
Do not retain
To retain until
Will retain
Endeavour to retain
Not advisable to retain later than
Will not retain later than
Retain pending
Retain sufficient funds to meet expenses of
To retain an interest in the mine
Willing to retain a considerable interest
Retains a very considerable interest
Retained(ing)
Has (have) not retained the slightest interest
Opponents have retained
Retaliate
Retard(ed)
This (which) has retarded me (us) considerably
Will probably retard
Has (have) retarded j4
Has (have) not retarded
Owing to my (our) being retarded by
Provided that I am (we are) not retarded by
Retarding
Retarding all progress
Considerably retarding Jt*
Temporarily retarding
Retire(d)(s)
Will you retire at the next meeting of shareholders
Retire(s) at the next meeting of shareholders
Am (are) not inclined to retire
Am (are) quite prepared to retire
Who is (are) the director(8) to retire at the next meeting
Retire(s) at the next meeting and is (are) eligible for re-electi
Eetire(s) at the next meeting and is (are) not eligible
Retil'ing [re-electi
The retiring director(s)
Retort {See also " Amalgam.")
Mercury retort
[ 526 ]
RETORTED.
Obm— Obs
Obinnnmiro
31 r.4fi
Obmutesco
31547
Obuiger ...
31548
Obnoxious
31549
Obnubilo ...
31550
Oboista ...
31551
Obolebatur
31552
Obolemus...
31553
Oboluisti ...
31554
Oborior ...
31565
Obosculor
31556
Obradura ...
31557
Obragero ...
31568
Obrepticio
31559
Obrigesco...
31560
Obrigkeit ...
31561
Obrizo
31562
Obrogatur
31563
Obruendus
31564
Obruisse ...
31565
Obrunipo ...
31566
Obrussus ,..
3U67
Obryzatus '
31568
Obsaluto ...
31569
Obscene ...
31570
Obsciirado
31571
Obscurant
31572
Obscurecer
31573
Obscuritas
31674
Obsecrate ...
31575
Obsecuente
31576
Obsecundo
31677
Obsepior ...
31578
Obseptum...
31579
Obsequela...
31580
Obsequiar
31581
Obsequieux
31582
Obsequium
31683
Obseratus
31684
Observable
31585
Observador
31586
Observant...
31587
Obseso
31588
Obsession ...
31589
Obsessurus
31590
Obsibilo ...
31591
Obsideor ...
31592
Obsidiana
31593
Obsidional
31594
Obsidium ...
31595
Obsignatus
31596
Obsignor ...
31597
Obsistente
31698
Obsistitur...
31599
Obsolesco...
31600
Obsoletus ...
31601
Obsonator
31602
Obsoniiim...
31603
Mcrcnrj retort and furnace
Capacity of retort is
Complete mercury retort with furnace a,nd condenser
Mercury retort, horizontal type ; inches by inches
[internally
Mercury retort, vertical type ; diameter at top inches ;
[diameter at bottom inches ; height inches (all
Retorted {See also " Gold.") [internal dimensions)
Retorted quicksilver
All the quicksilver should be carefully retorted before com-
Retorting [mencing
Not enough to commence retorting
As soon as I have sufficient to commence retorting
Now engaged retorting
Before retorting
After retorting
At the retorting house
Retrench
Retrenchment
Return(s) (See aZso " Expense,")
Return with
Return to
Can you return to
To return
On the return of
Do not return
On your ( *s) return from
Can you call at on your return
Will endeavour to call at • as I (we) return
Cannot call at as I (we) return
As I (we) return
Nothing can be done until the return of
When are you likely to return to
Expect to return to about
Will probably return
Will probably return in a few days
You must return immediately
Return immediately if you wish to see
Shall you return by way of
Shall return by way of
Shall not return by way of
You must returnjbome at once
You must return home at once ; seriously ill
You must return home at once ; is dead
I (we) will return home immediately
Then return home direct
Immediately upon your return
As soon as he ( ) returns
Return as soon as you conveniently can
There is no absolute need for you to return before
Shall I return
Shall I return it (them) to
You had better return it (them) to
There is no need to return it (them)
Have had to return owing to
Had to return owing to difficulties arising with
Do not expect to return much before
Expect to return not later than
Shall certainly not return before
Instruct to return here without delay
[ 52r ]
Obs— Obv
RETURNS.
Obsorbeo ...
Obstantia...
Obstaturus
Obstbaum
Obsteruu ...
Obstetric ...
Obstgarten
Obsthoker
Obstinacy...
Obstinado...
Obstinate ...
•Obstinatum
Obstineo ...
Oljstitum ...
Obstmus ...
Obstrepens
0bstrictus
Pbstringo
Obstruct ...
Obstruir ...
Obstrusus...
Obstupesco
Obstupidus
Obs twain ...
Obstzeit ...
Obtegendus
Obtemperar
Obtencion...
Obtendens
Ob ten to ...
Obtenturus
Obtestans...
Obtestatio
bbticentia
Obtineor ...
Obtingit ...
Qbtorpeo ...
Obtritus ...
Obtruder ...
Obtruncor
Obtrusive ...
Obtundere
Obtunsio ...
Obturbatur
Obturbo ...
Obt urges CO
Obtuseness
Obtusius ...
Obumbrans
Obumbro ...
Obuncus ...
Obundatio
Obusier ...
Obustam ...
Obvagio ...
Obvallatus
Obventio ...
ObVersatus
Obverse ...
Obvertor ...
81 cot
31G0.3
31G00
31607
31608
31609
31610
31611
31612
31613
31614
31615
31616
31617
31618
31619
31620
31621
31622
31623
31624
31625
31626
31627
31628
31629
31630
31631
31632
31633
31634
31635
31636
31637
31638
31639
31640
31641
31642
31643
31644
31645
31646
31647
31648
31649
31650
31651
31652
31653
31654
31655
31656
31657
31658
31659
31660
31661
31662
31663
Rfcturn immediately to England
Instruct to return to England as speedily as posaible
Returns
Cal)le returns for the weelc ending
Cable returns fur the month ending
Cable returns for the onding
amount to
— amount to
Returns for tlu; week ending —
Returns for the month ending
"What are your returns for the mouth of
The returns for the month of amount ti
Returns for the ending amount to
Shall not be able to maintain pi-csent returns
Our returns for the year just closed
Must include any returns to
As soon as the returns are to hand
But the actual returns are not yet in
As soon as the returns are received
'Telegraph as soon as any returns are known
The returns from ore
Until returns are received from ore already shij>ped [mad.
A further expenditure of required before returns cuu L
Returns are not yet to hand
When do you expect to know the returns
When do you expect to make returns
Expect to make returns within month (s)
Expect to make returns within next three months
Returns cannot be expected much before
Returns considered satisfactory
Returns not at all satisfactory
Tliis will not cause any delay in making returns
Will it (this) cause any delay in making returns
Please cable returns of
At present can only estimate the returns
Estimated returns
What returns do you estimate will be received from
No returns
The returns indicate (that)
Returned
Has returned to
has returned to
Should be returned at once
Shall be returned at once
Has (have) already been returned
Cannot be returned until
Has not been returned owing to
He (they) ( ) has (have) just returned
Has (have) not yet returned
By which time he ( ) will probably have returned
I
To be returned in good condition
Returning I
Returning charges
Previous to returning
Revenue Account
Expenditure on revenue account
To be charged to revenue account
Expenditure on revenue account must be kept distinct from
Send statement showing your expenditure on revenue account
What is the balance of revenue account [to date|
The balance of revenue account is
Which leaves as the balance of revenue account '
L
]
REVENUE ACCOUNT (continued), Obv-Ocr
Obviar
Obvolutus
Obwalten ...
Obyecto ...
Ocasionado
OccalLatio...
Occallesco...
Occaminis
Occasurus
Occatorius
Oc<5avero ...
Occensus ...
Ocoepto ...
'Occhiaccio
Occhiata ...
Occhiatura
Occbietto ...
Occhiolino
Occidendus
Occidentem
Occiditx>re...
Occiduous
Occinens ...
Occipital ...
Occipitium
Occipizio ...
Occiput ...
Qcclamito...
Occluding...
Occlud.or ...
Occoltare ...
Dccorrente
Occulco ...
Occultatio
Occultness
Occultus . . .
Dccumbens
3ccupandu8
Occupant ...
3ccuparsi . . .
3ccupatore
3ccupier ...
}ccurritur
81664
81665
81666
31667
31668
31669
31670
31671
31672
31673
31674
31675
31676
31677
31678
31679
31680
31681
31682
31683
31684
31685
31686
31687
31688
31689
31690
31691
31692
31693
31694
31695
31696
31697
31698
31699
31700
31701
31702
31703
31704
31705
31706
Should this be charged to revenue accouat
Should be charged -to revenue account
Has (have) been charged to revenue account meanwhile
We have expended in addition on revenue account
Mail statement showing expenditure on revenue account since
Amount you have ( has) expended on revenue account
Approximate expense on revenue account
Reverberatory (See also " Furnace.")
Revised
Cable revised estimate
Revoke (^S^** a^o " Cancel.")
To revoke
Threaten (s) to revoke
Must revoke
Revoked
Not yet revoked
Will be revoked at the next meeting of
Was revoked on (by)
Revoking
Revolution (s) (>S^ee aZ«o " Speed.")
What is the number of revolutions per minute at (of)
revolutions per minute
Unless we run at revolutions per minute
Necessary to run at — revolutions per minute
Revolutionary-
Revolutionary movement
Revolutionary movement likely to be successful
Revolutionary movement cannot be successful
If the revolutionary movement is successful
Provided the revolutionary movement is not successful
Revolve(d)
Revolving
Eeward(ed)
Should be rewarded
As a reward for
Claim (s) a minimum reward of
If you think fit, offer a reward for discovery of
Has (have) offered a reward for discovery of
Have you (has ) offered a reward for discovery of
Has (have) offered no reward whatever
Rich {See also " Exceedingly," " Ore.")
Have discovered a rich streak of ore at -
There is a rumour current that a rich streak of ore
which assays
has beed
[found at ; cable what truth there is in rumour
)ccursans... 31707 There is no truth in the rumour that
)ccursio
)ceanic
)cellated
)chavado
)chavear ,
)chenton .
)chlocracy
)chosen .
)chreous .
)ch8ig
>cinium .
>ciosidad ,
>cqiiini8co
*creatu8 .
rich streak of ore has
[been cut
has been cut is true ; it
[assays
31708 The rumour that a rich streak of ore
31709 Rich ore
31710 Very rich
31711 Fairly rich
31712 With rich ore occasionally in pockets
31713 The rich ore has come to an end
31714 Th^ ore is gradually opening out into a rich pocket
31715 The rich ore amounts to inside of — • — tons
31716 Cable assay of rich ore
31717 Does the rich ore continue
31718 Cable width and length of rich shoot of ore
31719 The rich ore shoot is, as at present developed, —
31720 Not so rich [by —
31721 Richer (<SeeaZ«o" Ore.")
feet long
feet wide
[ 529 ]
Lb
Ocr— Odo
RICHER {continued).
O<rofo
Orlaclionl
Octat-'dro ...
Octiiguiial ..
OctahtM^ron
Octalii^ular
Ootaphoruin
Octastylos
Octavario ...
Octaviaiite
Octavilla ...
Octavum ...
Octennial ...
Octillion ...
Octingenti
Octobass . . .
Octodecim
Octogeni ...
Octogesimo
Octogics . . .
Octojugis ...
Octonarius
Octonary ...
Octopetala
Octopus ...
Octostilo ...
Octroyer . . .
Octuple . . .
Octussis ...
Octylic
Ocular
Ocularius ...
Oculens ...
Oculiforra...
Oculista . . .
Oculitus ...
Ocultable ...
Ocultador . . .
Ocupacion
Ocurrencia
Odalisque . . .
Oddity ...
Oddlooking
Odiatore . . .
Odibile ...
Odieux
Odievole . , .
Odinolyon
Odiosetto ...
Odiosicus ...
Odiosidad . . .
Odiousness
Odische ...
Odometvo . . .
Odontalgia
Odontides...
Odootoid ...
Odontology
Odorabile ...
Odoramen
31722
:>A72\i
yi724
31725
31726
31727
31728
31729
31730
31731
31732
31733
31734
31735
31736
31737
31738
31739
31740
31741
31742
31743
31744
31745
31746
31747
31748
31749
31750
31751
31752
31753
31754
31755
31756
31757
31758
31759
31760
31761
31762
31763
31764
31765
31766
31767
31768
31769
31770
31771
31772
31773
31774
31775
31776
31777
31778
31779
31780
31781
Still richpr
Have nothing richer
Cable whether the ore is becoming richer or poorer
The ore is becoming richer
III depth the ore is becoming richer [richt
As the breast of the level is advanced, the ore is becomin
Richly
Richness
Rid
As soon as I am (we are) rid of
Unless (until) I (we) cau get rid of
If I am (we are) ever to get lid of
Do not get rid of him ( ) for the present
Should prefer to got rid of rather than
Should be very glad to get rid of
Riffles
From the riffles
ozs. of amalgam from the rifQes
Right(s)
Quite right '
All right
Everything is going on all right ■•
Mining right(8) ^
Agricultural right(8) "-
Water right(8) '-
Agricultural and mining rights
My (our) rights
Your rights
His (their) rights
If right '
If not right '^
Are you all right
Thought it was all right '
"What right has to *
has (have) no right to ^
Cable whether this is right
Cable whether this is the right interpretation
Is it right
It is right
It is not right
It is not altogether right
Would it be right to
It would be quite right to
It would not be right to
Found everything all right
Is everything all right r* Cable
Is it quite right to
Do you consider it right that
I (we) consider it quite right that
I (we) do not consider it quite right that
The sole right to (of)
The right thing would be to
If you are satisfied that everything is right
I am quite satisfied that everything is right
I am .not at all satisfied that things are right
What would be the right place for
Tlie light place would be
Is not in the right place
Do whatever you think right
""""tend to assert my (our) rights
1
[ 530 ]
RIGID.
OdD— Off
Odorandus
lOdoraio ...
Odorazione
Odorifero ...
Odorously
Odoruzzo ...
Odourless...
Odrecillo ...
Odreria
Odrina
Oeconomia
Oedicnemo
Oefter
Oeillade ...
Oelbaum ...
Oelfarbe ...
Oelgemalde
Oellampe ...
Oelmalerei
Oelsuss
Oenanthe ...
Oenate
Oenopolium
Oenothera
Oertlich , . .
Oesophage
Oesterlich
Oestrus
Oesypum ...
Oeuvre
lOfendedor
Ofengabel
Ofenkrucke
Ofenloch ...
Ofensclirm
Oferente . . .
pffatim ...
Pffenbar ...
Offenceful ^
Offenheit ...
Offensanza
Offensatio
Offenseur ...
OjBfensive ...
Offensore ...
Offensum ...
OfEerable ...
OfEerenda ...
Offertory ...
Offhanded
Officialis ...
Officiate ...
Officie\rx ...
Dfficine
Officioso ...
Offirmatus
Offocandiis
Dffrande ...
3ffringor ...
Dffscour »^
31782
31783
31784
31785
31786
31787
31788
31789
31790
31791
31792
31793
31794
31795
31796
31797
31798
31799
31800
31801
31802
31803
31804
31805
31806
31807
31808
31809
31810
31811
31812
31813
31814
31815
31816
31817
31818
31819
31820
31821
31822
31823
31824
31825
31826
31827
31828
31829
31830
31831
31832
31833
31834
31835
3IB36
31837
31838
31839
31840
31841
You had b'etter take legal st^ps to assert our righta to
Have already taken legal stops to assert our righta
is about to take legal steps to assert his rights
Rigid(ly)
Rigorous(ly) '
Rigour
Riot(ers)
Rise ('S'ee also " Raise.")
To rise
Will rise
Will not rise
Will put in a rise
To connect with the rise (at)
Will connect with the rise (at)
The rise is now up feet
Cannot rise before
The vein in the rise
The ore in the rise
Rise is now within ■
Rise is now within -
Rise is within
feet of surface
feet of the level
feet of the winze
Shall commence to rise upon the vein at once
An average sample from the rise assays
From the rise
The price is not likely to rise
Is the price likely to rise
The price is almost certain to rise
The price of the shares should rise at least
There has been no rise in the price
There is not likely to be any rise in the price
How high is the water likely to rise
Will probably rise to
Risen
Has (have) risen
Has (have) not risen
The water has risen feet during the last twenty-four houis
How high has the water risen
The water has risen up to
The water had risen feet up to o'clock to-day
The water had risen up to the level [your cable
The price of the shares had risen previous to the receipt of
Owing to the price of the shares having already risen
Has the price risen
The price has risen
The price has not riseu
Has (have) already risen
Rising
Is already rising
Is the water still rising
The water is still rising
The water has stopped rising [water from rising
At what level do you expect you will be able to keep the
Hope to stop the water from rising beyond
Have stopped the water rising beyond
Risk(s)
What risk do I (we) run by
There ia no risk incurred at all
The risk you would incur is simply
To risk
Will risk
[ 531 ]
,1.2
Off— Ole
RISK (continued).
Offspring ...
Offucia
Offuscato ...
OfEusquer...
Oficialazo ...
Oficiar
Oficinal
Oficinista ...
Ofrecedor ...
Ofrenda ...
Oftalmia ...
Ofuscar ...
Oggannio ...
Oggetto ...
Oggigiorno
Ogling ...
Oglionte . . .
Ognindi ...
Ognoraclie
Ogress
Ohnmacht
Ohrenzeuge
Ohrfinger . . .
Ohrlnffel ...
Oilcake .,.
Oilcloth ...
Oilcolour ...
Oilines£ ...
Oilmen
Oilpaint ...
l)il8hop ...
Oiitank ...
OilweUs ...
Ointment ...
OiseaU
Oisillon ...
Oisiv^te ...
Oislb
Ojaladera...
O^alar
Ojeada
O^eadura ...
Ojeriza
Ojeteado ...
Ojialegr6 ...
Ojimoreno
O^inegro ...
Oiuelo
Olandilla ..,
Oldage
Oldfasluon
Oldmaids ...
Oldstyie ...
Oleaceus ...
pieaginoso
Oleamentum
Oleandre ...
Oleander ...
jOlearius ...
lOleftpter ...
31842
31843
31844
31845
31846
31847
31848
31849
31850
31851
31852
31853
31854
31855
31856
31857
31858
3185^
31860
3^" X
31862
31863
31864
31865
31866
31867
81868
31869
31870
31871
31872
31873
31874
31875
31876
31877
31878
31879
31880
31881
31882
81883
31884
31885
81886
31887
81888
81889
31890
31891
31892
31893
31894
31895
31896
31897
31898
31899
31900
31901
Will not risk '
You will risk
Any delay means serious risk
If you delay you will run great risk of losing the property
What risk is there (of)
There is no risk at all practically
The risk will be very small
The risk is very great
In the event of your deciding to risk
In case you should decide not to risk
I (we) strongly advise you not to risk
You run a very great risk by
The risk is comparatively trifling
Am (are) willing to take the risk if not more than
There will be no risk
The risk is
If you are satisfied we do not riin any risk of losing
Is it worth the risk
It is worth the risk
It is not worth the risk
If it can be managed without much risk
Will you guarantee me (us) against any risk
Will guarantee you against any risk
Will guarantee you against risk to the extent of
Cannot guarantee you as regards risk
It would not do to run any risk
The only risk would be in case of
Before incurring any risk
Risky-
Very risky business
Not at all risky
If it is in the slightest degree risky
Do nothing risky
Will do nothing risky
Has (have) done nothing risky
River (See also " Bed," " Water.")
The property is bounded by the river
The grovmd rises from the river
Property is situated on the river
Property is situated near the river
There are several rivers on the concession
In the bed of the river fpurpoa
The river distant would give ample water for milliri
The river distant would give ample water for pow3!
RlVet(s) [and millinor purposei
Rqad(s) ^ f i' \
Now on the road
On the road to
There is a good road from to the mine(s)
The road between and the mine(s) is verv baa
A very bad road
The gradient of the road between and the property is very
The road has a very steep gradient for
Is miles by road (from)
miles
[slight
Owing to the road(s) being blocked up (by)
On account of the bad state of the road(s)
When do you expect the road(8) will be opened
Expect the road (s) will be open on or about
A road would require to be made
What would the cost of a road amoimt to
[ 582 ]
it-
ROAD (continued).
Ole— Ome
Olecranon...
31902
Oledero
31903
Olefine
31904
Oleogra])!!
31905
Oleomiel ...
31906
Oleosidad ...
31907
Olezzante ...
31908
Olfactans ...
31909
Olfactatus
31910
Olfactory ...
31911
Olfactrix ...
31912
Oliandolo ...
31913
Olibrius ...
31914
Oliente
31915
Oligarch . . .
31916
Oligarquia
31917
Oligocene ...
31918
Olimpiada
31919
Olivaison ...
31920
Olivarda ...
31921
Olivarius ...
31922
Olivastro ...
31923
lOlivetree ...
31924
Olivettes ...
31925
Olivetum ...
31926
Olivifer
31927
Oli villa ...
31928
Olivitas ...
31929
Ollaos
31930
Olluela ...
31931
Olocaysto ...
31932
Olografo ...
31933
Olorifico ...
31934
Olorinus ...
31935
Oloroso
31936
Oltramodo
31937
Oltrarsi ...
31938
Oltreche ...
31939
Oltremare
31940
01tremoi>ti
31941
Olusculum
31942
Olvidadizo
31943
Olvidar ...
31944
Olympian ...
31945
Omaccino ...
31946
Omblelico .
31947
Ombliguera
31948
Ombraculo
31949
Ombrager . . .
31950
Ombragione
31951
Ombratura
31952
Ombrelle ...
31953
Ombrifero
31954
Ombrilungo
31955
Ombro metre
31956
Ouibrosita
31957
Omelete ...
31958
Omened ...
81959
The cost of a suitable road would be about and could be
[finislied within weeks of commencement
Does your estimate include roads
Estimate does not include roads
It will be necessary to make a road from to the property
The road will be finished within the next days
Roads impassable between the months of and
The roads are in ex<iellent condition between and
The roads are impassable through [months (inclusive)
The roads are impassable from to
The roads are impassable
Before the roads become impassable
The condition of the road is too bad for transporting heavy
Inclusive of roads [freights
The. road would be required to be repaired
The road(s) is (are) in splendid condition
The gradient of the road is too steep for
Several bad pieces of road
Roast(ed) (See also " Calcine," " Concentrates.")
Roaster {See also " Furnace.")
Ought to at once purchase and erect mechanical roaster at mill
When do you expect you will complete erection of mechanical
[roaster
The mechanical roaster will be erected and ready for use about
Robber(y)
Rock {See also " Barren," " Changed," " Geological," " Hard."
The rock is not at all hard [" Mineral.")
The rock is exceedingly hard
Rock has become much softer
Rock has become much harder
The country rock is
On account of the excessive liardness of the country rock
The rock is good for machine boring
Surface rock
Should be glad if you would send specimen samples of the rock
The rock is becoming harder in the shaft
The rock at is becoming softer
The rock forming the hanging wall of the vein is
The rock forming the footwall of the vein is
Owing to bars of hard rock
As the rock has now become softer
Alum-schist
Anamesite
Andesite
Anhydrite
Aphanite
Aphanite-porphyry
Augite-andesite
Augite-porphyry
Augite-rock
Augite-schist
Augite-syenite
Basalt
Basaltic-porphyry
Basalt- wacke
Breccia
Calcareous rock
Carboniferous limestone
Chalk '
Chalk-marl
[ 633 ]
Ome— Ono
/-
ROCK (conti7iued).
Omental ...
31960
Omentatus
3L961
Omettere ...
31962
Omicidio ...
31963
Omicron ...
31964
Ominans ...
31965
Ominator ...
31966
Omiaosus . . ,
31967
Omionieria
31968
Omissible ...
31969
Omissive ...
31970
Omissurus
31971
Omittendus
31972
Ommesso ...
31973
Omnibus ...
31974
Omniformis
31975
Omnigenus
31976
Omnimodo
31977
Omniparens
31978
Omniparity
31979
Omniscient
31980
Omniscio ...
31981
Omni vagus
31982
Omnivorous
31983
Omogeneita
31984
Omologo . . .
31985
Omophacius
31986
Omo])lato . . .
31987
Once j era ...
31988
Onceno
31989
Onchets . . .
31990
Oncinetto ...
31991
Onctuosite
31992
Ondeado ...
31993
Ondeggiare
31994
Ondoyer ...
31995
Ondule
31996
Onduliren...
31997
Oneeyed ...
3199S
Oneness ...
31999
Oneraire ...
32000
Onerandus
32001
Onerario . . .
32002
Oneraturus
32003
Oneroso ...
32004
Onesided ...
32005
Onestato ...
32006
Onestura ...
32007
Onfacino ...
32008
Ongarese ...
32009
Onguent ...
32010
Onionbulb
32011
Onionplant
32012
Otiionseed . . .
32013
Oniscus ...
32014
Onochilus...
32015
Onoclea ...
32016
OnocrotaU)
32017
Onomancia
32018
Onopordou
32019
Chalk-rock
Chlorite-schist
Clay
Clay-slate
Clinkstone
Conglomerate
Crystalline limestouo
Dacite
Diabase
Diabase-porphyry
Diabase-schist
Diallage-rock
Diorite
Diorite-porphyry
Diorite-slate
Dolerite
Dolomite
Domite
Elvanite
Felsite-rock
Felspar-porphyry
Felstone
Gabbro
Gneiss
Granite
Granite-por phy ry
Granite-gneiss
Granulit/e
Greenstone
Greisen
Guano
Hornblende-porphyrite
Hornblende-schist
Hy2)ersthene-andesite
Itacolumite
Kiilas
Kyanite-rock
Laterite
Lava
Leucite-rock
Leucite-porphyry
Lignite
Limestone
Magnesian limestone
Marble
Melaphyre
Mica-trap
Mica-schist
Micaceous porphyry
Mountain limestone
Nepheline-dolerite
New Red Sandstone
Old Red Sandstone
Oohte
Phonolite
Pitchstoue
Pitch stone-porphyry
Porphyrite
Porphyritic dolerito
Porphyritic granite
[ 534 ]
ROCK {continued).
Ono— Opi
Onoraliile ...
32020
Por[>liyritic syoiiitv.
Ouoiiit.ure
32021
Porphyry
C)iioi;itrice
32U22
Quartz
Ouun'tto ..
32023
Quartz- breccia
Oiiorifico ....
32024
Quartzite
Oaotauro ...
32025
Quartz-porphyiy
Onrusliiu,^
32026
Quart z-schibt
Onslau,<,'ht
32027
Rhyohte
Uutaneto ...
32028
Rock-salt
Outolof'ist
32029
Sand
Onychitis ...
32030
Sandstuno
Onzavo
32031
Sauidint'-trachyte
Oogala
32032
Schist
Oolitic
32033
Schorl-rock
Opacidad ...
32034
Schorl-si.'hist
Opalesce ...
32035
Serpentine
Opaline ...
32036
Shale
Opecousiva
32037
Slate
Openeyed ...
32038
Syenite
Open hand...
32039
Syenitic-gneis3
Openheart
32040
Syenite-granite
Opeumouth
32041
Tachylite
Operable ...
32042
Talc-schist
Operaccia ...
32043
Toumialine-schist
Operador ...
32044
Trachyte
Operagione
32045
Trachyte- porphyry
Operaglass
32046
Tufa
Operateur
32047
Rock Borer {See also "Drill.")
Operatic ...
32048
Rock Breaker
Operating...
32049
The rock breaker jaws
Operatrice
32050
Send pair(s) of rock breaker jaws
Operculo ...
32051
Mail tracing of rock breaker jaws
Operetta ...
32052
Rods {See also " Connecting.")
Operiendus
320.53
Roll(s) {See also "Crusher.")
Operiere . . .
32054
Steel shells for rolls
Operista ...
32055
A set of Cornish rolls
Opernhaus
32056
High speed steel rolls
Operose ...
32057
sets of crushing rolls
Operositas
32058
Krom's rolls
Opertaneus
32059
Roofing
Opertorium
32060
Sheet iron roofing
Opertum ...
32061
Room
Opferherd...
32062
Plenty of room
Opferthier
32063
Reserve room for
Opferung ...
32064
Will reserve room for
Ophicleide
32065
Have reserved room for
Ophidion ...
32066
Rope {See also "Chain.")
Ophiuehus
32067
Wire rope inches in circumference ft. long
Ophthalmia
32068
Capstan rope
Opiates
32069
Rope for winze kibble
Opificium ...
32070
Good Manilla rope in. in circumference ft. long
Opilacion ...
32071
Flat wire rope feet long. in. wide and in. thick
Opilativo ...
32072
Flat Manilla rope feet long, ■ in. wide and in.
Opimaco ...
32073
Rotate(d) [thick
Opimianus
32074
Rotation
Opimitas ...
32075
Rough(ly)
Opinabilis
32076
Too rough to
Opinable ...
32077
Very rough
Opinant ...
32078
Mail a ro>ig}i estimate
Opinatio ...
32079
A rough estimate is all that is required
[ 535 J
Opi— Ora
ROUND.
Opiniatre ...
32080
0|)inioDist
32081
Opiparis ...
32082
Opitulatio
32083
Opitulor ...
32084
Oi>obalsamo
32085
Opodeldoc
32086
Opoponaca
32087
Oporotheca
32088
Oportuno ...
32089
Opositor ...
32090
Opossum ...
32091
Oppango ...
32092
Oppector ...
32093
Opperiens...
32094
Oppetendus
32095
Oppetitus...
32096
Oppiato ...
32097
Oppidanus
32098
Oppidatim
32099
Oppilatio ...
32100
Oppleor ...
32101
Oppliare ...
32102
Opponent . . .
32103
Opporemuto
32104
Opposable
32105
Opposing ...
32106
Oppositus...
32107
Oppressato
32108
Oppresseur
32109
Oppressive
32110
Opprimente
32111
Opprobre ...
32112
Opprobrium
32113
Oppugnare
32114
Oppugnatio
32115
Oppugning
32116
Opresivo ...
32117
Oprobioso...
32118
Opsidianus
32119
Opsonator...
32120
Optabilis ...
32121
Optative ...
32122
Optativus...
32123
Optical
32124
Optigraph
32125
Optiker ...
32126
Optimates
32127
Optimism...
32128
Optionatus
32129
Optique ...
32130
Opugnador
32131
Opulemment
32132
Opulency ...
32133
Opuntia ...
32134
Opuscule ...
32135
Oquedal ...
32136
Orach
32137
Oracional ...'
32138
As a rough estimate
Will send you a rough draft
Round(ly)
In round figures
What do you think it would amount to in round figures
I think it would probably amount to in round figures
Route
En route
Now en route for
Cable best route
You will receive full particulars as to route from
Would suggest as an alternative route
The quickest route is
The safest route is
A quicker route is via
Routine
Royalty
Upon a basis of a per cent, royalty
Rubbish {See also " Debris.")
Ruby(ies)
Small rubies have been found on the property
Rubies are reported to have been found at
The ruby mines are situated at
Can you visit and report upon ruby mines at
The rubies are found associated with
The rubies have been valued at
The rubies have no market value.
Rugged
Ruin(s)(ed)
In ruins
Ruined by
Ruined by mismanagement
Owners practically ruined
Ruinous(ly)
The general condition is simply ruiuous
Present expenditure ruinous *|
In order to prevent ruinous extravagance *
RuniOUr(ed) (See also " Failed.")
A rumour has been circulated here to the effect that
Please ascertain and cable what truth there is in the rumoui
There is no truth in the rumour at all [thai
The only truth in the rumour is
Have you heard any rumour as to
Have not heard the slightest rumour *
I heard a (the) rumour but paid no attention to it
The parties amongst whom the rumour was started are ver
[disreputabl
I have no doubt that the rumour is essentially correct
Do(es) not place any credence in the rumour
The rumour has been repeated
Run(s)
Shall run until
On completion of run
What is your estimate of the present run
I (we) estimate this run will yield
I (we) estimate this run will last us
So long as continue to run above
Some of it runs as high as
On the run of the lode
The run of the lode is
ir
[ 536 ]
RUNNING.
Ora— Ore
Oracular ...
Oraculoiis...
Orageux ...
Oraispn
Dramentum
Grange
Orangeade
Drangeman
Drangepeel
Drangepip
)rangerie...
)rangi8ta...
)rangotan
)rateur ...
)ratorial ...
)ratrice ...
)raturu8 ...
)rbayar . . .
)rbicolato
)rbicular ...
)rbiciiline
)rbite
)rbitual ...
)rcaneta ...
)rcetto
)rchard ...
)rche8tra...
)rchilla ...
)rciiiianti8
)rcinic
)rciolago ...
)rcioletto...
>rcotoinia
>rcynu8 ...
>rdainer ...
(rdaining...
>rdalia
>rdeata ...
•rdenada ...
'rdenante
•rdentlich
'rdeum ...
'rdiendus
'rdigno ...
'rdinal ...
'rdinance
'rdinarius
rdination
rdinator...
rditajo ...
rdnung ...
rdonner ...
rdurier ...
recchia ...
recchione
recchiuto
regano ...
reillette ...
reillons ...
relland ...
32139 Running
32140 In running measure
32141 Running day and night
32142 Shall cease running on — —
32143 Ceased running on
32144 When will you begin running
32145 Shall begin- running
32146 Cannot begin running before
32147 Running most satisfactorily
32148 Not running quite so satisfactorily
32149 S
32150 Saccharoid
32151 Sack(s)
32152 How many sacks of ore ( ) have you shipped
32153 I (we) have shipped sacks
32154 Ore sacks
32155 What is the weight of each sack
32156 The weight of each sack is about
32157 We have shipped sacks, weighing about — pounds
32158 A sample of one sack has assayed
32159 In double sacks
32160 Sacked
32161 Sacked up ready for transport
32162 Sacked ore
32163 Now sacked
32164 Not yet sacked
32165 As soon as sacked
32166 Sacrifice(d)
32167 Willing to make a considerable sacrifice
32168 Would you have to sacrifice
32169 Would have to sacrifice
32170 Would not have to sacrifice
32171 If any sacrifice is to be made
32172 Necessary to sacrifice
32173 Sacrificing
32174 Safe
32175 Safe investment
32176 Safe purchase
32177 Safe for the next three months
32178 Safe for the next -^ — months
32179 Sufficiently safe to
32180 I think it is a very safe thing
32181 I do not think it at all safe
32182 Do you think it would be safe to rely upon
32183 I think it would be quite safe (for)
32184 Will (would) it be safe (to)
32185 It will (wovdd) not be safe
32186 I (we) do not consider it safe to
32187 I (we) do not think it is (they are) safe
32188 Perfectly safe
32189 The workings are not safe
32190 You should make everything safe
32191 As soon as it is (they are) safe
32192 It is (they are) quite safe
32 193 Is it (are they) quite safe
32194 It is (they are) not safe
32195 Think yo\} would be quite safe in
32196 Do not think you would be safe in
32197 It would be safe (to)
32198 It would not be safe to act at present
i 537 ]
Ore— Orn
SAFEGUARD.
Orooselino
Orfandad ...
Orfanello ...
Orfebreria
Organcase
Organero ...
Organical ...
Organique
Organizer...
Organloft ...
Organpipe
Organstop
Orgelchor...
Orgelet
Orgelplatz
Orgelzug ...
Orgoglioso
Orgulto ...
Oribandolo
Orichalcum
Orichicco ...
Oricilla
Oricrineto
Oiiental ...
Orientiren
Orificeria ...
Oriflama ...
Oriflambic
Origanum...
Originado...
Originaire
Originator
Originitus
Origliare ...
Orinalefeto...
Oriniento ...
Orinque ...
Oriolajo ...
Oripeau ...
Oriscello ...
Orison
Orizzonta ...
Orliccio ...
Orlop
Ormatore ...
Orminale ...
Orminiaco
Ormolu ...
Omabeque
Omado
Omamentar
Ornately . . .
Ornatrice ...
OmatrJam
Omaturus
Omiere
Omithiaa ...
Omithon ...
Omitolita ...
lOmitologo
32199
32200
32201
32202
32203
32204
32205
32206
32207
32208
32209
32210
32211
32212
32213
32214
32215
32216
32217
32218
32219
32220
32221
32222
32223
32224
32225
32226
32227
32228
32229
32230
32231
32232
32233
32234
32235
32236
32237
32238
32239
32240
32241
32242
32243
32244
32245
32246
32247
32248
32249
32250
32251
32252
32253
32254
32255
32256
32257
32258
Should be quite safe to
Is it not safe to
It is not safe to
As soon as it is safe to
Safeguard
To safeguard my (our) interests
Safely
Arrived here (at ) safely on
Can safely proceed with (to)
Cannot at present proceed ^ely with (to)
May be safely worked
Cannot be safely worked
If it can be done safely
In case it (this) cannot be done safely
Safety {See also " Fuse.")
Safety lamp(s)
Safety-valve
Patent safety arrangement
All in perfect safety
With due regard to the safety of the mca
Said
It has been said (that)
It is being said
This was reported to have been said by
Cable who it was said by and to whom
It was said by '- to
Has he ( ) said
Do you know exactly what was said
Agree (s) exactly with what was said by
Sail
Propose to sail on
Do not sail until
Sail for with the least delay
Sailed
Sailed on
Not yet sailed
Has just sailed for
Salary {See also " Give.")
What salaiy would you (-
Can expect a salary of
— ) expect
per annum
Can only pay a small salary for the present
Business only admits of small salary
Salary too high
At a salary of per annum
What is the present salary of
Had previously a salary of
per annum
What is the usual salary paid to a competent man
You should not pay a salary of more than
On account of salary
Salary insufficient
Salary insufficient; want(8) at least per month
Salary to be increased at end of first year
Sale(s) {See also " Account," " Confirm," " Disposal.")
Sale completed at
Examination will help sale
Examination will not help sale
Prevent sale
Public sale
The following sales have taken place
When Will sale take place and where
[ 538 j
SALE {coiitinnod)
Oro~Osc
)robanche
)robathion
)robias
)robitis . .
>rochicco ..
►rometria..
irouJo
iropelero ..
iropesa . .
iropimente
irpellajo'...
Tphanage
rphauboy
rpbangirl
rpbariou
rplieliu
rrery
rridetto
rsaccio
rsicello
rtaglia
rtefica
rtega
rthisch
rthoclase
rthofolus
rthodox ...
rthoepy ...
rthominiiin
rthopedy
rthostvle
•rticheto ..
■•tivus
liodossia
'•togonio..
i-tografo..
'••tolan
'•tologia ..
••topedia..
(■topnea ..
♦•tschaft ..
(tygiam ..
<Tietano..
i(yctology
i<zaderas..
(zajuolo ..
( zuelo
( adamente
(alida
(ambre ..
(annare .
Kcedinem
(cenita ..
(cilante ..
(ciliated .
(ciller
(citancy ...
(iitanter.
(citation .
(^ulandus
32259 Tlio salo is to tak(> place <in at - —
322('.0 Sale will tak(^ plac(> about
32261 A public sale is announced for
322()2 Sale(s) 1ms (have) been made
322(33 Sale on ]n-ivatc terms
32264 Sale by public auction
32265 Tenns of sale
3221)6 The following are the terms and conditions of sale
32267 Ascertain terms and conditions of sale
32268 When do you expect to complete sale
32269 Hope to complete sale on or about
32270 Has (have) completed sale of
32271 As soon as the sale is completed
32272 The(se) miue(s) is (ax'e) now for sale
32273 Will probably be for sale shortly
32274 In case a sale should be brought about
32275 Have effected a sale of (for)
32276 The property has been for sale since
32277 The property is again for sale
32278 The property has been offered for sale several times
32279 Should the property be for sale cable lowest terms and price
322SO Better withdraw sale
32281 Shall I (we) withdraw sale
32282 Has (have) withdrawn sale
32283 Is (are) for sale at on the following ternis
32284 Was offered for sale but no bidders
32285 Was offered for sale but withdrawn at
32286 Sale of
32287 Mail full particulars of sale(s)
3^288 Account sales of ore
32289 Account sales of tons of ore show value realized
32290 Mail account sales of all ore sold as soon as possible
32291 Account sales of ore were mailed on [them
32292 Account sales of ore will be mailed as soon as I (we) receive
32293 Account sales of ore showing actual realization of tons
32294 Please mail account sales of ore [were mailed on
32295 In order to effect a sale it will be necessary to have
32296 There was only one sale at that figure
32297 Push the sale of
32298 Will push forward the sale of
32299 What are the prospects of effecting a sale
32300 There is every prospect of effecting a sale
32301 In view of short sales
32302 Conditions of sale wmU be forwarded by first mail
32303 Conditions of sale will be forwarded as soon as possible
32304 Saleable
32305 Now saleable
32306 If saleable
32307 Salt
32308 . There is a plentiful supply of salt (at)
32309 The cost of salt at present is per lb.
32310 Can obtain any quantity of salt for (at)
32311 Can you obtain a plentiful supply of salt
32312 A bed of salt : feet thick
32313 We can pump any quantity of salt brine from
32314 Am arranging to put down a bore hole for salt
32315 What is the present depth of the bore hole for salt ^
32316 The bore hole for salt is now down feet
32317 Salt was struck by a bore hole at a depth of ftft
32318 Owing to the scarcity of salt
[ 539 ]
o^c— Ost
SALTED.
Osculare ...
32319
Osculatory
32320
Osculo
32321
Oscurabile
32322
Oscuratore
32323
Oscuretto ...
32324
Oseille
32325
Osifraga ...
32326
Osiride
32327
Osmazone...
32328
Ospedale ...
32329
Ospiziare ...
32330
Ospraturam
32331
Osprey
32332
Ossaccio ...
32333
Ossaiura ...
32334
Ossements
32335
Osseous ...
32336
Ossequiare
32337
Osservanza
32338
Osservato ...
32339
Ossiacanta
32340
Ossicle
32341
Ossiculum
82342
Ossificate ...
32343
Ossifrage ...
32344
Ossify
32345
Ossilegium
32346
Ossuaire ...
32347
Ossuarium
32348
Ostalage ...
32349
Ostatore ...
32350
Ostelliere ...
32351
Ostendens...
32352
Ostensible
32353
Ostension...
32354
Osiensoir ...
32355
Ostentador
32356
Ostentatio
32357
Ostentavi ...
32358
Ostentoso ...
32359
Osteocope...
32360
Osteologic
32361
Osteotomia
32362
Osterfest ...
32363
Ostermesse
32364
Ostetrice ...
32365
Ostilmente
32366
Ostinato ...
32367
Ostiolum ...
32368
Ostracism...
32369
Ostracties . . .
32370
Ostrearium
32371
Ostreosus ...
32372
Ostrera
32373
Ostrich
32374
Offtricone ...
32375
Have contracted for a supply of salt at per lb.
Salted (See also " Sample.")
Have you any suspicions that the samples were salted
I have grave suspicions that the samples marked —
[sal
You will have to take every precaution that the samples
[not sal
Reject samples marked as I am convinced that they h
[been sal
There can be no doubt that the samples that were mailed
[ were sal
There is little doubt that the mine (property) was salted
Should you have any suspicion that things are being sal J
Salting [you had betr
Examine carefully and be on the alert against salting
Same
From the same
Is it the same
It is the same
About the same
Is (are) the same as
Same as
It is likely to be the same
Is most probably the same
Cannot be the eame
It is very likely that it is the same
Continue for the present the same
The same in every respect
Not the same
The same quality
Of much the same quality
Practically the same as
The same as believed
The same as reported
The same as before
On the same terms as before
By the same
Just the same
Offer him (them) ( ) the same terms
Not exactly the same terms
In the same way
Much about the same
The same clique are believed
With the same result
The same parties have
By the same parties
Cannot you do the same
Shall I (we) do the same
Better do exactly the same
The same or better
SampleCs) (See also "Assay," "Average," " Selecced.")
Send sample
Sample sent
Please send sample of to
Forward samples for examination
Forward samples for complete analysis
Forward samples for assay
To sample
Has (have) sampled
I (we) have not yet received any samples [y<
Samples received will be assayed and results communicated-
[ '^40 ]
SAMPLE {continued).
Ost— Out
32376
32377
32378
32379
32380
32381
32382
32383
32384
32385
32386
32387
32388
32389
32390
32391
32392
32393
32394
32395
32396
32397
32398
32399
32400
32401
32402
32403
32404
32405
32406
32407
32408
32409
32410
32411
32412
32413
32414
32415
32416
32417
32418
32419
32420
32421
32422
32423
32424
32425
32426
32427
32428
32429
32430
32431
32432
32433
32434
Is it necessary that all the samples should be assayed
Samples to be assayed are marked
Samples have assayed as follows
Samples will be sent as soon as possible
All your samples should be taken in duplicate
Can you forward a duplicate sample of
When will you be able to send samples of
Samples should reach you on or about »
An average sample from tons assayed
A sample from it (of this) assayed
An average sample of tailings assayed
An average sample from the old dumps assayed
An average sample from the waste heaps assayed
It is not possible to take a fair sample of it (this)
It would be very difficult, if not impossible, to obtain a fair
Send samples of them [sample of the ore in the mine
An average sample representing the natural proportion of the
An average sample [different grades of ore has yielded
Samples of the outcrop of the lode have yielded
Have taken an average sample of tons
Send samples to be assayed at one of the government offices
Will forward samples to-morrow
A sample containing no visible gold assays
Have forwarded a sample of tons of ore
Samples taken away
Has (have) reason to believe the samples were salted
Has (have) no reason to believe the samples were salted
Samples forwarded
Samples will be forwarded as soon as possible
What would be the cost of having a ton sample crushed
Can you arrange to get a ■ ton sample crushed [ton of
Have arranged to get a ton sample crushed at a cost per
Obtain a true average sample of the lode and have it assayed by
[unimpeachable assayer
An average sample of to tons
The average value of samples is per ton
Have had samples assayed by (^t ) with following
Samplers [results
Sampling Mill
Sampling Works
Public sampling works
At the public sampling works at
Sold by auction at the public sampling works at
I (we) have now ship2)ed tons of ore to the sampling works
The returns from the sampling works should
Not yet received returns from sampling works
Sampling works are closed down through
Sampling works will re-open on or about
As soon as the sampling works are open [-
Shall ship tons to the sampling works during
As soon as we receive returns fr<:>m sampling works
Sanction
You have the sanction of
Tou have my (our) sanclioJi to
Cannot sanction (it)
Cannot give my (our) sanction unless
Has the sauction of been' obtained
days
the next
With the sanction of
Without the sanction
Will you sanction
>f
[ 541 ]
Out— Oxi
SANCTIONED.
Gutrance ... 32435 Should be very pjlad if you can get ■ to sanction
Outremcr ... 3243G Cannot do this (it) unless I have the (your) sanction (of)
Outrider ... 32437 Will endeavour to obtain 's sanction and will cable
Outrigger... 32438 Court refuses to sanction [ag
Outsliine ... 32439 Court yviV. sanction if I (we) at once
Outskirts ... 324iO Sanctioned
Outvoted... 3241-1 Not sanctioned
,Outwatch... 32442 Sand
Outweighed 32443 Can obtain sand for jfluxing from .
Ouvrable ... 32444 There is a plentiful supply of suitable sand for fluxing purpo
Ouvreur ... 32445 Sand for fluxiug would cost per ton delivered
Ouvriere ... 32446 Sandstone
Qvante ..- 32447 In sandstone
Ovary ... 32448 At present in sandstone
Ovationem 32449 Overlaid by a bed of sandstone
Ovejuela ... 32450 As soon as we have cut through the sandsfc'one
Oveushelf... 32451 Micaceous sandstone
Overacted... 32452 A rib of sandstone
Overalls ... 32453 Sanguine
Overarch ... 32454 Too sanguine
Overatore... 32455 Not to take too sanguine a view
Overbear ... '32456 Am (are) very sanguine that I (we) shall
Overdose ... 32457 "Without being sanguine
Overdriven 32458 Am not at all sanguine
Overflown... 32459 Sapphire(s)
Overfond ... 32460 Small sapphires have been found on the property
Overissued 32461 Sapphires are reported to have been found at
Overlain ... 32462 The sapphire mines are situated at
Overpoise ... 32463 Can you visit and report on sapphire mines at
Overripe ... 32464 The sappliires are found associated with
Overshot ... 32465 The sapphires have been valued at
Overstrung 32466 The sapphires have no market value
Overtrade.;. 32467 Sarcasm
Overture ... 32468 Sarcasm intended
Overvalued 32469 Sarcasm not intended
Overvoted... 32470 . Was sarcasm intended
Overweight 32471 Sardonyx
Oviaricus ... 32472 Satisfaction
Ovidutto ... 32473 Everything gives me (us) the greatest satisfaction
Oviiuccio ... 32474 Satisfactorily
Oviparous... 32475 Most satisfactorily
Ovispillo ... 32476 Satisfactory ('See also " Explanation.")
Ovraggio ... 32477 Fairly satisfactory
Ovunque ►.. 32478 Would this be satisfactory to you ( )
Ovviatore ... 32479 It would be quite satisfactory
Owlet ... 32480 Will be satisfactory
Owllike ... 32481 Will not be satisfactoiy
Oxalite ;., 32482^ It- would be more satisfactory if
Oxalme ... 32483 On satisfactory security(ies) being lodged
Oxamide ... 32484 Will the following security (ies) be satisfactory
Oxatylic ... 32485 Quite satisfactory
Oxeador ... 32486 Can you offer some satisfactory explanation
Oxeye . ... 32487 Has (have) not proved altogether satisfactory
Oxiacanta... 32488 If not quite satisfactory will endeavour to
Oxicrato ... 32489 The security(ies) is (are) not altogether satisfactory
Oxicroceo ... 324P0 You should take care that everything is in satisfactory ord
Oxidation ... 32491 It will be quite satisfactory if [before you beg
Oxigenado 32492 Do you consider it satisfactory if
Oxigono ... 32493 If you consider it satisfactory
0;^imaco ... 32494 I (we) consider it quite satisf^/Ctory
[ 542 ]
SATISFACTORY {conti7iued). Oxl— Pac
32495 I (we) do not consider it satisfactory
32496 Satisfactory to both
32497 Satisfactory to either
32498 Satisfactory to neither
32499 The most satisfactory arrangement would be
32600 A more satisfactory arrangement
^2501 Can you suggest a more satisfactory arrangement
32502 Not at all satisfactory
32503 Have received your despatch, everything satisfactory
32504 Satisfactory intelligence
32505 Satisfied
32506 Eveiybody satisfied
32507 -Are you satisfied that (with)
32508 I anP (we are) quite satisfied to
32509 1 (we)' should be more satisfied if
32510 I am (we are) fully satisfied that (with)
32511 I am (we are) fully satisfied with everything up to the present
32612 Is satisfied
32513 Demand is not yet satisfied
32514 Demand is now satisfied
32515 Are you satisfied that
32516 Is (are you) fully satisfied that
32517 Cable as soon as you are satisfied as to
32518 I am (we are) not at all satisfied (that)
32519 is satisfied
32520 Not satisfied
32521 Quite satisfied
32522 It will be necessary that should be satisfied as to
32523 What would require before he was (they were) satisfied
32624 If you are satisfied with
32525 If you are not satisfied with
32526 Personally, I am quite satisfied
32527 Personally, I am not satisfied
32528 Should be satisfied with
32529 Should be satisfied if you could obtain
32530 Shall not be satisfied unless you can obtain
32531 Trust you will be satisfied with what I (we) have done
32532 As soon as you are satisfied
32533 Satisfy
32534 So as to satisfy
32535 Unless I (we) can satisfy
32536 Cannot satisfy
32537 "Will you ( ) agree to satisfy
32538 Saturday
32539 On Saturday
32540 Last Saturday
32541 Next Saturday
32642 Saturday in each month
32543 Every Saturday
32544 Every alternate Saturday
32546 oDuring Saturday night
32546 About Saturday week
32547 Next Saturday week
32548 On Saturday morning
32549 On Saturday afternoon
32550 On Saturday night
32551 During Saturday
32552 Save
32553 What do you expect to save
32554 Will it (this) save
[ 543 ]
Pad— Pal
SAVE (continued).
Paddlebox
Padellajo ...
Padelletta
Padiglione
Padilla ...
Padlocks ...
Padoana ...
Padrastro
Padrona ...
Padroncino
Padroneria
Padulesco..
Paesaccio
Paesello
Paesista .
Paflon
Pagadero
Pa^aduria
Paganalia
Paganicus
Paganised
Pagauizm
Pagare
P^;atim ...
Pagatrice ...
Pagatura ...
Pageantrj
Pagecico ...
Pagellam ...
Pageria ...
Paggetto ...
Pagination
Paginula ...
Paglietana
Pagliolaja
Pagliuzza...
Pagnotta ...
Pagoda
Pagonazza
Pa^oncello
Pagonessa
Pagurus
PaiUard
Pailleux
Pailon
Paisage
Paisanage..
Paisible
Pajarear
Pajarilla
Pajarota
Pajolata
Pajuelero ..
Pajuncio .
Palabrada
Palabreso
Palabrista
PaJabunde
Palace
Palaciego ..
32565
32556
32557
32558
32559
32560
32561
32562
32563
32564
32565
32566
32567
32568
32569
32570
32571
32572
32573
32574
32575
32576
32577
32578
32579
32580
32581
32582
32583
32584
32585
32586
32587
32588
32589
32590
32591
32592
32593
32594
32595
32596
32697
32598
32599
32600
32601
32602
32603
32604
32605
32606
32607
32608
32609
32610
32611
32612
32613
82614
This (it) will save
Will not save
Hope to save
To save
Endeavour to save
Will in future save
Imj)ossible to save more
This will save the cost of
Can you ( ) arrange to save
Can only save
Will probably be able to save
Will enable me (us) to save
Would enable me (us) to save
Saved
The amount saved is equal to per cent.
Very little has hitherto been saved
Now being saved
In future all this will be saved
There wiU be nothing saved for the present
There would be nothing saved by it
Saving
What wiU be the saving by
The saving will be
It would be a great saving if (to)
By saving the
I am (we are) at present saving all the
Is (are you) saving the
There is very little saving
Gold saving appliances
Gold saving plant
Gold saving
Monthly saving
A great saving would result
A great saving has resulted
Saving per cent.
As a saving clause
Saw {See aho " See.")
reports that he saw
-) saw personally
Saw personally
Unless you ( —
Saw nothing
Saw all he (they) had to show-
Hand saw(8)
Circular saw
SawmilKs)
Circular sawmill
Circular sawmill with engine
Circular sawmill with engine and boiler complete
Sawmill to deal with logs x x
A sawmill would effect considerable saviug
Have erected sawmill at
Sawn
Sawn timbers inches x inches x feet
Sawn lumber
SawyerCs)
Say(s)
To say
Can certainly say
Can only say that
Cannot say yet
is delivered on property for
[ 544 ]
I
I
SAY {contimied).
Paladar ..
. 32615
Paladino ..
. 32616
Palafitta ..
. 32617
Palafren ..
. 32618
Palagetto ..
. 32619
Palagonite
32620
Palajuolo . .
. 32621
Palamallo..
. 32622
Palamenta
32623
Pala.ncada
32624
Palandrana
32625
Palandus ..
. 32626
Palangas ..
. 32627
Palanqueta
32628
Palanquin
32629
Palatably..
. 32630
Palatinado
32631
Palatinus ..
. 32632
Palatione ..
. 32633
Palatium ..
. 32634
Palatualis..
. 32635
Palaver . .
. 326-36
Palazon ..
. 32637
Palazzacio
32638
Palazzista..
. 32639
Palcuccio ..
. 32640
Paleador ..
. 32641
Paleatus ..
. 32642
Paleeyed ..
. 32643
Paleface ..
. 32644
Palenque ..
. 32645
Paleograph
32646
Paleology . .
. 3^647
Palesato , .
. 32648
Palestrico . .
. 32649
Paletada ..
. 32650
Paletilla ..
. 32651
Palette ..
. 32652
Palettina ..
. 32653
Palfrey
. 32654
Paliacion ..
. 32655
Palietto ..
. 32656
Palificata ..
. 32657
Palillero ..
. 32658
Palimpissa
32659
Palindrome
32660
Palinsesto
32661
Palique
. 32662
Palisade ..
. 32663
Palisser ..
. 32664
Palitante ..
. 32665
Palitroque
32666
Paliurus ..
. 32667
Palizada . .
. 32668
Pallacana . .
. 32669
Palladium
32670
Pallescens
32671
Palleta ..
. 32672
Palliate ..
. 32673
Pallidetto..
. 32674
What am I (are we) t^ say as regards
All you can say is
Decline(s) absolutely to say anything
I (we) can only go so far as to say
People here say
It is difficult to say
It is practically impossible to say
I (we) should say
I (we) should say at this moment
Would certainly say
Would you say
Must say either "yes" or " no " on or before
To enable me (us) to say " yes " or " no "
Can you (they) say anything about
Cannot say anything about
Do not say anrlhing
Do not say anything to about •
Say(s) that he (they) will
Says that there is
Says that there is not
Says that there wiU be
Says that there will not be
Says that he cannot
Says that he can easily
says that
What does (he) say
Scale {See also " Fixed.")
On a small scale
On a small scale for the present
Everything is on a very largo scale
Is really on an immense scale
Scarce
Is likely to be scarce
Is it likely to be scarce
Is not likely to be scarce for some time to come
Extremely scarce
Is at present somewhat scarce
Very scarce owing to
Water is very scarce for months of the year
Water is scarce all the year round
Water is scarce only between and months
Timber for mining purposes is scarce
Timber for fuel is scarce
Provisions generally are scarce
Is (are) not at aU scarce
Is (are) now scarce
Continue (s) to be scarce
Is (are) becoming very scarce
Scarcely
Scarcely anything at all doing
Scarcely the right time for
Scarcely any to be obtained
Scarcely any to be discovered
Is (are) scarcely known
Scarcely finished
Scarcity
There is a great S(^arcity of
There is no scarcity at all
Anti^'ipate "scarcity of
In consequence of present scarcity >
[ 545 ]
u u
Pal— Para
SCARE.
Pallidly ... 32675 To what is the scarcity owing
Pallidaess 32676 The scarcity is chiefly owing to
Pallidume 32677 When the present- scarcity ends
Palliolum... 32678 Scare
Pallonare ... 32679 As soon as the present scare has disappeared
Palloncino 32680 So long as the present scare lasts
Palloribus 32681 Has (have) caused a considerable scare
Pallottola... 32682 Likely to cause a considerable ffcare
Palinarium 32683 Not likely to cause any scare
Palmary ... 32684 Scared
Palmatiam 32685 Been considerably scared by
Palmatoria 32686 No need to be (feel) scared
Palmatus ... 32687 Scatter
iPalmeado... 32688 Scattered
jPalmejar ... 32689 The property is very much scattered
Palmesia ... 32690 Very much scattered
Palmetto ... 32691 The ore is very much scattered in the vein
Palmhouse 32692 The vein material is scattered
Palmier ... 32693 The alluvial deposit is somewhat scattered
Palmifero... 32694 Now all scattered
Palmilla ... 32695 Scattered throughout
Palmipede 32696 Scattered very sparingly
Pahnipibus 32697 ScheduleCs)
•Palmistry... 32698 A complete schedule of same
Palmiiate... 32699 Please send schedule of
Palmitieso 32700 A schedule of
Palmone ... 32701 The schedule does not give
Palmosus ... 32702 Omitted from schedule
Palmotear 32703 Will forward a complete schedule by next mail (on — — )
Palmtrees... 32704 Have you included in schedule
Palmzweig 32705 Are all included in schedule
Palombaro 32706 Why have you included in schedule
Palombina 32707 Why have you not included in schedule
Palomeria... 32708 Forward without delay complete schedxile of
(Palomino ... 32709 All schedules to be signed by you
'.Palonnier . . . 32710 Mail complete scheduk of liabilities signed by yourself
ipalourde ... 32711 Sclieme(s)
palpable ... 32712 There is a scheme on foot to (for)
P^lpadura 32713 What do you (does ) think of 's scheme
•Palpamen... 32714 I (we) do not think much of the ( 's) acheme
Palpandus 32715 I think the scheme a very good one
Palpatrice 33716 The original scheme was to
Palpebra ... 32717 Would you approve of such a scheme
Palpitate ... 32718 Have you developed your scheme for
Palpiter ... 32719 Would you identify yourself with a scheme to
Paltonato... 32720 Stale more f'llly what the scheme is
Paltoquet... 32721 The scheme at present is to
iPaltriness... 32722 The (their) scheme has hitherto bQcn to
Paludaccio 32723 What is his (their) scheme
Paludatus 32724 It is part of their scheme to
Paludello ..... 32725 To carry out the scheme would mean
Paludifere 32726 Will you assist in carrying out the scheme
Palumbes... 32727 Am (are) compelled to withdraw from the scheme
Palumbinus 32728 Cannot assist in carrying out the scheme (for)
Palustre ...' 32729 Can you devise any scheme for
Palvesaro'... 32730 Upon the following scheme
Pamenia ... 32731 Owing to the original scheme having* failed
Pampanada 32732 The new scheme is to
Pampano ... 32733 Schist
Pampered .? 32734 The formation is schist
[ 546 J
i
SCHIST {continued).
Pam— Pan
Pamphlet . . .
32735
Horublendic schist
Pampinatus
3273G
Micaceous schist
Pampinor ...
32737
Talcous schist
Pampliua ...
3273.8
Much associated with schist
tamula ...
32739
Decomposed schist with branches of quartz
Panacher ...
32740
Through very hard schist
Pauaderia...
32741
Schistose
Panariolum
32742
Schistose matter
Panarius ...
32743
Scoriaceous
Panattiera
32744
Screen(s) {See also "Grate," "Stamp.")
Paucaccia . . .
32745
Screens for
Pancakes ...
32746
Wire cloth screens mesh wire
Pancarpia...
32747
Perforated copper screens
Paucera ...
32748
Steel screens
Panceroue
32749
Screw(s)
Panclietta...
32750
Scrip (Sec also " Certificate.")
Panchros ...
32751
When will the scrip be issued
Panciolle ...
32752
The scrip will be issued as soon as
Pancratice
32753
The scrip should be accompanied' by
Pancrazio...
32754
The scrip is accompanied by
Pancreas ...
32755
Has (have) forwarded scrip, together with
Pancreatic
32756
He ( ) hold(s) the scrip
Pancturus
32757
The scrip is held mainly by (in)
Pandatus ...
32758
Who holds the scrip
Pandean ...
32759
holds worth of scrip
Pandendus
32760
The scrip is at present practically in the hands of
Panderazo
32761
Apply to for scrip
Pandering
32762
Refuse(s) to hand over scrip
Pandiculor
32763
Has (have) received scrip
Pandora . . .
32764
Retain the scrip until further orders
Pandorgona
32765
Will retain the scrip until further orderfc
Paiidui'izo
32766
Scrupulous(ly)
Panecico ...
32767
Sea
Panegyric _
32768
Is within miles of the sea
Panelling ...
32769
The nearest seaport is
Panetas ...
32770
To the sea
*
Paniaccio ...
32771
The nearest way to the property is by sea to • (and
thence
Paniaguado
32772
The property is situated near the sea coast
[by)
Paniceus ...
32773
The sea coast
i*anicliina...
32774
Seal(ed)
Paniculo ...
32775
Under the seal of the company
i^anierino ...
32776
Notarially attested and sealed
j*anieruzzo
32777
Seam(s)
?*anifex ...
32778
Thin seams of
i^anificado ^
32779
A seam of inches thick
^anificem...
32780
On a seam of
^anificium
32781
Seams of intercalated with
^anivorous
32782
Owing to the thinness of the seams
'anlargo ...
32783
Has (have) struck a seam of
^annage ...
32784
A seam of coal
*annajuolo
32785
Several*seams of aggregate thickness
*annello ...
32786
Search(ed)
*annibus ...
32787
To search
*annicolo...
32788
Shall continue to search
^anniculus
32789
Continue (s) to search
*annier ...
32790
You had better make a strict search
*aunilino...
32791
Has (have) made a strict search but discovered nothing
'annosus ...
32792
Repeat search
'annulos ...
32793
Has (have) repeated search with the result that
'aaooceau
32794
You should search for
[ 547 ]
M M 2
Pan— Pap
SEARCH {continued).
Panoplia ...
Panopticon
Panslavist
Pantaleone
Pantaloon...
Pantanoso
Pan ten DO ...
Panteraaa
Panterreuo
Pantheist ...
Pantheon ...
Panthier ...
Panticinor
Pantile
Pantoffel ...
Pantofola...
Pantograph
Pantometra
Pantomime
Pantophagy
Pantoque ...
Pantuflazo
Panzerhemd
Panzem ...
Panzeniola
Panziera ...
Paoncino ...
Paonessa ...
Papacy
Papafigo ...
Papageno ...
Papahigos
Papalist ...
Papalize ...
Paparaoscas
Papanatas
Papandujo
Paparabias
Paparismo
Papasal
Papaverous
Papazgo . . .
Papeleador
Papelejo ...
Papeleria "...
Papelon . . .
PaperasscT
Paperclips
Paperello ...
Papermaker
Paper mil I ...
Papetier . . .
Papiergeld
Papilione ...
Papillat^^ ...
Papilletia ..
Papilloter
Papirulada
Papismc ...
Papistical
32795 To search for
32796 Will search
32797 Make a thorough search
32798 Have uot yet had time to make a thorough search
32799 As the result of the search
32800 What has the search resulted iu
32801 The search has resulted in
32802 Make a at.'arch und cnquirv as to
32803 Searching
32804 A most searching enquiry
32805 Searching for
32806 Am (arc) searching for ore body
32807 Season(s)
32808 Wet season
32809 Dry season
32810 Shipping season
32811 During the wet si-ason.
32812 During the dry sea.sou
32813 When doe9 the wet season commeuce
32814 When does the dry season commence
32815 The wet season commences about
32816 The dry season commences about
32817 During the winter season
32818 During the summer season
32819 About is the best season for
32620 Before the season is too far advanced
32821 The season has already too far advanced to (for)
32822 Otherwise the season will be too far advanced
32823 The season is hardly sufficiently advanced yet (for)
32824 The presedt time is the best season for
32825 The present time is the worst season for
32826 Season will begin latt? this year
32827 Season likely to begin early this year
32828 Season will finish early this year
32829 Season likely to finish early this year
32830 Exceptionally trying season (s)
32831 Exceptionally tri-ing wet seasou(s)
32832 Compliirient.s of the season
32833 Seasonable
32834 Seat
32835 With a seat on the Board
32836 Will (lisqufilifv you for a s^\it on the Board
32837 Second (.S'ec a/Zo " Ore.")
32838 Second in command
32839 Second quality
32840 Second class ore
32841 What is the value of the second class ore
32842 The value of the second class ore is between and
32843 How much second class ore have you in stock
32844 Wo have — — tons of second class ore in stock
32845 Shall begin shipping second class ore on
32846 For Ihr future our second class ore will run about
32847 Secondary
32848 Quit.' s,.r,M„hiry
32849 Secondhand
32850 Secret
32851 'J'liis must be kept perfectly secret from
32852 It is no longer any secret that
32853 This lind Iwter be kept secret until
32854 I\fcj> this lor the j>resent a secret
[ 548 j
SECRETARY.
Pap— Par
P»pizxare ... 32855 TliPy liavo endeavoured io ke^p it secret
Pappagallo 32856 It will, be impossible to keep thi? (it) a secret after
Pappalardo 32857 Has (have) secret information that
Pappatore 32858 Secretary
Pappoloues 32859 The secretary of the company
Papstlich ... 32860 I have been appointed secretary to
Papstthum 32861 Are you willing to apply for post of secretary to
Papudo ... 32862 Should suggest tliat you write the secretary in reference to
Papyracgus 32863 Send secretary's full name
Papyrean ... 32864 The full name of the secretary is as follows
Papyrifer ... 32865 The secretary to
Papyrius ... 32866 Who is the secretary to
Paquebot ... 32867 Am (is) willing to act as secretary
Paquerette 32868 Am (is) not willing to act as secretary
ParabiL? ... 32869 Is (are) about to appoint a new secretary
Parabolano 32870 Have just appointed a new secretary
Parabolic... 32871 Secretly (-See aZ.«o " Secret.")
Paraboloid 32872 Section (See also " Plan.")
Paraclmte... 32873 Plan(s) and 6ection(s) [corrected to latest date
Paraclete ... 32874 Mail as soon as possible tracings of mine plan au'l sectiou
Paracresol 32875 Have forwarded tracings of mine plan and section corrected
Paradera ... 32876 A longitudinal section [to — —
Paradies ... 82877 A transverse sectiou
Paradigmas 32878 A section showicg
Paradoja ... 32879 A section of
Paradoxal... 32880 Together with plan(s) and section(s)
Paradromis 32881 This section of the property (mine)
Parafrasi ... 32882 In this section of the country
Parafraste 32883 When will you be able to forward plan and section
Paraganda 32884 Will forward plan and sectiou about
Paragoge ... 32885 Each section
Paragrafo... 32886 To be shown in section
Paragram... 32887 Send section showing shaft in its relation to
Paraguas ... 32888 Sectional
Paraitre ... 32889 SeCMTe {See also "'Fructiou")
Paralaje ... 32890 To secure
Paralatic ... 32891 Secure at once
Paralelo ... 32892 How much can you secure
Paralencic 32893 Expect to secure about
Paralipsis... 32894 How much do you wish me to secure on your account
Paralisia ... 32895 Endeavour to secure on my account
Parallax . . . 32896 Am (are) able to secure
Paralogism 32897 Has (have) not been able to secure
Paramentar 32898 Secure as much as you can
Paramese ... 32899 I (we) consider it best to secure
Parametro 32900 With difficulty have been able to secure
Paramosche 32901 It would not be difficult to secure
Paramount 32902 Think you had better secure at once
Parancero... 32903 You should not fail to secure
Parandus . . . 32904 In case you cannot secure
Parangon ... 32905 Do you consider it secure
Paranites . . . 32906 Consider it perfectly secure
Paranympha 32907 SuiKcieritly secure for
Paranza ... 32908 Secure sufficient for
Paraocchi ... 32909 In order to secure control
Parapegma 32910 You should secure control at once
Parapetto ... 32911 If you are going to secure control
Parapherna 32912 We must secure control of tlie property (mine)
Paraphoron 32913 Secure as much time as you can.
Paraphrast 32914 Hope to secure
[
1.9
]
Par
SECURE {continued).
Parapifjlia
32015
Parapsis ...
3201 G
Pararajo ...
32017
Pararius ...
32018
Parasceve . . .
32919
Paraselene
32920
Parasitic ...
32921
Parasol
32922
Parassito ...
32023
Parastades
32924
Parathesis
32925
Paratitla ...
32926
Paraturas . . .
32927
Parauso ...
32928
Para vent ...
32929
Paraveredi
32930
Parazonio...
32931
Parboiled ...
32932
Parcamento
32933
Parcelling...
32934
Parcemiqvii
32935
Parceria ...
32936
Parcheraiu
32937
Parching ...
32938
Parchment
32939
Parcial
32940
Parcidad ...
32941
Parcimonia
32942
Parciter ...
32943
Pardajo ...
32944
Pardalios ...
32945
Pardoner ...
32946
Pardoning
32947
Pardusco ...
32948
Parecchi ...
32949
Pareciente
32950
Paredano ...
32951
Paredilla ...
32952
Pareggiare
32953
Pareglio ...
32954
1 Paregoria ...
32955
; Pareille ...
32956
1 Parelcon ...
32957
f Parelia
32958
IParenesis ...
32959
1 Parentage...
32960
1 Parentally
32961
Parentatur
32962
Parentella
32963
Parenteria
32964
Parentless
32965
Parergon ...
32966
Paresaeux . . .
32967
Parfait
32968
Parfiler ...
32969
Parfondre...
32970
Parfumerie
32971
Par garni no
32972
Pargetting
32973
Fargoletto
32974
Should bo^^lad to sotniro tin- services of
Cannot sc<;uro
Can you secure
You should secure it at ouoe
Will endeavoxir to secure,
Do(es) not secure
If you are able to secure
In the event of your not being able to secure
In the event of your being able to secure
Should advise you to secure it (them) without deky
Did you secure
At what price can I (we) secure
At what reduction can you ( ) secure
Secured
Has (have) secured
As soon as you have secured
Are you fully secured in respect to
To what amount are you (we) secured
Have secured all that was available
Am (is) (are) amply secured
Partially secured
Secured to the extent of
Secured against [payable in cash on
Can be secured on a — — months working option for
Can be secured for months on payment of in cash
Should have been secured
Has (have) not been secur-l
Can still be secured
Cannot be secured after
Was (were) secured
Was (were) already secured
To be secui'ed by
Securely
Security(ies)
As security
As security for
As security against
No security at all
What security have you against
The security is very good
Security is practically valueless
Wliat security can you ( ) offer
What security can you ( ) obtain
Must give security for costs
Retain all security(ies) possible
Must have better security
Security offered and accepted
Security offered but refused
What security have you received
The security (ies) received amount (s) to
Get the most material security you can
Try and get increased security
Willing to give more security
Do(e8) not wish to give me (us) much security
Is willing to deposit as security the following, viz. : —
Is (are) willing to give security (ies)
Quite willing to give security
If any security
Am (are) compelled to decline security offered
Endeavour to obtain better security
[ 550 J
SEDIMENT.
Par
32975
321)7«i
32077
32978
32979
32980
32981
32982
32983
32984
32985
32986
32987
32988
32989
32990
32991
32992
32993
32994
32995
32996
32997
32998
32999
33000
33001
33002
33003
33004
33005
33006
33007
33008
33009
33010
33011
33012
33013
33014
33015
33016
33017
33018
33019
33020
33021
33022
33023
33024
33025
33026
33027
33028
33029
33030
33031
33032
33033
33034
Th«« eo(Miri(io.s hold have a market vahie oC
Sediment
Sedimentary
See(S) (See also " Saw.")
See about
See after
See clause
See number
See page
To see
Will see
Cannot see
You had better see at once
Am (are) to see on
Was (were) not able to see
Can you by any possibility see
Should be glad if you would see after him (it)
Will see after him (it) at once
Can you see your way to
Cannot at present §ee my way
Can see my way clearly enough as fai: as regards
By which time I hope to see my way more clearly
You should at once call and see
Has (have) been to but was not able to see
Has (have) made an appointment to pee
Has (have) not yet been able to make an appointment to sqq
Endeavour to see how matters stand
See what you can do
When I will see what I can do
If you can see your way clear go ahead
Unless you can see your way clear you had better not attempt
When shall you see about
When I shall see about
I (we) shall see about it (this) at once
Better see about it (this) at once
See that everything is in order
See that everything is in order before you begin (to)
See what it is that is not in order
When I (we) will see what is not in order
Came to see — — (him)
Is to come to see (him) on
Refused to see
(him)
Am not at all anxious to see
Should like you to see
Should like to see
I (we) did not see
See when you are in —
Was unable to see
(him)
Expect to see you in London about
Shall see about it (this)
You must see at once about
Do not omit to see
You had better see -
I (we) shall be glad to see
Seem(s)
How does it seem to you
It seems to me ( ) that
Seems to be falling off
Does not seem at all likely to
Seems very likely to
at once and arrange about
[ 551 ]
Par— Pas
SEEM (continued).
Parquetry 33035 Seems almost certain
Parrafo ... 33036 It seems uncertain both as regaj-ds — — and
Parricide ... 33037 Seem(s) as if
Parrocchia 33038 Seem(s) to be going along all right
Parroco ... 33039 Seems to be all right as regards
Parrucca ... 33040 Seems to be anything but right
Parsimony 33041 Seeming
Parsing ... 33042 Seemingly
Parsley ... 33043 Seen
Parsnip ... 33044 Have you ( ) seen i
Parsonical 33045 I (we) have seen i
Partageant 33046 I (we) have not seen
Partaker ... 33047 I (we) have not as yet seen
Partenaire 33048 As soon as you have seen
Partencia ... 33049 When can be seen
Parterre ... 33050 can be seen on
Parthenice 33051 cannot be seen until
Parthenon 33052 Will report to you fully as soon as I (we) have seen
Partiarius 33053 This shall be seen to at once
Particeps ... 33054 Had better be seen to as soon as possible
Partieipar... 33055 Shall be seen to as soon as it has been determined whethei
Particula ... 33056 Should be seen to at once
Partiendus 33057 Must be seen to at once
Partisan ... 38058 Could not be seen to until
Partition ... 33059 Should have been seen to before
Partitive ... 33060 Have seen (him) and made the following arrangement
Partorire ... 33061 Segment(s)
Partout ... 33062 To be made in segments
Partowned 33063 Each segment should be carefully marked
Partridge . . . 33064 What is the weight of segments
Partumeius 33065 The weight of each segment is lbs.
Parturiate 33066 Can be transported only in segments
Parturiens 33067 No segment should exceed lbs. in weight
Party man... 33068 One segment is missing
Parulis ... 33069 Send duplicate of No. segment
Parumper... 33070 Segment(s) broken
Paruncuius 33071 Segregate(d)
Parvedad ... 33072 Seize
Parvenza ... 33073 To seize
Parvificio ... 33074 Threaten(s) that he (they) will seize
Parvolino ... 33075 Seized
Parvulez ... 33076 Has (have) been seized
Parzoniere 33077 Has (have) not been seized
Pasable ... 33078 Has (have) bnen seized by
Pasacalle ... 33079 Has this ( ) been seized
Pasadillo ... 33080 Was (were) seized on
Pasamanear 33081 Would suggest tliat ttie property be seized
Pasamiento 33082 In order to prevent the property being seized
Pasaporte... 33083 Liable at any moment to be seized
Pasavoleo... 33084 Seizure
Pascasio ... 33085 So long as there is no risk of seizui-e
Pascebat ... 33086 What is the risk of seizure
Pasceolus ... 33087 There is daily risk of seizure
Pascersi ... 33088 There is not the slightest risk of seizure
Paschalis ... 33089 In order to prevent seizure
Paschen ... 33090 Impossible t6 prevent seizure
Pascitrice... 33091 Must remit in order to prevent seizure
Pascolare ... 33092 Legal seizure
Pascua ... 33093 Illegal seizure
Pascuiila ... 33094 Seldom
[ 552 ]
SELECT.
Fas
Paseaate ..
. 83095
Pasicorto ..
. 33096
PaBilargo ..
. 33097
Pasion
33098
iPasitrote ..
. 33099
Pasmoso ..
33100
Pasquare ..
33101
Pasquinade
33102
Passacorde
33103
Passaggio,.
33104
Passagier ...
33105
Passameso
33106"
Passarsi ...
33107
Passatojo ...
33108
Passavant...
33109
PsLSsbooks
33110
Passedroit
33111
Passelacet
33112
Passend ...
33113
Passenger...
33114
Passepied ...
33115
Passepoil ...
33116
Passeran ...
33117
Passernice
33118
Passerotto
33119
Passgang ..,
33120
Passionate
33121
Passionner
33122
Passive
33123
Passivity ...
33124
Passover ...
33125
Passports ...
33126
Passuro ...
33127
Password ...
33128
Pastaccia ...
33129
Pastareale
33130
Pasteboard
33131
Pasteleria...
33132
Pastelon ...
33133
Pasticcio ...
33134
Pastiche ...
33135
Pastiglia ...
33136
Pastillico ...
33137
Pastimes ...
33138
Pastinaca...
83139
Pastinator
33140
Pastiiium ;..
33141
Pastoforio
33142
Pastomis ...
33143
^astophori
33144
Pastoral . . ,
33145
i'astorius ...
33146
.■*astorizia...
33147
?*a8torsliip
33148
i*astoso . . .
33149
*astoureau
33150
*astrycook
33151
*astryshop
33152
*asturage...
33153
'asturing...
33154
Select
To select
Could you select
You can select
You should select at once
Will select
As soon as you have been able to select
Selected {See also " Sample.")
Have you (has ) yet selected
I (we) have not selected
In case ( ) has (have) not yet been selected
Selected ore
Selected samples
Were the samples selected in any way
Samples were not selected in any way
Has (have) already selected
Has (have) been selected
Has (have) not been selected
Was (were) selected prior to receipt ©f
Had not been selected
Had been selected previously
Had not been selected owing to
Could you not ha^e selected
Could not have selected
Could have selected if I had known you wished it
Must not be in any way selected
Was (were) not in any way selected
Who has been selected for
Selected by
Was (were) selected
Was (were) not selected
Selection
Send a selection of
Has (have) sent a selection of
Self (See also " Myself.")
For self alone
SeU
To sell
Will sell
Will not sell
Take advantage of the present price lo sell (at)
Think you had better sell
Would you advise me (us) to sell
Cannot advise you whether to sell or hold
I (we) would advise you to sell
I (we) would advise you not to sell
When I shall be able to advise you whether to sell or hold
Can you sell and at what price
I (we) can sell (at)
Could you sell
Do not sell
Did he (they) sell
Difficult to sell
Should be glad to sell
Expected to sell
Had I (we) not better sell
Sell scares in — '■ — company
Unable to sell at your limit
If necessary you must sell at a loss [natue
Shall I (we) sell any more beyond lihe number (quantity) you
[ 553 1
Pat
SELL {continue d) .
Patache ... 33155 If you can sell any additional number (quantity) let me kuo-
Patagalana 33156 Can you sell any more [it by cab)
Patagiatus 33157 Do not sell any more
Patagon ... 33158 Sell as many more as you can up to
Pataguim... 33159 Sell as many (much) as you can at
Patatal ... 33160 You should sell as quickly ae possible
Patatras ... 33161 You should sell as quietly as possible
Patauger ... 33162 It does not matter whether you sell quietly or not
Patched ... 33163 What do you wish to sell at
Patching... 33164 Sell at
Patchwork 33165 Sell at not less than
Patefacio ... 33166 Cable in case you wish to sell and how many (much)
Patenotre... 33167 Should be glad to sell if I could obtain not less than
Patentirt ... 33168 Do not sell for a few days if you think there is any chance (
[their going bett<
Patereccio 33169 May perhaps sell better within the next days
Paternal ... 33170 Not likely to sell better
Paternitas 33171 Cannot possibly say whether they will sell better or otherwi;
Patesca ... 33172 Can you increase your order to sell
Patescens... 33173 Can most likely sell
Patetical ... 33174 Will most likely sell
Patheque ... 33175 There is very little chance of my (our) being able to sell
Pathetisch 33176' A*t what profit are you willing to sell
Pathicus ... 33177 At what price are you willing to sell
Pathogeny 33178 Will sell if I (we) can get a net profit of
Pathology 33179 At what limit may I (we) sell
Patiancho 33180 The limit at which you can sell is
Patibulo ... 33181 Shall I (we) sell
Patienter ... 33182 I (we) cannot sell more than
Patilla ... 33183 I (we) can sell at least
Patimazizo 33184 In case you can sell, please cable
Patimento 33185 In case you cannot sell, please cable
Patinar ... 33186 Cannot sell
Patinarius 33187 Do not sell unless concurs
Patisserie... 33188 Do not sell until (unless)
Patochada 33189 Do not sell on any account
Patologico 33190 It would be best/l think, for you to sell
Patrana ... 33191 I strongly advise you not to sell
Patrandus 33192 Can you discover whether has agreed to sell
Patraque ... 33193 has agreed to sell
Patraturus 33194 is believed to have arranged to sell
Patriarch ... 33195 I have no doubt that has arranged to sell
Patriciado 33196 Can only sell at a loss of
Patriedad... 33197 Do not sell at any loss
Patrigno ... 33198 Am (are) willing to sell provided loss does not exceed
Patrimus ... 33199 Can you sell
Patriota ... 33200 Authorize you to sell
Patrocinar 33201 Sell by public auction and take the best price that offers
Patrolled ... 33202 You should send (him) a Power of Attorney to sell <
[buy on your acco\ii
Patronatus 33203 You should send me (us) a Power of Attorney to buy or s€
Patronear... 33204 Please sell for my account [on your accoui
Patroniser 33205 Please sell for account of
Patronless 33206 Shall I (we) sell for your account
Patronymie 33207 Sell at once
Patrouille... 33208 Sell sufficient to cover
Patruelem 33209 You can begin to sell (at)
Patrulla ... 33210 Have not been able to sell as you wished
Patsche ... 33211 JUave not_been_able to sell within your limits
Pattering ... 33212 Have not been able to sell at all
L •'^54 1
S£jLL (continued).
Pat— Paz
Pattoche ... 33213 Should you sell, please cable
?attovire ... 33214 Should you not sell, please cable
Pattuglia ... SB^IS Should you be able to sell
Pattypan ... 33216 Should you not be able to sell
Patullar ... 33217 How many (much) have you still left to sell
Paturnia ... 33218 Please confirm instructions to sell
^aucissime 33219 I (we) now confirm instructions to sell
i^aucitas ... 33220 Cancel the instructions given you on tx) sell
;*auculas ... 33221 Your cancelling instructions not to sell will be attended to
;*auken ... 33222 Your cancelling instructions not to sell came too late; had
;*aulatino... 33223 Why do you not sell [already sold
^aulisper ... 33224 Instructions to sell contained in my (our) letter dated
!*aullatim 33225 Sell at par or even at a small loss
?aumier ... 33226 Sell if you can without any loss
i*auperatus 33227 Am (are) not at all anxious to sell
'aupercula 33228 Sell discreetly
i*auperism 33229 Sell at whatever price you can get
;*aupiere ... 33230 Sell if you can get the net cost
'aurevole... 33231 You should not be in a hurry to sell
'auroso ... 33232 Cannot sell any more at the present time
'ausado ... 33233 Sell for delivery next account
'ausairt ... 33234 Sell for delivery after meeting
'ausingly 33235 Sell as near to my limit as you can
'ausiren ... 33236 Await further instructions before you sell
'auvresse .. 33237 How much (many) do you agree to sell
'avefatto ... 33238 How much (many) have you (they) agreed to sell
'avement . . . 33239 I (we) have agreed to sell
*aventante 33240 They have agreed to sell
*aventato... 33241 N.ot agreed to sell any
'aventoso... 33242 Would you be willing to sell (if)
'avesadas 33243 Sell the mine (property) for what it will fetch, or otherwise
'avesajo ... 33244 Sell shares [abandon it, selling all tools and materials
>avibundo 33245 Sell 5 shares
'avicula ... 33246 Sell 10 shares
»avilion ... 33247 Sell 15 shares
'aviota ... 33248 Sell 20 shares
»avi polio ... 33249 Sell 25 shares
'avitatio ... 33250 Sell 30 shares
'avonaceus 33251 Sell 35 shares
•avunada... 33252 Sell 40 shares
*avoncella 33253 Sell 45 shares
•avonear ... 33254 Sell 50 shares
'avoninus 33255 Sell 55 shares
'avordear... 33256 Sell 60 shares
'avoroso ... 33257 Sell 65 shares
'awning ... 33258 Sell 70 shares
'awnshop 33259 Sell 75 shares
'awnticket 33260 Sell 80 shares
•axillus ... 33261 Sell 85 shares
'ayaso ... 33262 Sell 90 shares
'ay clerks... 33263 Sell 95 shares
'ayduy ... 33264 Sell 100 shares
'ayoffice ... 33265 Sell 200 shares
'aysagiste 33266 Sell 300 shares
'azieuza ... 3.3267 Sell 400 shares
•azpuerco 33268 Sell 500 shares
'azquato ... 33269 Sell 600 shares
'azzarello... 33270 Sell 700 shares
'azzeresco 33271 Sell 800 shares
Uzzerone... 33272 Sell 900 shares
[ 555 ]
Paz— Ped
SSXiLiEili.
Pazziuola ...
33273
Peaceable . . .
a3274
Peacemaker
33275
Peachick ...
33276
Peagero ...
Peahen
33277
33278
Peaking ...
33279
Pearlashes
33280
Pearliness
33281
Pearlwort ...
33282
Pearinain ...
33283
Peartree ...
33284
Peascod ...
33285
Peausscrie
33286
Pebbled ...
33287
Pebete
33288
Pecaminoso
33289
Pecan t€ ...
33290
Pecatriz ...
33291
Peccable ...
33292
Peccadillo
33293
Peccamen ...
33294
Peccancy ...
Peccatore ...
33295
33296
Peccatrice...
33297
Peccaturus
33298
Pecchiare ...
33299
Pecezuelo ...
33300
Pechar
33301
Pecheresse
33302
Pechfackel
33303
Pechigonga
Pechina ...
33304
33305
Pechugon
Peciento ...
33306
33307
Pecilgar ...
Peciluengo
Pecoraccia
33308
33309
33310
Pecorosus...
33311
Pectinated
33312
Pectinatim
33313
Pectoral ...
33314
Pecuario ...
33315
Pecuinus ...
33316
Peculator ...
33317
Peculiaris ...
33318
Peculietto
33319
Peculio
33320
Peculiosus
33321
Pecumoso...
33322
Pecuniario
33323
Pecunious...
33324
Pedaggiere
Pedagnuolo
Pedagogic...
Podagra ...
33325
33326
33327
33328
Podaii'S ...
33329
Pedal hari;....
33330
Pedal i era ...
33331
Pedalnote ...
33332
Sell 1000 shares
Seller(s)
Are you (is ) a seller of
Am (is) not a seller of
Sellers are firm
There are very few sellers
There are plenty of sellers
No sellers
Sellers are to pay all charges
Selling
Is (are) selling at
Is (are)' not selling at
Is (ai-e) believed to be selling largely
Is (are) selling largelj-
Is (are) not selling
Continuc(s) selling
Cease selling
Has (have) ceased selling
Begin selling
Believed to be selling at
Believed to be selling because of
"Why is (are you) selling
Can you discover who is (are) selling
Have discovered that is (are) selling
is (are) selling at
Am (is) (are) selling because
People generally are selling
Selvage(s)
The footwall has a clay selvage inches thick
The hanging wall has a clay selvage inches thick
Semi
Semiannual(ly)
Send
To send
Will send
Refuse (s) to send
Before I (we) send
Before you send
Able to send
Unable to send
When I (we) shall be able to send
Wlien shall you be able to send
Until I am (we are) able to send
How much (many) will you be able to send
The most I (we) shall be able to send is
When I will send as much (many) as I am able
Can send you
Can you send
Can send you sufficient to meet youi- needs on
Cannot send you money before
Will it be pnident to send
I (we) advise you to send
I (we) advise you on no account to send
Has (have) to send the ore to
Do not omit to send
Send in addition to foregoing
Send all the
Send all the you are ablo
Will send from there
WiU send to
[ 5o6 ]
SEND {copfimied).
Ped— Pei
Pedalpuint.
Pe<lanK'utum
Poilauco ...
Pedanteria
Pedantesco
Pedantic ...
Pedantisch
Pedantry ...
Peddlery ...
Pedernal ...
Pedestrian
Pedetrentim
Pedioello ...
Pedicox ...
Pedicular...
Pedignone
Pedigree ...
Pedigueno
Pediluvio ...
Pedimanous
Pediment ...
Pediolus ...
Pedissequo
Peditatus...
Pedometer
Pedometric
Pedonaggio
Pedorrar ...
Pedorrevas
Pedregal ...
Pedregoso
Pedriscal ...
Pedrusco ...
Peduculura
Pedulis ... "
Peduncle....
Peephole ...
Peerage ...
Peevish ...
Peewit
Pegadura...
Pegamiento
Pegante ...
Pegascius...
Pegaseo .\ .
Pegatista ...
Peggiorare
Pegmaris ...
Pegtop
Pegujalero
Pegu j on ...
Peguntar ...
Peignage ...
Peigneur ...
Peignures...
Peiuada . . .
i*eiuadura
i'einiger ...
i*eialich ...
i*eitsche ...
33333 Did you send
33334 Can wend
33335 Caiuiot send
33336 Do not send
33337 Will not forget to send
33338 Dit> not forget to send
33339 Do not send unless (until)
33340 Will not send unless (until)
33341 Do not send anything fturther until
33342 Do not send until you hear from me ( ) again
33343 Shall not send again until I hear from you ( )
33344 Should you not be able to come, send
33345 If you can send
33346 If you cannot eeud
33347 If I (we) cannot send
33348 Send without delay particulars relating to
33349 May I (we) send
33350 You had better not send
33351 ShaU I (we) send
33352 In case you can send — —
33353 In case you cannot send
33354 Please send a new at the earliest moment possibld
33355 Please send it (this) immediately
33356 Shall I (we) send a new
33357 Cable whether I (we) shall send
33358 Send full postal address of
83359 Where shall I (we) send it ( ) to
33360 Send reply to my (our) last letter
33361 Send reply to enquiries contained in my (our) letter dated
33362 You should send without fail
33363 Shall not be able to send until
33364 You are to send
33365 You are not to send
33366 Send it (them) addressed " care of "
33367 Will send it (them) to you as soon as possible
33368 Send the fullest and latest details (respecting)
33369 Send by
33370 Send by first steamer
33371 Send by express
33372 Will it be possible for you (_) to send
33373 It will be easy for me to .send
33374 It will be imjxtssible for me to send
33375 Recommend you to send a competent man at once
33376 Advise you to send
33377 What (who) do you propose to send
33378 I (we) propose to send
33379 Propose to send all I (we) possibly can
33380 Propose to send as little as possible until
33381 You should not send too much (many)
33382 Do not send too few
33383 Shall have to send to for
33384 As I (we) have had to send to for
33385 Send not later than
33386 When I (we) shall be able to send further dctaiU
33387 When will you be able to send
33388 When will you be able, to send the particulars of
33389 Until I am (we are) able to send news that
33390 How shall I (we) send it (them)
33391 The best way would be to send it (them)
33392 Will send it' (them) at once
£ 557 ]
Pej— Pel
SENDING.
PeiemuUer
333Pa
Pejepalo ..
. 33394
Pejeratus ..
. 33395
Pelacane ..
. 33396
Peladillos . .
. 33397
Pelafustan
33398
Pelagatos..
. 33399
Pekghetto
33400
Pelagicus..
. 33401
Pelagosaur
33402
Pelaire
. 33403
Pelambrar
33404
Pelandusca
33405
Pelantrin ..
3340(;
Pelapiedi ..
. 33407
Pelapolli ..
. 33408
Pelargonic
33409
Pelaruecas
33410
Pelatina . .
. 33411
Pelatojo ..
. 33412
Peldefebre
83413
Peleaute . .
. 33114
Pelechar ..
. 33415
Pelecinus ..
. 33416
Peleoua ..
. 33417
Pelerinage
33418
Pelerine ..
. 33419
Pel gar
. 33420
Peliagudo..
. 33421
Peliblanco
33422
Pelicabra ..
. 33423
Pelican
. 33424
Pelicorto ..
. 33425
Peliforra ..
. 33426
Peligroso ..
. 33427
Pelilloso ..
. 33428
Pelirojo ,.
. 33429
Pelisse
. 33430
Pelitieso . .
. 33431
Pelitre
. 33432
Pelitrique..
. 33433
Pellabor ..
. 33434
Pellaccia ..
. 33435
Pellectus .,
. 33436
Pellegrina
33437
Pellejeria ..
. 33438
Pellejudo ..
. 33439
Pellicatio ..
. 33440
Pellicella ..
. 33441
Pelliciato ..
. 33442
Pellicius ..
.' 33443
PeUicle ..
. 3.3444
Pelliculor..
. 33445
Pellijero ..
. 33446
Pellitory ..
. 33447
Pellizcar ..
. 33448
PoUmeU ..
. 33449
Pellonia ..
. 33450
Pellosita ..
. 33451
Pellucid .,
. 33462
Will spnd it. (tiirm) tn-Tnorrow
Will send it (fh«>in) next wc'lc
Please send copy of (this) to
"Will send copy of to
Will send to-day ^
Do not omit to send to-morrow latest details of (for)
Sending
Am (are) sending
If you are sending
Sending for
Sending to
Propose sending
Not sending
Senseless
Sensible(ly)
Sent
Sent to
Sent for
Sent by
Sent under cover to
Sent with
Not sent with
I (we) sent you this month
I (we) sent you this week
Have you sent
Has (have) sent
Has (have) sent
Has (have) not sent
Should be sent without fail.
Should be sent to
Unless can be sent before will be no use
Have not sent owing to
If it (they) have not already been sent, do not forward
How was it (were they) sent and when
Was (were) sent
Was (were) not sent
Was (were) not sent because of
Was (were) sent addressed as follows
Was (were) sent per on
Was (were) sent addressed " care of "
Was (were) sent to but refused
Has (have) not been sent yet
Will be sent
Will not be sent
Will be sent as soon as possible
I (we) ( ) sent you particulars by mail 03
Particulars shall be sent by mail
Full details should be sent by mail
Should be sent to instructing him to
Sentence(d)
Sentence commencing with the word
Sentence finishing with the word
Sentence to finish
Sentence to commence
A new sentence
Strike out the entii'e sentence
Sentence number page — •
Quite approve of sentence
Do not approve of sentence
Separate
[ 558 )
SEPARATE (continued).
Pel— Pen
Pelln7.!:;ou...
33453
Pelolino ...
33454
Peloris
33455
Pelosilla ...
33456
Pelotear ...
33457
Pelotouuer
33458
Pelouse ...
33459
Peltasta ...
33460
PeltiDglj ...
33461
Peltrero ...
33462
Peluclier ...
33463
Pelucoii ...
33464
Peluquera
33465
Pelusa
33466
Pelzmantel
33467
Pelzniatze...
33468
Pelzwerk ...
33469
Pemmican
33470
Peuadillo ...
33471
Penalmente
33472
Peualogise
33473
Peuaria ...
33474
Penates ...
33475
Peuatigero
33476
Penaud ...
33477
Penchemeut
33478
Peucilliug
33479
Pencuria ...
33480
Peudaglio...
33481
Pentlaisou
33482
Pendauga...
33483
Peudency ...
33484
Peudevole...
33485
Peudieute...
33486
Peudiller ...
33487
Peuditur ...
33488
Peiidol ...
33489
Pendolage...
33490
Peudolero...
33491
Peudolista
33492
Pendolou ...
33493
Pendulous
33494
Peudura ...
33495
Penerata ...
33496
Penetrable
33497
Peuetrador
33498
Penetralis...
33499
Penetratus
33500
Penetroi- ...
33501
Penguin ...
33502
Penholder
33503
Penicillus...
33504
Penigero ...
33505
Penisla
33506
Penitent ...
33507
Penitus ...
33508
Penknife ...
33509
Penmanship
33510
Pennacchio
33511
To K<"|);ir;ii<>
Will sei>ara(e
Can sej^arate
Cannot separate
Your expenditure in connection with
Has your expenditure in connection
[separate from
must be
with been
[separate from
The expenditure has been carefully kept separate
The expenditure has not been kept separate
Will send statement showing separate expenditure by next mail
For the future must be carefully kept separate
Will be kept separate from
Please instruct to separate from
Should be kept separate owing to
Will be kept separate in future
To keep separate
Keep them separate
Must be kept separate
Cannot be kept separate
Need not be kept separate
It is difficult to exactly separate
Will separate them as far as I am (we are) ablo
Unable to separat-e
It will be necessary to separate
Keep separate accounts for
Keep entirely separate from
Separated
Has been separated from
Not easily separated
Easily separated
Can be separated but will require some care
Can only be separated with the greatest difficulty
Can be separated but the cost is too heavy
Separately
Shovild be ko]:)t and treated quite separately
Will be ke|»t and treated quite separately
Separation
September
At the beginning of Sej^tember
About the middle of September
During the entire month of September
For the entire jnonth of September
Last September
Next September
Near the end of September
First day of September
Second day of September
Third day of September
Fourth day of September
Fiftli day of September
Sixth day of September
Seventh day of September
Eighth day of September
Ninth day of September
Tenth day of September
Eleventh day of September
Twelfth day of September
Thirteenth day of September
Fourteenth day of September
Fifteenth day of September .
[ 559 ]
Pen— Pep
SEPTEMBER (eontimied).
Pennajuolo
^ennamatta
Pennello . . .
Penniferum
Penniless ...
Pennoniere
Pennuccia
^Pennyroyal
Penorcon ...
IPensabilis
jPensagione
iPensandus
Pensativo...
2Pensatrice
Pensaturus
Pensevole...
Pensiculo ...
Pensierato
Pensility ...
Pensionary
Pensitatio
Pensum ...
Pentachord
Pentacolo...
pentad
Pentadoron
Pentagloto i
Pentagonus
Pentangulo
Pentapody
Pentarcliy
Pentateuco
Pentathlum
Pentatonic
Pentecost...
Pentolata . . .
Pentoletta
Pentorobon
Pen ty lie . . .
Penuarius
Penulatus . . .
Penultima
Penumbra
Penzolone...
Peonage ...
Peonza
Peopled ...
Peormente
Pepajuola ..
Pepastico ...
Pepian
Pepinazo ...
Pepitoria ...
Pepitoso ...
Peplide ...
Peposci ...
Pepperbox
Peppercorn
Peppering
Peppermint
3.3512
33513
33514
33515
33516
33517
33518
33519
33520
33521
33522
33523
. 33524
■ 33525
,33526
1 33527
f 33528
' 33529
' 33530
^ 33531
■ 33532
i 33533
'33534
33535
33536
' 33537
33538
33539
33540
33541
33542
.33543
83544
33545
^ 33546
33547
33548
33549
. 33550
* 33551
33552
*'33553
33554
33555
33556
33557
33558
33559
33560
. 33561
33562
83563
33564
33565
33566
33567
33568
33569
33570
33571
Sixteenth day of September
Seventeenth day of St'j»temlj<'r
Eighteenth day of Sef)tember
Nineteenth day of September
Twentieth day of September
Twenty-first day of September
Twenty-second day of September
Twenty -third day of September
Twenty-fourth day of September
Twenty-fifth day of September
Twenty -sixth day of September
Twenty-seventh day of September
Twenty-eighth day of September
Twenty -ninth day of September
Thirtieth day of September
September expenses amount to
September shipments amount to
Sequel
Sequence
In proper sequence
Sequestrate (d)
Series
In series
Series number
SerioUS(ly) (See alM "Complication.")
Serious matter
Is it serious
It is serious
It is not serious
Not at all serious
May (might) become very serious
Condition becoming a little serious
Do not think it (this) likely to become serious
I (we) think it likely to become serious
Should it become serious, please cable
Is not at all likely to become vei'y serious
Will advise you ( ) should it become serious
Is (are) in a very serious condition
Is not in a serious condition
It will be a serious matter if
It will be a sei*ious matter unless
It will not be a very serious matter (even if)
The situation is just a little serious
The situation is becoming much more serious
The situation is much less serious than hitherto
Not so serious as was at first thought
Much more serious than was at first thought
Would only become serious in the event of
Serpentine
The predominant rock is serpentine
In serpentine rock
Serve
Will serve
Will not serve
Will serve for the present
May serve until I (we) receive
Will it serve your purpose
Will not serve my purpose
Serve with formal notice to (if)
Served
[ 560 ]
SERVICE.
Pep— Per
Pepsine ...
33572
Pepticiis ...
33-573
Pequenez ...
33.574
Peracer ...
33575
Peracturus
33576
Peragendus
33577
Peragitor ...
33578
Peragratio
33579
Peragror ...
33580
Peraile
33581
Peralbus ...
33582
Peraleda ...
33583
Peraltar ...
33584
Peramanter
33585
Peramplus
33586
Peranton ...
33587
Peraridus...
33588
Perannatus
33589
Perastute...
33590
Peraticum
33591
Perattente
33592
Perbacchor
33593
Perbenigne
33594
Perbibesia
33595
Perblandus
33596
Perbonus ...
33597
Perbrevis ...
33598
Percaline ...
33599
Percalleo ...
33600
Percatar ...
33601
Percebir ...
33602
Perceiver ...
33603
Percellor ...
33604
Perceinent
33605
Percepteur
33606
Perceptive
33607
Percerpo ...
33608
Percezione
33609
Perchador
33610
Perchloric
33611
Perchon ...
33612
Percingo ...
33613
Perciocche
33614
Percipiens
33615
Percipior ...
33616
Percivilis ...
33617
Percoceria
33618
Percoctus...
33619
Percolate ...
33620
Percomis ...
33621
Percontans
33622
Percoquor
33623
Percorrere
33624
Percossura
33625
Percrassus
33626
Percrebuit
33627
Percrucio ...
33628
Percupidus
33629
Perciurens
33630
Percusaioa
33631
Has (have) hitherto served adnilrablv
Has (have) beeu served with
Not yet been served
May be served at any moment
Unless immediately served
Service(s)
Has rendered me (us) very great service
Hag (have) been of much service
WiU be of very great service
Would be of much service
Would only be of service in the event of
A very valuable service
Is it (this) of any service
It is of no service for
Would it (tnis) ( ) be of any service to you
The 8ervice(s) rendered was (were)
For services rendered
Any services rendered
What were the services rendered
Is at present in the service of
What would you fix as the value of the services rendered
Should fix the value of the services rendered at (not to exceed;
Consider value of services rendered to be
Will not be of much service
WiU be of no service (\intil)
Am entirely at your service
Professional services
Is no longer in the service of the company
Left the service of the company named about
Secure services of
Serviceable
More serviceable
Less serviceable
Could be made serviceable
Could it (this) be made serviceable
Is (are) still quite serviceable
Is it stiU serviceable
Is (are) not serviceable
Would be more serviceable if
Can be made serviceable by
Cannot be made serviceable by
Can be made serviceable but will require (cost)
Is (are) in good and serviceable condition
If you can make it (him) (- ) serviceable
Session
Now in session
Session commences on
Session commeuced on and will terminate about ■
Set
To set
To set up
Is (are) set up
Is (are) not yet set up
Cannot be set up
Can be set up
Will be net up (near to)
Should be set up
Might be set up
Is set in
Has (have) set in
t 5C1 ]
Per
SET {continued).
Percussuto
33632
Percutior ...
336:^3
Perdecorus
33634
Perdelirus
33635
Perdendo ..,
33636
Perder
33637
Perdespuo
Perdidizo ...
33638
33639
Perdigana
Perdigon ...
Perdiguera
Perdimento
33640
33641
33642
33643
Perdiscor ...
33644
Perdition ...
33645
Perdi trice...
33646
Perditurus
33647
Perdoceor...
33648
Perdomisco
33649
Perdrix ...
33650
Perduaxint
33651'
Perductus
33652
Perduellio
33653
Perdulario
33654
Perduto . . .
33655
Pereales . . .
33656
Perecear. ...
33657
Perecedero
33658
Perecido . . .
33659
Pereciente
33660
Peregre ...
Peregrinar
Perejilon ...
Perelegans
Peremptor
Perendeca
33661
33662
33663
33664
33^65
33666
Perendinus
33667
Perennal ...
83668
Perennidad
33669
Perentorio
33670
Perequito...
Pererratus
33671
33672
Pereza
33673
Perfabrico
33674
Perf acilis . . .
33675
Perfecting
Perfectivo...
33676
33677
Perfectrix...
33678
Perferor ...
33679
Perfervid ...
33680
Perficere . . ,
33681
Per6ciens ...
33682
Perfidelis ...
33683
Perfidia . , .
33684
Perfidious
33685
Perfilado ...
33686
Perflatus ...
33687
Pci-fluctuo
33688
Perfoliado
33689
Perforatus
33690
Perforce ...
33691
Has (have) not yet set in
Is cxjx-cI^mI in sot iu about
Is set beside
To be set aside for
Should be set aside for
Should be set aside for the present
Will probably be set aside
Might be set aside for the present
Propose to set it aside for the present (until)
Set-oflF
As a set-oft against
Sets
Sets of timber
Have put in* sets of timber
Sett
Mining sett
Boundaries of mining sett
Lease of miuiug sett
Settle
To settle
Will settle
Will not settle
Expect(s) to settle
Do(es) not expect to settle
Endeavour to settle the matter as best you can
Will try and settle the matter
How do you (does ) propose to settle the matter
Can you settle the matter
Unable to settle
Was (vrere) too late on to settle the terms
Must first settle
If you ( ) can settle the matter in a friendly manner
Am (are) quite willing to settle everything in a friendly manne
There is no chance of oxir being able to settle the matter in ;
Consent(s) to settle [friendly manne
Refuse(s) to settle
Is willing to settle upon the following basis
On what basis (terms) is it pr9posed to settle
To settle the matter
Will this settle the matter finally
This will settle the matter fiiiaUy
This will settle the matter for the present
Shall I (we) settle on terms offered
Offer(s) to settle upon the following terms
Better settle at once on terms offered
Settle the matter on the best terms you can
Settled
Have it settled
The matter is finally settled
Everything should be settled up before you ( ) leave(8)
Everything shall be settled up before I (we) ( ) leave(3)
Before I (we) ( ) left it was settled to
My (our) impression was that it had been settled
Must be settled one way or the other
Has (have) been settled
Has (have) been satisfactorily settled
Has (have) not been settled
Get matter(s) settled up as quickly as possible
Should have everything settled before
Should proceed to get matters settled up forthwith
[ 5C2 ]
SETTLED {continued).
Per
iPerfossor ...
33692
PcrffiPaiM
33(;03
Perfrictio ...
33694
Perfrigero...
33695
Perfringor
33696
Perfruidor
33697
Perfugio ...
33698
Perfumado
33699
Perfume ...
33700
Perfuming
33701
Perfumista
33702
Perfundens
33703
Pergament
33704
Pergamino
33705
Pergandeo
33706
Pergiurare
33707
Perglisco ...
33708
Pergnarus
33709
Pergoletta
33710
Pergrandis
33711
Perhibeor ...
33712
Perhiemo ...
33713
Perhorreo . . .
33714
Perhumanus
33715
Periancio ...
33716
Periboetos
33717
Pericardio...
33718
Pericarpum
33719
Periclase ...
33720
Pericliter ...
33721
Periclum ...
33722
Pericoloso...
33723
Peri cor
33724
Pericraneo
33725
Peridoneus
33726
Peridoto ...
33727
Peridromo
33728
Perifollo ...
83729
Periffasi ...
33730
Perigeo
33731
Periglioso...
33732
Perigourd...
33733
Perihelio ...
33734
Perileucos...
33735
Perillan . . .
33736
Perilleux ...
33737
Perilous . . .
33738
Perilsome ...
33739
Perilustre . . .
33740
Perimetro . . ,
33741
Perinfamis
33742
Perinique ...
33743
Perinteger
33744
Perinvisus
33745
Periodical...
33746
Period! CO ...
33747
Periodisch
33748
Periostio ...
33749
■Peripato ...
33750
SliouM ;vnv (|n('!='.lion ariso it, nlnivilil bf sritlefl on llio Rpot
Tlicrt' is not iiiucli chanro of ifs bring .scl.tled so loug as
*rhe question must be settled before
As soon as anything is settled upon, please cable me (us)
As soon as anything is settled, I (we) will cable
The moment it is (they are) settled
Gradually becoming more settled
Was discussed' but never settled
Not yet settled
It is settled
Is it settled
Was (were) settled
Can you get it settled at a cost of
Anticipate it will be settled very soon
Am (is) (are) quite willing that it should be settled in a
What have you settled upon (about) [friendly way
Has (have) settled upon
Nothing settled definitely
Expect it will be settled
Amicably settled
Has (have) been settled amicably
Expect it will be settled amicably
Cannot it be settled amicably
Settlement
Provided you will apply for a Stoct Exchange settlement
A Stock Exchange settlement has been granted
A Stock Exchange settlement has baen refused until the
[following information has been supplieJL
Until a Stock Exchange settlement has been granted
Offer in full settlement of claim to
Has (have) made the following settlement with
What prospect is there of settlement and when
There is no prospect of any settlement
There is every prospect of satisfactory settlement
There is considerable prospect of an early settlement
Immediately a satisfactory settlement has been come to
In full settlement of claim(8)
Until a settlement is arrived at with respect to
As a basis of settlement
Delay settlement until
Avoid settlement (vmtil)
Avoid settlement meanwhile
I (we) cannot see any prospect of an early settlement
I (we) will accept the sum of in full settlement of claim
I (we) must give a receipt in full settlement of claim
Must give a receipt in full settlement of claim
Try and effect settlement
Settler(s) {See also " Pan.")
Sever
To sever
Several
For several reasons
From several places
On several occasions
It will be sevei'al
It will take several
I (we) shall still require several
For several hours
For several days
For several weeks
563 ]
wn2
Per
SEVERE.
Periphery ...
33751
Peripsema ..
33752
Peripuostr) ^
33753
Periscelis ...
33754
Periscios ...
33755
Periscopic
33756
Perishable
33757
Perishing ...
33758
Peristroma
33759
Peristyle , . .
33760
Perituro . . .
33761
Periwig
33762
Periwinkle
33763
Perizoniura
33764
Perjudicar
33765
Perjurador
33766
Perjurio ...
33767
Periabor ....
33768
Periapsus ...
33769
Periatico . . .
33779
Periaturus.
33771
P^rldruck..,
33772
Perlectus .'..
33773
Periepide ...
33774
Perieria ...
33775
Perieviter ..
3'3776
Perihuhn ...
33777
Perlibrans...
33778
Perlicio
33779
Perlier ^ ...
33780
Periitatum
33781
Periongar ...
33782
Perlucidus
33783
Perlustro ...
33784
Permacero
33785
Pennagnus
33786
Pennaloso...
33787
Permanasco
33788
Permanenza
33789
Permansion
33790
Permarinus
33791
Permeabile
33792
Perraeans ...
33793
Permeated
33794
Permetior ...
33795
Permettre ...
33796
Permetuens
33797
Permingo ...
33798
Perminutus
33799
Permiscens
33800
Pennisivo...
33801
Permisor ...
33802
Pennixtus
33803
Permodicus
33804
Permoleste
33805
Permollis ...
33806
Pennoveor
33807
Permulceus
33808
li'or several months
Severe
Very .severe
Promise(s) to be very severe
Severely
Has set in severely
Shackle(s)
Shaft(s) (See also "Brace," "Cage," "Climbing-way," " Com-
Sb aft station [menced," "Connect," "Filled," " Footway.")
Collar of shaft
What are the dimensions of the shaft (at )
The dimensions of the shaft within timbers are bv
The shaft is round and diameter
Incline shaft
The shaft is divided into
compartments
Each compartment in the shaft measures
The shaft is provided with a double skipway
The shaft has only a single skipway
Vertical shaft
New slKift
Old shaft
In the old shaft
Engine shaft [inclined on the vein feel
The shaft is downright for a depth, of feet and is then
The shaft is inclined on the vein and has reached a depth of
What is the present depth of the shaft at
What will be the extreme depth of the shaft
The present depth of the shaft is feet
It is intended to sink the shaft to a depth of feet
In the climbing-way of the shaft
Shall use this shaft only as a climbing-way
What is the condition of the shaft
The shaft is in very fair condition
The shaft is in an excellent condition
The shaft is much in need of repair [an entirely new one
The shaft is in very bad condition ; it will be advisable to sink
When will you commence the repairs to the shaft
Shaft repairs now in progress
Shall commence to repair the shaft almost immediately
Have already begun to repair shaft
Shall begin to repair shaft as soon as
Whilst the repairs of the shaft are in progress
The shaft is now timbered down to
Shall begin to cut plat in shaft for No. level on
Main shaft
In the main shaft
The main shaft has been sunk to a depth of feet
This (it) will constitute our main shaft
Where do you propose to locate the main shaft
When do you propose to commence sinking new shaft
Propose to commence sinking shaft at once (about )
Propose to place shaft at
The shaft should intersect the lode at a depth o£
The shaft will be vertical [new shaft
Shall obtain estimates for hoisting and pumping machinery for
The estimates of hoisting and pumping equipments for shaft
[amount to
Has (have) been developed to a depth of ■■ ■■ feet by a shaft
[sunk on the vein
H{i9 (have) been developed to a depth of — -^ i^t> by a vertical
[shaft
[ 564 ]
SHAFT {continued).
Per
1 Pennutably
33809
Permutato
33810
Pernada ...
33811
Pema vigor
33812
Perneador
33813
Pemegans
33814
Pernegatio
33815
Perneria ...
33816
Perniborra
33817
Pernicieux
33818
Perniciosa
33819
Pernicitas ..
33820
Pemimium
33821
Pernobilis
33822
Pernoctar . . .
33823
Pernonis ...
33824
Pernotesco
33825
Pevnotint ...
33826
Pernoxius...
33827
Pernumero
33828
rerntizzo ...
33829
1 Perobscure
33830
Porodiosus
33831
Pei'onatus...
33832
Pcronnelle
33833
Peroptato . . .
33834
Peroral' . . .
33835
Peroration
33836
Peroreur ...
33837
1 Peroriga ...
33838
Peroxide ...
33839
Perpauculi
33840
Per parvus
33641
I \'rpejana
33842
I'erpendeus
33843
Perpensius
33844
Perpessio ...
33845
Perpetrare
33846
Perpetuar...
33847
Perpetuite
33848
Perpiano ...
33849
! Perpictus . . .
33850
Perplaceo ...
33851
Perplexed...
33852
Perplexing
33853
Perpolio ...
33854
Perpolitus
33855
Perpopulor
33856
Perpotatio
33857
Perpressus
33858
Perpugnax
33859
Perpulcher
33860
Perpuute ...
33861
Perpurgor
33862
Perquiesco
33863
Perquiror...
33864
Perquisite
33865
In the shaft (it is)
From the shaft (it is)
Right and left of the shaft
North and south of the shaft
East and west of the shaft
North of the shaft
South of the shaft
East of the shaft
West of the shaft
In order to connect with the shaft
As soon as I (we) connect with the shaft
By a level driven to connect with the shaft
At the bottom of the shaft
Owing to the shaft being full of water
Owing to water in the shaft below No. level
There are - — — shafts on the property
The shaft will be continued an additional -
[-
feet inclndiiit^-
feet for sump
The new shaft is projected to intersect the ore body at .x
Now sinking shaft at [depth of
What is the speed at which you are now sinking shaft
Average speed of sinking shaft for the last mopth has been
[ inches per day of twenty-four hours
Total depth sunk in the shaft since has been feet
The water in the shaft is steadily rising
The water in the shaft stands at
We are beginning to gain upon the water in the shaft
We are steadily gaining on the water in the shaft
Could not be seen owing to water in the shaft
During my visit the shaft(s) was (were) free from water
Have suulc a new shaft
At the new shaft
On the line of shaft
North of the incline shaft
South of the incline shaft
East of the incline shaft
West of the incline shaft
Developed by shaft(s) for a total aggregate depth of •— — feet
Deep shaft
Depth of shaft
To straighten the shaft [the shaft
There is a good deal of ground to be cut in order to straighten
How long will it take to straighten the shaft and what wall be
[the approximate cost
I (we) estimate time required to straighten the shaft at
The shaft is choked with debris [days ; approximate cost
To sink a vertical shaft
I (we) expect to reach the shaft about
Shaft collapsed owing to
Now repairing shaft
Now re-timbering shaft
Have completed re-timbering shaft
What is your estimate of cost of repairs to shaft
I (we) estimate that the repairs to shaft will cost about
Shall sink shaft a further feet before commencing to drive
At what depth should proposed shaft intersect vein
Proposed shaft should intersect vein at a depth of —
Have received following tenders fur sinking the shaft
Have let the contract for sinking the sliaft at
I (we) have commenced sinking the shaft
feel
[ 565 ]
Per
SHAFT {continued).
]
In your next lett^er give the inside dimetisions of shaft
Recommencing sinking of shaft (at)
From the collar of the shaft
Report present depth of shaft
Shaft sunk during month feet
The shaft is vertical and fitted with double cage
The shaft is vertical and fitted with single cage
To prevent shaft from falling in
In the bottom of the shaft the vein carries
A prospecting shaft [vigou
This will enable us to push the sinking of the shaft wit
Shaft will shortly be completed to a depth of
Shafting
Shafting foi
Shaking Table(s)
Shale
Beds of shale
Through the overlying shale
ShaU
When shall you
When shall I (we)
Shall I (we)
I (we) shall
I (we) shall not
What shall I (we) do
WTien shall I (we) leave
When shall I expect you to arrive
When shall you ( ) decide
Shallow
Shape {See also " Good.")
Shaping
Share(S) {See also "Accept," "Bought." "Buy," "Buyers,
["Capital," "Company," "Discount," "Get," *' Held,
[" Issued," " Place," " Preference," " Price," " Rise,
Fully paid shares [" Risen," " Sell," " Sold," &c.
In fully paid shares
Will take in fully paid shares
To share
Refu8e(s) to share
Consent(s) to share
Will you share
Am (are) willing to share
Am (are) not willing to sliare
Not to share
Per share
Of a share
W hat is (will be) my (our) share
What 8hare(8) have you agreed to tate
TV hat share will you take
Will take one share
What share will you take in it
My (our) share is (one )
My (our) share would be (one )
Your share wo\ild be (one )
I (we) should require a share of
Shall certainly require to share
Are yon (is ) willing to take a share
Am (is) willing to share to the extent of
Will see that you have a sharo
Vendors' shares
Perramente
33866
Perrillo ...
33867
Pemmosus
33868
Perrogatus
33869
Perrucke ...
33870
Perrumpens
33871
Perruno ...
33872
Perruptus...
33873
Perruque ...
33874
Persaluto ...
33875
Persapiens
33876
Perscindor
33877
Perscribo ...
33878
Persecatio
33879
Persecutor
33880
Pcrsedeo ...
33881
Persegnis ...
33882
Persequens
33883
Persequir ...
33884
Perservio ...
33885
Persevante
33886
Persevered
33887
Perseverus
33888
Pcrsiana ...
33889
Persicum ...
33890
Persienne ...
33891
Persifleur ...
33892
Persimplex
33893
Persislage ..
33894
Persistent...
33895
Persistir ...
33896
Persolata ...
33897
Persolido ...
33898
Persolutus
33899
Persolvere
33900
Personatur
33901
Person cina
33902
Personeria
33903
Personify ...
33904
Person ilia...
33905
Personnel...
33906
Persorbens
33907
Perspergor
33908
Perspicaz ...
33909
Perspicior...
33910
Perspiring
33911
Perstandum
33912
Per stem or
33913
Perstimulo
33^14
Perstratus
33915
Perstringo
33916
Persuadir...
33917
Persuasiva
33918
Persuasore
33919
Persultans
33920
Pertaining
33921
Pertempo ...
33922
Pertenecer
33923
r 566 ]
SHARE [continued).
Per— Pes
Pertenuis ...
Perterebro
Perterreor
Perticone ...
Pertiguear
Pertimesco
Pertinente
Pertness ...
Pertolero ...
Pertorqueo
Pertratto ...
Pertristis ...
Pertugada
Pertugetto
Pertugiare
Pertundor
Perturbato
Perturber...
Perturbing
Peruano ...
Peniggine
Peruke
Perulero ...
Perunctio . . .
Perurbanus
Perurgeo ...
Perutilis ...
Pervaded ...
Pervalidus
Perrasurus
Pervenche
Pervenente
Pervenibo . . .
Perveniens
Pervenitur
Peryersite...
Perverting
Pervesperi
Pervestigo
Pervigilio . . .
Perviridis...
Pervolvor . . .
Pesadez ...
Pesadilla ...
Pesamment
Pesamondi
Pesaroso ...
Pescadazo
Pescaderia
Pescatellp . . .
Pesceduova
Pesciolina...
Pesciotto ...
Pesciuolo ...
Pescola
Pescozudo
Pescuno ...
Pesebron ...
Pespuntar
Pesquera ...
33924
33925
33926
33927
33928
33929
33930
33931
33932
33933
33934
33935
33936
33937
33938
33939
33940
33941
33942
33943
33944
33945
33946
83947
33948
33949
33950
38951
33052
33953
83954
33955
33956
33957
33958
33959
33960
33961
33962
33963
33964
33965
33966
33967
33968
33969
33970
33971
33972
33973
33974
33975
33976
33977
33978
33979
33980
33981
33982
3^983
Founders' shares
Partly paid shares
Please instruct me (us) as to shares
Have you (has ) any shares in -
has shares
? if ^o, how many
I (we) have
shares
I (we) have no shares at all
Do you wish to apply for any sliares
I do not care to apply for any shares
Can I apply for any shares
Please appl}^ on my account for
Have applied on your account for
shai'es
— shares
shares have been allotted to you
Shares have been allotted to
The shaies are all taken up
There is no demand for the shares
There is a good demand for the shares
Ascertain how many shares are registered in the name of
shares are registered in the name of
There are no shares registered in the name of
"What market is there for the shares
There is no market for the shares
The shares have been freely dealt in
By which time tliei'e will be a market for the shares
The greater number of shares
holds the greater number of the shares
Please buy on my account shares in the (this)
I have obtained shares on your account
I have so far not been able to obtain any shares [absorbed
You should instruct me quickly as the shares are being rapidly
You should instruct me not later than if you wish to have
How many shares have you obtained {.^^y shares
I have obtained shares
I have not obtained any shares
How many shares have you sold
I have sold shares at per share, am I— to continue
I have not sold any shares [selling
Have you bought shares (as per)
What are the shares now worth
The shares have no market value [market are unsaleable
I believe the shares are wurth • but in the present state of
Cable selling price per share (of)
Cable buying price per share (of)
Please buy shares [ per share
Please buy if possible shares but do not give more than
Do not give more than per share
Has (have) bought shares at •
Have sold shares at
Ascertain if there is any dividend due upon the —
There is no dividend due upon the shares
The last dividend on the shares was paid on
If you can obtain please sell shares
Shares are now realizing
Shares are at premium
Shares are at discount
Shares are just about par
I (we) believe the shares are well worth holding
I (we) tiiink it would be best to sell the shares
Please sell shart's
Please sell all my shares
shares
[ ^^'^ ]
Pes— Pen
SHARE (continued).
Pesqtiisax...
Pessarius ...
Pessimist ...
Pessulus ...
Pessundare
Pestanear . , .
Pestapepe...
Pestatojo ..
Pestbeiile ..,
Pesterer ..,
Pestering ..,
Pestvfero ..,
Pestilent ..,
Pestilitas ..
Pestorejo ..
Petaccluna
Petalaceo ...
PetaJism ..,
Petarade ..,
Petardear...
Petaxdista
Petasetto ...
Petaunim...
Petecliial ...
Petendus ...
Petequias...
Petereccio...
Petersilie ..,
Peticano ..,
Petilius ...
Petimetra...
Petirojo ...
Petissens ..,
Petitement
Petitioned
Petitoria
Petitrix
Petiturus
Petonciano
Petoritum .
Petraria .
Petrel
Petricosus
Petrificar .
Petri sea .
Petrissage
Petrole
Petrosilex .
Petruciola
Petschaf t .
Pettegola .
Pettinare .
Pettirosso . .
Pettitoes
Petulancia
Petulanter
Pet -^ 'cub ..
Petuusa . ,
Peucedano
33984
33985
33986
33987
33988
33989
33990
33991
33992
33993
33994
33995
33996
33997
33998
33999
34000
34001
34002
34003
34004
34005
34006
34007
34008
34009
34010
34011
34012
34013
34014
34016
34016
34017^
34018
34019
34020
34021
34022
34023
34024
34025
34026
34027
34028
34029
34030
34031
34032
34033
34034
34035
34036
34037
34038
34039
34040
34041
34042
Advise you to sell your shares immediately
Please sell shares at once
Sell shares at what they will fetch
Have sold shares at a loss of " i
Have sold your shares ; total net realization "'
Have sold shares, cannot obtain a bid for any more a
Not able to obtain a bid for the shares [presen
The best bid for the shares is ; shall I sell
Transfer shares to
Wish to transfer shares into the name of
Send signed transfer for shares
Send signed transfer for shares ; should be witnessed b
shares mailed
- shares mailed
Signed transfer for
Signed transfer for
Shares were transferred to on
Give me precise instructions as to shares
A call on the shares is likely to be made
[notary publit
witnessed by notarj
[publii
[payable on
A call of per share was made on shares registered on
Please pay call on shares and debit me with the amount
Have paid call on shares to the amount of
Shares lodged with
Have instructed to hand you shares
Would take shares in part payment of
There have been no dealings in the shares since
The only value the shares have would be in case of a recon
The shares are jointly held by [structioi
The first issue of shares will be
Of the first issue of the shares
The first issue of shares has been all taken up
Transfer for shares mailed
Am willing to take a share to the extent of
On payment of an equal share of expenses
Shares are now ; do accounts justify
Shares are now ; do you know any particular reason for
Hold the balance of shares to my order
The balance of shares for disposal is
The fully paid shares will be distributed as a bonus
The shares have been assessed with
The shares cannot be assessed with any further amount
A number of shares
Shares not saleable until one year after registration of compan;
Shares not saleable until after the registration of compan;
Cable present price for (of) shares
All shares were forfeited
All his ( 's) shares have been forfeited
Does not hold a single share
Cable instructions if I am to buy shai'es on your account
Sudden buying shares
Sudden selling shares
Shareholder(s) (See also "Information.")
Cable information required for shareholders' meeting
Dissatisfied shareholders of shares
Will not inform the shareholders
Has (have) been obliged to inform the shareholders
On behalf of the shareholders
At a meeting of the shareholders held on it was resolvec
A committee of enquiry consisting of of the larges
[shareholders has been appointee
Would you serve on a committee of shareholders i
Shareholders are pressing as to (for)
Z SfW 3
SHAREHOLDER {continued), Peu— PtLa
Peujalero ...
I 34043
Shareboldevs arc getting anxious as to returns
Peuplier ...
* 34044
Is (are) sbarebolder(s) in (of)
Peverada ...
^ 34045
Is (are) sbarebolder(s) in (of)
Peverino^ ...
' 34046
Is (are) not sharebolder(s) in (of)
?ewBeats ...
34047
Is a sbarebolder to tbe extent of shares
?ewterer ...
34048
(be) is one of tbe largest sbarebolders of
i»exitas ...
34049
A sbarebolder in (of)
'ezolada ...
34050
The sbarebolder(s) in (of)
!*ezuelo ...
34051
Wish to issue news to shareholders
Pezzaccio ...
34052
Send particulars of for shareholders' meeting
?ezzendo ...
34053
Otherwise shareholders will give trouble
'ezzettino
34054
Subject to confirmation by shareholders
'fahlban ...
34055
Has been confirmed by shareholders
»f allien ...
' 34056
Do not inform the shareholders [be issued to shareholders
'falzgraf ...
■ 34057
This information is required for circular (report) proposed to
>fand • ...
34058
Suggest that you issue circular (report) to shareholders
^fandbrief
34059
Propose to issue circular (report) to shareholders
^fandrecht
34060
I (we) wish to send out a circular to shareholders
*fandung
34061
At a meeting of shareholders it has been decided to wind up
*farrer
, 34062
Sharp(ly) [the compauy
*farrkind...
. 34063
Very sharp
'fauhenne
34064
Sharp practice
*£eifer
34065
Be sharp
pfennig . . .
34066
Look sharp
*ferclien ...
34067
Unless you ( ) look(s) sharp
*ferdearzt
34068
Sharpness
'ferdebahn
34069
Shatter
•ferdehuf...
34070
Shattered
'fingsten ...
34071
Shattering
'firsicbe . . .
34072
Sheave(s)
'flanze
34073
Sheave(s) for
'flanzholz
34074
Send as quickly as possible sheave (s) to replace
'flastern ...
34075
What are tbe dimensions of sheave(s)
'flaume . . .
34076
Sheave(s) inches diameter
'flegekind
34077
Now placing sheave in position
'fliclitig ...
34078
Shed(s)
'flocken . . .
34079
Sheriff
'flugeisen
34080
By order of the sheriff
'flugschar
34081
Shift(s) {See also " Day.")
'f ortner . . .
. 34082
It will be necessary to sliift
'friem
34083
It will not be necessary to shift
'fcopf en . . .
34084
Will it be necessary to shift
'frundner
34085
Shall not shift
fundweise
34086
Do not shift
fuscben ...
34087
Ship
futzig ...
. 34088
Ship via
halangium
34089
You must ship
halanx . . .
34090
Will ship
halarica . . .
34091
Expected to ship
haleratus
34092
Wben will you be able to ship
halerides
34093
Shall begin to ship as soon as
hanaticus
34094
Shall begin to ship
hantasmal
34095
To ship
hantasy ...
34096
Can you ship
ban torn ...
34097
Cannot ship
haraon ...
34098
In case you can ship
haretra ...
34099
In case you cannot ship
harias
34100
You should not ship
haricien ...
34101
Ship as much as you can not later than
barmacy...
34102
Expect to be able to ship vii during the next three months
[ 569 ]
Pha— Phy
SHIP {continued).
Phamawon
34103
Pilar viii^oal
34104
Phaselinus
34105
Phasganion
34106
Phasiana ...
34107
Phellodrys
34108
Phenakite...
34109
Phengites
34110
Phenoinatic
34111
Phenomenon
34112
Phenylene
34113
Phenylic ...
34114
Pheretrura
34115
Phials
34116
Phiditia ...
34117
Philautia ...
34118
Philetes ...
34119
Philibeg ...
34120
Philippic ...
34121
Philologia...
34122
Philomath
34123
Philomel ...
34124
Philomusus
34125
Philosophy
34126
Philyra ...
84127
Phlebotomy
34128
Phlegm
34129
Phlegmatic
34130
Phlegmona
34131
Phlegontis
34132
Phloginos...
34138
Phlogiston
34134
Phlorol ...
34135
Phonascus
34136
Phonograph
34137
Phormion . . ,
34138
Phosphate
34139
Phosphoric
34140
Photogene
34141
Photometer
34142
Phragmis ...
34143
Phraseless
34144
Phraseur ...
34145
Phrasing ...
34146
Phrenesis ..
34147
Phrenology
34148
Phrygianus
34149
Phrygio ...
34150
Phthisical...
34151
Phthisique
34152
Phthitarus
34153
Phthongus
34154
Phycitis ...
34155
Phygethlon
34156
Phylacista
34157
Phylactery
34158
Phylarchus
34159
Phyletic8 ...
34160
About what, time can yoii ship
Ship as speedily as po.ssiblo this minihcr
Shij) as much as you possibly can
Cable how much you are likely to ship up to [or Ix'fc
Do you anticipate being able to ship to the value of • .
If you can ship this quantity cable probable tonnage and val
Hope to ship before at least tons approximate val
"Will ship at least on or before
Will ship as much as I (we) possibly can
Have not been able to ship owing to
Will have to ship the ore to
Shall be able to ship the ore ( ) (via)
Shall you be able to ship the ore ( ) (via)
Shall not be able to ship the ore ( ) (via)
What quantity and approximate value of ore will you be able
[ship up-to (befoi
WTiat quantity (value) of bullion will you be able to sli
Will be able to ship tons of ore approximate value
WiU be able to ship ozs. of bullion approximate value
At what rate do you expect you can ship
Shall be able to ship at the rate of per month
When can you ship the
Shall be able to ship the
Send by first ship
Ship as early as possible
Ship by quickest route
not later than
Ship by the cheapest route
Ship part immediately, remainder to follow afterwards
Have arranged to ship part immediately, remainder about
Unable to ship at the present time
Should you be unable to ship
I am (we are) quite unable to ship
Do not ship imtil you receive further instruction^
When do you expect to ship freely
Will it pay to ship
Will not pay to ship
What will pay to ship
WiU pay to ship
Shipnient(s) {See also "Keep," "Last.")
Crowd the shipments as much as possible
What is the amount of your shipments for the past week
Wliat is the amount of shipments for the past mouth
In future all shipments
When will you make the next 8hipment(s)
Shipments maintained
Shipments about average
Shipments increasing
Shipments decreasing
Shipments delayed through
What has caused (is causing) delay of shipment
Will not cause any delay in shipments for the future
Stop all shipments until
Wliat do the total shipments since amount to
Total shipments since amount to
Do all you can to expedite the shipment of
Next shipment will be made not later than
Cannot make any shipments meanwhile (until)
Shipment will be made as soon as the roads permit
Am (are) now ready for shipment
[ 570 ]
SHIPMENT (continued).
Phy— Pia
.341 fit
34162
34163
34164
34165
34166
34167
34168
34169
34170
34171
34172
34173
34174
34175
34176
34177
34178
34179
34180
34181
34182
34183
34184
34185
34186
34187
34188
34189
34190
34191
34192
34193
34194
34195
34196
34197
34198
34199
34200
34201
34202
34203
34204
34205
34206
34207
34208
34209
34210
34211
34212
34213
34214
34215
34216
34217
34218
34219
Report tonnage and ai)pn)xiraatc valiu", ready for .sliipiiioiit
I (wo) have tons approximate value • ready for
Continue shipments [shipment
Discontinue shipments meanwhile
Continue shipments steadily
Continue shipments ; cable any stoppage
You should arrange for shipments before to the value of
When will you realize shipments [not less thaa
What have shipments to realized
Monthly shipments of bars average
Shipments during the month of —
Shipments during the month of
[returns
will amount to net
will amount to
gross
[returns
The value of shipments for the present month will amount to
The value of shipments for the month of amount to
Please send particulars of shipments
Shipments suspended
How long are shipments likely to be suspended
Every indication of suspension of shipments
Shipments delayed through present severe weather
Shipments delayed owing to
Large shipments are now being made
Payable one-third on shipment ; balance on
Payable two-thirds on shipment ; balance on — — >
Same as last shipment
Cable shipments
Cable shipments for last month
Cable shipments for cun-ent month
Shipments this month amount to tons
Shipments last month amounted to tons
Shipments this week
Shipments last week
Shipments this year to date
Duplicate last shipments
Delay shipments until further advised
Dplay shipments as long as you can
When do you expect to begin shipments
Hope to begin shipments not later than
When shall you (will they) commence shipments of
I (we) cannot commence shipments on account of
Cable number of last shipment
Cable full particulars and value of shipments
Shipments stopped owing to
Shipments stopped as teams cannot haul on account of roads
Cease all shipments
Expected shipments to to total tons
Telegraph when you will complete whole of shipment
We shall commence shipment of
Is shipment begun
Shipments are now being realized ; will report as soon as I am
Shipments to have realized [(""^^ are) able to
What is the net value of the shipments
The net value of the shipments is
Push shipments forward as much as you can
What is your opinion as to prospective shipments
Shipped {See also " Ballast.")
When was it shipped
Was shipped on per
How much have you shipped
The quantity shipped is
[ 571 ]
Pia— Pie
Piazza
34220
Piazzetta ...
34221
Pibroch . . .
34222
Pioacero . . .
34223
Picadillo ...
34224
Picacliira ...
34225
Picagrega...
34226
Picante
34227
Picapiojos
34228
Picaposte ...
34229
Picarazo . . .
34230
Picaresca ...
34231
Picarou . . .
34232
Picatus .1.
34233
Picayune ...
34234
Piccarsi ...
34235
Picchiere ...
34236
Piccinacco
34237
Piccolello ...
34238
Piccolezza
34239
Picoonajo . . .
34240
Picconiere
34241
Piccozzino
34242
Piceaster ...
34243
Pichel ...
34244
JPicheleria . . .
34245
Pichenette
34246
Pickaxes ...
34247
Pickerel . . .
34248
Pickling ...
34249
Picklock ...
34250
Pickpocket
34251
Picnicker ...
34252
Picnostilo...
34253
Picoteado . . .
34254
Picotillo ...
34255
Picramic ...
34256
Pictatium . . .
34257
Pictilis ...
34258
Pictorial . . .
34259
Pictorius ...
34260
Picturatus
34261
Pictured ...
34262
Picudilla ...
34263
Pidientero
34264
Pidocchio...
34265
Piebald ...
34266
Piecework
34267
Piedad ...
34268
Piedness ...
34269
Piegamento
34270
Pieghetta . . .
34271
Pieghevole
34272
Piegolina ...
34273
Pieiago
34274
Pienamente
• 34275
Pienso
34276
Pierglass ...
34277
SHIPPED (continued).
Will be bihipi'cd not later (ban
Will be shipped not later than this wtpk
Will be shipped
Have already shipped tons
Should you not have already shipped
Have you shipped
I (ye) have shipped
I (we) have not shipped
Must be shipped not later than
Will be shipped at once
I (we) have shipped all there is
On the inst., I (we) shipped
How much have you shipped since
Have you shipped any ore since
Have shipped since
Have shipped tons of ore to mills since
and wl
What quantity of ore have you shipped since -
[does the value amount
Have shipped tons since , estimated value
Have shipped tons since last advice
Expected to have shipped more but have been prevented by
What is the tonnage and approximate value of ore shipj
[this y.
Since January 1st we have shipped tons, approxim;
Shippers [value —
Who is (ai-e) the shipper (s)
Shipper(s) is (are)
Informed by shipper(s)
Shipping {See also " Finished.")
As soon as we can commence shipping
When will you commence shipping
When do you expect to recommence shipping
Shall commence shipping on or about
Commence shipping on or about
Recommence shipping on or about
Shall not recommence shipping until
Shipping as rapidly as possible
W^e are now shipping tons per day
We are now shipping to the mills tons of ore per day
Shoot (See also " Chimney," " Chute," " Ore Chute," Ac.)
The shoot has gradually died out
Hope to meet shoot within another feet
The shoot is improving
Shore(d)
On shore
To shore up
Has (have) been shored up meanwhile
Short(s)
Short of
Short about
It is (they are) too short
Owing to short supply of
Short shift
Are you (is ) at all short of
Am (is) not at all short of
By which time I (we) shall be short of
Can you complete within tlie short time available
Cannot complete in so short a time
The time is a little too short
The time is short, but will do my (our) best
[ 572 ]
SHORT {contimied).
Pie-Pil
34278 The time is far too short
34279 Caunot possibly be done in so short a time
34280 I am (we are) getting anxious, as the time is now so short
34281 \Vill theu be short of
34282 Am (are) not short of funds
34283 Am (are) very slvort of
34284 Should you run short you had better
34285 Can only stay a short time
34286 Regret my (our) time is too short to call
34287 In a short time
34288 Too short by
34289 Not short enough by
34290 Prompt action necessary as time is short
34291 A short line
34292 Could you not construct a short lino between ' and
34293 Shorten
34294 Shortening
34295 Shortest
34296 On the shortest line possible
34297 Shortest line possible
34298 What is the shortest line
34299 The shortest line is
34300 Shortly
34301 Shortness
34302 Should
34303 ■ Should have
34304 Should not have
34305 Should you ( )
34306 Should you not
34307 You should certainly
34308 You should certainly not
34309 Should be
34310 Should not be
343 U Should have been
34312 Should not
34313 Should not be
34314 Should not have been
34315 Should be done immediately
34316 In case I (we) should not
34317 In case I (we) should
34318 In case you should
34319 In case you should not
34320 This should enable me (us)
34321 This should suffice
34322 This should have been seen to
34323 Should be with you aboui
34324 Shovel(s)
34325 dozen shovels
34326 Show(s)
34327 To show
34328 Cousent(s) to show
34329 All (he) could show was
34330 Only show(s) that
34331 I (we) should like to show
34332 You can show
34333 You had better not show
34334 When I (we) shall be able to show
34335 Does not this show
34336 Would seem to show that
34337 It cjrtainlj shows
£ 673 1
Pil-Pin
SHOW {continued).
Pillowcase 34338 I (we) do not think it shows
Pilonero ... 34339 In case will not show
Pilorcio ... 34340 la case will show you
Pilorier^^... 34341 Who will show me (us)
Pilotage ... 34342 will show you
Pilotfish ... 34343 This should show you
Piloting ... 34344 This will show you (how)
Pilotry ... 34345 He ( ) did not show
Piltraca ... 34346 Unable to show
Pimbeche... 34347 Able to show
Pimehc ... 34348 You might show it (this) to
Pimentado 34349 It would not be safe to show anything
Pimentero 34350 Please show him ( ) all attention
Pimpant ... 34351 Show him ( ) every politeness but do not let him see mi
Pimpernel 34352 Eefuse(s) to show [than you can help (i
Pimpinella 34353 I (we) have refused to show
Pimpled ... 34354 Would it be wise to refuse to show
Pimpollar... 34355 It would not be Avise to refuse to show
Pinabete ... 34356 Do (did) not intend to show
Pinacoteca 34357 Do you intend to show
Pinaculo ... 34358 Shows up very well
Pinafore ... 34359 Does not show up at all well
Pinariego... 34360 Show him (them) my letter dated
Pincelote ... 34361 May I show -: your letter dated
Pincerna ... 34362 Do not show ' my letter dated
Pincettes ... 34363 Showed
Pinchauvas' 34364 Showed him every attention
Pinching ... 34365 This (it) showed immediately that
Pincho ... 34366 Which showed
Pinchpenny 34367 showed plainly enough
Pindaresco 34368 Showing (Bee also " Fine.")
•Pindaric ... 34369 A better showing
Pineapple... 34370 Require a better showing
Pinetum ... 34371 Has a better showing than I anticipated
Pinewool ... 34372 Excellent showing
Pingajo ... 34373 Shown (See a/so " Exclusively."}
Pinganitos 34374 Sho wy
Pingente ... 34375 Very showy
Pingersi ... 34376 Shrewd
Pjnguedine 34377 Reputed to be very shrewd
Pinguiter... 34378 Shut
Pinguitudo 34379 Shut out
Pinholed ... 34380 Must be shut out
Piuifero ... 34381 Has (have) been shut out
Pinioning... 34382 Not shut out
Pinite ... 34383 Is trying to shut out
Pinjante ... 34384 Trying to shut out
Pinmaker... 34385 You must take care not to be shut out from
Pinmakiiig 34386 Shut down
Pin money... 34387 To shut down
Pinnace ... 34388 Shut down owing to
Piunigor ... 34389 Has (have) shut down
Pinnirap-.'s 34390 Has (have) not shut down
Pinnula ... 34391 Will be shut down until
Pinocha ... 34392 Has (have) been shut down since
Pinpoints... 34393 You had belter shut down the mine
Pinsitor ... 34394 Has (have) been obliged to shut down for repairs
Phitacilgo 34395 At present shut down for repairs
Pintamouas 34396 During wliich time the wiU be shut down for repaii-s
Pintarojo ... 34397 How long will the be shut down for rei)airs
[ 5M' ]
SHUT DOWN (co?iHnued).
Pin— Pis
intica
34398
Intiparar
intorrear
34399
34400
inzacchio
34401
inzas
34402
inzote
34403
iocher ...
34404
ioggioso...
34405
iojento ...
34406
iojeria ...
34407
iojicida ...
34408
iojillo
34409
iombaria
34410
iorabatura
34411
ioueered...
34412
ionnier ...
34413
iorno
34414
iovanato . . .
34415
iovevole ...
34416
ipefish ...
34417
iperack ...
34418
iperia
3-4419
iperitis ...
34420
ipestem ...
34421
ipilai*e ...
34422
ipitana . . .
34423
ippionata
34424
iquenique
34425
iquetero . . .
iragon . . .
iramidal...
34426
34427
34428
iramista...
84429
iratear ...
34430
iraterie ....
34431
iratical ...
34432
irausta ...
34433
iroetta ...
34434
iromaocia
34435
ironomia
34436
irotecnia
34437
irronico . , .
34438
irschen ...
34439
isador ...
34440
isafalto ...
34441
isauvas ...
34442
isaverde...
34443
iscarius ...
34444
iscatorj ...
iscatrix ...
34445
34446
isciacane
34447
isciatura
34448
'isciceps ...
34449
'isciculus...
34450
'iscina
34451
'iscinalis ...
34452
'isellajo ...
'iselletto ...
34453
34454
'isillum ...
34455
'isonear ...
34456
'isoteo
34457
Will be shut down for
days
Have been obliged to shut down for days, owing to
Before you shut down (the)
Arrange this before you shut down
Shut up
It will be newssary to shut up
Visited and found that everything was shut up
Sick
Is (are) sick from
We have now ' men very sick (with)
Has (have) been a little sick, but is (am) quite well again
Is sick and unable to attend to his duties
Is sick and obliged to leave for
Is sick and anxious to return to
Have granted sick leave for
Is very sick, doctors fear serious result
Am sick and think it would be wise to go to and recruit
Family sick
Sick of the whole business
Sick List
How many men have you now on the sick list
Sick list increasing daily, we have now men down
Sick list lessening, we have now only men down
Sickly-
Sickness
Side(s)
En gage (d) on our side
Engaged on the other side
On which side is
On one side of
On the north side
On the south side
On the east side
On the west side
By the side (of)
At the side (of)
On the side (of)
From the side (of)
From both sides (of)
From one side (of)
From the other side (of)
On the other side of the
On each side (of)
Sid^ line to the drift
On the north side line
On the south side line
On the east side line
On the west side line
On which side are you driving
On your side
Side line
End and side lines
End of side line
Sieve(s) (See also " Grate," " Screens.")
Sight (See also " Reserve.")
In sight
Not in sight
Draw at days' sight
Do not draw at sight
Have drawn on you at seven days' sight
[ 575 1
Pis— Pla
1
Pispiglio ...
34458
Pispissare...
34459
Pispoletta
34460
Pisseleon ...
34461
Pissoceros
3446-2
Pistacia . . .
34463
Pistagnone
34464
Pistolenza
34465
Pistolete ...
34466
Pistoresa ...
34467
Pistorius ...
34468
Pis tr age ...
34469
Pistrensis...
34470
Pistrino ...
34471
Pitaffio ...
34472
Pitahaya ..
34473
Pitanceria
34474
PifATIOSO ...
34475
Pitapat
34476
Pitarra
34477
Pitchfork...
34478
Pitchpipe ...
34479
Pitetto ...
34480
Pitezna . . .
34481
Pithaiiles ...
34482
Pitheciuni
34483
Pithiness ...
34484
Pitiless
34485
Pitizione ...
34486
Pitoccare ...
34487
Pitocchino
34488
Pitof ero . . .
34489
Pitonissa ...
34490
Pitoyable ...
34491
Pittagoreo
34492
Pittance ...
34493
Pittorello ...
34494
Pittrice ...
34495
Pituitaria . . .
34496
Pituitoso ...
34497
Pitylisma . . .
34498
Pityocampa
34499
Piumacetto
34500
Piumato . . .
34501
Piuvicare ...
34502
Piviere
34503
Pivoine
34504
Pivotted ...
34505
Pixidc
34506
Pizarral . . .
34507
Pizcaj-
34508
Pizcolabis...
34509
Pizmionto
34510
Pizzicantr
34511
Pizzicotto...
34512
Placiibilis ...
34513
Placable ...
34514
SIGHT (continued).
Ha- drawn on you at thirty days' sight
Have drawn on you at sixty days' sight
Likely to lose the sight of one eye
Has destroyed the sight of one oye
Has destroyed the sight of l)Oth eves
Not in sight at present
Report the tonnage and value of the ore in sight
There is no ore actually in siglit
The quantity of ore in sight is only tons
Estimated value of the ore in sight
What is the approximate value of the ore in sight
Shall require to make my own survey before I can determii
[the tonnage of the ore in sigl
Shall not be able to report the tonnage of the ore in sight unt
Estimate{s) the ore in sight at tons, approximate vah
[ , do you confirm th
Can confirm estimate as to the tonnage and value of ore in sigl
Can confirm estimate as to the tonnage, but not as to tl
[value of the ore in sigl
Cannot confirm 's estimate either as to the value or as 1
Nothing in sight [the tonnage of the ore in sigl
Sign(s) ('S'ee also " Falling.")
To sign
Not to sign
Will sign
Refuse(s) to sign
Do not sign
Have you met with any sign of
There is no sign at present of
There is every sign that we are closely adjacent to
Should you see any sign
Had better not sign until you receive further instructions
Refuse(s) to sign the contract
Has (have) arranged to sign the contract on
Do not sign any contract before
Refuses to sign unless he receives
Before you sign you must insist upon
Have arranged to meet at to sign deeds
Shall require a Power of Attorney from to sign contrr. '
Refuse (s) to sign any transfer
Sign for me
You can sign for
Will sign
will sign
will not sign
Signature(s)
Your signature is required
The following siguature(s) i.s (are) required
All signatures must be certified by
Send specimen signature(s) for
Have sent specimen signature(s) for
Signature(s) improperly attested
All signatures must be notarially attested
Signed
Signed by
Signed on account of
Was (were) signed
Was (were) not signed
Has (have) not been signed '"
Has (have) the document(e) been signed
[ 576 ]
SIGNED (conHtmed).
Pla
CfHilcl uot be signed owing to
Hope to get everything signed on
Will no douI)t be signed
Get it (them) signed if you possibly can
Will get it (them) signed if I (we) possibly can
Will bt; signed
Will uot be signed
Should be signed by
Has (have) been signed by
Has (have) not been signed by
Who is it (are they) signed by
Should be signed without delay
Transfer signed by the transferor and witnessed by a notary
[public should be mailed at once
Transfer duly signed mailed on
Signed and witnessed transfer(s) reciuired ; name of trans-
Significance [feree(s) should be left blank
Significant(ly)
The most significant features
Is it not significant that
Not at all significant
Signified
Not yet signified
Has (have) signified
Has (have) not signified
Provided that has signified
Provided that has uot signified
Signifies
Only signifies to this extent, viz. : —
Signify
Do(es) not signify
Does it (do they) signify
Do(es) not signify in the slightest degree
Signing
On signing docnn!ent(s)
Previous to my (our) signing
Previous to (his) signing
Silence
Your ( 's) silence is
Your ( 's) silence is very embarrassing to the Board
Silica
Siliceous
Silurian
Silver (See also "Argentiferous," "Assay," " Gold.")
In silver coin
Silver mine
Chloride of silver
Quotation of the day for silver is per ounce
Ounces of silver to the ton
Ounces of silver per ton of 2,240 lbs.
Ounces of silver per ton of 2,000 lbs.
ingots of silver, weight ounces
The silver is fine
Horn silver
Ruby silver
Sulphide of silver
Antimonial sulphide of silver
Sulj)hide of silver associated with
The silver occurs in carbonate of lead
The silver occurs in galena
Placarder ...
34515
Placativo . .
34516
Placaturus
34517
Placear
34518
Placeman ...
34519
Placentero
34520
Placero
34521
Placid ita ...
34522
Placidly ...
34523
Placidulus
34524
Placiente ...
34525
Placitum ..,
34526
Plackerei ...
84527
Plackesel ..,
'34528
Plafonuage
34529
Plafonneur
34530
Plagalisch
34531
Plagegeist
34532
Plagiarism
34533
Plagiat ...
34534
Plagueful...
34535
Plaguespot
34536
Plagusia ...
34537
Plaideur ,.,
34538
Plaidoyer . . .
34539
Plaindre ...
34540
Plaintless ...
34541
Plainwork
34542
Plaisance ...
34543
Planador ...
34544
Planchada
34545
Planchear...
34546
Planchette
34547
Planchuela
34548
Planeiron ...
34549
Planetary . . .
34550
Planetree ...
34551
Planga
34552
PLangens ...
34553
Planicie ...
34554
Planifolio ...
34555
Planipedia
34556
Planipes ...
34557
Planished
34558
Plankler ...
34559
Pianlos
34560
Planmassig
34561
Planoplano
34562
-^lansohen
34563
^lantador...
34564
^lantario ...
34565
Plantation
34566
^lantear . . .
34567
^lantiger ...
34568
^lantiilar...
34569
*lantoir ...
34570
*lanudo . . .
34571
'lapperer
34572
*laquer ...
34573
[ 577 ]
ot>
Pla-Ple
SILVER {continued).
\
Plashing ... 34574. Is a very rich silver ore
Plasmador 34575 The deposit is very rich ia silver but is pockety
Plasmante 34576 The enclosing matrix of the silver oi-e is
Plasmatura 34577 A native alloy of gold and silver
Plasterer ... 34578 Some very rich samples of silver ore have been found
Plastering 34579 The silver ore is found in limestone
Plasticare 34580 The silver is valued at per ounce
Plasticity,... 34581 The silver has been sold at per ounce
Plastico ... 34582 "What is the present price of silver per ounce
Plastron ... 34583 Silver-lead
Pla,taforma 34584 — — tons of silver-lead containing ozs. of silver
Platanetto 34585 pigs of silver-lead
Plataninus 34586 Similar
Platanista 34587 Is it similar
Platanon ... 34588 It is very similar in appearance to
Platazo ... 34589 It is not in any way similar to
Platbord ... 34590 Not similar to
Platebande 34591 Can you obtain any more similar to
Plateglass 34592 Let it (them) be as similar as possible to
Plateresco 34593 Very similar to what I (we} had at (in)
Plateria ... 34594 Similarly
Platicante... 34595 Simple
Platificar ... 34596 Simplest
Plating ... 34597 Simplified
Platonico ... 34598 Simplify
Platoon ... 34599 To simplify matters
Platrage ... 34600 Will not this simplify matters
Platreux ... 34601 This (it) will simplify matters
Platschen... 34602 This (it) wiU not simplify matters
Platucha ... 34603 Cannot you simplify matters
Platzen ... 34604 Would it simplify matters to
Platzregen 34605 It would considerably simplify matters (if)
Plaudendus 34606 It would simplify matters very little indJeed
Piaudem ... 34607 So as to simplify matters
Plauditur... 34608 So as to simplify the accounts
Plausible ... 34609 Simply
Piausito ... 34610 Simultaneous(ly)
Playacting 34611 Can it (this) be done siinultaneously with
Playade ... 34612 Can be done simultaneously
Playbill ... 34613 Cannot be done simultaneously
Playday ... 34614 Provided that this (it) can be done simultaneously
Playgoers 34615 Will proceed simultaneously
Playhouse 34616 Since
Playmate .. 34617 Long since
Playwright 34618 Since when
Pleadable... 34619 This is since
Pleadingly 34620 Since last report
Pleamar ... 34621 Since last advice
PlebagUa... 34622 Since I (we) arrived
PJebano ... -^ 84623 Sine qua non
Plebeaccio 34624 It is a sine qua non that
Plebecula ... 34625 Is it a sine qua non that
Plebeian ... 34626 It is not a sine qua non that
Plebiscite ... 34627 Unless it is a sine qua non tha.t
PlectiUs ... 34628 Single
PlectrunjL „. ' 34629 Either single or dou'ble
Pledger ..." 34630 Singly
Plegadera /' 34631 Taken singly
Pleiuemeat 34632 Has jkave) taken singl]^
P]^^^._ J.^34633 Should be taken singly
[ 578 3
I
SINGULAR.
Ple-Plu
Pleitista ..,
Plenamente
Plenarily ...
Plenilunio
Plenitude ...
Plenteous..,
Pleonasmus
Pleonastic
Plerique .
Plethoric .
Pleura
Pleurisy .
Pleuritico .
Pleuvoir .
Pliant
Plicature .
Pl^egue .
Plinthis .
Plissement
Plocamos .
Plodder .
Plodding .
Plomada .
Plomazon .
Plombagina
Plomberie
Plongeou ...
Plorandus
Plorante . . ,
Ploratrix ...
Plostellum
Plotzlich ...
Ploughboy
Ploughing
Ploughman
Ploughtail
Ploxemum
Plucked ...
Plucking ...
Plumage ...
Plumageria
Plumario ...
Plumassier
Plumaturus
Plumbarius
Plurablines
Plumbosus
Plumcaike...
Plumear ...
Plum el ess..,
Plumetis ...
Plumifero...
Plumion ..,
Plumipes ...
Plumista ...
Plummets
Plumpheit
Plumpie ..,
Plumpness
Plum tree ...
34634 Singular {See also " Number.")
34635 The foregoing word is in the singular number
34636 The following word is in the singular number
34637 Sink (See also " Begin," " Farther," " Shaft.")
34638 To sink
34639 Think it would be well to sink
34640 When and where do you propose to sink
34641 Think that the best place to sink wovxld be at
34642 Sink in order to
34643 As soon as you can commence to sink
34644 You had better postpone commencing to sink
34645 Postpone commencing to sink for the present
34646 Shall require to sink
34647 How far hav5 you still to sink
34648 We have still to sink feet c
34649 Sink until
34650 Sink shaft
34651 Shall at once commence to sink shaft at
34652 To 'sink a shaft
34653 Must sink the shaft
34654 Sink winze
34655 Shall recommence to sink
34656 When we shall recommence to sink
34657 Sink upon
34658 To sink in order to
34659 Cannot sink deeper with present appliances
34660 Cannot sink deeper without engaging more men [per month
34661 Cannot sink deeper without increasing our expenses at least
34662 Cannot sink deeper without increasing our boiler power
34663 Cannot sink deeper until the is altered
34664 Cannot sink deeper until arnval and erection of new machinery
34665 Cannot sink deeper until I (we) have increased pumping
34666 Cannot sink deeper until shaft is straightened [capacity
34667 Cannot sink deeper until shaft is repaired
34668 Cannot sink deeper until I (we) have increased hoisting tackle
34669 Cannot sink deeper until I (we) can secure better air
34670 How much deeper can you sink if
34671 I am (we are) commencing to sink at this point
34672 How much further do you propose to sink before
34673 Sinking (See a/so " Commence.")
34674 Commence sinking
34675 Approve of vigorous sinking
34676 Stop sinking
34677 Shall begin sinking
34678 Sinking a winze
34679 Sinking a (the) shaft
34680 Sinking shaft
34681 Continue sinking
34682 Shall continue sinking until
34683 Shall continue finking until I (we) receive further instructions
34684 Cost of sinking
34685 Now sinking at the rate of
34686 Can you not increase rate of sinking
34687 Have stopped sinking until
34688 Stopped sinking through lack of funds
34689 Have been obliged to stop sinking because of
34600 Sinkmg the (a) vertical shaft
34691 Sinking the (an) incline shaft
34692 Shall recommence sinking
34693 In order to continue sinkint'
579 ]
oo2
Plu— Poe
SINKING {continued).
Plundered
Plundering
Pluperfect
Pluralidad
Pluralist ...
Plurativus
Plurimura
Plusieurs ...
Pluspres ...
Plutocrats
Pluvial ...
Pluvieux ...
Plynteria ...
Pneumatic
Pneumonic *.
Poacher . . .
Poaching ...
Pobeda
Pobelhaft...
Poblacho ...
Poblacion . . .
Poblador ...
Pobrar
Pobremente
Pobreria ...
Pobrismo ...
Pocciare ...
Pocetta ...
Pochette ...
Pochettim
PoChim . . .
Pochinuhle
Pocico
Pocilga
Pocillator...
Pocketed ...
Pocofila ...
Pocolina ...
Poculentus
Poculo
Pbdadera ...
Podagra ...
Podagric©
Podargus . . .
Podatario . . .
Podenco . . .
Poderetto . . .
Poderoso ...
Podestadi...
Podesteria
Podismus...
Podocarps
Podrecer ...
Podricion . . .
Podrir
Poelonnee
Poemetto ...
Poesia
Poetaccio ...
34fi94
34695
34696
34697
34G98
34699
34700
34701
34702
84703
34704
34705
34706
34707
34708
34709
34710
34711
.^4712
34713
34714
34715
34716
34717
34718
34719
34720
34721
34722
34723
34724
34725
34726
34727
34728
34729
34730
.34731
34732
34733
34734
34735 •
34736
34737
34738
34739
34740
34741
34742
34743
34744
34745
34746
34747
34748
34749
34750
34751
34752
This will enable -a.^ to continue sinking
If I am (we are) to continue sinking
Shall stop sinking
What is the present rate of sinking
Our present rate of sinking is feet per week
The speed in sinking during the past days has been
When we shall be able to resume sinking [feet per day
We shall stop sinking in order to
During the last feet we have been sinking in
On which side are you sinking
Further sinking will be impossible until (unless)
Sinking Fund {See also " Reserve Fund.")
Siphon(s)
Inverted siphon
Has (have) connected the ditch and siphon
Has (have) commenced siplion
No. siphon
Siphon at
Can be traversed by a siphon
Site(s) (See also "Mill")
Suitable site for
Cost of site
Including acres for site
Has (have) secured site for
Plan showing proposed site
Present site
Near the present site
Extension of present site
Situated
Situated near
Where is it (are they) situated
Should be so situated as to [on the
The mine(s) is (are) situated at , near to —
The mine(s) is (are) situated miles from —
[on the
The property is situated miles from
Is situated miles from the town of
Situation (See also " Inaccessible.")
The situation of the property generally is excellent
The situation is a very bad one owing to
Owing to the j^r^sent unfortunate situation
Owing to the inaccessible situation of the property
On account of the facilities of this (the) situation
Report fully on present situation
Until the situation changes
Situation practically unchanged
Repoil any change in situation
Will advise you of any change in the situation
Size
What is about the size
What is the present size of
The present size is by
What size do you require
Cable the size of
Send full particulars as to size
Should be the same size as the last
The size of ■ is
Any size
Is of no great size at present
Should it assume any size
— railway
-, a station
-, a station
— railway
[ 580 ]
SKETCH.
Poe— Pol
Poetante ...;
Poetarsi . . .
Poetaster ..'.
Poetesse ...
Poetical ...
Poetilla ...
Poetisch ...
Pqetizar . . ,
Poeton "...
Poetuzzo :'..
Poggerello
Poggiato ..
Poggiolino
Poggiuolo"
Pogonias ...
Poignarder
Pointedly . . .
Pointemeut
^Pointeur ...
Pointiller ..'.
Pointless ...
Pointsman
Poisoner ...
Poisonous
Poissard ...
Poitrail ....
Poitrine ...
Poivriere ...
Pokeln
Polacca ...
Polaristic ...
Polarize ..."
Polarstern
Poleadas ...
Poleaxe ...
Polecat '...
Poledrino...
Poleita
Polemical...
Polemique
Polemonio
Polestar ...
Poliandria
Poliantes ...
Poliarqtiia
Policarpo ...
Polidero . . .
Poliendus...
Poligala ...
Poliglota ...
Poligono ...
Poligrafia..,
Polihedro.,.
Polillera . . .
Polilogia ...
Polimatia...
PoHmentum
Polipetalo^
Poliphant..,
Polipodio ...
34753
34754
34755
34756
34757
34758
34759
34760
34761
34762
34763
34764
34765
34766
a4767
34768
34769
34770
34771
34772
34773
34774
34775
34776
34777
34778
34779
34780
34781
34782
34783
34784
34785
34786
34787
34788
34789
34790
34791
34792
34793
34794
34795
34796
34797
34798
34799
34800
34801
34802
34803
34804
34805
34806
34807
34808
34809
34810
34811
34812
Sketch
Please send a sketch showing
Have sent a sketch
Will send a sketch by next mail
Will send you sketch by next mail
Please send skeich as soon as possiblo
Pen and ink sketch
Sketched
Skilled
Skilled labour
Skip
The dimensions of skip are
Accident ix) the skip
Self-dumping skip
The capacity of the skip is pounds
Skip way (See also " Shaft.")
The skipway is in perfect order
The skipway is defective, would cost
aad take
[to repair
weeks
Shall commence to put in the skipway in the shaft
Slag
Slag-heaps
Old slag-heaps
Slagpot
Cast iron slagpot to hold
Slander
Slander of title
Slaiit(ing)
Slate
The hanging wall is slate
The footwall is slate
The country rock is slate.
I am (we are) now driving through slate [formation
I (we) have driven out of the lode and am (are) now in slate
The formation is slate
Ordinary clay -slate
Sleigh(s)
By means of sleighs
Slickenside(s)
Slickensides are frequent
Good slickensides
Slide(S) (See also " Snow.")
Apprehend danger from slides
Land slide
Land slide has occurred at
Slight
A slight advantage
There is just a slight chance (that)
There is not even a slight chance (that)
At present the chances are very slight
Would be a slight compensation
Causing slight in3ury(ies)
Only slight
The difference is only»slight
Slightest
Not the slightest
Not the. slightest advantage
There is not the slightest chance of youf
Is there, the slightest chance
Is there the slightest probability (that)
There is not the slightest probability (that)
[ 581 ],
Pol
SLIGHTLY.
Polirstahl... 84813 Has not caused the slightest injury
Polishable 34814 Slightly
Polishing... 34815 SGghtly inclined
Polisilabo... 34816 Slightly hurt
Polispermo 34817 Only slightly
Polissage ... 34818 Slightly better if anything
Polissoire... 34819 Slime(s)
Politeismo 34820 Assay slimes
Politeness... 34821 Assay of slimes
Politezza ... 34822 Have assayed slimes, contents negligible
Politica ... 34823 Assay of slimes gives gold — • — silver
Politician ... 34824 Slimepits
Politicone... 34825 Slip
Politiker ... 34826 To slip
Politisch ... 34827 To slip- away
Politulus ... 34828 Do not let the opportunity slip
Po^zetta ... 34829 Will not let the opportunity slip
Polka ... 34830 Slipped
Pollajone ... 34831 Slipped away
Pollajuolo... 34832 Slipped through
Pollajica ... 34833 Is supposed to have slipped
Pollarded... 34834 Slope(s)
PoUebbro... 34835 On a slope of
Pollezzola... 34836 The ground slopes away to the
PolUcaris ... 34837 Sloping
PoUiceor ... 34838 Slow
Pollicitus... 34839 Much too slow
Pollinctpr... 34840 Not too slow
Pollinejo ... 34841 Will be more slow
Polltax ... 34842 Will not be nearly so slow
Pollubrum 34843 The work has been very slow owing to
Polluctura 34844 Progress is very slow at
Polluelo ... 34845 Progress is very slow on account of
Polluendus 34846 How is it that your progress has been so slow
PoUute ... 34847 At the present slow speed
Polluzione 34848 Continue (s) to be very slow
Polmonare 34849 Very slow indeed
Polnischer 34860 Slowly
Polografia... 34851 Not so slowly
Polonaise . . , 34852 Slowly increasing
Polpaccio ... 34853 Getting on slowly
Polputello 34854 How is it that you are getting on so slowly
Polstem ... 34855 You appear to be progi-essing very slowly
Poltacchio 34856 Slowly diminishing
Poltiglia ... 34857 More slowly if anything
Poltronear 34858 Slowly improving
Poltroon ... 34859 Slowness
Poltruccio 34860 S.luice(s)
Poluto ... 34861 As soon as sluices are prepared
Polvareda... 34862 What length of sluices have you
Polveriera... 34863 Can you not increase the length of sluices
Polverino . . . 34864 The length of sluices is feet
Polveruzza 34865 As soon as I (we) get the new sluice boxes in position
Polvificai: ... 34866 Propose to add feet of new sluice boxes
Polvillo ... 34867 Cannot increase length of sluices owing to
Polvinar ... 34868 Shall increase length of sluices as soon as
Polvorear . . . 34869 Sluice boxes
Polvorista 34870 Shall clean up sluice boxes on
Polyandry 34871 Being the proceeds of feet of sluices
Poljbaeic '.,. 34872 Sluicing
[ 582 ]
SLUICING (contimipd).
Pol— Poo
Polybutes . . . 34873 Shall commence sluicing (on) (at)
Polycnemon 34874< Shall stop sluicing (on) (at)
Polygamy... 34875 Commenced sluicing on
Polyglot ... 34876 When shall yuu commence sluicing
Polygonal... 34877 hours sluicing
Polygonius 34878 Shall have to stop sluicing
Polygraph 34879 Sluicing stopped on account of
Polyhedral 34880 Small
Polyhistor 34881 Is otily small at present
Polyloquus 34882 Will have to be very small
Polymelus 34883 How small should it be
Polymeric... 34884 The chances are somewhat small
Polvmorph 34885 Although somewhat small
Polymvxos 34886 Too small
Polyphonic 34887 Too small to justify
Polypodium 34888 Not small enough
Polyi^totou 34889 It is too small "
Polysperm 34890 Smaller
Polytheism 34891" Smallest
Polythrix ... 34892 The smallest I (we) have vet had
Pohella ... 34893 Smelt
Pomade ... 34894 To smelt
Pomander .. 34895 Recommence to smelt
Pomellato... 34896 As we have to smelt
Pomerium 34897 Is there any necessity to smelt
Pometo ... 34898 Until we have enough to smelt
Porafolige... 34899 When do you expect to commence to smelt
Pomiciare...* 34900 Shall commence to smelt about
Pomifero ..J 34901 Shall not be able to smelt before
Pomilius ...■ 34902 Smelter(s)
Pommel ... 34903 From this must be deducted smelter's charges
Pommeraie 34904 Including smelter's charges
Pompatus... 34905 Have you included smelter's charges
Pompearse 34906 Inclusive of smelter's charges
Pomphaft... 34907 Have not received any returns from smelters
Pompholyx 34908 Have you received any returns from smelters
Pompilos ... 34909 Have received the following returns from smeltei'S
Pomposity 34910 Smelting (See aZso " Concentrates," "Free.")
Poncage ... 34911 Smelting ore
Poncela ... 34912 Is it a smelting ore
Ponchon ... 34913 Is it not a good smelting ore
Poncteur ... 34914 Fluxes for smelting
Ponderador 34915 For smelting the ore
Ponderatus 34916 Fuel and fluxes for smelting
Ponderer ... 34917 Smelting furnace
Pondeuse ... 34918 Smelting charges
Ponente ... 34919 Smelting plant
Ponentino... 34920 Shut down the smelting plant
Poniard ... 34921 Rates for smelting
Ponitore ... 34922 Now smelting tons per day of twenty-four hours
Pontazgo ... 3^23 When do you expect to commence smelting
Pontefice ... 34924 Expect to commence smelting on
Ponticita ... 34925 As soon as I (we) begin smelting
Pontiff ... 34926 Contract for smelting ore
Pontificio ... 34927 ^ Smelting Cost
Pontonajo... 34928 Add smelting cost of per ton
Pontonier... 34929 Deduct smelting cost of per ton
Pontura ... 34930 The cost of smelting is
Ponzonar ... 34931 What is the total cost of smelting per ton
Poorhouse 34932 Smelting Works
1 I 583 ]
Poo— Por SMELTING WORKS "((continued).
m
Poorlaws ..
Popamiento
Popejoan ...
Popelens ...
Popeseye ...
Popgun . . .
Popillo ...
Popinalis ...
Popinator . . .
Poplin
Popolaccio
Popolato . . .
Popolesco ...
Popolezza...
Popoloso ...
Poponcino
Popote
Poppaccia...
Poppatojo
Poppellina
Poppyseed
Poppysmus
Populace ..
Populandus
Populatim
Populeon ...
Populifer ...
Populneus
Populous ...
Poquedad . . .
Poquisimo
Porcaccio ...
Porcal ...
Porcarius ...
Porcastro ...
Porcelain ...
Porcellana
Porchaison
Porche
Porcheria ...
Porchetto ...
Porcine
Porcipelo ...
Porculata...
Porculetum
Porcupine...
Pordiosear
Porfia ' ...
Porfioso ...
Porgadero
Porgente ...
Porgimento
Porisma . . .
Porismatic
Porosidad...
Porousness
Porphyrio...
Porpoise ...
iPurporato...
34933
34934
34935
34936
34937
34938
34939
34940
34941
34942
34943
34944
34945
34946
34947
34948
34949
34950
34951
34952
34953
34954
34955
34956
34957
34958
34959
34960
34961
34962
34963
34964
34965
34966
34967
34968
34969
34970
34971
34972
34973
34974
34975
34976
34977
34978
34979
34980
34981
34982
34983
34984
34985
34986
34987
34988
34989
34990
34991
To the smelting works at
Shipped to the smelting works (at)
tons of ore shipped to the smelting works
It will be advisable to erect smelting works
It would not be advisable to erect smelting works
Would you advise the erection of smelting works
The nearest smelting works are situated at
Returns from smelticg worjis
rmiles
distant
What is the proposed capacity of smelting works [would cost
The plant for smelting works to deal with — — tons per vreek
The cost of erection of the necessary plant for smelting works
[would amount to
To this must be added freight of ore to smelting works
From this should be deducted freight of ore to smelting works
Smith {See also " Blacksmith.")
Must be a good smith
As general smith
Can you secure a good local smith
Have engaged a good smith
Cannot find a good smith
Complete set of smith's tools
Smith's anvil
Smith's anvil, weight about
Smooth(ly)
Everything running smoothly
Everything was running quite smoothly (when)
Not at all smoothly
Snow(s) {See also " Filled," " Train.")
Snow blockade
To snow
Destroyed by 8iiO*w-slide
Mine cannot be examined owing to the snow
The snows during the winter are -very severe
There is very little snow
Have been delayed owing to snow
There is considerable probability of my being kept at
-by
[the sr )W
Owing to a snow block at
Traffic entirely disorganise^ through snow
The traffic is entirely stopped through snow
Have had a heavy fall of snow
Snow is now falling heavily
Owing to the telegraph wires being broken dovm by snow
During a severe snow storm
Lost in the snow
Cannot work on account of the snow
Snow is now feet deep on the level
Cannot travel from here (to ) on account of the snow
The snow is beginning to melt
The roads are impassable from snow-sHdes
It will not be possible to do anything until the snow melts
We shall do this (it) as soon as the snow melts
We shall have to get supplies in before the snow begins
The snow has entirely gone
A snow-slide
A snow storm
Snowed up
The mine is practically snowed up for months
Snowed up, cannot travel to
How long do you expect to be snowed up
Shall probably be snowed up for another weeks
of the
[year
[ 584 }
SNOWING.
Por
Porquera ..
Porraceo ..
. 34992
. 34993
Porracina . .
. 34994
Porrectio ..
. 34995
Porreria ..
. 34996
Porridge ..
Porrilla . .
; 34997
. 34998
Porringer ..
. 34999
Portacappe
Portadera..
35000
. 35001
Portafogli
Portafusil
35002
35003
Portaguion
Portalazo . .
35004
. 35005
Portamorso
35006
Portanario
35007
Portantina
35008
Portanuela
' 35009
Portapaz- ..
Portarsi ..
. 35010
. 35011
Portatil ..
. 35012
Portatore ..
. 35013
Portatrice
35014
Portaturus
35015
Portcullis..
. 35016
Porteballe
35017
Porteclef ..
. 35018
Portecroix
35019
Portefaix ..
. 35020
Portemeche
35021
Portend ..
. 35022
Portendere
35023
Portension
35024
Portentoso
35025
Portepipe..
Porteplume
Portequeue
Porterage..
. 35026
35027
35028
. 35029
Porteress ..
, 35030
Porteur ..
. 35031
Portevent..
. 35032
Portfire ..
. 35033
Portfolio ..
. 35034
Porthmeus
35035
Porthole ..
. 35036
Porticale ..
. 35037
Portiere ..
. 3503&
Portinajo ..
Portioned .'.
. 35039
. 35040
Portioning
Portique ..
Portliness .
35041
. 35042
. 35043
Portrait ..
. 35044
Portray er..
Portreeve . .
. 35045
. 35046
Portside ..
. 35047
Portugues
Portulaca..
85048
. 35049
Portuosus.,
. 35050
Porvenir ..
. 35051
Snowing
Now snowing persistently
If snowing continues we shall be bloctaded
So long as snowing continues
So
So called
So as to
So long as
If so
If not so
Should this not be so
Is this so
Soda
Sodium
Sodium amalgam
Concentrated sodium amalgam
Have you tried sodium amalgam [forward
pounds
The effect of sodium amalgam is very beneficial ; can you
Have tried sodium amalgam, but no beneficial effect
Chloride of sodium
Carbonate of sodium
Hyposulphite of sodium
Nitrate of sodium
Sulphate of sodium
Sulphide of sodium
Soft
Very soft
The rock is comparatively soft
The rock is becoming more soft
The rock is quite soft and easily mined
The rock is soft and requires to be heavily timbered
The rock' becomes soft after a short exposure
Soft enough for
Softer
Progress quicker as the rock has become gradually softer
Not softer
Sold {See also " Bought," "Buy,"'" Sell."^
Sold by order of the sheriff
Have you (has ) sold
Should you ( ) have sold
Should you ( ) not have sold
I (we) have sold
I (we) have not yet sold
For whom have you sold
Could not be sold
Should not be sold
Must not be sold
Not yet sold
Had better be sold
Had better be sold at any price it will fetch
Had better be sold by public auction
Had better be sold if possible by private contiTict
Will try to get it sold by public auction
Has (have) been sold by public auction and has (have) realized
Has (have) been sold by private contract and has (have)
How much (many) of it (them) have you sold [realized
Have you (has — ■ — ) sold all of it (them)
To whom has it (have they) been sold
When is it likely to be sold
Will ])robably be sold about
i 58^ i
Por— -Pos
SOZiD {confmued).
Porvida ... 35052 Do you think it likely to be sold
Posamento 35053 I (we) think it very likely to be sold
Posatezza... 35054 So far as I can find out it was previoTisly sold for
Posatuccia 35055 Is reported to have been sold to
Posaune ... 35056 Should it have been sold
Posavergas 35057 In case it has not already been sold
Posciache... 35058 Was sold before your message arrived
Poscritta ... 35059 Was sold at the price named
Posdata ... 35060 Had better be sold if you can get anything a1)OTe
Poseedor ... 35061 Sold at your limit
Poseido ... 35062 Has (have) sold on your account
Posesorio ... 35063 Has (have) sold above your limit
Poseyente... 35064 Could not be sold at your limit; will you reduce
Posfecha ... 35065 Cannot be sold at
Positional 35066 Cannot be sold ; no bids
Positivist ... 35067 WiU be sold by
Positivus-,,. 06068 Is to be sold immediately
Posolatura- 36069 Sold for
Posolina ..-. 156070 Is reported to have been sold by private contract
Posparts ... 35071 Cable how much (many) you have sold
Pospiema... 35072 Everything is to be sold
Posponer ... 35073 Everything has been sold
Posseder ... 35074 Should it be sold will you authorize me to bid up to
Posseduto... 35075 If it is to be sold, I (we) ( ) authorize you to bid for (up
Possessus ... 35076 Cannot find out whether it is sold or not [to — — )
Possestrix... 35077 Will endeavour to find out whether it is sold or not
Possevole... 35078 Please discover and report whether it is sold or not
Possideo . . . 35079 Must not be sold for less than
Postant ... 35080 Will not be sold until
Postcard ... 35081 Have sold shares
Postcenium 35082 Have sold 6 shares
Postchaise 35083 Have sold 10 shares
Postdated... 35084 Have sold 15 shares
Posteaquam 35085 Have sold 20 shares
Postelero ... 35086 Have sold '25 shares
Postemato 35087 Have sold 30 shares
Postergar... 35088 Have sold 85 shares
Posteridad 35089 Have sold 40 shares
Posteriore... 35090 Have sold 45 shares
Posthabeo 35091 Have sold 60 shares
Posthaste... 35092 Have sold 65 shares
Posthom ... 35093 Have sold 60 shares
Posthumous 35094 Have sold 65 shares
Posticcia ... 35095 Have sold 70 shares
Postiche ... 35096 Have sold 75 shares
Posticium... 35097 Have sold 80 shares
Postierli ... 35098 Have sold 85 shares
Postigo ... 35099 Have sold 90 shares
Postilador 35100 Have sold 95 shares
Postillato ... 35101 Have sold 100 shares
Postilhon ... 35102 Have sold 200 shares
Postilloso... 36103 Have sold 300 shares
Postlude ... .35104 Have sold 400 shares
Postmark... 35105 Have sold 600 shares
Postmitto... 35106 Have sold 600 shares
Postmodum 35107 Have sold 700 shares
Postparto... 35108 Have sold 800 shares
Postponed 35109 Have sold 900 shares
Postponing 35110 Have sold 1,000 shares
PoBtquam... 35111 Will certainly not be sold
L 586 J
SOLELY. Pos— Pou
PostracioB
35112
All to be sold as they stand
Postremas
35113
Over-sold
Postremior
35114
Under-sold
Postrer ...
35115
Solely
Postrimero
35116
Solely for your own use
Postscliiff...
35117
Solicitor(s) (See also "Company," "Lawyer.")
Postscribo
35118
Do you know a good firm of solicitors at
Postulador
35119
Are very good solicitors at >-
Postulant...
35120
You had better engage a good solicitor
Postulatio
. 35121
Can I engage a good solicitor
Posturize ...
35]22
Take advice of a good solicitor and report
Postutto ...
35123
W hat does solicitor advise
Postwagen
35124
Solicitor advises us (you) to proceed
Postzug ...
35125
Solicitor advises us (you) to compromise at anything under
Posvedere...
35126
Solicitor strongly advises me (us) to compromise
Potable ...
35127
Solicitor thinks our case is very weak
Potaggio ...
35128
Solicitor thinks that we have a very strong case
Potagier ...
35129
Am (are) to have an interview with solicitor on
Potamantis
35130
'■'s solicitor is of. opinion that
Potashes ...
35131
's solicitors are [arrangement
Potasio ...
35132
's solicitor has met ours and they have come to the following
Potations...
35133
Could our solicitor come to any arrangement with 's
Potatoes ...
35134
Should be drawn up by solicitor
Potatory ...
35135
Do nothing except upon advice of solicitor
Potboy ...
35136
Our solicitors wish to retain , his fee is
Potencial ...
35137
You had better arrange with solicitor ta retain
Potentado
35138
My solicitor(s) is (are)
Pot^ntatus
35139
Have placed the matter in the hands of my (our) solicitor (s)
Potentilla...
35140
Otherwise shall be compelled to place the matter in the hands
[of my (our) solicitor(s)
Potently ...
35141
Are 's solicitors taking any steps in the ma,tter
Potenziale
35142
So far 's solicitors have not taken any steps at all
Poterium ...
35143
Have been served with a notice from 's solicitors
Poterna ...
35144
Who is (are) acting as 8olicitor(s) to the owner
Potestad ...
35145
Solicitor (s) advise (s) that I (we) cannot
Potesteria
35146
Solid
Pothanger
35147
Soluble
Potherb ...
35148
Solution
Pothook ...
35149
— — solution would I believe be very effectual
Potionatus
35150
A solution process
Potiron ...
35151
Solvency-
Potisimo ...
35152
Solvent
Potiuncula
35153
Is (are) perfectly solvent
Is (are) believed to be solvent, but I (we) have gravev doubts 1
Potlid
35154
Potorius . . .
35155
Must ascertain if he is (they are) perfectly solvent
Potranca ...
35156
Have ascertained that he is (they are) perfectly solvent
Potrilla ...
35157
Do you consider him (them) solvent
Potroso ...
35158
Is (are) considered perfectly solvent
Potsherd ,..
35159
Is (are) solvent
Potstone ...
35160
What solvent is employed
Pottasche...
35161
Employ as a solvent
Pottering . . .
36162
Solvent emiployed
Potulentus
35163
Some
Potvaliant
35164
Some time
Poucettes...
35165
Can I have some
Poudrette...
35166
Do you know some one who
Pouffer ...
35167
Can you find some one
?oufiasse ...
35168
Will try to find some one
?ouilleux ...
35169
Some one
f^ottlaille ...
„ 3517^
For some
C 587 j
Pou— Pra
SOME {continued).
Poulavde ...
Poulette ...
Pouliche ...
Pouliniere
Poiilterer ...
Poulticing
Poumon . . .
Pouncebox
Poundage...
Pounding...
Poupard . . .
Pourboire...
Potirparler
Pourquoi ...
Povirriture
Pourvoyeur
Pouvoir . . .
Poveraglia
Poverelio ...
Poverty . . .
Powdered...
Powdering
Powerful ...
PoyatoB ...
Pozanco ...
Poziorita ...
Pozzolana
Prachtig ...
Praetioax ...
Practised ...
Pradal
Praderoso...
Pragestock
Pragmatist
Prahler . . .
Prahlhans
Prairie
Praktikant
Praktisch...
Praliner . . .
Pranced . . .
Prandipeta
Prandium...
Pranger ...
Pranking ...
Pransorius
Pranzare ...
Prasinatus
Prasiniani
Prasoides . . .
PrasBeln ...
Pratajuola
Prat/ellina...
Pratensis ...
Prateria . . .
Praticare ...
Prati cello . . .
Pratieien ...
Pratingly ...
Pratique ...
35171 For some time
35172 For some time past
35173 For some time to come
35174 Can you advise some means to
85175 Some means to
35176 By some way or other
35177 Endeavour in some way
35178 From some or other
35179 Some more
35180 Some of it
35181 Should be glad to have some
35182 Some other meaus to
35183 Some other method
35184 Somehow
35185 Something
35186 Will endeavour to do something immediately in it
35187 Something should be settled
35188 When will something be settled
35189 Something ought to be done at once
35190 Something ought to be done at once or trouble will ensue
35191 Something would s.eem to be wrong with
35192 Unless something can be done
35193 Can you suggest something better
35194 Something has occurred which
35195 Cable whether you think that something can be done with it
35196 Somewhat [(this)
35197 Somewhat like
35198 Son
35199 Is a son of
35200 Is a son of
35201 Is not a son of
35202 Soon
35203 As soon as
35204 As soon as possible
35205 Is this too soon
35206 Is too soon yet
35207 Is not too soon
35208 How soon will you be able to
35209 How soon will you be able to do this
35210 How soon can you let him (us) have it
35211 Will let you have it as soon as possible
35212 Must be done soon if it is to be done at all
35213 It will be soon enough for this (if)
35214 Will be soon enough for this
35215 Will this be too soon
35216 It will be too soon
35217 It will not be too soon
35218 How soon will you be ready for
35219 How soon must I (we)
35220 How soon will you be ready to
35221 How soon will it (they) be required
35222 You must do this as soon as you jiossibly can
35223 Will be quite soon enough
35224 Will not be soon enough
35225 Will this be soon enough
35226 If anything it is too soon
35227 If not soon enough
35228 Sooner
35229 Sooner than
352130 Sooner than anticipated
[ o^S J
SOONEST.
Pra— Pre
xiutoiino ...
35231
Prattler ...
35232
Pravedad ...
35233
Pravicors ...
35234
Pravitas . . .
35235
Prayerbook
35236
Prayerless
35237
Preaching
35238
Preachment
35239
Preadamite
35240
Prealable ...
35241
Preambulo
35242
Prebendary
35243
Prebendier
35244
Prebestad
35245
Precandus
35246
Precario ...
35247
Precatory...
35248
Precatrix ...
35249
Precaver ...
35250
Preceder ...
35261
Precepteur
35252
Precdpto ...
85253
Precesion ...
35254
Precessore
35255
Precettivo
35256
Precher ...
35257
Preciador ...
35258
Precidere ...
35259
Precieuse ...
35260
Precincts ...
35261
Precintas ...
35262
Preciosa ...
35263
Preciously
35264
Precipicio...
35265
Precipitar
35266
Precisado...
35267
Preciser ...
35268
Preclaro ...
35269
Precluded...
35270
Precocity ...
35271
SPreconceit
35272
Preconizar
35273
Precordial
35274
Precorrere
35275
Precoz .,.
35276
PrecTirsor . . .
.35277
Predamento
35278
Predation...
35279
Predatore . . .
35280
Predatrice
35281
Predecesor
35282
Predefinir
35283
Predellone
35284
Predestine
35285
Predial ...
35286
Predi cable
35287
Predicador
35288
Predicanza
35289
Predicho ...
35290
The sooner the better
The sooner you can leave the better
The sooner you can settle matters the better
By at latest ; if passible sooner
Soonest
Sorry
You will be sorry to learn (that)
You wiU be sorry to learn that 's illness has terminated
I am (we are) very sorry to learn (that) [fatally
I am (we are) very sorry to have to cable that
Very sorry to know
Very sorry I (we) cannot accept
I am (we are) very sorry that you cannot see your way to
Sorry to see
Sorry to hear
Sort
To sort
Will sort
Cannot sort
What sort of man do you want
The sort of man required is one who
Would (he) be the sort of man you want
Is just the sort of man
Is hardly the sort of man
Is it necessary to sort out
It is not necessary to sort
Sorted
As soon as it is sorted
It is necessary that the ore should be carefully sorted
I (we) have now — — tons of ore sorted and ready for shipment
Ore broken but not sorted
Ore broken, not sorted, tons, approximate value
Please cable the tonnage of ore sorted [and not sorted
Please cable the tonnage and approximate value of ore broken
We divide the sorted ores into grades
Sorters
I (we) have now sorters engaged
Shall increase ore sorters to
Shall require additional ore sorters >
Sorting
Sorting ore
Without any sorting
Now sorting
Not sorting
In sorting house(s)
Sought
Sought for
Sought after
Much sought for
Not much sought for
Is (axe) sought after
Is it (are they) at all sought after
Is (are) not sought after to any eltent
Likely to be sought after
Not at all likely to be sought after
In the event of it (this) being sought after
It (this) should be sought after (for)
Should it (this) be sought after (for)
In case it (they) should not be sought after
Soiind(ly)
[ 589 ]
pre
1
SOUND ((Jon«inw«d).
Predict ...
85291
Not sound
Predigen ...
35292
Perfectly sound
Pvedilecto...
35293
Not at all sound
Prediolo ...
35294
Found to be perfectly sound
Predire ...
35295
Has (have) every appearance of being qtiite sound
Predominar
35296
Only a small portion is sound
Preeligido
35297
Only a small portion was sound
Preescelso
35298
Could not have been sound when sent
Preeiistir...
35299
A perfectly sound casting
Prefaced ...
35300
Source
Prefacio ...
35301
The source is (was) a reliable one
Prefectura
35302
Do you consider the source reliable
Preferente
35303
The source is (was) not in any way reliable
Preferible...
35304
What is the source of
Prefiggere
35305
SOUth(erly) (See also "JSTorth.")
Prefigurar
36306
South part of the mine (property)
Prefijar ...
35307
South cross-cut
Prefixing ...
35308
South drift
Pregaria ...
85309
Due north and south
Pregevole...
35310
South east
Pregheria...
35311
South west
Pregiabile
-85312
In a southerly direction
Pregiarsi ...
35313
In a south easterly direction
Pregiatore
35314
Has a southerly trend
Pregionato
35315
South of
Preglacial ..
35316
To the south of
Pregnancy
35317
At degrees to the south of
Pregnezza...
35318
South end line
Pregonar ...
35319
South side line
Pregoneria
35320
On the south of
Pregunta ...
35321
Turns a little to the south
Pregustare
35322
The south vein (lode) (reef)
Prehendens
35323
South shaft
Prehensile
85324
In the south end
Prehnitic ...
85325
Driving south
Preinserto
36326
Now going south
Prrasen ...
35327
Coming in from the south
Preififrage
35328
Dipping south
Prejuger ...
36329
Lying to the south
Preiuicio ...
Prelacy ...
85330
The most southerly
85381
South wall
Prelasser ...
35332
South winze
Prelatical...
35333
South workings
Prelatist ...
35334
Space
Prelection
36335
Spacious
Prelever ...
35336
Spare
Prelibare ...
85337
To spare
Preliminar
35338
Can you spare
Prellerei ...
36839
Cannot spare
Prelodato...
35340
When will you be able to spare
Prelusion ...
85341
Shall be able to spare about
Prelusory ...
35342
For how long will you be able to spaM
Prematica...
35343
As soon as you can spare
Premature
36344
As soon as I (we) can spare
Premettere
35346
How much time CAn you spare
Premiador
35346
Can only spare days
Premiativo
35347
When I expect to be able to spare
Premisa . . .
85348
How much (many) can you conveniently spare
Premitir ..'.
85349
Could spare us
Premocion
36850
Cannot spare any
[ 590 ]
SPARE {continued).
Pre
Premorire..* 35351 Do not spare yourself
Premunito 35352 Do not spare any expense
Premutare 35353 "Will not spare myself
Prenable ... 35354 Spare parts for
Prenarrare 35355 Spare parts of
Prendador 35356 A spare machine
Prendederd 35357 Sparingly
Prenderia... 35358 Sparingly associated with
Prendibile 35359 Speak
Prendido ... 35360 To speak
Prenditoro 35361 Speak to about
Prenotar ... 35362 Will speak to about
Prensaduria. 35363 No need to speak about
Prensatio ... 35364 Special(ly)
Prensista .., 35365 Very special
Prensurus 35366 Not special
Prenuncio... 35367 Special clause
Preocupar 35368 Has (have) specially retained
Preopinar... 35369 This (it) is of special importance
Preordain... 35370 Must regard this as a special case
Preparar ... 35371 Have special infomiation
Preposito ... 35372 Is there any special reason for
Prepostero 35373 There is no special reason for
Prepotente 35374 Special reason
Prepucio ... 35375 Take special care of
Prepuesto... 35376 I (we) will take special care
Prerutto ... 85377 Did you (he) take special care as to
Presageful 36378 Special care was bestowed Upon it (this)
Presagiar ... 35379 Special attention shotild be paid to
Presagioso 35380 Special attention will be paid to
Presbita ... 35381 Special attention was paid to
Presbyter ... 35382 Have you anything special to report
Prescient ... 35383 Have nothing special to report
Prescindir 35384 The only thing special is
Presciutto 35385 If anything special
Prescripto 35386 Specie (See also " Coin," " Money.")
Prescrire ... 35387 Payable in specie
Presencial... 35388 Remit in specie
Presentato 35389 Specie arrived
Presenter ... 35390 Box(es) of specie forwarded " care of "
Prfeservar ... 35391 Specie advised on not arrived
Preserving 35392 Specie advised on duly received
Presiccio ... 35393 Specific
Presidenta 35394 For the specific purpose •
Presidiary... 35395 As a specific condition
Presidio ... 35.396 Specific Gravity
Presilla ... 35397 vVhat is the specific gravity
Presion ... 35398 The specific gravity is
Presomptif 35399 Due to the specific gravity
Presopopea 35400 Depends for its action on specific gravity
Presque ... 35401 Specifically
Pressage ... 35402 Specification(s) (-S^ee o&o " List.")
Pressatura 35403 Complete specificat.ion(s)
Pressbed ... 35404 Complete specification (s) mailed
Pressentir... 35405 Complete specification (s) must be furnished
Pressezza ... 35406 Plans and specifications not received, please mail duplicates
Pressgang 35407 Plans and specifications received on
Pressier ... 35408 Is not according to plan(8) and/or specification (s)
Pressmoney 35409 Cannot give specificartions required
Pressoohe ... 35410 Have complete specifications made out without loss of time
[ 591
Pre— Pri SPECIFICATION {coniimipd).
Pressurage
Pressureur
35411
35412
Prestadizo
35413
Prestador . . .
35414
Prestamera
35415
Prestatno ...
35416
Prestetto ...
35417
Prestigiar ..
35418
Prestinos ...
35419
Presumenza
35420
Presuntivo
35421
Presuroso . . .
35422
Pretaccio . .
35423
Pt-etajuolo
Pretatico ...
35424
35425
Pretended...
35426
Pretensore
35427
Pretermit ...
35428
Pretestar ...
35429
Pretina ...
35430
Pretinero ...
35431
Pretiosus ...
35432
Pretoirien...
35433
Pretorium
35434
Pretraille ...
35435
Pretresse ...
35436
Prettiness...
35437
Preture ...
35438
Prevailing
Prevalenza
35439
35440
Prevalerse
35441
Prevaloir ...
35442
Prevaluto . . .
35443
Prevaricar
35444
Prevedere . . .
35445
Prevenant
35446
Prevenido...
35447
Prevertire...
35448
Previlejar . . .
Previsor . . .
35449
35450
Prevoir
35451
Prevostura
35452
Prevoyance
35453
Prewarned
35454
Prezzabile...
35455
Prezzaccio
35456
Prezzatore
35457
Prezzemolo
35458
Prezzolato
36459
Priapismo
Priapus . . .
Prickles . . .
36460
36461
36462
Pridianus . . ,
35463
Priegare . . .
Priegiona ...
Priestess ...
3-5464
35465
35466
Priesthood
36467
Priestlike ..
35468
Primacia ..,
36469
Primaire ...
35470
Send specification
Have sent specification
When will you be able to send specification.
Full specification and estimate
Specification' giving following details
Obtain from specification and estimate for
Drawing for specification
Specified
Unless otherwise specified
Should be distinctly specified
In specified terms
As specified
As specified in line P^?^
Was (were) not specified
Specify (ies) (See also " Expense," " Include.")
To specify
You should specify in your indent
You should specify
Will fully specify
Do(es) not specify
Please specify for
Will specify for
Before you specify
Specinien(s)
As a specimen
Only specimen samples
Send me (us) specimens of (from the)
Some specimens have been shown to me (us)
From specimens
Only specimens
Can you obtain a specimen of
Will obtain and forward specimens
Cannot obtain any specimens
Have you any other specimens
Consider it a very good specimen
It is only a poor specimen;
Can you send me good specimens of
Specimens received
Specimens not yet to hand
Selected specimens
Only selected specimens assay
Was a specimen only, not intended as an average sample
Specious(ly)
Speculate(s)
To speculate
Do not care to speculate
Should advise you not to speculate
Shall you speculate
Shall speculate personally to the extent of
Shall not speculate
Cannot speculate owing to
Speculating
Speculation
Has (have) been concerned in a (the) speculation
Has (have) not been concerned in a (the) speculation
Just a small speculation
Nothing but a blind speculation
What is the outcome of the speculation
Do you care to join me (us) in a (this) speculation
Cannot join you in a speculation at present
[ 692 J
SPECULATION {continued).
Pri
35471 Am (are) afraid the speculation is likely to temainate badly
35472 I (we) think the speculation will termiuate well
35473 Think it a poor speculation
35474 Think it a very good sijeculation
35475 Advise you to keep out of all such speculations
35476 Speculation promises well
35477 Speculation has been very successful
35478 Speculation has not been at all successful
35479 The speculation has terminated in a loss of
35480 Is not really a speculation
35481 There is a considerable amount of speculation going on in
35482 The speculation has turned out
35483 Will join in speculation if
35484 Should be glad to join you in any speculation
35485 As a speculation it is most risky
35486 Through speculation in
35487 Entirely through speculation
35488 Speculative
35489 .More than speculative
35490 Speculator (s)
35491 A large speculator
35492 Formerly a large speculator
35493 Speed ('See a/so "Revolution.")
35494 What speed are you making at
35495 What speed do you anticipate making at
35496 Our present speed is
35497 Average speed per
35498 Can you not increase speed
35499 Cannot increase speed until
35500 Hope to increase speed as soon as
35501 I hope to maintain this speed [future
35502 This (it) will enable us ( ) to maintain better speed in
35503 Until this is done I (we) cannot get better speed
35504 SpeedHy
35505 As speedily as possible
35506 Spend
35507 Will require to spend
35508 How much will you require' to spend in order to
35509 Do not spend
35510 Spending
35511 At what rate are you (is ) spending
35512 Now spending at the rate of per month
35513 Spent
35514 Having spent all available funds
35515 Practically all spent
35516 Leaves still to be spent
35517 Spite
35518 In order to spite
35519 In spite of
35520 In spite of everything
35521 Splendid
35522 Looks splendid
35523 A splendid chance
35524 A splendid time for
35525 Split(s)
35526 Splits up
35527 Api^ears to have split up
35528 Is proved to have split up
35529 Spot
35630 Spot cash
Q 593 ]
pp
Pri— Pro
SPREAD.
Privilegio...
Privyseal ...
Prizefight...'
Proagogium
Proaniita ...
Proauctor...
Proavitus ...
Probabilis
Probador .'..
Probatica ..!
Probatory, r^^
Erobaturus
Probestern ;
Probestuck
Probezeit ...
Probidad ...
Prbbiren ...
Probiter "..1
Problem a ..1
Problemino
Proboscis ...'
Procacetto
Procacidad
Procacitev
Procastria
Procciara ...
Proccurare
Procedeute
Proceditur
Procedure...'
Proceduto
Procella ...
Proceloso ....'
Proceritas '
Procerulus
Procesado.r
Prochiros ...'
Procidens . . .
Procinctus
Procinto . . .
Proclainans
Proclinor ...^
Proclive ..!*
Proclivita.,.^
Proconsolo ''
Proconsuls.
Procreador '
Procreer ..\
Proctors '...'
Procubitor
Proculcor ".^. .
Procumbens
Procuojo ...'
Procurante
Procuratio
Procureur...
Prodegeris
Prodezza ...
Pcodicor ..,'
Prodigal . . .'
35631 What is the spot quotation
35532 The spot qviotation is
85533 The price quoted was for spot
^35534 Spread
'35535 This is to be spread over
35536 If spread over months
35537 To be spread over the next four months
35538 Spring
35539 In the spring of this year
35540 During the present spring
35541 About last spring
, 35542 This spring
35543 Last spring
35544 Next spring ,
35545 In the early part of next spring
35546 Spy
35547 To spy out the land
35548 Acted as a spy
35549 Spying
35550 Engaged spying about
85551 Has (have) been spying around
35552 Square
35553 In-^rder to square Bp
35554 Squarely
35555 Has not acted at all squarely
35556 Has (have) acted quite squarely
35557 Must act squarely • ^
35558 Fairlv and squarely
35559 Stability
35560 Reports to hand as to the stability of are unfavourabldi
35561 As to the stability of
36662 Stable(s)
36563 We should require stables for horses
35564 The stables are very much dilapidated
35565 The cost of repairs to stables wovdd amount to
35566 Stack
35567 To stack
35568 Smoke stack
35569 Stacked
35570 Ore stacked ready for shipment
35571 Ore stacked ready for treatment
35572 Ore stacked ready for concentration
35573 Staff
35574 The staff has become thoroughly demoralised
35675 Stage — -^. .
35576 Stage road
35677 Stage coach
35578 Thence by stage coach to ; -dictant -miles
36579 The stage coach runs daily to
35580 By stage coach leaving on ' "
35581 Stamp(s) (See also "Battery/^' Blanket,".,
35582 Steam stamps
35583 Pneumatic stamps
35584 Ordinary Californian revolving ^tarap*
36585 Stamps battery
35586 Stamp mill (See aUo^ MiU.'J)
36587 Grates for stamps ~
36588 Stamp head(s)
.36589 Weight of stamp head
S6590 Stamps of pounds each
"Cam." /'Mill
[" Mort.-ir/'jtc
L 594 I
STAMP '{continued).
Pro
Prodigieux
35591
Prodigioso
35592
Prodigitas
35593
Prodiguer...
35594
Prodigy ...
35595
Prodispero
35596
Proditrix ...
35597
Proditurus
35598
Prodronius .
35599
Producente
35600
producible
35601
Producing
35602
Producteur
35603
Produire ...
35604
Produomo
35605
Produttivo
35606
Produzione
35607
Proejar ...
35608
Proemial ...
35609
Proemineiit
35610
Proeza
35611
Profanador
35612
Profanatio
35613
Profanely . . .
35614
Profanidad
35615
Profaris ...
35616
Profazar ...
35617
Profendare
35618
Proferente
35619
Proferire ...
35620
Professor ...
35621
Profestus ...
35622
Prof eta ...
35623
Profetessa
35624
Profetico ...
35625
Profetizar...
35626
Profferer ...
35627
Proflferito ...
35628
Proficiens...
35629
Proficuo ...
35630
Profilist ...
35631
Profiteor ...
35632
Proflatus ...
35633
Profligar ...
35634
Profluens ...
35635
Profluvio ...
35636
Profond. ...
35637
Profondato
35638
Profondeur
35639
Profoundly
35640
Profringo ...
35641
Profugium
35642
Prof u mare
35643
Profuniiera
35644
Profimdar
35645
Profundens
35646
Profusive ...
356-47
Profusor .,
35648
Prof u turns
35649
Progeueror
35650
A\'hat weight of stamp head are you using
Stamp head weighs
Stamp head with shoe lifter and tappit complete, weighs
Stamp lifter(s) [pounds
What is the arop given to stamps!
Stamps have inches drop
Ore is reduced by stamps [hours
What weight of ore is reduced per stamp head per twenty-four
The weight of ore reduced per stamp head per twenty-four
Stamps ai-e running [hours is pounds
Stamps are running fairly
Stamps are running extremely well
Stamps are not running well
How many stamps have you now running
We have heads of stamps running
W^e have batteries of stamps each running
stamps running [retorted gold ounces
stamps running
days crushed
heads of stamps running — - — days yielded
Stamps screens
tons, yield of
[of
ounces
bullion.
Russian sheet iron sci'cens for stamps
Punched copper screens for stamps
Slot punched screens for stamps
Wire wove screens for stamps
Steel screens for stamps
To stamp
Commenced to stamp on
When will you commence to stamp
Hope to commence to stamp within the next — — • weeks
When I (we) shall commence to stamp
When Avill you recommence to stamp
Hope to recominence to stamp on
Recommenced to stamp on
Would you suggest erection of more stamps, if so, how many
I would not suggest the erection of more stamps at present
I am prepared to suggest the erection of stamps as soon.
Ought certainly to increase the stamps [as possible
The erection of new stamps proceeding vigorously [days
Hope to have the new stamps running within the next
When will you be able to have the new stamps running
To enable us to put up more stamps
There is an excellent site for stamps at
There is enough ore to supply stamps
The ore at present in sight would not keep stamps
Stamped (See also " Mill.") [running continuous!/
We have stamped all the quartz (ore) available
Each document should be stamped with
Each document must be stamped with a stamp (value )
Owing to documents being improperly stamped
Stand(s)
Better take everything as it stands
How shall we stand
Standard
What is the standard
The standard is
Is the standard
Of standard value
Of standard fineness
Standing
Now standing
[ 595 ]
pp
Pro
STANDSTILL.
Progenic ...
Progenitus
Progermino
Progestans
Progettare
Progigno ...
Proglottis...
Prognare ...
Prognosis
Prognostic
Program a
Progredior
Progresivo
Prohedri ...
Prohibeor
Prohibitio
Prohijador
Proh ombre
Proibente...
Proibitore
Projectile ...
Pro Jeter ,
Projicior ,
Projimo .
Prolabios ,
Prolagare ,
Prolapsing
Prolapso
Prolatatio..
Proletary ..
Prolibor .
Prolific
Prolijidad
Prolissita .
Prolitas .
Prolixity .
Prolixness
Prolocutor
Prologue ...
Prolonga ...
Proloquium
Proloquor
Prolugeo ...
Proluvies ...
Promediar
Promenade
Promeneur
Promercium
Promerens
Promeritum
Prometedor
Promettre
Prominent
Prominulus
Promiscuo
Promisorio
Promissum
Promonstra
Promontory
Promotiice
35651
35652
35653.
35654
35655
35656
35657
35658
35659
35660
35661
35662
35663
35664
35665
35666
35667
35668
35669
35670
35671
35672
35673
35674
35675
35676
35677
35678
35679
35680
35681
35682
35683
35684
35685
36686
35687
35688
35689
35690
35691
35692
35693
35694
35695
35696
35697
35698
35699
36700
35701
35702
35703
35704
35705
35706
35707
35708
36709
36710
The matter is standing over pending
Standstill _
Am (are) .at a standstill for want of money
Am (are) at a standstill for want of
The works have been at a standstill since
The whole matter is now at a standstill
Start (See also " Expedition,.")
To start
To start work
Shall start immediately -^
Shall not be able to start before
Refuse(s) to start
Start as soon as you can
Do not start until
To enable me (us) to start
Hope to start almost immediately
Can start work not later than
Will start to-morrow to do this (it)
Before you start for you had better
Expect to start not later than
If I (we) can get the start of
Appear to have got the start of them
Appear to have got the start of you - [tions to do sc
Am (are) quite ready to start as soon as I (we) receive instruc-
I fully expect if everything goes well to start the machinerj
Will start again in a few days [within the next daji
I expect to be able start again by
Started
Will be started by
Has (have) already started
Has (have) already started to do it (this)
Has (have) not yet started
Has (have) started
Was (were) started
Have started to
Started for on the
In case he ( ) has not already started
Starting
As I (we) ( ) was (were) starting for
On starting the machinery
When do you propose starting
Propose starting on
State(s)
To state .
Report on the general state of
The general state of is very bad
The general state of is fairly good
The state is worse than I (we) anticipated
What is the present state of
Is in a very, dangerous state
Is in a very bad state
Is it (are they) in a very bad state
In the sapie state as when I wi'ote last
You do not state
In a (the) state.of
In what State pr Territory is it situated
State time and price
Please state at once' what you suggest
Please state more fuUy what you want
State how much (many) you want
[ 596 J
STATE {continued).
Pro
Promouvoir
35711
Prompted
35712
Promulgar
35713
Promuovere
35714
Promutato
35715
Pronacion...
35716
Proneidad
35717
Proneness...
35718
Pronepote...
35719
Pronghorn
35720
P-ronomen
35721
Pronominor
35722
ProQoncer
35723
Pronoun ...
35724
Prontarsi ...
35725
Pronteza ...
35726
Prontuario
35727
Pronubus . . .
35728
Pronunzia
35729
Proofsheet
35730
Propagador
3573]
Propaganda
35732
Propagatio
35733
Propaggine
35734
Propaladia
35735
Propalar ...
35736
Propalatus
35737
Propartida
35738
Propatruus
35739
Propediem
35740
Propel
35741
Propemodum
35742
Propensato
35743
Propension
35744
Properatus
35745
Prophano...
35746
Prophecy ...
35747
Prophesier
35748
Prophetis . . .
35749
Propicio ...
35750
Propienda
35751
Propinar ...
35752
Propinquo
35753
Propionate
35754
Propitians
35755
Propiziare
35756
Proplasma
35757
Propnigeum
35758
Propoleos . . .
35759
Proponente
35760
Proportion
35761
Proposed ...
35762
Proposito ...
35763
Propoxyl ...
35764
Proprement
35765
Propreso . . .
35766
Proprieta ...
35767
Propritim...
35768
Propterea . . .
3-5769
Proptosis ...
35770
State what quantity (quality) you want
In a fair state of repair
The general state of is vile
Could not possibly be in a worse state
Owing to the state of
You should state fully
Please state precisely
In the present state of
In what state do (did) you find
Can you ( ) state positively what occiUTed
Am (are) not able to state positively
Can you state positively
I cannot state positively
I can state positively and emphatically that
States positively
I (we) can state
Cannot state
If what he ( ) states is true
Is, still in an unfinished state
On account of the unfinished state of
State approximate value of
Everyone who has been there (to ) states
Owing to the depressed state of
Stated {See also " Expressly.")
As stated by you in
As stated by you in report No. (dated )
As stated by you in prospectus
Stated in evidence
You have not stated
Was fully stated in my letter mailed on
It has been officially stated (to be)
Now stated to be false
is said to have stated that
No limit was stated
StatementCs) {See also "Attested," " Completed," " Confirm,'!
Address statement to [" False," " Found.")
Sign statement as
Also statement giving
Statemeut(s) altogether extravagant
Please send a careful statement as to
The statement made was to the effect that
The (this) statement is official
Has any official statement been made
No official statement has been made
The only official statement made was
The statement has been denied
Have I (we) your permission to deny the statement
You ha^ve full permission to deny the statement
Statement mailed on is incorrect, please revise
Please draw up and mail a statement showing
Full statement will be mailed
Full statement mailed on
Can you find out if the statement is true
Have discovered that the statement is false
Have no doubt but that the statement is perfectly true
Please send a statement up to and inclusive of
Please send statement showing
Statement appears to be wrong
Statement is right except that
You should draw up atid'send a statement with vouchers
[ 597 ]
Pro
STATEMENT {continued).
Propuesta..
35771
Propugnare
35772
Propulseur
35773
Propulsion
.35774
Propylene..
35775
Propylic ..
35776
Proquojo .
35777
Proratear . .
35778
Proripens ..
35779
Proripior ..
35780
Prorogable
35781
Prorogar ..
35782
Prorogatio
35783
Prot-ogued
35784
Prorotto . .
. 3578.5
Prorumpir
35786
Prosaique
35787
prosaist
. 35788
Prosapia . .
. 35789
Proscenio ..
. 35790
Proscindo
35791
Prosciolto..
. 35792
Proscribir .
35793
Proscrit . .
. 35794
Prosectus . .
. 35795
Prosecutor
35796
Prosedamui
n 35797
Proseguir..
35798
Proselyte ..
35799
Piposequens
35800
I^osevante
35801
Prosicies ..
35802
Erosista ,.
35803
Prositum ..
35804
Prosodial ..
35805
Prosodique
35806
Prosody . .
35807
Prosperar . .
35808
Prosperoso
35809
Prospimano
3581'0
Prostemor
35811
Prosteso ...
35812
Prostibula
35813
Prostilo . .
35814
Prostituta
35815
Prostrarsi . . .
35816
Prostrato ..
35817
Prosubigo
35818
Pros um ere
35819
Prosutto . .
35820
Protagon ..
35821
Protasis ..
35822
Protaticus
36823
Protean ...
35824
Protected ...
85825
Protecteur
85826
Proteger ...
35827
Protelatufl
35828
Mail statement of accounts to
at the earliest possible
[moment
Statement and vouchers mailed on
Statement is coi-redt
Statement is not correct
Can you confirm 's statement in all respects
In the event of your being able to confirm 's statement
Unless 's statements can be confirmed by
Can fully confirm 's statements
statements are not correct
statements are very misleading
Can confirm 's statements except with respect to
I (we) cannot confirm 's statements with respect to
Owing to my (our) having been m'isled by statements made
Please discover what truth there is in the statement
A statement has been circulated to the effecrt
statement is true as far as my knowledge goes
Statement is incorrect as to
I have not been able to determine that
-'s statement is true
Am (are) inclined to agree with statements and estimates made
I think the statements made to you very exaggerated
I think the statements made to you somewhat exaggerated
Mail statements showing for what purpose you require the
Statement with full details mailed [sum of
Mail statements of all monies received and how disbursed
TJiere is no ground for the statement made
Has (have) made very damaging statements
Render statements accompanied by vouchers showing
Statements must be accompanied by vouchers
Mail statements showing
Mail statements showing expenditure on revenue account since
In my opinion the statements made as to are somewhat
I am (we are) making full statement [exaggerated
Has (have) made a sworn statement
Refuse(s) to make a sworn statement
Please render full statement showing
There is only too much ground for the statement you have
Formal statement [noticed
Send very short formal statement
Must add to your statement a list of
The statements set forth are not in accordance with the
[evidence before me, or the facts as they present themselves
The general statements as set forth are approximately correct,
[and can be fairly borne out by evidence and existing facts
Station
Station pump
Pump station
Station No. ■
A.y No. station
Feet from No. station
Shall commence to cut station
As soon as I (we) have finished station
Will take — days to complete station
Station is within miles of the mine(s)
Nearest station is
What is the nearest station
Stationary
Quite stationary
Stationary engine
At present stationary
Stationed ^
[ 598 ]
STATIONERY.
Pro
?rotendere
35829
'rotermino
35830
'roterreo ...
35831
'rotervia ...
35832
'rotestant
35833
'rotettore
35834
*rotezione
35835
'rothymia
35836
'rotoool . . .
35837
*rotollor ...
35838
'rotonoe ...
3583<)
*rotoplast
35840
'rototomus
35841
*rototjpe . . .
35842
Votracted
35843
'rotractus
35844
*rotrahens
35845
'rotrarre ...
35846
'rotropum
35847
*rotruded
35848
'rotrusive
35849
*rotubero . . .
35850
'roturbor...
35851
*rotutela ...
35852
'rotzwagea
35853
'roudness
35854
'rovabile ...
35855
*rovamento
35856
*rovanza ...
35857
'rovativo . . .
35858
*rovecho ...
35859
'rovedere . . .
35860
'roveduto
35861
'rovenance
35862
'rovender
35863
*roveniens
35864
*rovenir .,.
35865
*roverbium
35866
'roviant ...
35867
*rovidente
35868
*rovideor,..
35869
*rovigner . . .
35870
*rovincia
35871
*roviseur ...
35872
*rovision ...
35873
*rovisoria
35874
*rovisto ...
35875
*rovisuru8
35876
*rovocador
35877
*rovocante
35878
*rovoke . . .
35879
*rovolutus
35880
*rovolvens
35881
'rovoqiier
35882
*rovoi-sum
35883
•rovtdgo ...
35884
'rowisare-
35885
*rowler . . .
35886
*rowling ...
35887
*roxeneta
358§8
Stationed at
Formerly stationed at
Stationery
Books and stationery
Office stationery
Statistical
Statistical information
Forward any statistical information you can obtain relating to
Statistics
Reliable statistics
Statistics are not reliable
Published statistics show
There are no statistics obtainable
Latest and most reliable statistics
Statute(s)
In order to comply with the statutes
According to the statutes of
Statutory
statutory requirement(s)
Statutory declaration
Stay
Stay at
To stay
How long do you propose to stay (at)
Do not propose to stay after
Should be glad if T could stay until
Do not stay
Do not stay longer than you can helj>
Do not stay later than
Stay as long as you are able
Must stay until
Stay until
Do not stay unless (until)
Should be glad to stay
Stay at until you receive letter mailed on
Will stay at until I receive your further instructions
You had better stay a few days longer
Limit your stay at to days
Regret that I (we) cannot stay any longer
How long do you intend to stay
Do not intend to stay after
How long will stay
will not stay
cannot stay later than
At what hotel will you stay at in >
Shall stay at the hotel
Steadily
Steadily falling
Steadily rising
Steadily increasing
Steadily progressing
I (we) have been steadily
Steady {See also "Man.")
Steady and industrious
Do you know a good steady man
Steam '{See aUo "Boiler." "Engine," "Machinery")
Steam power (for)
Get up steam and await orders
To be driven by steam
Steam power to be supplementary
[ 699 ]
Pro— Pub
STEAMER.
I
steam or wat
[powi
and
Proximatus 35889 Please cable whether you intend id employ
Proximidad 35890 Either steam or water power
Proyectar... 35891 Would require to be driven by steam
Prudemment 36892 By steam only
Prudencia 35893 Steamer (See also " Go," " Missed.")
Prudential 35894 There is a steamer for
Prudery ... 35895 There is a steamer twice a week, between • ■■
Prudish ... 35896 When will the next steamer leave for
Prudore ... 35897 The next steamer leaves for on
Prueba ... 35898 By what steamer will the machinery be consigned
Prueggio ... 35899 Steamer refuses to take
Prugelci ... 35900 There is a steamer several 'times a week
Pruinoso ... 35901 The connection between and is by steamer
Prunaga ... 35902 Proceed from to by steamer '
Pruned ... 35903 Do you know the steamer in which has sailed
Prunelaie... 35904 sailed by the steamer
Prunellier... 35905 Meet on arrival of steamer
Prunello ... 35906 Is believed to be on the steamer
Pruning ... 35907 Cable when steamer leaves
Prunkeu ... 35908 Steamer leaves
Pruriens ... 35909 The machinery was sent by the steamer which left on
[bills of lading have been made out in the name of —
Prurigine... 35910 Steel (-S^ee aZso " Stamp.")
Prurito ... 35911 Cast steel
Prusiato ... 35912 To be made of steel
Prussique... 35913 To be tipped with steel
Pryingly ... 35914 Of the best quality of steel
Prytaneum 35915 Cable cost if made of steel
Prytanis ... 35916 Cost if made of steel would be — —
Psallette ... 35917 Crucible steel
Psalmist .... 35918 Tool steel
Psalmodic 35919 Drill steel
Psalterion 35920 Mild steel
Psaltery ... 35921 Should be good steel for welding purposes
Psatonius... 35922 Steep
Psautier ... 35923 Very steep
Psephisma 35924 Owing to the steep and precipitous nature of
Pseudolus... 35925 On the side of a steep hill
Pseudonym 35926 Stem(s)
Pseudorcin 35927 Step(S)
Psicologia... 35928 Have you (has ) taken any steps to
Psidracium 35929 Has (have) not taken any steps up to the present time
Psil6thrum 35930 What steps do you propose to take
Psittacus ... 35931 Prepare to take steps at once to
Psoalgicus 35932 Before you take any' further steps
Psychist ... 35933 Steps should be taken at once to
Psychosis ... 35934 Steps have been taken to
Psyllion ... 35935 Has (have) taken no steps whatever
Ptarmigan 35936 Before taking any further steps you had better consult with
Pternix ... 35937 Take such steps as you deem best
Pterodon ... 35938 Can you suggest what steps should be taken
Pteromata 35939 Take steps at once
Pterygium 35940 Has (have) taken immediate steps to
Puanteur ... 35941 Any steps you may take will be
Pubertad ... 35942 Any steps you may take should be
Pubescente 35943 No steps whatever
Pubescer ... 35944 Are the steps already taken approved of
Publicador 35945 The steps taken are not approved of (by)
Publican ... 35946 The step is a most arbitrary one
Publicanus ^ 35947 Sterling {See also " Money.")
[ 600 ]
STILL.
Pub— Pul
35948
35949
35950
35951
35952
35953
35954
35955
35956
35957
35958
35959
35960
35961
35962
35963
35964
35965
35966
35967
35968
35969
35970
35971
35972
35973
35974
35975
35976
35977
35978
35979
35980
35981
35982
35983
35984
35985
35986
35987
35988
35989
35990
35991
35992
35993
35994
35995
35996
35997
35998
35999
36000
36001
36002
36003
36004
36005
36006
Still
Still continue(s)
Shall still continue to
Do you still
Stipulate
To stipulate
Will stipulate
You had better stipulate
Do not stipulate
Did you stipulate
You should certainly stipulate for
Expressly stipulate(s)
Stipulate for
Shall I stipulate for
Stipulated
Have stipulated for
It was carefully stipulated that
Was (were) stipulated for
has (have) stipulated that
Stipulation(s)
There was no stipulation at all
There was no actual stipulation, but it was understood that
The only stipulation was
You should make a stipulation that
No such stipulation(s) was (were) made
What was (were) the actual stij)ulatiou(s)
The actual stipulation (s) was (were)
Stock(s)
To stock
How much (many) do you keep in stock
Have none in stock
Have only in stock
Is at present out of stock
Have plenty in stock
Have very little in stock
Stock on hand is running short
We ought to have a good supply in stock against the coming
Sufficient stock for ' [winter
Sufficient in stock, provided that
Stock becoming exhausted
The stock is heavily watered
A fall in stocks is imminent
Demand the stock immediately
Stocks are depressed
is (are) selling all his (their) stock
Wliat is the tonnage and estimated value of ore in stock
Our stock consists of
The stock has been manijiulated
The stock, has not been manipulated
Is said to be manipulating the stock
Is the stock likely to be manipulated
StOCkbroker(s) {See aUo " Broker," " Buy." " Sell."
The official stockbroker to the Company [" Share.")
Stock Exchange {See also " Exchange.")
On the London Stock Exchange
Stock Exchange quotation applied for
Stock Exchange quotation granted
Stock Exchange quotation refused
Write details of • documents required in order to apply for a
[quotation on your Stock Exchange (the Stock Exchange
[at )
£ 601 ]
Pul— Pun
STOCKJOBBER.
Pulchralis...
Pulchritas
Pulciaceum
Pulcinella...
Pulcritud ...
Puledrino . . .
Puleggia ...
Pulegium ...
Pulgarada
Pulgoso ...
Pulguera ...
Pulicaria ...
Pulimentar
Pulingly ...
Pulitezza ...
Pulitore . . .
Pullarius ...
Pullastra ...
Pullices ...
Pullolare ...
Pullulante
PuUuler ...
Pulmentum
Pulmon ...
Pulmonary
Pulmoneus
Pulperia ...
Pulpeton ...
Pulpeux . . .
Pulpit . ...
Pulpitino ...
Pulsabulum
Pulsador ...
Pulsated ...
Pulsatile ...
Pulsatory ..
Pulseless ...
Pulsera ...
Pulsilogio...
Pultarium
Pulticula ...
Pultifagus
Pulver
Pulveratio
Pulverhorn
Pulverizar
Pulverous...
Pulvillus ...
Pulvinulus
Pulzone . . .
Pumiceus ...
Pumicosus
Pumpchain
Pumproom
Punaise . . .
Punchbowl
Punctilio ...
Punctuate
Punctured
Pundonor...
36007 Would prevent our obtaining a Stock Exchange quotation
36008 Would this prevent a Stock Exchange quotation being obtaine
36009 Would not prevent a StocTx Exchange quotation being obtaiue
36010 Stockjobber
36011 Stolen
36012 Has (have) been stolen
36013 Were stolen on
36014 Is believed to have been stolen
36015 Which was stolen on
36016 Was (were) not stolen
36017 Stone
36018 Very good stone
36019 Fair stone
36020 Poor stone
36021 The stone is worth — — ounces per ton
36022 Stone Breaker (See also " Crasher " " Rock Breaker.")
36023 Stop (See also " Close," " Expenditure.")
36024 To stop
36025 To stop the (this)
36026 Will stop
36027 Will not stop
36028 Will it stop
36029 Consent(s) to stop
36030 Refuse(s) to stop
36031 Do not stop
36032 Can stop until
36033 Cannot stop after
36034 Stop payment at once
36035 How long will it stop you
36036 Will stop me (us; days
36037 Can you stop
36038 Can stop
36039 Cannot stop
36040 Can you not put a stop to it
36041 Will endeavour to put a stop .to it
36042 As soon as I (we) can put a stop to it
36043 So as to put a stop to it
36044 Has (have) put a stop to it
36045 Stop can be removed
36046 Do not remove stop
36047 Cannot get stop removed
36048 Stop removed ; can present the draft.
36049 You had better stop at — - imtil you receive further cable
36050 Stop at once all work
36051 Stop at once all non-paying work
36052 Stop all expenditure immediately _^^ .
36053 Stop all expenditure except that which may b^ absolutel;
36054 Stop when [necessary to hold propert;
36055 You had better stop
36056 Stop for the present
36057 Has (have) had to stop
36058 Shall be obliged to stop work on owing to want of fund
36059 I have thought it advisable to stop work at
36060 Stop every expense
36061 Stop everything
36062 Had better stop proceedings until
36063 Had better stop proceedings at oncd
36064 Shall we stop
36065 Stope(s)
360^6 Stope above
[ C02 ]
STOPE {continuect).
Pun— Pur
36067
36068
860G9
3^070
36071
36072
36073
86074
86075
36076
36077
36078
36079
36080
36081
36082
36083
36084
36085
36086
36087
36088
36089
36090
36091
36092
36093
36094
36095
36096
36097
36098
36099
36100
36101
36102
36103
36104
36105
36106
36107
36108
36109
36110
36111
36112
36118
36114
36115
36116
36117
36118
36119
36120
36121-
36122
36123
36124
36125
36126
To sfopc
From the stope at
In this (the) stope
As an underhand stope
In the back of the stope
There is a very fine stape of ore at
From the stope above level (number
The stopes above level (number
OF THr ^^'
-y
Payable ore is confined to stope (s) at
There is no payable ore left to stope
Can you not begin to stope
Commence to stope at
Shall commence to stope as soon as
Shall commence to stope
Has (have) commenced to stope
Have already commenced to stope
I hope to commence to stope not later than
When are you likely to begin to stope
Shall start the stope at this point almost immediately
How are the stopes looking
Hovsr is this (the ) stope looking
The stopes generally are
The stopes are looking if anything better
This refers to stope (at )
The stopes are looking rather worse
All the stopes are at ])reseut poor
The stope looks very well
Stopes looking exceedingly well
Stopes looking grand
The ore in the stope now measures feet by
Stopes still continue good
The stopes above the level are practically exhausted
Draw on the stopes
The (this) stope is becoming very poor and will be abandoned
All the stopes are generally about the same value
The yield from the stopes continues about the average
The stopes now show
The stope in the back of the level is now producing ore
Stopes exhausted [worth per ton
We have holed through to the level from the stope below
Promises to become a very fine stope of ore
A sample from the stope has assayed
The stopes at are all showing good ore
At present rate of extraction stopes will last
The stope has been extended
We are extracting ore from the stopes to their full capacity
The stope averages tons of ore per fathom
The prospective value of the stopes
The stope has widened
Cable whether present shipments fairly represent prospective
S toped [value of stopeS
Stoped out
Stoped up for a height of feet
Entirely stoped away
We have not stoped any part of the vein
Stoping
Overhead stoping
Underhand stopiiig
Commence stoping
No stoping to be done
I 603 1
Pur— Pyc
STOPPAGET.
Purlieu
Purloined ..
Purported
Purpurante
Purpurasco
Purpureo ...
Purpurisso
Purpurroth
Purriela ...
Purring ...
Purseproud
Pursiness ...
Purslane ...
Pursuance
Pursuivant
Purulento...
Purveyance
Purview ...
Purzelbaum
Pusi,!:^nare...
Pusillita ...
Pustula ...
Pustuletta
Pustuleux...
Putaismo ...
Putamen ...
Patatif ...
Putativus ...
Putatorius
Puteal
Puteanus ...
Puterhahn
Puteria
Puticuli ...
Putidore ...
Putiglioso...
Putolente ...
Putredinal
Putrefacio
Putrefarsi
Putrefatto
Putrefied ...
Putridez ...
Putridite ...
Puttaccio ...
Puttanella
Puttanesco
Puttaniere
Puttello ...
Putztisch ...
Putzwaaren
Puzzare ...
Puzzevole...
Puzzled ...
Puzzlingly
Puzzola ...
Puzzolente
Pycnitis ...
Pycnoticus
Pyctacium
30127
36128
36120
.36130
36131
36132
36133
36134
36135
361.36
36137
36138
36139
36140
36141
36142
36143
36144
36145
36146
36147
36148
36149
.36150
36151
36152
36153
36154
36155
36156
36157
36158
36159
36160
36161
36162
36163
36164
36165
36166
36107
36168
36169
36170
36171
36172
36173
36174
36175
36176
36177
36178
36179
36180
36181
36182
36183
36184
36185
36186
No ?:t()}>ing has hoen done
No stoping is lieiug done at the present {\uie
Stoppage(s)
How long will stoppage last
Will cause a stoppage of days
No stoppage
A stoppage of
A stoppage has taken place
So as to prevent any stoppage of
Could not the stoppage have been prevented
Stoppage could have been prevented by (if)
Do not see how the stoppage could have been prevented
So as to avoid any stoppage of production
During the stoppage of
The actual length of stoppage was houra
What was the actual length of stoppage
Will it (this) necessitate any stoppage
It will necessitate a stoppage of
It will not necessitate a stoppage of
You must limit the stoppage as much as possible
Will do all. I (we) can to shorten stoppage
Is it possible to avoid a stoppage
It is not possible to avoid a stoppage
Will it mean a comj^lete stoppage
It will not mean a complete stoppage
It will mean a complete stoppage of
Cannot avoid slight stoppage
Cannot avoid stoppage
What has caused stoppage
Stoppage was caused by
The stoppage was mainly due to
Causing frequent stoppages
This will lessen the chance of future stoppage
Stopped
Payment has been stopped
We shall be stopped hours
The will be stopped for days
All work has been stopped
All expenditure except
Has (have) been stopped since
When was it stopped
Has (have) stopped
Should be stopped at once
Why have you stopped work at
Why have you stopped the drivage at
Work was stopped because
The drivage was stopped because
Has (have) not been stopped
Has (have) stopped because of
Has (have) not yet stopped
Should not be stopped until
As soon as it has been stopped
Was (were) only stopped until
Was (were) only stopped
Stopped for want of
Stopped for Avaut of funds
Work has been stopped at
Have you stopped
Has (hare) been recently stopped
Storage
per month has been stopped
in the absence of
[ 604 ]
STORE.
Pyg— Qua
'ygargu! ...
i*yjamas ...
'yracanth
'yramidic
'yrausta ...
'yretlirum
'yriforin ...
'yritous ...
'yrocorax...
'yrogallic
*yrolusite
'yrotechny
pyroxene ...
'yrrhicha...
'yrrhonist
pyruvic ...
*ythaules...
'ythouisse
*yxidatus...
*yxid.icula
Juackeiy ...
Juacking ...
>uacquere
luademale
juadrabile
juadrageni
•uadragies
juadrangle
(uadrario...
luadrat . . .
luadrating
uadrature
uadretto...
iiadriceps
uadriglia
uadrilles
uadrinus
uadruccio
uadrumane
uadruped
uaffer
uaggiuso
uaggy ...
'uagliare ...
'aagmive...
<.iaiche ...
UailiBg ...
(aailpipe...
iiaintness
<iaker
(lakerish
(xalifier ...
(lalitat ...
<ialraish ...
(lalora ...
(lalsisia ...
(lalubet ...
(lalunque
(lamobrem
Ciampridcin
36187 Wlnit is the storage capacity of
36188 Store(s) (See also " Material," '' Supplies.")
36189 To store
36190 Ought to store sufficient
36191 Have now in store
36192 We have enough in store to last us during the coming wintor
36193 Do not purchase any to store
36194 The mine keeps a store
36195 The annual profit on the store amounts to
36196 Have you any store of
36197 There'is (are) no 8tore(s) at all
36198 There is a pretty good store of
36199 For cost of stores
36200 Inclusive of stores
36201 Exclusive of sto;-ea
36202 Store supplies
36203 Store house (s)
3620-i Is now removing stores
36205 Am (are) now purchasing necessary Stores
36206 Stored
36207 ^Vould require to be stored
36208 Has (have) stored
36209 If stored would entail additional cost/of
36210 Stout(ly)
36211 Stoutly built
36212 Stoutly deny(ies)
36213 Straight ('See a^so " Fair.")
36214 Has (have) — — acted perfectly straight
36215 Has (have) acted perfectly straight
36216 Has (have) not acted straight at all
36217 Straighten (See also " Shaft.")
36218 Strain
36219 To strain
36220 Do not strain
36221 Will it strain
36222 It (this) will strain
36223 Will not strain
36224 So long as it does not strain
36225 Take care not to strain
36226 Will be a strain upon our resources
36227 Will it be a strain upon your resources
36228 Will not be a strain upon our resources
36?29 Strange .[<3one
36230 It seems a little strange that should have acted as he has
36231 I do not think it at all strange that has acted as he has
36232 The strange part would have been [done
36233 Strangers
36234 With strangers
36235 Perfect strangers
36236 In the hands of strangers
36237 If in the hands of strangers they might do much mischief
36238 Even if in the hands of strangers they cannot do any mischief
36239 Strapping Plates
36240 Send sketch with figured dimensions of strapping plates
36241 Strata (Stratum)
36242 The strata are cunformable to each other
36243 The strata are unconformable to each other
36244 The general dip of the strata is about degrees to the
36245 Horizontal strata [horizontal
36246 The strata are contorted in every direction
[ 605 ]
Qua— Que
STRATIFICATION.
Quamquam
Quamvia ...
Quandary...
Quandoche
Quantillum
Quantisper
Quantopere
Quantulus
Quantumvis
Quapropter
Quarantine
Quarrels ...
Quarried ...
Quarrying
Quartarium
Quartband
Quartering-
Quartette ...
Quartieren
Quartuccio
Quassandus
Quatefacio
Quatenus ..
Quaterdeni
Quaternary
Quaterne ...
Quaternion
Quaternity
Quatrain ...
Quattragio
Quaverer ...
Quavering
Queasiness
Quebrajoso
Quebrantar
Quebrar ...
Queche
Quedito . . .
Queenbee ...
Queenlike...
Quehacer ...
Queiscum . .
Quejairse ...
Quejicoso ...
Queiigal ...
Quelconque
Quellea ...
Queique ...
Queltanto...
Quemadero
Quemaute...
Quenchless
Quenelle ...
Quenotte ...
QuenouilJe
Quentchen
Quequier ...
Querarium
Querbalkeu
[^uercious...
36247
36248
36249
3625.0
36251
36252
36253
36254
36255
36256
36257
36258
36259
36260
36261
36262
36263
36264
36265
36266
36267
36268
36269
36270
36271
36272
36273
36274
36275
36276
36277
36278
36279
36280
36281
36282
36283
36284
36285
36286
36287
36288
36289
36290
36291
36292
36293
36294
36295
36296
36297
86298
36299
36300
86301
36302
86303
86304
36305
3630(j
In a stratum of
The strata consist of
The strata are
From the dip of the strata
Stratification
Owing to peculiar stratification.
No appearance of stratification
Stratified
Stratified deposit of
Distinctly stratified
Streak
A streak of mineral to
inches \c1d0
Have struck a streak of ore assaying
There is a pay streak inches wide
The streak runs right through the vein
The pay streak is from to inches wide and assay* g
The pay streak has come to an end
The pay streak continues .*
The pay streak is limited to
A pay streak
A streak of ore
Streak is opening out
Streak 18 diminishing
Stream {See also " Miners' Inches," " Water.")
There is no stream, only freshets
There is a good stream of water on the property
The stream would supply miners' inches for
mon
til
[of the ye»
The stream, entirely dries up in summer
The stream is dry except after a heavy rain
There is no stream at all
There are several small streams
In winter the stream yields only gallons per minute •
In the winter the supply from the stream is abundant
What is the volume of water in the stream
What is the fall in the stream
There is only a slight fall in the stream
Between and the stream falls — — ^ feet
Street
What is the name 6f the street
The name of the street is
Strength
Of sufficient strength to withstand
Was (were) not of sufficient strength
Strengthen
To strengthen
Will strengthen
Propose to strengthen
Would it not strengthen
Shall proceed at once to strengthen (the)
Would strengthen our position coijsiderably
Would it (this) strengthen our position at all'
Would not much strengthen our position
Strengthened
Has (have) strengthened
As soon as I (we) have strengthened
Ought to be strengthened
Has strengthened our position greatly
Has not strengthened our position at all
Have it (this) strengthened
Strengthening
[ 606 ]
STRENUOUS.
Que— Qui
Quercinola
Quorolato...
S6307
36308
QiiorcUour
36309
Quereucia...
36310
Qiierer
36311
Querflote ...
36312
Quergasse
Querlinie ...
Querneus ...
36313
36314
36315
Querocha ...
36316
Querpfeife
Quevquerus
36317
36318
Quersack ...
36319
Querstand
Querstrich
Quevuber ...
36320
36321
36322
Querulous
36323
Quesadilla 36324
Queaear
36325
IJuestesso .
. 36326
^uesteur ..
. 36327
Question ,.
. 36328
Questoria .
. 36329
^uetarsi .
. 36330
^ueveis .
. 36331
^uibbler ,
. 36332
^uibey
. 36333
^uibitta .
. 36334
^uicial
. 36335
^uiciritta .
, 36336
Quickening
36337
^uickeyed
36338
Quicklime
36339
Juickmatch 36340
Quickset .
. 36341
^uicquid .
. 36342
^uidam .
. 36343
Quidnunc .
. 36344
Juiebra .
. 36345
Juietacion
36346
^uietador..
. 36347
juietanza
36348
^uietativo
36349
Quietism .,
. 36350
^uietistic.
. 36351
Juietoriura
36352
)uietud ..
. 36353
^uijarudo
36354
Jui^oteria
36355
luilatador
36356
>uilifero ..
. 36357
(uilificar ..
. 36358
iuillier ..
. 36359
•uillotro ..
. 36360
iuiloso
. 36361
luilting ..
.. 36362
For the purpose of strengthening
As soon as I (we) have completed strengthening
Strenuous(ly)
After strenuous exertions
Make strenuous efforts to
In spite of strenuous efforts to the contrary
Stress
Owing to stress of weather
Owing to gi'eat stress from
Du^ to stress caused by
A stress of tons per square inch
Stretch
Stretch a point if possible
Persuade to stretch a point
[-
inches diameter
Stretcher Bar(s) (See also " Dlill.")
Forward proiuptly a stretcher bar 4 feet (when closed) and
Forward promptly a stretcher bar
Forward promptly a stretcher bar
Forward promptly a stretcher bar
feet (when closed) and
[ inches diameter
feet (when closed) and
[ inches diameter
feet (when closed) and
[ inches diameter
Forward promptly a stretcher bar 8 feet (when closed) and
[ inches diameter
Forward promptly a stretcher bar 9 feet (when closed) and
Strict [ inches diameter
Be very strict as regards
Not at all strict
Strictly
As strictly as possible
As strictly as you can
Too strictly
Not too strictly
Most strictly
Strike (See also " Lock-out.")
Expect to strike
The strike began through
The strike was mainly owing to
Strike still continues ; men demand
You had better for the present meet demands of men. on strike
Men on strike refuse offer made to
The strike is not expected to last very long
Strike over, men gradually returning to work
The strike is extending to
The strike has terminated, have giveti in to the men
The strike is likely to last a considerable time
Now on strike
If we are to prevent the strike it will be necessary to
Have been on strike since
A strike is threatened amongst the miners
A strike is threatened amongst the labourers
A strike is threatened amongst the mill men
In order to avert strike
Pitmen are likely to strike
Owing to a strike amongst the men
The strike is general throughout
There has been an important strike in
Cable any new strike of ore at once
The (this) strike is nearly east and west
1 he (this) strike is nearly north and south
1 607 ]
Qui
STRIKE {continued)
Quimbombo
36363
Quimerista
36364
Quimerizar
36365
Quimico ...
36366
Quinamonte
36367
Quinarius...
36368
.Quinary . . .
36369
Quinavalle
3G370
Quincalla ...
36371
Quinconce
36372
Quincuatro
36373
Quincuplex
36374
Quincurion
36375
Quincussis
36376
Quindecima
36377
Quindejas
36378
Qnindici ...
36379
Quinetiam
36380
Qiiinientos
36381
Quinine ...
36382
Qxiinisco ...
36383
Quinolas ...
36384
Quinolear...
36385
Quinquenal
36386
Quinquet ...
36387
Quinquevir
36388
Quinquies...
36389
Quintadeno
36390
Quintalada
36391
Qujntanar
36392
Quintaton
36393
Quintavolo
36394
Quinterne...
36395
Quintetto ...
36396
Quinticeps
36397
Quintoire . . .
36398
Quintsaite
36399
Quintuplo
36400
Quinultuno
36401
Quiuzaine...
36402
Quiosca . . .
36403
Quiprocuo
36404
Quiragra ...
, 36405
! 36406
Quirinal ...
Quirister ...
\ 36407
Quiritaus ...
36408
Quiritta ...
' 36409
Quirkish ...
' 36410
Quiroteca ...
36411
Quirurgica
36412
Quisquilla
36413
Quitaguas
36414
Quitaipo.n . . .
36415
Quitasol . . .
36416
Quittancer
36417
Quittiren ...
36418
Quittung ...
36419
Quivered ...
36420
Quixotic ...
36421
Hope to strike the vein within the next feet
Should we not strike the vein within the next feet
Ought to strike the vein within the next feet
Expect to strike the vein within next feet
As soon as we strike tlie ore
Cable as soon as you strilce ore •
A rich strike is ruinourod at
A rich strike has been made at
The strike is not so good as rejiortod
Strikers {See also " Lock-out," " Strike.")
Better clear out all the strikers
I do not see how we can escape giving in to the strikers
Meeting of managers has decided to oppose strikei-s
Meeting of managers has decided to concede all striker:
[demand
I (we) think it would be wise to accept strikers' conditions
Stringent
Have not been sufficiently stringent
Stringer(s)
There are several stringers of quartz
There are several stringers of quartz in the level
There are several stringers of quartz in the shaft
The vein is divided into several stringers
Will probably prove to be. a stringer
There is (it is) a very fair stringer of ore
A stringer of quartz [seemnto justify developmen
We have passed several small stringers, but not one that wouL
Stroke (s)
strokes per minuto
Stromeyerite (See also " Mineral.")
Strong (See also " Feeling.")
Eairly strong
Very strong
Quite strong enough
Not strong enough
Should be sufficiently strong
Is not quite strong enough
There is a strong tendency to
Do you consider it strong enough for
Should be made as strong as possible
There is a very strong feeling that
There is a strong indication of
Stronger
Must be made stronger
Have been made stronger
Stronger if anything
Stronger than ever
Strongest
Strongly
Strongly advise(s)
I am (we are) strongly in favour of
I am (we are) strongly against
I (we) strongly urge
Strongly oppose(s)
Represent strongly that
Strt>ngly deprecate
Struck (See aho " Water.")
Have struck a flow of water
Have stiTJck for an increase of wages
Have struck against new regulations
[ 608 ]
STRUCK (continued).
Qui— Rac
Quizzical ...
36422
Quizzing ...
36423
Quoadusque 36424
Quodammodo 36425
Quodlibet... 36426
Quodpiam
Quojajo ...
Quomimus
36427
36428
36429
Quondam ...
Quotation...
Quotient ...
Quotite ...
Quotliplex
Quousque..,
Eabacchino
36430
36431
36432
36433
36434
36435
36436
Rabachage
Eabacheur
36437
36438
Eabaniza ...
36439
Rabanna ...
36440
Eabarbero
36441
Babatjoie ...
Rabatt
36442
36443
Rabazuz ...
36444
Rabbassare
36445
Eabbescame
36446
Rabbin
36447
Rabbinical
36448
Rabbinista
36449
Rabbits ...
36450
Rabboccare
36451
Rabbondare
36452
Rabbonito
36453
Rabbuffato
36454
Rabduchus
36455
Rabenstein
36456
Elabiatar . . ,
36457
Babican ...
36458
Elabicorto ...
36459
Elabidly ...
Elabilargo...
36460
36461
Rabioso ...
36462
Rabiosulus
36463
ilabiseco . . .
36464
^bizar ...
36465
iabona ...
36466
Jaboseada
36467
Jabotear ...
36468
Itibougrir
labudo ...
36469
36470
lacaille ...
36471
laccattare
36472
laccertato
36473
laccliiuso...
36474
laccolta . . .
36475
laccomiare
36476
iacconcio...
36477
^cord . . .
36478
'accouplei-
-accourcir
36479
36480
taccozzato
36481
Have struck for less hours
Have struck against proposed
Which was struck
Was stinick qn
Has (have) struck ore
Struck an important body of ore
Have struck pay ore in shaft, looks like holding down
Have struck pay ore in
Have not yet struck any ore
Has (have) struck upon -
feet in we struck
Struck a seam of
Struck a good body of ore
Struck ore assaying
Struck a very rich body of ore
Owing to our having struck
Have struck a S'trong body of water
Have so far struck no water at all
Have struck a bed of
Will cable' as soon as ore is struck
Have sti uck vein, but no mineral
Have struck mineral
Structural
Structural alteration (s)
Structure
Of the following structure
What is the structure of
The structure changes from to •
The structure of the rock is
The structure of the rock is agglomerated
The structure of the rock is amygdaloid
The structure of the rock is banded
The structure of the rock is brocciated
The structure of the rock is cavernous
The structure of the rock is cellular
The structure of the rock
The structure of the rock
The structui'.e of the rock
The structure of the rock
The structure of the rock
The structure of the rock
The structure of the rock
The structure of the rock
The structure of the rock
The structure of the rock
The structure of the rock
is granitoid
The structure of the rock is granular
The structui-e of the rock is gritty
The structure of the rock is horny (flinty)
The structure of the rock is massive
The structure of the rock is muddy
The structure of the rock is oolitic
The structure of the rock is jDegmatoid
The structure of the rock is perlitic
The structure of the rock is pisolitic
The structure of the rock is porphyritic
The structure of the rock is pumiceous
The structure of the rock is scoriaceous
The atructure of the rock is segregated
The structure of tlie rock is spherulitic
is clastic
is concretionary
is conglomerated
is crystalline
is coarse-crystalline
is crypto-crystalline
s fine-crystalline
s micro-crystalline
s fibrous
is foliated
,r C09 1
QQ
Rac— Rad
STUDY.
Haccroc ... 36482 The structure of the rock is sti-atified
Racculare... 36483 The structure of the rock is streaked
Racecourse 36484 The structure of the rock is vesicular
Racehorse... 36485 The structure of the rock is vitreous
Raceles ... 36486 Study
Racemarius 36487 To study a new method for
Racemic ... 36488 Stull(s)
Racemifero 36489 Stull timbers
Racemoso . . . 36490 Stulls given way
Rachetable 36491 Will take days to replace stull timbers
Rachgierig 36492 Stultified(s)
Rachitique 86493 Completely stultified
Rachitis ... 36494 Stultify
Rachsucht 36495 So as not to stultify
Raciraado... 36496 Style
Racimolare 36497 What style do you want
Racipnable 36498 The style .suggested is satisfactory
Racionista .36499 Sub-agent
Rackers ... 36500 Sub-committeo
Racketing 36501 Sub-divide(d)
Rackrails... 36502 Subject (-See a/so " Hold.")
Rackrent ... 36503 To be subject to
Rackwork... 36504 Subject to a of
Racleur ... 36505 Is this subject to any deduction
Racloire ... 36506 It is not subject to any deduction
Racolage ... 36507 Subject to a deduction of
Racoon ... 36508 What is this (it) subject to
Racquetare 36509 Subject to
Racquit ... 36510 It is subject to
Radachse ... 36511 Not subject to
Raddensare 36512 On the subject of
Raddolcato 36513 Will be subject to
Raddutirice 36514 Will not be subject to
Radean ... 36515 Subject to a rebate of
Radehane... 36516 Subject to a return of
Raderemur 36517 Subject to a discount of
Radfelge ... 36518 Subject to .approval of
Radiabam... 36519 Subject to your approval
Radiabatur 36520 Should be subject to approval of
Radiabunt 36521 Subject to your approval I (we) propose
Radiance ... 36522 In future this will be subject to
Radiantly... 36523 In future this will not be subject to
Radiar ... 36524 Please report on this subject
Radiated ... 36525 Will report almost immediately on the subject of
Radiation... 36526 Subject to confirmation by
Radiative... 36527 Subject to a confirmation by telegram
Radiatote ... 36528 Subject to the following conditions
Radiavero... 36529 Please cable with reference to this (the) subject (of)
Radicality 36530 The subject will be considered and further instructions sent
Radicals ... 36531 Am (is) continually subject to
Radicchio ... 36532 Will be for the future subject to
Radicetta ... 36533 Sublet
Radicitus . . , 36534 Can I (we) sublet
Radicoso ... 36535 Can sublet
Radicula ... 36536 Cannot sublet
Radimadia 36537 To sublet [sublet
Radiolaria 36538 You should arrange that the contract contains a clause to
Radiometro 36539 To sublet the contract
Radiosus ... 36540 To sublet the lease
Radiruadel 36541 Have good offer to sublet
[ 610 ]
r
SUBLET {continued).
Rad— Rai
Radoterie ... 36542 Upon what terms have jou sublet
Radouber ... 36543 Do(es) not allow to sublet
Kadschuh .. 36544 Will not allow ■ to sublet
Radspeiehe 36545 Have already allowed to sublet
Radspur ... 36546 Can sublet as a whole or partly
Radunanza 36547 Cannot sublet as a whole
Radunato... 36548 Submit
Raedizo ... 36549 To submit
Raedura ... 86550 Will submit
Rafaga ... 36551 Cannot submit
Raffidarsi... 36552 As soon as I have been able to submit
Raffinade ... 36553 Refuse (s) to submit
Raffinerie... 36554 Con sent (s) to submit
Rafllers ... 36555 Will not submit
RaflSing ... 36556 You had better submit
Raffoler ... 36557 You had better submit the matter to
RafEondare 36558 Before I (we) submit
Rafforzato 36559 To enable me (us) to submit
RafEreddo... 36560 If will submit
Raffrenare 36561 If will not submit
Raffuscato 36562 Recommend that you submit to it
RafEuter ... 36563 Should prefer not to submit the matter to
Raffzahn ... 36564 Solicitor (s) will submit the case to counsel
Rafistoler... 36565 Submit as quickly as you can
Rafraichir 36566 Will submit as quickly as possible
Raftered ... 36567 When will you be able to submit
Raftering... 36568 Who will submit to you
Raftsman... 36569 Submit to and send copy here
Ragadia ... 36570 Submit to and send copy to
Ragamuffin 36571 Submitted
Ragazzame 36572 Cable replies to question(s) submitted on
Ragazzetto 36573 Have you (has ) submitted
Ragazzola 36574 Has (have) submitted
Rageur ... 36575 Have not submitted
Ragfair ... 36576 Has not been submitted
Raggedness 36577 Was (were) submitted on
Ragghiare 36578 Should not be submitted
Raggiata ... 36579 If you have not already submitted the matter
Raggirante 36580 Has been submitted by
Raggravare 36581 Has (have) recommended that it be submitted to
Raggruppo 36582 Have submitted it to whose opinion is
Ragguaglio 36583 Solicitors have submitted the case to whose opinion is
Ragguardo 36584 Subordinate
Ragingly ... 36585 Not subordinate
Ragionale... 36586 Was formerly subordinate
Ragioniere 36587 As a subordinate
Ragliare ... 36588 The position although a subordinate one involves considerable
Ragnaja ... 36589 Subordinated [responsibility
Ragnatela 36590 Must be subordinated to
Ragontant 36591 Should not be subordinated
Ragoter ... 36592 Entirely subordinated
Ragpicker 36593 SubpCBUa
Ragrafer ... 36594 Has (have) been served with a subpcena
Ragrandir 36595 Better subpoena
Ragrement 36596 Cannot serve subpoena
Ragunante 36597 Subpcenaed
Ragvmatore 36598 Subscribe
Ragwort ... 36599 To subscribe
Raidillon ... 36600 Will you subscribe
Eaidir ... 36601 Will not subscribe
[ 611 ]
<Jq2
Kai— Ram
SUBSCRIBE (continued).
Raifort
Raigal
Kaiganibre
Railingly
Raillery
Railroad
Rainbow
RaLncloud
liaingauge
Raininess
Rainure
Rainwater
Raiponcc
Raisins
Raisonner.
Raitare
Rajadillo
."Rajadura
Kajahship
Raj eta
Rajeunir
Raj outer
Rakish
Rakishness
Raleuient
Ralentir
Raleon
Ralladera ,
Rallar
Rallargato
Rallegrare
Rallentato
Ralfievare...
Rallonge ...
Rallumer ...
Rallying ...
Ramaccio...
Ramaigrir
Ramaje ...
Ramajolo ...
Ramalazo ...
Rauianziere
Ramanzina
liainasser ...
Ramatata...
Raniatella
Ramazzotta
Ramberga
Rambles . . .
Raniblingly
Ramentum
Rameria ...
Raniicella...
Ramicosus
Ramificare
Ramified ...
Ramigno ...
Ramillote ...
Ramnianzo
Ramniarico
Will
subscribe
36602
36603 -will subscribe
36604 Avill not subscribe
36605 Should be glad if you could see your way to subscribe
36606 Do not see my (our) way to su]3scribe
36607 Shall be glad to subscribe
36608 Subscriber (s)
36609 List of subscribers
36610 Subscribers to the Memorandum and Articles of Association
36611 Send names of subscribers
36612 Subscriber's(8') name(s) is (are) as follows
36613 Subscription
36614 Subscription list
36615 Subscription list opens on and closes on
36616 How long will subscription list remain open
36617 Subscription list will remain open until
36618 Subscription list closed
36619 SubsequentCly)
36620 Was it subsequent to
36621 Not subsequent to
36622 Subsequent to
36623 In a subsequent interview
36624 Shpuld subsequent investigation
36625 On subsequent examination
36626 Subside
36627 As soon as the floods subside
36628 Until waters subside
36629 Subsided
36630 Has (have) considerably subsided
36631 Has (have) completely subsided
36632 Has (have) subsided sufficiently to admit of
36633 Subsiding
36634 Now rapidly subsiding
36635 Show(s) no sign(s) of subsiding
36636 Subsidize
36637 To subsidize
36638 Will it be necessary to subsidize
36639 It will not be necessary to subsidize
36640 Subsidized
36641 Has (have) been subsidized
36642 Subsidized by
36643 Are believed to be subsidized by
36644 Have all been subsidized by
36645 As soon as has (have) subsidized
36646 Subsidy
36647 Substance
36648 Cable substance of
36649 Cable substance of what was said
36650 Cable substance o| letter
36651 Sxibstantialdy)
36652 Substantially tnie
36653 Well anjj substantially built
36654 Sul?Stitute (iS'ee^Zso "Following.")
36655 As a substitute
36656 >Vill arrange for substitute
36657 Have arranged for substitute
3665^ Cannot arrange for siibstitiite
3665!) Wish(es) to substitute
36660 Cannot substitute .
36661 Substituted
[ 612 _]
SUBSTITUTING.
Ram—Ran
Bammassato
36662
Rammblock
36663
Kammendare
5 36664
Bammezzato
36665
Rammish ...
36666
Rammollire
36667
Kammonta^
36668
Ramognare
36669
Ramoitir ...
36670
Ramonage
36671
Ramonear...
36672
Ramoi-uto
36673
Ramosita ...
36674
Rampage ...
36675
Rampancy
S6676
Rampicare
S6677
Rampinete
36678
Rampion ...
36679
Rampiste ...
36680
Rampogna
36681
Rampognoso
36682
RampoUare
36683
Rampollo ...
36684
Ramrod ...
36685
Ramuccio...
36686
Rancajada
36687
Ranchear ...
36688
Ranciadura
36689
Ranciarse...
36690
Rancidezza
36691
Rancidity...
36692
Rancidness
36693
Rancid ulus
36694
Rancidume
36695
Rancioso ...
36696
Rancissui'e
36697
Ranconner
36698
Rancorous
36699
Rancour ...
36700
Rancunier
36701
Rancurarsi
36702
Randagine
36703
Randa3e ...
36704
Randellare
36705
Randello ...
36706
Randera ...
36707
R^ndione ...
36708
Random ...
36709
Raudomshot
36710
Rangership
36711
Rangifero
36712
Ranging ...
36713
Rangolare
36714
Rangoloso
36715
R-angstreit
36716
Rangulo ...
36717
Ranilla ...
36718
Raninas ...
36719
Rfl,TikevoU
36720
Banknesa ... 36721
To be substituted for
Received too late to be substituted
As soon as I (we) have substituted
Should be substituted as soon as possible
Substituting
When substituting
If I (we) begin substituting
Substitution
In substitution
What is the proposed substitution
The proposed substitution is for
Substratum
A substratum of
What is the substratum
Succeed
Did they succeed
They did succeed
To succeed
Can you succeed in
I am (we are) likely to succeed
Are we likely to succeed
Are you likely to succeed
Am (are) not likely to succeed
Believe I (we) shall succeed
Am (are) certain to succeed
Will succeed
Will not succeed
Will it succeed
Cannot possibly succeed
Would it be more likely to succeed if
Would be much more likely to succeed if
Should it (this) succeed
Should it (this) not succeed
This (it) will almost certainly enable me to succeed
Am (are) very much afraid it cannot succeed
In case you do not succeed
In case you should succeed
Should I (we) succeed
I (we) hope you will succeed (with)
So as to succeed
Can you in any way succeed in (with)
Should I (we) succeed
Do you think will succeed
My opinion is that will succeed
My opinion is that will not succeed
There is only a remote chance that I (we) shall succeed
Succeeded
Has (have) hot succeeded
Have you succeeded
Has (have) succeeded.
As soon as I (we) have succeeded in (with)
Which has perfectly succeeded
Cable whether (you) have succeeded
In case it (this) has not succeeded
Success (See also " Confident," " Hope.")
Cable what success you have met with
It has been a great success
It has only been a partial success
Is (are) almost sure to be a success
Should it not prove a success
[ 613 ]
Ran— Rap
SUCCESS {continued).
Rannestare 36722 Success is now assured
Ranniere ... 36723 Succiss is Tery doubtful
Rannocchia 36724 Have (had) a great success -with
Rannodare 36725 Must do your best to make it a success
Ranny ... 36726 Will do my (our) best to make it a success
Ransack ... 36727 Cable what success you have had with (in)
RansoDier 36728 Must be made a success if in any way possible/
Rausomless 36729 If it cannot be made a success
Ranter ... 36730 Promises to be a brilliant success
Rantingly... 36731 Anything but a success
Rantipole ... 36732 Has always been a success
Ranuncolo 36733 Has never been a success
Ranunculus 36734 Was (were) not a success at first
Ranuzza ... 36735 Has only lately become a success
Ranzonare 36736 has achieved considerable success withi
Rapacejo ... 36737 Has ever obtained any success with
Rapaceria 36738 A continuous success
Rapacidad 36739 Am sanguine of ultimate success
Rapacious 36740 Am by no means sanguine of success
Rapadura... 36741 Successful (5^ee aZao " Experiment.")
Rapagon ... 36742 Not yet successful
Rapatelle ... 36743 More successful
Rap)atr)age 36744 Not so successful as was at fii-st reported
Rapatrier ... 36745 Has not been at all successful
Rapazada... 36746 Successfully
Raperilla ... 36747 Quite successfully
Raperonzo 36748 Such
Rapeseed ... 36749 Some such
Rapetasser 36750 From such
Raphaninus 36751 By such
Raphides ... 36752 Such as
Rapicuis ... 36753 Such a source as
Eapieceter 36754 Such is (are)
Rapiego ... 36755 Just such an one
Rapiendus 367^6 Suction (See also "Hose.")
Rapimento 36757 Ordinary suction pump
Rapinador 36758 Sudden
Rapine ... 36759 Suddenly
Rapinoso ... 36760 It has been suddenly arranged that
Rapitore ... 36761 Has been suddenly announced
Rapitrice ... 36762 Too suddenly
Raponchigo 36763 Very suddenly
Rapontico 36764 Sue (See also " Suing.")
Raposear ... 36765 To sue
Rappaciare 36766 Wish to sue
Rappa|;arsi d6767 Shall I sue
Rappagato 36768 Do not sue
Rapparier... 36769 You had better sue at once
Rappartito 36770 You had better sue for damages
Rappee ... 36771 It is useless to sue
Rappeler ... 36772 WiU sue
Rappezzare 36773 Will not sue
Rappianare 36774, Should sue (him) at once
Rapport ... 36775 Sued
Happorteur 36776 To sue or be sued
Rapprendre 36777 If sued
Rappresso 36778 If sued you had better
Rapprocher 36779 Sufllce
Rappurare 36780 To suffice
Rapsodia ... 36781 Will it (this) suffice
r 614 ]
SUFFICE {continued).
Rap— Ras
Flapsodiste
36782
Raptandus
36783
Rapturist ...
36784
Rapturous
36785
Rapunzel ...
36786
Etaqueta ...
36787
Raquetero...
36788
Raquettier
36789
Raquitico ...
36790
Rareeshow
36791
Raref actus
36792
Rarefatto ...
36793
Rarefiable...
36794
Rarefy
36795
Rarement...
36796
Rarescens...
36797
Raridad ...
36798
Rarificar ...
36799
Raripilus ...
36800
Rarissime...
36801
Rasamente
36802
Rasaminem
36803
Rascadura
36804
Rascalino ...
36805
Rascality ...
36806
Rascals
36807
Rascazon ...
36808
Raacheit ...
36809
Rascheln ...
36810
Raschiare...
36811
Rasciugare
36812
Rascunar ...
36813
Rasegesang
36814
Raselied . . .
36815
Rasenplatz
36816
Rasentare...
36817
Rasete
36818
Rasgado ...
36819
Rasgueado
36820
Rasguno ...
36821
Rashness ...
36822
Rasibus ...
36823
Rasiera ...
36824
Rasoir
36825
Rasojaccio
36826
Rasorius ...
36827
Easpadera
36828
Raspadillo
36829
Raspante ...
36830
Raspato ...
36831
Raspatura
36832
Raspberry
36833
Rasperella
36834
Raspinegi'o
36835
Raspollare
36836
Easqueta ...
36837
Rassade ...
36838
Rassalire ...
36839
Rassasier ...
36840
Easseggato
36841
Will suffice
Will not suffice
Should it not suffice
A pen and ink sketch showing maip points would suffice
This will suffice until the^re-arrangement of can be effected
Suflicientdy)
As sufficient
You must keep sufficient money to pay
Had I (we) not better keep sufficient money to pay cost of
What will be sufficient
It will be quite sufficient if I (we) have
It is hardly sufficient
Will be hardly sufficient
Has been hardly sufficient
This is not sufficient for
Will be sufficient to go on with for the present
Not sufficient time
Has (have) sufficient time for
Has not sufficient time
A sufficient quantity
A sufficient quantity for (of)
There is not sufficient for
There is sufficient for
Is there sufficient for
Not in sufficient quantities
Not sufficient money
Ha^ (have) sufficient money for
iifas not sufficient money
Have just sufficient money in hand to
Have you sufficient money in hand to
Have not sufficient money to
Will give me sufficient
You had better purchase sufficient
Not having sufficient (of)
Have not sufficient
Have quite sufficient
Should you not have sufficient
Shall have sufficient if
Only just sufficient
Not sufficient to pay
Will be sufficient to pay
But not sufficient for
Suffocate
Suffocated
Suffocation
Died from suffocation
Suggest
Can you suggest
Suggest that you
Cannot suggest anything better
What do you suggest
I do not know that I (we) can suggest anything further
Can you suggest anything
To suggest
Can you suggest any other way
The only thing I (we) can suggest is
Will act as you suggest
Cannot suggest anything
Cannot suggest any better way
Shall be glad to hear of anything you can suggest
[615 ]
Ras— Rat
SUGGESTED.
Eassegnare
Rassembler
Easserener
Eas sieger .
Eassigno .
Eassodare.
Eassortir ..
Eastel
Eastellum..
Eastiare
Eastiatojo
Eastiatura
Eastillar ...
Eastlos
Eastrallar
Eastreador
Eastrello ...
Eastrojero
Easttag ...
Easure
Eatafia
Eatarias ...
Eatatat ...
Ratatiner ...
Eatcatclier
Eatebook ...
Eatelage ...
Eateleur ...
Eatei-ia ...
Eathgeber
Eathhaus...
Eathsam ...
Eathschlag
Eathsherr...
Eatiere
Eatificare ...
Eatigar ...
Eatiocinor
Eationalis
Eationnel...
Eations ...
Eatissage ...
Eatissoire...
Eatlins
Eatonar ...
Eatsbane ...
Eattaccare
Eattamente
Eattans ...
Eattarpare
Eatteindre
Eattenersi
E^ttengift
Eattenuto
Eattezza ...
Eattizzare
Eattles
Ejattoppato
Eattorcere
Eattraere ...
36842 Cannot act exactly as you suggest
36843 Cannot act as you suggest because
36844 Should suggest that
36845 Suggested
36846 As already suggested
36847 Has (have) suggested to (that)
36848 Never was suggested
36849 Is alleged to have suggested
36850 STlggestion(s) {See also " Inconsistent.")
36851 Please make suggestions
36852 Have you any suggestions to offer
36853 Would offer the following suggestions
36854 Have no suggestion to offer
36855 Will adopt any suggestion you may make
36856 Arrange to carry out suggestions of
36857 Suing {See also " Sue.")
36858 Now suing for
36859 Suit
36860 To suit
36861 Will it (they) suit
36862 Will not suit
36863 Will suit very well
36864 Will not suit at all
36865 Would suit much better
36866 Would not suit nearly so well
36867 Should it (they) not suit
36868 Have you anything that would suit
36869 Do you know anyone who would suit
36870 Do not know anyone likely to suit
36871 The only thing t can suggest as being likely to suit (is)
36872 Suitable
36873 Not at all suitable
36874 Would it be suitable
36875 Would be most suitable
36876 Can be made suitable if
36877 Not suitable in any way
36878 Suitable in every way
36879 If anything more suitable
36880 Unless you can suggest something more suitable
36881 Which would you think would be the more suitable
36882 The most suitable course would be
36883 Is not considered quite suitable
36884 Sulphate
36885 Sulphate of
36886 Sulphide (See also " Mineral.")
36887 Sulphide of
36888 Sulphide of antimony
36889 Sulphide of arsenic
36890 Sulphide of bismuth
36891 Sulphide of copper
36892 Sulphide of iron
36893 Sulphide of lead
36894 Sulphide of silver
36895 Sulphide of zinc
36896 Mixed sulphides of
36897 Sulphur
36898 The sulphur mine
36899 per cent, of sulphur
36900 Crude sulphur
3G901 Can deliver crude sulphur to at ■ per ton
r 616 ]
SULPHURET.
Rat— Raz
Eattratto... 36902 Slllphliret(s) (S'ee aZ«o " Concentrates.")
Raturer ... 36903 The quartz contains per cent, of sulpLiu-ets
Raul>er ... 36904 Shall stock the sulphurets for the present
Rauberisch 36905 Contained in the sulphui-ets
Raubmord 36906 Cannot treat the sulphurets for the present
Raubritter 36907 Suni(s)
Raubstatt... 36908 Sum of
Eaubthier 36909 To sum up
Raubvogel 36910 A lump sum of
Raucedine 36911 JPor the lump gura of
Raucedo ... 36912 What is the sum named
Raucherig 36913 The sum nam'ed is
Rauchfang 36914 Do you think it worth the sum named
Rauchtabak 36915 I (we) think it well worth the sum named
Kaucisonus 36916 I (we) do not think it worth the sum named
Raudal ... 36917 The sum is too large
Raudamente 36918 What is the sum total of
Raufbold ... 36919 Would not be too large a sum for
Raumiliare 36920 In my opinion the sum is much ti>o large
Raumlich ... 36921 The sum named is too large by
Raumung... 36922 In my opinion the sum would not be too large if
Raunare ... 36923 I (we) think the sum a yery fair one
Raunatrice 36924 Considerable sums have been spent on
Rauncinato 36925 The following sums
Rauschen ... 36926 The sum named was
Rauschgold 36927 No sum was named
Rauspem ... 36928 WKat sum have you now in hand
Ravager ... 36929 Suminer
Ravaging ... 36930 About last summer
Ravaglione 36931 This summer
Ravalement 36932 Next summer
Ravandage 36933 During the present summer
Ravanderie 36934, Last summer
Ravanello... 36935 At the end of the summer weather
Ravelings... 36936 The weather is exceedingly hot during the summer
Raveuelle ... 36937 D^iring summer the climate is very unhealthy
Ravening ... 36938 During summer the weather although hot, is healthy
Ravenous... 36939 In the summer of this year
Raverusto... 36940 Summit
Ravigote ... 86941 On the summit of
Ravihr ... 36942 From to the sumn^it
Ravisante... 36943 To avoid crossing the summit
Ravieher .., 36944 At the summit the altitude is
Ravisseur... 36945 To the summit
Rawedersi 36946 Summon(s)
Raweduto 36947 To summon
Rawinto ... 36948 Better at once summon
Rawisare... 36949 Sum.moned
Ravvolgere 36950 Summoned to
Ravvolto ... 36951 Have you summoned
Rawboned 36952 Have summoned
Rawness ... 36953 Have not summoned
Rayano ... 36954 Must be summoned- at once
Rayeta ... 36955 Sump (-S^ee a^so " Bottom;' " Sunk.")
Rayonner... 36956 Sump shaft
Rayuelo ... 36957 At the bottom of the sump
Raziocinio 36958 Sump is now feet deep
Razonable 86959 What is the depth of the sump below the bottom level
Etazonador 36960 Shall clear out sump and recommence sinking at once
Razorbill ... 36961 Sunday
[ 617 1
Haz— Reb
SUNDAY (continued).
Bazors
Bazzaccia ...
Razzegiare
Bazzese . . .
Kazzimato
Bazzolare...
Razzuolo ...
Reabsorbed
Reachable
Reacio
Reactively
Readably ...
Readjust ...
Readmettre
Readmitir
Beadopto ...
Readornar
Reafficher...
Reagente ...
Reagravar
Reagudo . . .
Reajoumer
Realenjo ...
Realgar ...
Realidad ...
Realillo ...
Realisiren...
Realism ...
Realistic ...
Realized . . .
Realmente
Reanimar...
Reapposer
Reapretar...
Reaquistar
Reargenter
Rearguard
Rearmost ...
Rearrank ...
Reascent ...
Reasoner ...
Reasoning
Reasonless
Reassigner
Reassunto
Reasumir ...
Reasuncion
Reatad\ira
Reatteler ...
Reattivo ...
Reaventar
Reazione ...
Rebaisser ...
Rebalage ...
Rebalsar ...
Rebander ...
Rebanego...
Rebaptised
Rebaptism
Rebarbatif
36962
36963
36964
36965
36966
36967
36968
36969
36970
36971
36972
36973
36974
36975
36976
36977
36978
36979
36980
36981
36982
36983
36984
36985
36986
36987
36988
36989
36990
36991
36992
36993
36994
36995
36996.
36997
36998
36999
37000
37001
37002
37003
37004
37005
37006
37007
37008
37009
37010
37011
37012
37013
37014
37015
37016
37017
37018
37019
37020
37021
Ob Sunday
Last Svmday
Next Sxmday
Next Sunday week
Every Sunday
Every alternate Sunday
Sunday (s) in each month
On Sunday morning
On Sunday afternoon
On Sunday night
During Sunday
During Sunday night
About Sunday week
Sundry
For sundry reasons
From sundry causes
Sunk
Now being sunk
Was sunk to a depth of feet
feet have been sunk through
As soon as we have sunk a further feet
How deep have you sunk
Have sunk
Have sunk feet (for)
Have sunk feet since
Sunk on the vein
Sunk in the country rock
Sunk on the vein feet
Sunk in country rock feet
After feet have been sunk
After has been sunk
The vertical depth sunk is feet
The inclined depth sunk is feet
From to inclusive we have sunk ■ feet
Sunk entirely in pay ore
Sunk entirely in barren rock
Do you consider that you have sunk deep enough to (for)
We have not yet sunk deep enough to (for)
We have now sunk quite deep enough ^to prove) [ feet
Shall start to drive as soon as we have sunk an additional
Winze has been sunk
Shaft has been sunk
As soon as we have sunk sufficiently deep for a sump
Several small shafts have been sunk on the vein
This shaft was siink in order to
Sun-stroke
Has had a sunstroke
Suffering from sunstroke
Superficial(ly) {See also " Area.*')
Covers a superficial area of
What is the superficial area of
The superficial area is acres
The property contains a superficial area of i
acres superficial area '
yards superficial area
Superfluous
Quite superfluous
Would be superfluous at the present time
Superintend(s)
To superintend
[ 618 ]
SUPERINTEND (continued), Reb— Bee
F^^batina ... 37022 Will superintend personally
Rebattre ... 37023 Could not superintend
Rebautizar 37024 Might very well superintend
Rebbiare ... 37025 Could not superintend
Rebelarse ... 37026 Shall send to supei'intend
Rebelde ... 37027 You had better appoint to superintend
Rebellans... 37<!)28 Has (have) appointed to superintend
Rebellator 37029 Should have a competent man to superintend
Rebeller ... 37030 Do you require anyone to superintend
Rebellious 37031 Do you know a suitable man to superintend
Rebelliren 37032 Will you send a suitable man to superintend
Rebellisch 37033 Shall I (we) send a competent man to superintend
Rebencazo 37034 For the present you must personally superintend
Rebendecir 37035 Will superintend it (this) myself
Rebenque ... 37036 Cannot undertake to personally superintend
Rebenstock 37037 Cannot superintend as
Rebezo ... 37038 Will superintend as far as I am (we are) able
Rebien ... 37039 Whom do you propose to superintend
Rebiffer ... 37040 can very well superintend until
Rebinadura 37041 Superintended
Rebirar ... 37042 Will be superintended by
Rebisnieta 37043 Was superintended
Reblanchir 37044 Was not superintended
Reboatum 37045 Who superintended
Reboire ... 37046 Superintendence
Rebollo ... 37047 Under 's superintendence
Reborder ... 37048 Under my personal superintendence
Rebosadero 37049 Superintendent
Rebotador... 37050 As joint superintendent
Rebotica ... 37051 A competent superintendent
Reboucher 37052 Was superintendent of
Rebouillir... 37053 Is superintendent of
Rebounded 37054 Will remain superintendent until
Rebramar... 37055 Employ as mine superintendent
Rebrotin ... 37056 As mine superintendent
Rebrousser 37057 General dissatisfaction expressed with mine superintendent
Rebroyer ... 37058 How long will remain superintendent
Rebueno ... 37059 Ceased to be superintendent on
Rebuff ... 37060 Resign my position as superintendent
Rebuffade... 37061 Superior
Rebuilt ... 37062 Must be superior
Rebuker .... 37063 Must be superior to that (those) hitherto sent
Rebuking... 37064 Alleged to be very superior
Rebullicio... 37065 Was (were) by no means superior
Rebullir ... 37066 As being ( 's) superior
Reburjar ... 37067 Is the superior officer
Rebuscador 37068 Supersede (s)
Rebuses ... 37069 To supersede
Rebutted ... 37070 Could supersede
Rebuznar... 37071 Could not supersede
Recabdar ... 37072 Should be competent to supersede
Recacher ... 37073 Superseded
Recadero ... 37p74 Was superseded by
Recaida ... Z7075 Has never been superseded
Recalcitro... 37076 Supervise(d)
Recalentar 37077 To supervise
Recalesco ... 37078 Cannot personally supervise
Recalfacio 37079 Supervision
Recalled ... 37080 Under my pei'sonal supervision
Recalzoa .,, 37081 Should be under your own supervision
[ 619 3
Bee
SUPERVISION {continued).
Kecamador 37082 In case it cannot be done under your personal superrision
Recambiar 37083 There has been practically no supervision at all
Eecanacion 37084 Must be done under efficient supei-vision
Recantatio 37085 Under efficient supervision
Recanter ... 37086 To be done under efficient supervision
Recapio ... 37087 There would be no difficulty under efficient supervision
Recapitare 37088 The difficulty is to arrange efficient supervision
Recapture... 37089 Supplement
Recargar ... 37090 As a supplement to
Recarreler 37091 Will require to supplement
Recarsi ... 37092 As soon as you decide to supplement
Recasser ... 37093 Is it necessary to supplement
Recasurus... 37094 It is necessary to supplement
Recatonazo 37095 It is not necessary to supplement
Recatonear 37096 Supplementary
Recatore ... 37097 Must be regarded as supplementary
Recatrice ... 37098 A supplementary report
Recaudador 37099 Supplementary ]jower for
Recchiata... 37100 Supplemented
Receipted... 37101 Supplemented by
Recelador... 37102 Could be supplemented later by
•Recelement 37103 Intended to be supplemented by
Receleur ... 37104 Supplied
Recension... 87105 Could not be supplied
Recensiren 37106 Expect to be fully supplied
Recensitus 37107 Who supplied it (them)
Recental ... 37108 Was (-were) suppli'ed by
Recepage ... 37109 Supplied by
Recepisse ... 37110 To be supplied by
Receptacle 37111 Supplied in place of
Receptive... 37112 As soon as I am (we are) supplied with
Receptrix... 37113 Has (have) supplied
Recercler ... 37114 Supplied with
Recesit ... 37115 Badly supplied
Recessior ... 37116 Well supplied
Recetero ... 37117 Should be supplied with
Recetoria ... 3711^ Should be sufjplied at once
Receveuse,.. 37119 Was (were) fully supplied with
Recevoir ... 37120 Are you supplied with
Rechamus 37121 Am (are) amply supplied with
Rechapper 37122 Am practically not supplied at all
Rechaud ... 37123 Could be supplied at
RechaufEer 37124 Cannot be supplied at less than
Rechazador 37125 Cannot be supplied until
Recheat ... 37126 Has (have) not yet been supplied
Rechenbuch 37127 When will it (this) be supplied
Recherche... 37128 Can be supplied within days
Rechifla ... 37129 Has (have) already been supplied
Rechigner 37130 All particulars will be supplied by
Rechinante 37131 ■ has supplied all necessary information
Rechinar ... 37132 Information supplied by is of very little practical value
Rechn\ing 37133 Information supplied by is of considerable value
Rechoncho 37134 Supplies {See also " Condemned," " Store.")
Rechoosen 37135 Do you need further supplies
Rechteckig 37136 Supplies are needed for
Rechtlich ... 37137 Have contracted for regular supplies (of)
Rechtsfall... 37138 In the absence of further supplies
Rechtsgang 37139 Supplies are running short
Recibidero 37140 What supplies are required
Recibient© 37141 Require the following supplies
I C20 ]
SUPPLIES (eontinued).
Rec
JBecibir
Eecidendus
Eecidive ...
Recinchar
Reciniatus
Recinium ...
Recipiens ...
Reciprocar
Reciproque
Recisimo ...
Recitado ...
Recitandus
Recitante ...
Recitative...
Recitatrix...
Reciter
Reciticcio ...
Reciura ...
Recizalla ...
Reckless ...
Reckoner ...
Reclamar ...
Reclamatio
Reclanget
Eeclinator
Reclosed ...
Eieclusion...
Reclutador
Eleclutare ..
Etecobrable
Elecobrar ...
Recocer ...
Recodadero
Recogedor
S^cogidas...
Jecogitare
Xecognosco
Jecoiffer ...
Jecoiling ...
lecoinage...
lecolendus
lecoleto . . .
lecoller ...
lecolligor...
lecolorado
iecombinar
lecomendar
lecompensa
lecoraponer
lecompter
!«concinno
leconcomio
Recondite
ieconducir
leconfesar
ieconoc6r...
!«conocido
■econtante
econtar ...
ecoaveuir
37142
37143
37144
37145
37146
37147
37148
37149
37150
37151
37152
37153
37154
37155
37156
37157
37158
37159
37160
37161
37162
37163
37164
37165
37166
37167
37168
37169
37170
37171
37172
37173
37174
37175
37176
37177
37178
37179
37180
37181
37182
37183
37184
37185
37186
37187
37188
37189
37190
37191
37192
37193
37194
S7195
37196
37197
37198
37199
37200
87201
In the absence of tlie necessary supplies
Further Supplies will be sent
Supplies for the mill
General mining supplies
Both mining and milling supplies
Supplies for the smelting works
What is the value of supplies in stock
The total value of supplies in stock is
Owing to difficulty in transporting supplies
Supplies can be easily transported to the miiie from
Owing to the difficulty of obtaining supplies
Freight of supplies
The freight of supplies from is — i — per ton
Supplies veiy much needed
When may I (we) expect to receive supplies.
When do you expect to receive supplies
Expect to have further supplies by
Sell supplies and stores for what they will realize
Have sold supplies ; they have realized
The supplies still on hand have no market value
Supplies, machinery, tools and fittings
All supplies and materials consumed to be paid ior
Supply (See also " Plentiful.")
For the supply of
To supply
Can you supply
Can supply
Cannot supply
Should supply
Should not supply
Shall I (we) supply
Would you advise me to supply
Would not advise you to supply
To supply the mill.
Water supply
Would supply at
Refuse(s) to supply
Consent (s) to supply
Please^supply full instructions (for)
Will supply you with all needful instructiODIS
Report on the supply of
Sufficient to supply mill for
There is a good supply of
There is an abundant supply of
The supply of is abundant for the time of the year
There is a fair supply of
There is a very poor supply of
There is now a regular supply of
Shall have a regular supply of — r— so long' as
The supply of is very irregular
The supply is small but constant
Have contracted for a supply of ^.at
You had better contract for a supply (of)
Have contracted for a supply (of)
Please send a further supply of
Shall I (we) send a further supply (of)
Shall require an additional supply of — — not later than
A further supply has been sent
Can supply you with
Supply is Very ehott
( m J
Rec— Red
SUPPLY {continued).
Reconvert 37202 Have an ample supply on hand
Recopilar ... 37203 Supply on hand will last until
Eecoquin ... 37204 Who will take charge of supplies and stores
Recordable * 37205 Hold supplies for the present ; mail particulars of value
Recordatus 37206 Have obtained tenders for the supply of
Recorrida... 37207 Supply on hand will not last more than days
Recortado..*. 37208 A plentiful supply can be obtained from
Recoser ... 37209 SufScient to supply all demands
Recoudre ... 37210 It will be necessary that you should supply at once
Recoup !!! 37211 When can you supply it (them)
Recoupette 37212 Please supply all necessary information
Recourber 37213 Will supply you with all necessary information
Recouvrir... 37214 Can supply any information
Recoveco ... 37215 Before you supply with any information
Recracher... 37216 Is willing to supply further information
Recrastino" 37217 is willing to supply further information
Recrearsi ... 37218 is not willing to supply further information
Recreative 37219 After which we shall be ableto supply stamps-
Recrecer ... 37220 There is every promise of an abundant supply of
Recreido ... 37221 Supplying
Recremento 37222 is supplying all the funds
Recrepir ... 37223 Must cease supplying
Recrescens 37224 Cannot continue supplying
Recriminar 37225 Alleged to be supplying
Recroitre ... 37226 Supplying information
Recrossed... 37227 Support(s)
Recruit ... 37228 To support
Recruiting 37229 The support(s)
Recruteur... 37230 Owing to insufficient support
Rectamente 37231 You may rely upon my (our) support
Rectangulo 37232 Can I (we) rely upon your support
Rectifier ... 37233 I think will require financial support
Rectihneo... 37234 Am (are) willing to support you (them) to the extent of
Rectitude ... 37235 Will you support me (us) to the extent of
Rectorial ... 37236 Unless you can support
Rectorship 37237 Must have the support of
Rectrix ... 37238 Owing to the want of proper support(s)
Recuadrar 37239 There was (were) no support(s) at all
Recuarta ... 37240 Owing to the supports having failed
Recubitus 37241 Can you obtain 's support
Recudir ... 37242 Has consented to support
Recueillir ... 37243 Has refused to support
Recuestar... 37244 Can I (we) consent to support
Reculement 37245 Is (are) willing to support
Reculones... 37246 Is (are) not willing to support
Recumbence 37247 Tou had better not support
Recuperar... 37248 Ought certainly to support
Recurator 37249 So as to support
Recurso ... 37250 Requires internal support
Recurvate... 37251 Requires external support
Recurvitas 37252 Authorities promise support
Recusable 37253 Will authorities support
Recusacion 37254 Authorities will not support
Recusancy 37255 Does it need further support
Recutitus ... 37256 Does not need further support
Redabsolvo 37257 Supported
Redaccion... 37258 Unless properly supported
Redactor ... 37259 Unless supported by documentary evidence
Redacturus 37260 Can be supported by facts
£eda.ggia ^ 37261 Partially supported
[ 622 3
SUPPOSE.
Red
-
Redambulo
37262
Entirely supported
Redantruo
37263
Hith<irto supported
Redardesco
37264
Suppose
Redarguire
37265
To suppos
Redargutio
37266
Can only, suppose that
Redatrice ...
37267
Has (have) been led to suppose that
Redauspico
37268
Ana (are) nol sure, but suppose it will be about
Redazione
37269
How much do you suppose
Redbreast...
37270
What reason have you to suppose that (this)
Redcoat ...
37271
I (we) do not suppose for an insUnt that
Reddendus
37272
Do you still suppose
Reddishly...
37273
Do not now suppose
Reddita ...
37274
Supposed
Eledditivus.
37275
Is (are) supposed to have been
Reddle ...
37276
Is supposed to have taken place
Redeemed...
37277
It is supposed that
Redefaii-e ...
37278
It is generally supposed
Redekunst
37279
It has never been supposed that
Redemander
37280
It was at first supposed
Redempteur
37281
Is not to be supposed for an instant
Eledemptito
37282
Supposition
Eledemptrix
37283
On the following supposition, viz. :—
Ri^dencion
37284
The merest supposition
Fledentor ...
37285
Is no longer merely a supposition
ileden trice
37286
The original supposition was that
Jedethiel ...
37287
Suppress
To suppress
iedevable...
37288
iedevenir...
37289
Endeavour to suppress
iedhibeor
37290
Will endeavour to suppress
iedhibitum
37291
Was not able to suppress
iedhostio...
37292
Believe is trying to suppress
iledhot
87293
Suppressed
iedicho ...
37294
Has been suppressed
lediezmar
37295
Has not been suppressed
ledificare...
37296
Has been suppressed by
ledimendus
37297
Unless it can be suppressed
ledimere ...
37298
Before it was suppressed
iedimible
37299
Suppression
ledingote
37300
Owing to suppression of the following material facts,
viz. : —
ledinteger
37301
Guilty of wilful suppression
iedipiscor
37302
Supreme
lediseur ...
37303
Decision of Supreme Court
leditaggio
37304
Carry to Supreme Court
ieditiero ...
37305
Will carry to Supreme Court
iedituable
37306
In supreme control
Ledituar ...
37307
Must have supreme control
'edivius ...
37308
Unless I (we) can have supreme control
;.edletter ...
37309
Surcliarge(d)
!,edlich ...
37310
Sure
'ednosed ...
37311
Can you be sure that
-edoblado
37312
I am (we are) sure that
-edoble ...
37313
Quite sure
edoblegar
37314
Quite a sure thing
■edolency
37315
Not at all sure
edomazo
37316
Not sure that
edomitus
37317
Is (are) sure that
edondear
37318
To be sure
edondilla
37319
You must be perfectly sure
edondon...
37320
Are you (is ) quite sure (that)
edopelo ...
1.
37321
I am (we are) absolutely sure (that)
[ C23 ]
Ked— Ref
SURE {continued).
Redordior... 37322 I am (we are) not. at all sure
Redormitio 37323 In order to be quite sure
Redoubt ... 37324 As soon as I am (we ai-e) quite sure
Redowa ... 37325 Is (are) sure
Redpole ... 37326 Is (ai-e) not at all sure
Redresser 37327 Am (ai*e) not so sure
Redrojo ... 37328 Cable as soon as you are sure
Redrojuelo 37329 So as to be sure
Redruna .„ 37330 In order to make doubly sure
Redselig ,♦. 37331 Unless you are quite sure
Redshank .„ 37332 Cable whether you are or are not sure
Redstart ... 37333 Had better first make sure
Redstreak 37334 Do(es) not feel altogether sure
Redtail ... 37335 To enable rae (us) to make sure
Redtapist ... 37336 Better make sure of (him)
Reducible 37337 Do you still feel sure as regards
Reduciren,.. 37338 Do not now feel so sure
Reductivo... 37339 Feel just as sure
Reductorem 37340 Surely
Reducturus 37341 Surely not
Reduire ... 37342 Will surely be sufficient
Redulceror 37343 Surety
Redundante 37344 As surety for
Redundatio 37345 Not sufficient surety
Reduplic^r 37346 Decline (s) to become surety
Reduviosus 37347 Consent(s) to become surety
Redwood ... 37348 Surface {See also " Area," " Indication.")
IReedgrass... 37349 Surface deposit
Jleefer ... 37350 The surface
Reefing ... 37351 On the surface
iReelecto ... 37352 Surface indications show
Reelegir ... 37353 From the surface downwards for a depth of feet
Reeligible... 37354 From the surface.
Reembarga? 37355 Along the surface
ReembolsaT 37356 Below the surface
Reemp]a2;o 37357 Near the surface
Reemplear 37358 The entire surface is covered with
Peengrave 37359 Is merely a surface show
.|Eleensayar 37360 A complete survey of surface
Reentrant... 373G1 A survey of surface boundaries
Reenvidar 37362 Judging from the old workings at surface
Reesperar... 37363 At a depth of feet from surface
Reeved .,.' ^37364 All surface work is suspended by severe weather
Reexpedier 37365 All surface work is suspended during months of the yeai
Reexport&r 37366 At surface all work is proceeding in a satisfactory manner
Refaccion ... 37367 At surface the work of clearing progresses satisfactorily
Refajeado... 37368 Surmise
Refajuolo... 37369 Surmount
Refalsado... 37370 In order to surmount
Refashion... 37371 Provided that I (we) can surmount
Refectorio 37372 Surmounted
Refellcns ... 37373 Has (have) surmounted all difficulties
Referenda 37374 As soon as I (we) have surmounted
Rcferente ... 37375 Cannot be surmounted
Referible ... 37376 Surname
Referiren ... 37377 Require correct surname of
Eefermer ... 37378 Surpass(ed)
Refertero ... 37379 Has (iiave) surimssed my (our) expectations
Refervc3co 37380 Surplus
Rsfezione ... 37381^ The surplus
f 624 ]
SURPLUS (continued).
Rer
37382 Wliat surplus
37383 A surplus of
37384 What surplus wiU you have
37385 What surplus will you have after you have paid all outstand-
37386 Shall have no surplus at all [ing liabilities
37387 Do not anticipate any surplus
37388 Expect the surplus will amount to
37389 Any surplus to be returned to subscribers
37390 Any surplus to be used for
37391 Any surplus can be devoted to
37392 Surplus amounts to
37393 There is a considerable surplus
37394 In case you have any surplus
37395 Surprise
37396 To surprise
37397 Is a great surprise
37398 Is no surprise
37399 Has taken me (us) by surprise
37400 Surprised
37401 Am (are) somewhat surprised that
37402 Do not wish to be surprised with
37403 Was (were) considerably surprised
37404 Not much surprised
37405 Surprised to find
37406 Surprised to learn
37407 Surprised to discover
37408 Surprised to receive
37409 Do not be surprised if
37410 Should not be surprised to learn'
37411 Surrender
37412 Will agree to surrender the papers
37413 Will not agree to surrender
37414 Has (have) already agreed to surreader
37415 Do not surrender
37416 Surreptitious(ly)
37417 Surround
37418 Surrounded
37419 Surrounded by
37420 Am (is) (are) at present surrounded by
37421 Surrounding(s)
37422 From the general surroundings
37423 The general surroundings are very satisfactory
37424 The general surroundings are most unsatisfactory
37425 The general surroundings leave much to be desired
37426 The surrounding country
37427 From the mines surrounding
37428 Under the present surroundings
37429 Survey (See also "fiml," " Theodolite.")
37430 To survey
37431 Has survey been made
37432 The survey has been made
37433 Sui-vey now being made ; expect to complete about
37434 Shall proceed to survey
37435 When will survey be completed
37436 Survey will be completed within week(s)
37437 Arrange to have survey made at once
37438 Forward tracing of survey as soon as possibk
37439 Survey not yet completed
37440 Is any accurate survey being made of
3^441 Is there any correct survey of
i 625 ]
B B
Rer— Reg
SURVEY [continued).
Refulgidus
Refundir ...
Refusar ...
Refutable...
Refutador
Refutatio ...
Regadera ...
Regadio . . .
Regajal ...
Hegalada ...
Regaliolus
Regaliter ...
Regalon . . .
Regaluccio
Regan ador
Regardant
Regardless
Regatear ...
Regatonear
Regatta. ,
Regayoir .
Rggazo
Regeletur ,
Regellos .
Regelrecht
Regenbogen
Regency ...
Regendach
Regeneracy
Regenerer
Regenguss
Regentship
Regepzeit . . .
Regermino
Reggibile ...
Reggitore . . .
Reggitrice
Regianiente
Regibado ...
Regicide ...
Regidoria...
Regificus ...
Regifugfum
Regignor ...
Regilded ...
Regilera ...
Regimber ...
Regiraiento
Regional ...
Regionatim
Regisseur...
Registrado
Registro ...
Regitivo ...
Regizzar ...
Reglado ...
Reglisse ...
Reglutino...
Regnatrix ...
Regnaturue
37442
37443
37444
37445
37446
37447
37448
37449
37450
37451
37452
37453
37454
37455
37456
37457
37458
37459
37460
37461
37462
37463
37464
37465
37466
37467
37468
37469
37470
37471
37472
37473
37474
37475
37476
37477
37478
37479
37480
37481
37482
37483
37484
37485
37486
37487
37488
37489
37490
37491
37492
37493
37494
37495
37496
37497
37498
37499
37500
37501
No survey whatsoever has been made
Doubt correctness of survey
The survey (s) indicate(8) that
Is shown by tracing of survey sent
Survey shows that I am (we are) in the right
When can you commence survey of
Shall commence survey within days
'Cannot commence survey until
Am (are) now engaged on survey
From survey of old workings
How long will the survey take
The survey will take days
Can you contract for complete survey
Can contract for complete survey at
Survey of surface
Underground survey
Survey for line of
Provided that survey is satisfactory
Demand another survey
Make entire survey
What will be the cost of an entire survey
The entire survey would cost about
Require entire survey
Require entirely new survey [me -(u
Have a survey made immediately, and post original map
Have a survey made immediately, and post tracing to me (u
Separate survey would cost about
Only require additions to survey
Instruct to survey at once
Survey now being made
liiclined to think survey is correct
Make sure that 's survey is correct
When will you finish survey
Expect to finish survey and forward plans on or about
In the event of survey not being satisfactory
In the absence of attested survey
Complete survey not necessary, only additions
Complete survey only necessary in case you have doubts as
Complete survey very necessary [the accuracy of present plai
Survey completed
Survey completed, will mail plans on
Survey completed, plans were mailed on
Owing to inaccuracy of survey
I (we) do not believe survey made of is accurate
Send full particulars of your survey
Surveyed
Has been surveyed by Government surveyor
Surveyed by
Have surveyed several points
Should be surveyed
Has (have) been surveyed
Has (have) not been surveyed
Has (have) the mine(s) been accurately surveyed
The mine(8) has (have) been accurately surveyed
The mine(s) has (have) never been thoroughly siu-veyeJ
Until the property has been thoroughly surveyed
Surveying {See also " Dialling," " Levelling."^
Shall commence surveying on
Have not yet commenced surveying
Commenced surveying on ; hope to complete by
[ 626 ]
SURVEYING (conHmed).
Reg— Bei
Eegnicola... 37602 As soon as X (we) have ( has) finished surveying
Eegocijado 37503 Report as to progress of surveying
Eegodearse 37504 Surveying operations proceeding satisfactoril
Eegodeo ... 37505 Surveying stopped through
Regola ... 37506 Will necessitate postponement of surveying
5egolante... 37507 Shall recommence surveying on or about
Regolarsi ... 37508 Have you recommenced surveying
Eegolatore 37509 Have not recommenced surveying
Kegoldador 37510 Recommenced surveying on
JBegoletto ... 37511 As soon as the preliminary work of sm-veying is finished
Kegolfar ... 37512 Have engaged to assist in surveying
Kegolizia ... 37513 Can you engage assistance for surveying
Eegoluzzo... 37514 Cannot obtain any assistance for surveying
Regomello 37515 Stirveyor(s) (5'ee aZso " Dialler.")
Regordetc... 37516 Shall have to engage an outside surveyor
Kegosto ... 37517 Have engaged good surveyor at per day
Kegraciar... 37518 Can you engage competent surveyor
Regradent 37519 Engage surveyor
Regrant ... 37520 Ought to have retained surveyor
Regresar ... 37521 Have engaged surveyor who is also competent to [assays
Regression 37522 Can you find competent man as surveyor who can also make
Regrunir ... 37523 Have found competent man as surveyor who can also
Regsamkeit 37524 Employ as surveyor
Regueldo ... 37525 United States surveyor
•Regueron ... 37526 County surveyor
Reguilete ... 37527 What is the surveyor's opinion
Iifegulador 37528 Surveyor's opinion is
Regulatim 37529 Have obtained formal report from surveyor
RegwJus ... 37530 Survival
Regungslos 37531 SUTVive
Regurgitar 37532 Slirvivor(s)
Regustatio 37533 Suspect(s)
Regyrabo ... 37534 I suspect
Regyratote 37535 To suspect
Rehacer ... 37536 Do you suspect
Rehartar ... 37537 Do(es) suspect
Rehausser 37538 Do(es) not suspect
Rehbock ... 37539 I (we) have some reason to suspect •
Rehbraten 37540 I (we) have every reason to suspect
Rehearsal... 37541 I (we) have no reason to suspect
Rehecho ... 37542 Suspect(s) that
Rehenchir... 37543 Should you suspect
Rehendrija 37544 Strongly suspect that
Reherir ... 37545 What do you suspect
Rehilete ... 37546 Have you any reason to suspect
Rehogar ... 37547 I am (we are) inclined to suspect that
Rehposten 37548 Whom do you suspect
Rehuida ... 37549 Do not let anybody suspect
Rehurtado 37550 Suspected
Reibung ... 37551 Is suspected of
Reibzeng ... 37552 I (we) suspected
Reichlich ... 37553 I (we) have not suspected
S,eichsland 37554 Has (have) been suspected before
Jeichsrath 37555 Was (were) suspected of
Jeic-bstadt 37556 Has (have) been suspected of
ieichthum 37557 Has (have) never been suspected of
ieiculus ... 37558 I (we) have suspected for some time past that
ieidero ... 37559 Is (are) strongly suspected of
leihen ... 37560 Was (were) suspected, but nothing was proved
leipaposed 37561 Do not let your inteution to be suspect^id by
[ 627
Ek2
Bei— Rel
SUSPECTING.
Reimprimir
37562
Eeinante ...
37563
Reincidir ...
37564
Reindeer ...
37565
Reinette ...
37566
Reinheit ...
37567
Reiniguug
37568
Reinless ...
37569
Reinserer ..
37570
Reinserted
37571
Reintegrar
37572
Reinvested
37573
Reinvitare
37574
ReiseKarte
37575
Reisekleid...
37576
Reisender...
37577
Reisepass ..
37578
Reisesack ...
37579
Reisewagen
37580
Reissblei ...
37581
Reissfeder
. 37582
37583
Reitbalui ...
Reiterar ...
37584
Reiteratio...
37585
Reitgerte ...
37586
Reitknecht
37587
Reitkunst...
37588
Reitweg ...
37589
Reizend ...
37590
Reizlos
87591
Reizmittel
37592
ReizvoU ...
37593
Rejaillir ...
37594
Rejecter ...
37595
Rejeria
37596
Rejetable ...
37597
Rejiculus ...
37598
Rejoicer ...
37599
Rejonazo ...
37600
Rejoneador
37601
Rejoneo ...
37602
Rejonir ...
37603
Rejuela ...
37604
Rejurar ...
37605
Rekrutiren
37606
Relache ...
37607
Relacionar
c-:37608
Relajador...
37609
Relanaer ...
37610
Relamido ...
37611
Relampago
37612
Relaugui ...
37613
Relanqueo
37614
Relapsing...
37615
Relapso ...
37616
Relargir ...
37617
Relassare ...
37618
Relatante ...
37619
Relativo ...
37620
Relatora ...
37621
Suspecting
Have you any reasons for suspecting that
Have no reason for suspecting
What is your reason for suspecting
Suspend
To suspend
Will suspend
Will probably suspend
Cannot suspend Avithout
Would it be well to suspend
It would not be well to suspend
It would be just as well to susjiend
Before I (we) suspend
Better suspend your judgment unti\
Will suspend judgment until
Continue to suspend
Am (are) likely to suspend
Not likely to suspend
There is no fear at all that he (they) will suspend
Better suspend for the present
Better suspend work until ^
Suspend any further action
Will suspend further action
Cannot suspend this (the) work(s)
When did you susj)end
Suspended
.Suspended luitil
Has (have) been suspended
Was (were) suspended
Has (have) not been suspended
Suspended between
Not yet suspended
Suspended payment on
Cannot be suspended after
Should not be indefinitely suspended
Has (have) been indefinitely suspended
Entirely suspended
Work wholly suspended (on account of )
Will have to be suspended during
This work has been suspended since
Why have you suspended work at
Suspended owing to
Has — — (have you) suspended
Has (have) not been suspended for one moiueat
Suspending
Has had the effect of suspending
Is (are) suspending
Should he (; ) think of suspending operations .
Do(es) not think of suspending
Suspense
The matter cannot remain in suspense after
How long must I (we) remain in suspense
The matter must remain in suspense pending
Suspense account
Suspension
The suspension is not likely to cause
The suspension of has been announced
The suspension of daily expected
Suspension of labour couti-act
What suspension has thci:c been of it (this work)
[ 628 ]
SirSPENSION {continued), Rel— Rem
Bel&vage m<
37622
Belaxable...
37623
Eelaxatx)r*^
37624
Eelaxed ...
37625
Eeleer
37626
Belegar .».
37627
Eelegated...
37628
Relegatore
37629
Eelentecer
37630
Relentesco
37631
Eelenting..,
37632
Relentless...
37633
Belevandus
37634
Belevante ...
37635
Eelevement
37636
Eelicario ...
37637
Eelicturus
37638
Relievo ...
37639
Religamen
37640
Religieuse i
37641
Religioso ...
37642
Relimpiar
37643
Eelinchar ...
37644
Relindo ...
37645
Belinquisli
37646
Reliquary ...
37647
Reliquatio
37648
Reliquia ...
37649
Reliure ...
37650
Rella,nar ...
37651
Belleno ...
37652
Relligio ...
37653
Reloaded ...
37654
Reloco
37655
Selojeria ...
37656
Seloner ...
37657
ieloquus ...
37658
Jeluciente
37659
Jelucir ...
37660
leluctant...
37661
ieluctatus
37662
ielumbrera
37663
lelumine ...
37664
leluquer ...
37665
leluttanza
^7e,m
lemacero
37667
lemachado
37668
Lemaconner
37669
Lcmacresco
37670
iemacruit
37671
lemador ...
87672
ucmaldecir
37673
Lemaledico'
37674
iemallar ...
37675
iemancipor
2,7&7&
iemandatum
^7^,77
'.emanecer
37678
;emanente
37679
«mango ...
37680
^mansado
37681
There has been no actual suspension
The suspension lasted days
Owing to the suspension of
During the suspension of
Has (have) arranged that there shall be no. suspension
So long as suspension lasts
Suspicion(s)
To a suspicion of
Suspicions have been aroused as to
Is there any room for suspicion of
There is no room for any suspicion of
Have you any suspicion of
Considerable suspicion
There is great suspicion but no certainty that
There is not the slightest suspicion about
Does any suspicion attach to
No suspicion whatever attaches to
Grave suspicion has been aroused with (by)
Is (are) under grave suspicions
Suspicions were caused by
There is no cause whatever for suspicion
The only cause for suspicion is
What gave rise to your (their) suspicions
Cannot have any suspicion of the real facts
Has (have) no suspicion of the real facts
Suspicious(ly)
Very suspicious
Look(s) suspicious [(them)
Look(s) suspicious, but I do not believe there is anything in it
Sustain
What loss shall we sustain
The loss we shall sustain will amount to
We shall not sustain any loss
The loss we shall sustain will be trifling
To enable me (us) to sustain
How much (many) will it sustain
Not competent to sustain
Quite competent to sustain
Sustained
What loss (damage) has been sustained by (through)
Has any loss (damage) been sustained by (through)
Has (have) sustained loss amounting to
Has (have) sustained considerable damage
No loss has' been sustained (by)
No damage has been sustaified (by)
Has (have) not sustained
Cannot be siistaiued
Sustaining
Should be capable of sustaining
Provided he ( ) is capable of sustaining
If I (we) can succeed in sustaining it (this) legally
Swamp(y)
Ground is too swampy
Swear {See also " Affidavit," " Declaration.")
Swindle
The whole affair seems very much like a swindle
Is undoubtedly a swindle
Have you any reason to think it a swindle
I have no reason at all to think it is a swindle
Should you thiuk it a swindle
[ 629 ]
Kem
SWORN.
Remansunis
37682
Remballer
37683
Rembalso ...
37684
Remblajer
Remboiter
37685
37686
Rembninir
37687
Remeabilio
37688
Remeaculum
37689
Remecedor
37690
Remedable
37691
Remedar ...
37692
Remediador
37693
Remedialis
37694
Remedium
37695
Remeggio
Remeligo ...
Remelt
37696
37697
37698
Rememdado
37699
Rememorar
37700
Remercier...
37701
Remetior ...
37702
Remiche ...
37703
Remigante
Remigatore
Remiglatio
Remi grate
Remilgarse
Remilgo ...
Remillus ...
37704
37705
37706
37707
37708
37709
37710
Reminder
37711
Reminiscor
37712
Remipedem
Remirar ...
37713
37714
Remisceo ...
37715
Remisible...
37716
Remisoria
37717
Remissor ...
37718
Remissurus
37719
Remmancher
37720
Remmener
37721
Remocion ...
37722
Remodel ...
37723
Remojadero
Remojar ...
Remolacha
37724
37725
37726
Remolinear
37727
Remolino ...
37728
Remolitus
37729
Remoller ...
37730
Remolque
Remonebat
37731
37732
Remoquete
Remoramen
37733
37734
Rem orator
37735
Remordedor
37736
Remordre ...
37737
Remorse ...
37738
Remosto ...
37739
Remoturus
37740
Remoucher
37741
Regarded here as a swindle
Do you (does ) regard it as a swindle
Do(es) not regard it as a swindle
Should you believe it to be a swindle
Unless you think it a swindle
Sworn
To be sworn
Have been sworn
Have the statements sworn to
Syenite (See also " Rock-.")
The hanging wall is syenite
The footwall is syenite
The country rock is syenite
In syenite-granite
In syenite
Mainly syenite
A boss of syenite
Syncline(al)
Synclinal axis
Forms one side of a syncline
The strata form a regular syncline
The property lies on one side of a regular syncline
Sjrndicate (See also " Capitalist.")
A syndicate
To form a small syndicate
Can you organize a small prospecting syndicate
Have organized a small prospecting syndicate
My (our) syndicate will make an offer to
My (our) syndicate will take it
Has hitherto been worked by a syndicate
Propose at first to form a small syndicate
Only suitable for a syndicate
Proposed syndicate would ha ve a capital of — — in
What would be the capital of the syndicate
Has (have) formed a syndiciate (to)
As soon as syndicate is formed
Pending winding-up of syndicate
Now owned by a syndicate
The syndicate is very wealthy
What would be the anticipated profit tcTthe syndicate
The anticipated profit to the syndicate would be
Leaving as profit to the syndicate
Would you join a syndicate
Would join a syndicate to the extent of
Cannot join syndicate
Synopsis
Please cable pithy synopsis of your report
Do you wish synopsis to include
Supplement synopsis by
System
What system do you propose to adopt
The system I (we) propose to adopt is
A better system of (for)
A most complete system of
Cannot adopt a better system of than
Can you not adopt a different system
Cannot adopt any other system
The system is a very good one
The system is almost perfect
The system is very indifferent
shan
[ 630 ]
SYSTEM (continued).
Rem— Ren
Rembuillex
Remoulade
Eemoulded
Eemouleur
Removendus
Removeor...
Rempailler
Rempart ...
Remplacant
Remplier ...
Remplumer
Rempocher
Remprunter
Remuant ...
Remuement
Rpmuggire
Remulcum
Remullir ...
Remunerar
Remurmuro
Remusgo ...
Elemutandus
Remutator
Jenaccio ...
ienaoer ...
Jenajolo ...
lenamed ...
lenardeau
lenardiere
lenascent...
lenavigo ...
lencaisser
uenchcrir...
'uencilloso
iencionar...
^encontrer
'/endement
^nderei" ...
,endevole...
«iidezvous
endicion ...
endido ...
enditore...
endituzza
endormir
endoubler
eneiger ...
3nelta ...
3nendu3...
jnerved ...
Jtif alter ...
!;nfiler ...
.;nflement
-inflouer ...
liiif oncer,..
lingainer...
Imglada ...
]nglon ...
Ingue ...
Inidesco...
37742
37743
37744
37745
37746
37747
37748
37749
37750
37751
37752
37753
37754
37755
37756
37757
37758
37759
37760
37761
37762
37763
37764
37765
37766
37767
37768
37769
37770
37771
37772
37773
377 .'4
37775
3777Q
37777
37778
37779
37780
37781
37782
87783
37784
37785
37786
37787
37788
37789
37790
37791
37792
37793
37794
37795
37796
37797
37798
37799
37800
37801
The system is bad
Better adopt a different system
Must have a different system of (for
Must have a better system
An automatic system ,
Do not like the system employed
The work is conducted on a very good, system
The system employed is
What is the system employed for
Hardly any system at aJl
Under the present system
Will necessitate an entire change in the system employed for
Is really an old system
Have arranged the vv^ork on a new system
Until some other system is adopted
Until I have arranged a new system of (for)
What do you object to in the present system
My (our) objection to present system is that
Systematic
Systamatically
T
Table(s)
Shown in table
Will be found in table (on page -)
Table showing
Table-land
Tabular
Tabular statement of
Send tabular statement
Have annexed tabular statement
Tacit(ly)
It was tacitly understood
There was undoubtedly a tacit understanding to
Tackle (See also " Appliances.")
Tackle has been safely received
Is there sufficient tackle
I (we) have not sufficient tackle
Send out at once tackle capable of lifting tons
I (we) have ample tackle on the property
Am (are) entirely stopped for want of necessary tackl
Tackle is in good condition
Tackle is very much worn
Stopped on account of repairs to lifting tackle
Tact
Eequire(s) great tact
Owing mainly to want of tact
Tactical
A tactical mistake
A tactical success
Tail
At the tail of
Tail race
Beyond the tail of
Tailing(s) (See also " Hydraulic")
Send a sample of about of the tailings from [from!
Have forwarded a sample weighing about of the tailings'
We shall keep these tailings- for the present
An average sample of the tailings assayed
What do the tailings assay
( The tailings will be re-treated
[ 631 ]
Ren— Rep
TAILINGS (continued).
Eeniego ... 37802 The tailings contain suflScient value to be re-worked
Reniement 37803 At present lost in the tailings
Renifleur ... 37804 Can you not diminish loss in tailings-
Rennbahn 37805 The assay of tailings shows a loss of
Renneting 37806 Assay all tailings
Rennthier... 37807 Tailings dam
Renodatus 37808 Tailings mill
Renombrado 37809 Treatment of tailings
Renoncule 37810 Obtained from tailings
Renosita ... 37811 Not obtained from tailings
Renoueur... 37812 Tailings from
Renouveler 37818 Offer for tailings
Renovador 37814 Take (See also " Care," " Consideration,";
Renovamen 37815 Will take means to
Renovateur 37816 Take means to
Renovating 37817 Take no
Renovero ... 37818 Take on
Renownless 37819 Takeoff
Renseigner 37820 Had I (we) not better take
Rentilla ... 37821 To take
Rentoiler ... 37822 Do take
Rentoso ... 37823 Do not take
Rentraire ... 37824 Do not take any
Rentrayeur 37825 Is there any need to take
Rentree ... 37826 There is no need to take
Rentroll ... 37827 It is very necessary to take
Renudabunt 37828 Will take
Renudandi 37829 Will take at
Renuencia 37830 It (this) will take
Renuevo ... 37831 Will not take any less
Renunziato 37832 Is (are) disposed to take a little less
Renverser... 37833 Do not take less than
Renvoyer ... 37834 Will not take less than
Reobarbaro 37835 Can take
Reobtain ... 37836 What can you take
Reoctava ... 37837 Can you take any more
Reojar ... 37838 Cannot take
Reopontico 37839 Should take
Reorganise 37840 Should not take
Repadecer... 37841 Should not take more than days
Repagulum 37842 Should be inclined to take
Repajo ... 37843 Ought not to take
Repandium 37844 Ought only to take
Repangor ... 37845 How long will it take (to)
Reparable... 37846 How long wiy it take to finish
Reparador 37847 How much will it take to
Reparandus 37848 How much will he (they) take for it
Reparavit... 37849 It will take at least
Reparon ... 37850 It will take too long
Repasadera 37851 It will not take very long (much)
Repasion ... 37852 It will take about days to complete
Repassage 37853 It will take some time
Repasseur... 37854 It will take some time to complete
Repastino 37855 To take for
Repayable 37856 Cannot take any more
Repealed"... 37857 Cannot take the risk
Repechar ... 37858 Decline(s) to take less
Repedir ... 37859 Would probably take less if you would make a firm offer
Repelado ... 378G0 To take out
Repeladura 37861 How much can you take out ([>er )
[ 632 ]
TAKE {continued)^
Rep
Kepelar ...
Eepellens ...
Repeloso ...
Repenetro...
Repensatio
Repensurus
Repentance
Repeutere...
Repenting
Repentinus
Repenion ...
Repeople ...
Repercudir
Reperibile...
Reperire ...
Repei-tory...
Repeso
Repetencia
Repetendus
Repetiren ...
Repetitive
Repicar ...
Repignero...
Repigi-atus
Eepilogar ...
Repining ...
Repintar ...
Repiquete...
Repizear ...
Replacer ...
'Replacing...
Replantar....
Replatrage
Replatrer ...
Replaudd ...
Replebat ...
Repledged
Repleturus
Repleuvoir
Replezione
Replica ...
Beplicador
Replicante
Replictus ...
Replique ...
Replonger
Replumbo...
Sepoblar ..;
Jepodrir ...
Jepolish ...
iepolludo...
ieponche ...
iepondant
ieportator
leportorio
Jeposcens
lepoBconem
iepose
leposing ...
iepositus...
37862 Can take out (per — -)
37863 So as to take out
37864. To take over
37865 Has (have) arranged to take over
37866 You had better defer to take
37867 When will you take stock
37868 Have arranged to, take stock on
.37869 Take all you can get
37870 To take place
37871 When is it likely to take place
37872 Is to take place on
37873 Is not likely to take place before
37874 Will evidently be compelled to take
37875 Is (are) willing to take it (if)
37876 Could take additional
37877 Cable how much (many) you are ( is) willing to take
37878 Do not care to take any
37879 Do not care to take more than
37880 Take care that
37881 Take care to
37882 Take care not to
37883 What steps shall you take to
37884 Take no steps for the ]:) resent
37885 Shall take immediate steps to
37886 Will probably take steps (re ) on or about
37887 You should ta'ke care not to disturb
37888 It will probably take less than to
37889 I (we) will take all blame
37890 Who will take the blame
37891 You must take the blame
37892 Take special precautions against
37893 Take any precautions you think necessary
37894 What special precautions do you intend to take
37895 You must take into consideration
37896^ Will take into consideration
37897 Did you take into consideration
37898 Did take into consideration
37899 Did not take into consideration
37900 Do not take any responsibility for
37901 Shall not take any responsibility for
37902 Taken
37903 The first steps to be taken are
37904 The only steps taken have been to
37905 Have taken no steps as yet
37906 Has (have) taken steps
37907 What steps have you taken with regard to
37908 Have you taken any steps to
37909 Have you taken any steps to rectify the matter
37910 The only steps I (we) have taken are to
37911 Every precaution possible has been taken
37912 Measures will be at once taken to
37913 What course do you advise should be taken
37914 Consider the covu-se you have taken a very wise oue
37915 Cable whether you do or do not approve of the course taken
37916 Approve entirely of the course taken
37917 Do not approve of the course taken (unless)
37918 Has (have) not taken
37919 I (we) have taken
37920 I- (we) have not taken
37921 As soon as you have taken
[ 633 ]
Rep— Req
TAKEN {continued).
Eeposoir ...
Eeposteria
Kepoussant
Repregxinta
Reprenda . .
Reprension
Represalia
Repressif ...
Reprieved...
Reprimenda
Reprimuto
Reprinted...
Reprise
Reprobable
Reprobador
Reprobo ...
Reprochar
Reproducir
Repromitto
Reproof ...
Reprouver
Reprueba ...
Reptavero...
Reptavit ...
Reptemur ...
Reptilian ...
Reptilis ...
Repubesco
Republica...
Republique
Repudiar ...
Repudiatus
Repudrirse
Repuerasco
Repuesta ...
Repugnant
Repugnator
Repulgado
Repulido ...
Repulisti ...
Repulser ...
Repulsive ..,
Repulular...
Repurgans
Reputridus
Requebrado
Requemante
Requemar...
Requemazon
Requerant
Requerer ...
Requeridor
Requeson ...
Requibe ...
Requiebro...
Requiescat
Requietudo
Requintar...
Requisite ...
Requital ...
37922 How much (many) has it takeu (to)
37923 It has taken
37924 It has not taken
37925 A. considerable amount has already been taken
37926 What (how many) has (have) been taken
37927 A considerable amount (quantity) has been taken firm
37928 Very little has been takea
37929 Has been taken up to the present
37930 Should be taken every hours
37931 Should be taken at once
37932 Should not be taken until (unless)
37933 Have you taken into account
37934 Have taken into account
37935 Have not taken into account
37936 Have not taken any responsibility for
37937 Have you taken into consi^leration
37938 Have you taken into consideration the risk involved
37939 I (we) have taken into consideration the risk involved
37940 Taking
37941 Has (have) been taking
37942 I am (we are) now taking stock
37943 Not at present taking out
37944 Not taking out more than
37945 Is (are) now taking out
3.7946 Taking out tons per day
37947 Has (have) been taking out at the rate of
37948 There is no use in taking
37949 Is there any use in taking
37950 Am (are) taking steps to
37951 Am (are) taking every precaution against
37952 Talc
37953 A considerable quantity of talc
37954 Talcous
37955 Ta.lcous schist
37956 Talk(s>
37957 To talk
37958 Talk it over with
37959 Am to talk it over with on
37960 You had better talk it over with
37961 Will first talk it over with <
37962 Is there any talk of
37963 There is no talk of
37964 There is some talk of
37965 There is nothing in it but talk
37966 It is all mere talk
37967 Do not talk about it (this) at all
37968 Talks too freely
37969 Talked
37970 Have talked it over with
37971 As soon as I (we) have talked it over with
37972 Have not yet talked it over ^^^ith ^.
37973 Was talked about but nothilig has yet been done in the matt!
37974 Is much talked about
37975 Tally
37976 You must keep a careful tally of each
37977 A careful tally will be kept
37978 A careful tally was kept
37979 No tally was kept
37980 Be very careful as to the tally
37981 Is there any need of tally
[ 634 3
TAMPER.
Res
Rcsaigner...
37982
Eesaltar ...
37983
Resaludar...
37984
Eesalvandi
37985
Eesalvo ...
37986
Resanesco ,.
37987
Resangria...
37988
Resarcir '.,.
37989
Resarturus
37990
Resbalante
37991
Resbalon ...
37992
Rescatador
37993
Rescate ...
37994
Rescindens
37995
Rescissit ...
37996
Rescissory
37997
Rescontrar
37998
Rescriptum
37999
Rescrivere
38000
Rescued ...
38001
Rescuentro
38002
Resculpo ...
38003
Resecacion
38004
Resecandus
38005
Resecutus...
38006
Resegmen...
38007
Resellante
38008
Resemblar
38009
Reseminant
38010
Resemino ...
38011
Resentful ...
38012
Resentido...
38013
Resequor ...
38014
Reserabat...
38015
Reserantvir
38016
Reservatus
38017
Reserver ...
38018
Resfriado ...
38019
Resfriante
38020
Eesfriecer...
38021
Resgviardar
38022
Reshaped ...
38023
Residencia
38024
Residuare...
38025
Resiembro
38026
Resignabam
38027
Resignante
38028
Resignatio
38029
Resilienza...
38030
Resinaceus
38031
Resinifero...
38032
Resinous ...
38033
Resipiens ...
38034
Resistant ...
38035
Resistero ...
38036
Resistidor...
38037
Resistive ...
38038
Resistless ...
38039
Resobrar ...
38040
Resobrioo...
38041
There is no need of tally
It is necessary that they (
Tamper
Tampered
Tampering
Tamping
When tamping
Before tamping
Insufficient tamping
Tamping rod
Tank(s)
Tank(s) for
What is the capacity of tank
Tank to hold gallons
Tank feet diameter,
Tank feet cube
Tank feet deep, by *
-) should tally iu every respect
• deep
feet long, by
feet wide
Lixiviation tank(s)
Cost of necessary tanks
Now erecting tanks
Have completed tanks, and am (are) proceeding with
Water tank at level (Number )
Tantamount (to)
Consider it is tantamount to a refusal
Practically it is tantamount to
Taper(s)
Holes to be made to taper
To taper e
Tapers from diameter to diameter
Tapered
Has tapered down to
Need not be tapered
Tapered in an inch
The socket end of the rock drills must be tapered in an inch
Tar
Through upsetting some burning tar
Tare
Has the tare for been deducted
The tare has not been deducted
The tare deducted was
How much does the tare amount to
We usually allow for tare
Tariff
Can you obtain and mail copy of tariff
Copy of tariff has been mailed (will be mailed on )
A new tariff is likely to be introduced
Present tariff is
The rates will be increased under the new tariff
The rates will be decreased under the new tariff
Task
A most difficult task
Not a very difficult task provided that
If he ( ) prove(s) unequal to the task
Tax(es)
The taxes are very light
The taxes are heavy *
There is no tax at all
The taxes amount to per annum
What are the annual taxes
What are the taxes on
[ 635 ]
Bes
TAX (continued).
Besolano ...
Kesoluble «.
Resoluto ...
Eesolvedly
Resonacion
Besonance
Resonner ...
Eesoplatr ...
Besorbe^s...
BesorciiJ .^
Besortei? ...
■Resource. ...
Respectal-...
Respectful '
Respekt ...
Respergor...
Respetable
Respetador
Respetoso...
Respexit ...
Respice ...
Respicior ...
Respignere
Respigon ...
Respingar...
Respiramen
Respirante
Respiravi ...
Respired ...
Respiremur
Resplandor
Resplendeo
Responder
Responsion
Responsum
Respuendus
Respuesta...
Resquebrar
Ressasser ...
Ressecber...
Ressembler
Ressentir ...
Ressonder...
Ressuer ...
Restagno ...
Restaurar...
Restfully ...
Restiarius...
Restibilis ...
Resticula ...
Restillo ...
Restinctus
Restinga ...
Restinquor
Restipulor
Res£itrii ...
Restituens
Restituir ...
Restively ..i
Restored ...
38042
38043
38044
38045
38046
38047
38048
38049
38050
38051
38052
38053
38054
38055
38056
38057
38058
38059
38060
38061
38062
38063
38064
38065
-38066
38067
38068
38069
38070
38071
38072
38073
38074
38075
38076
38077
38078
38079
38080
38081
38082
38083
38084
38085
38086
38087
38088
38089
38090
38091
38092
38093
38094
38095
38096
38097
38098
38099
38160
38101
Tbe taxes on are
To cover all taxes
Is there any tax on , if so, how much
This (the) tax will probably soon be abolished
This (the) tax is likely soon to be increased
This (the) tax will undoubtedly be reduced
To levy a tax on
To abolish the tax on
In order to pay the taxes on
Taxes now due on
Constitute(s) a very heavy tax on
It is necessary to pay at once the taxes amounting to
It is not necessary to pay the taxes before
Unless the taxes are paid on
Taxing
Severely taxing my (our) reserves
If it is not taxing
Is (are) heavily taxing
Providing that it (this) is not taxing
Teain(s)
How many teams do you employ
We are now employing teams
The cost of teams amounts to per month
The ore team
Have contracted for the supply of sufficient teams
Can haul tons per day with one team
How miich can you haul per day per team
We have plenty of work for a second team
Cannot get any more teams at present
Teams will commence about
Teams canijot haul owing to
We have now teams hauling ore ( )
Teams cannot haul owing to the bad state of the roads
Technical
Owing to a technical flaw in
I (we), ( ) require (s) a technical adviser
The technical accounts
A thoroughly technical report
Technicality
A legal technicality
Technically
Technically you are ( is) right
Technically you are ( is) wrong
T^legramCs) (See also " Cable," " Decipher," " Despatch^
By a telegram from [" Message."
■In a telegram from
My (our) telegram of
Send telegi'am
Have sent telegram
Your telegram has been received
Have you received my (our) telegram sent
Have you received any telegram from
Which telegram do you refer to
There is no reference in your telegram received to-day to
I (we) refer to your telegram which arrived
Please reply to my (our) telegram of
Please reply to my (our) last telegram
Cable date of your last telegram
After arrival of telegram
After I (we) had forwarded my (our) telegram dated — — •
[ 636 ]
TELEGRAM (coiitiMed).
Res— Ret
'-i'^'jft;
T,^' •" • ^1
Eestregar...
38102
Eestrenir ...
38103
Restribar ...
38104
Eestrictim
38105
Restrojera
38106
Restrojo ...
38107
Resubiime
38108
Resucha ...
38109
Resucitar...
38110
Resuello . . .
38111
Resulta ...
38112
Resultante
38113
Resulting...
38114
Resumable
38115
Resumbruno
38116
Resumendus
38117
Resumido...
38118
Resumptio
38119
Resuncion
38120
Resuntivo...
38121
Resupinado
38122
Resuressi ...
38123
Resurgens
38124
Resurtida...
38125
Resuscito ...
38126
Retablo ...
38127
Retaceria ...
38128
Eetahila ...
38129
Retainer ...
38130
Retajar
38131
Retaliated
38132
Retallecer...
38133
Retamal ...
3^134
Retamero ...
38135
Retarailla...
38136
Retarded ...
38137
Retarding...
38138
Retemblar
38139
Retenida ...
38140
Retentatus
38141
Eetente ...
38142
Retentiva...
38143
Retenzione
38144
Retesarse ...
38145
Retburo ...
38146
Reticella ...
38147
Reticency ...
38148
Eteticendus
38149
Reticolato...
38150
Reticule ...
38151
Retificare ...
38152
Setiformis
88153
Jetina ,.,
38154
ietinente ...
38155
letineor »..
38156
letintin ...
38157
tetiolum ...
38158
letirada ...
38159
As requested in your telegram dated
As requested in 's telegram
In accordance with your telegram
In accordance with my (our) telegram {
In accordance with the telegrams exchanged between ■ '''■ ■ and
Before the arrival of 's telegram
All telegrams should be sent to
Have sent a telegram to
Address all telegrams to for the preseni-
Think it advisable that you should seiicT a telegram to [to
Do you think it advisable that 1 (we) should send a telegram
Do not think it advisable that you should send a telegram to
Communicate this telegram to
Shall I send any telegram to
Shall I communicate your telegram to
Do not communicate my (our) telegram to
Have already communicated your ( 's) telegram to — —
Am (are) in receipt of telegram dated
Am (are) in receipt of telegram from
Have received a telegram from informing lue (us)
Have not received any telegram as yet from -
Has (have) received a telegram announcing
Have received from the following telegram
My (our) last telegram was despatched
Please refer to my (our) telegram sent on
Please refer to your telegram sent on
Why do you not rej^ly to my (our) last telegram
Anxiously awaiting reply to my (our) last telegram
Your telegram received ; I have acted upon it
Your telegram received, but I cannot act upon it until (unless)
Your telegram received, and shall receive instant attention
Your telegram received, but arrived too late to make use of
Your telegram arrived during my absence at
Your telegram was delayed through
Have only just received your telegram
Your telegram received yesterday
Did you get my telegium dated
Received your telegram dated
Did not receive your telegram dated
Do not expect any telegram until
Please cancel my (our) telegram sent on
On receipt of telegram
Do not act on 's telegram
The last telegram from you was received on
The last telegram from you was as follows [telegram of
Explain at greater length the following words in your
Do not understand what you mean in your telegram
Cannot understand the word of your telegram, please
The word in the telegram which you require is [repeat
Your telegram received, cannot understand, please repeat
Have received a telegram from you, cannot understand, please
[repeat, using other words
Please repeat your telegram from to exclusive of
[both these words
Please repeat your telegram from the beginning to
Please repeat your telegram from to the end
Please repeat the last words of your telegram
I (we) now send repetition of telegram
You had better wait until you receive a telegram from
Suggest that you await arrival of telegram from
r 637 1
Ret— Rev
TELEGRAM (continued).
Retiredly ...
Retirement
Retomber ...
Retorcer ...
Retorcido ...
Retorcijon
Retoricar ...
Retornante
Retomelo ...
Retorqueus
Retorresco
Retorridus
Retorsion ...
Retorting...
Retostado...
Retoucher...
Retouching
Retozador...
Retozona ...
Retractans
Retractile ...
Retracto ...
Betrahunt
Retraite ...
Betrancher
Rctratable
Retratista...
Retrayente
Retremper
Retribuir ...
Retributio
Retroacto ...
Retrocede
Retrocesso
Retrocitus
Retrofendo
Retrogrado
Retroquida
Retrorsum
Retrosecus
38160
38161
38162
38163
38164
38165
38166
38167
38168
38169
38170
38171
38172
38173
38174
38175
38176
38177
38178
38179
38180
38181
38182
38183
38184
38185
38186
38187
38188
38189
38190
38191
38192
38193
38194
38195
38196
38197
38198
38199
Send duplicate of telegram to
Have sent duplicate of telegram to
Transmit telegram to
Have forwarded telegram sent on
My (our) telegram was in reference to
Confirm 's telegram
Do not confirm 's telegram
I (we) confirm telegram sent on
to
I (we) cannot confirm telegram sent on
Do (did) you confirm 's telegram
Have received the following telegram
from
Before the arrival of telegram
After arrival- of telegram
Before despatch of telegram
After despatch of telegram
Have you received any telegram from
As I did not receive any telegram from
Wait at until you receive telegram
Waiting for your telegram before I communicate with
Imniediately on receipt of telegram
Why did you not send telegram (as requested)
Why did you not answer my (our) telegram of
Cannot explain in a telegram, am (are) writing
Except you receive a telegram from
Await receipt of telegram
I (we) await your telegram
I (we) await reply to, telegram (sent on ")
What is your address for telegrams
My address for telegrams is care of at — —
[confin
; pleas
Have sent telegram(s) to your address at
Your telegram is not sufficiently definite
Your telegram was forwarded to
Previous to arrival of yQur telegram
Your telegrams received up to date are as follows, viz. :—
With reference to your telegram dated
Have deferred sending telegram until
Cannot defer sending telegram very long [the word
Referring to my telegram of insert the word(s) af te
There is an error in my telegram of For -. read
Is not in your telegram of an error ? Please correc
Retrospect 38200 The word in my telegram of
[or confim
is incorrect. Pleaa
[substitute the followinj
Retruecano 38201 The words you enquire about in my telegram ure quite correc
Rettamente 38202 Adhere to the terms in my (our) tel^ram of
Rettezza ... 38203 Telegraph (See also " Cable.V)
Rettorica ... 38204 Telegraph, using McNeiU'a General and Mining Code
Rettrice ... 38205 Telegraph using 's code
Retuerto ... 38206 Telegraph using cipher code arranged in my (our) letter datet
Retumbar... 38207 To telegraph , [7—7
Retimdir ... 88208 Telegraph instantly
Reubarbo 38209 Telegraph promptly
Reumatico 38210 Telegraph as soon as you possibly can
Revmion ... 38211 If you telegraph at once
Reupontico 38212 If you do not telegraph at once
Reurged ... 38213 Will telegraph at once
Reussite ... 38214 Cannot telegraph
ReuvoU ... 38215 Continue to telegraph daily
Revalatio ... 38216 Continue to telegraph weekly
Bevalidar .. 88217 Do not telegraph until (unless)
£ 638 ]
TELEGRAPH {continued).
Rev— Rez
38218
38219
38220
38221
38222
38223
38224
38225
38226
38227
38228
38229
38230
38231
38232
38233
38234
38235
38236
38237
38238
38239
38240
38241
38242
38243
38244
38245
38246
38247
38248
38249
38250
38251
38252
38253
38254
38255
vocador 38256
38257
38258
38259
38260
38261
38262
38263
38264
38265
38266
38267
38268
38269
38270
38271
38272
38273
38274
38275
Will not telegraph until (unless)
Will you telegraph
Please telegraph confirmation
Please telegraph " Yes " or " No "
Please telegraph under any circumstances
Please telegraph summary of
Please telegraph as soon as possible
Please telegraph whether
Please telegraph -whether this is in order
Please telegraph if this is not in order
Please telegraph me (us) immediately
Please telegraph me (us) as follows
Do not telegraph your answer, write fully
Telegraph briefly and write fuUy
Could not telegraph before owing to
Shall not telegraph until (unless)
Shall be imable to telegraph until
Telegraph what you have ( has) done respecting
Telegraph what you have done with respect to it (this)
I (we) will telegraph the moment I am (we are) able
Please telegraph instructions at once
WiU telegraph instructions as soon as possible
Telegraph to for instructions
Telegraph more complete details
WiU telegraph again as soon as possible as to
You can telegraph to me at
Advise by telegraph
Telegraph price (s) of
Telegraph result (s) of
Telegraph if there is any change
Will telegraph any change
Will telegraph if matters improve
Telegraph whether you can do this
Telegraph — : — what you decide upon
Telegraph to if you wish him to act
has asked me to telegraph to you as follows, viz. : — [as to
— — has (have) askedme to telegraph to him (them) instructions
Cannot telegraph any instructions to owing to absence of
Telegraph communication has temporarily broken down
[between here and
Telegraph communication is stopped between and
Telegraph communication has been resumed (between
You had better telegraph to [and )
Do not hesitate to telegraph if necessary
Do not hesitate to telegraph fully
Telegraph at my (our) expense
Telegrajjh immediately if
Telegraph report immediately
What is the nearest telegraph station
The nearest telegraph station is distant miles
It is important to telegraph at once
I (we) purpose to telegraph as follows
As soon as you telegraph
Telegraph where I can communicate with
Telegraph at once if reply is likely to be negative
Telegraph when you will be able to look into
Telegraph earliest date for shipment of the following
Telegraph cost and earliest date of shipment
When you receive this, telegraph to for
[ 639 ]
Rez— Rib
TELEGRAPHED.
Telegraph as soon as you receive information' respecting
Telegraph your authority for
Telegraphed
I (we) telegraphed to you on
I (we) have not telegraphed
I (we) have telegraphed (to)
Have telegraphed to for instructions
Have telegraphed through a remittance of — —
Telegraphic {See also " Telegraph.")
Telegraphic communication
Telegraphic communication suspended
Telegraphic communication resumed
Pending resumption of telegraphic communication
There are telegraphic facilities to
Telegraphing
When telegraphing
If you are telegraphing to
Telephone
I have contracted for construction of telephone line [-
What would be the cost of telephone line between at
Obtain estimates for cost of construction of telephone lii
[between and — ; — , and licenses for instrumen
Have mailed estimates for telephone connection
The cost of erection of telephone line would be
Licenses for use of telephone instiniments ■ per annum
Owing to breakdown of telephone connection
Delay caused through breakdown of telephone connection
Telephone now in working order
I (we) have no communication with him (it) ( '-) owing 1
Tell [breakdown of telephoi
To tell ^
Shall I (we) tell
Tell him (them)
Can tell
Cannot tell
Can you tell
Can tell thereby
Cannot tell thereby
You had better tell at once to
You had better not tell anything about this
Be careful what you tell (him)'
Do not tell
Can you tell whether
When will you be able to tell whether
Shall not be able to tell until <
Cannot as yet tell whether
As 5oon as I (we) can tel|^
Please tell to
Cannot tell precisely
Commencing to tell
Not yet commencing to fell
You can tell
' can tell you about it (this)
Telluride
Telluride of gold
A' telluride mine
The vein caiTies telluride of gold
The sample contains telluride of gold
A rich telluride ore
The gold is chiefly as telluride
Eezumadero
38276
Eezumo ...
38277
Ehabarber
-38278
Khabdos ...
38279
Rhabillage
38280
Ehacinus ...
38281
Rhagion ...
38282
Ehagoides
38283
Ehamnus ...
38284
Ehaphanus
38285
Ehapsodic
38286
Ehederei ...
38287
Eheinwein
38288
Eheochord
38289
Eheostat ...
38290
Eheteur ...
38291
Ehetoric ...
38292
Eheum
38293
Eheumatism
38294
Ehinoceros
38295
Ehizagra ...
38296
Ehizopod...
38297
Ehizotomus
38298
Ehodian ...
38299
Ehodites ...
38300
Ehodonite
38301
Ehomboid
38302
Ehombus ...
38303
Ehonchavi
38304
Ehonchisso
38305
Ehopalon
38306
Ehubarb ...
38307
Ehumatique
38308
Ehymeless
38309
Ehymer ...
•38310
Ehymester '
38311
Ehythmical
38312
Ehythmisch
38313
Ehytion ...
38314
Eiabbilire...
38315
Eiabitato ...
38316
Eiaccolta ...
38317
Eiachuelo
38318
Eiadattare
38319
Eiaelogare
38320
Eialterare...
38321
Eiamicare
38322
Eiammesso
38323
Eiammonire
38324
Eiandato ...
38325
Eiapertura
38326
Eiarrecare
38327
Eiassumere
38328
Eiaversi ...
38329
Eiavolo ...
38330
Eibadito ...
38331
Eibaditura
38332
Eibadoquin
38333
Eibagnare
■38334
i -640 3
TELPHER.
Rib— Ri6
38335
38336
38337
38338
38339
38340
38341
38342
38343
38344
38345
38346
38347
38348
38349
38350
38351
38352
38353
38354
38355
38356
88357
38358
38359
38360
38361
38362
38363
38364
38365
38366
38367
38368
38369
38370
38371
38372
38373
38374
38375
38376
38377
38378
38379
38880
38381
38382
38383
38384
38385
38386
38387
38388
38389
38390
38391
38392
38393
Telpher
Examine and report on telpher system at
Can introduce a telpher system between and — —
What would be the cost of telpher plant
Could purchase complete telpher plant to transport • tons
[per day of twelve hours, for
Cost and erection of telpher plant
Telpher system at has been abandoned
Telpher system would not be suitable owing to
Temperature [grade scale
The winter tempei'ature averages degrees below.zero, Centi-
During winter the temperature has been known to fall
Temporarily [degrees below zero, Centigrade scale
Has (have) been temporarily obliged to
Temiporary
It is likely to be only temporary
This (these) arrangement(s) is (are) only temporary
Present arrangement (s) understood to be only temporary
Will endeavour to make a temporary arrangement to (for)
Can you make a temporaiy arrangement to (for)
Must make some temporary arrangement to (for)
This arrangement is temporary pending
The (this) suspension is temporary
I (we) think this will only be temporary
As a temporary measure
A temporary way
Would be a temporary way out of the present difficulty
The difficulty is more than a temporary one
The difficulty is only a temporally one
Merely temporary
Has (have) made temporary arrangement (s) that (for)
Eequire temporary assistance
The arrangement (s) was (were) meant to be only temporary
We have made a temporary arrangement for
Temporize
Better temporize with
K you ( ) can temporize with
Tenancy
During my (our) tenancy
Tenant
Tend
This will tend to
Will it (this) not tend rather to
This will not tend in any way to
Will certainly tend to
Unless it (this) should tend to become
Tendency
A decided tendency to
No decided tendency to
No tendency whatever ■
What is the present tendency (of)
The present tendency is
.With a tendency to
Is there any tendency to
There is a slight tendency to
Should you observe any tendency to (of)
There is a considerable tendency to (of)
Unless there should be a tendency to
Present tendency is up "
Present tendency is down
^Q
[ 641 ]
Ric— Rid
TENDER.
EicHy ... 38394 Present tendency doubtful
Eichtblei ... 38395 Tender(s)
.Eiciditura 38396 To tender
Eicignere ... 38397 Tender for
Eiciniatus 38398 Can you tender for
Eicioncare 38399 Cannot tender
Eicochet ... 38400 Will send detailed tender by mail
Eicogliere... 38401 Shall not tender for
Eicohombre 38402 Shall be glad to tender for
Eicolmare... 38403 Whose tender has been accepted
Eicolorire ... 38404 's tender has been accepted, the amount is
Eicolto ... 38405 Has (have) received tender (s) from
Eicommeeso 38406 Has (have) not received tender(s) from
Eicompera 38407 You should obtain tender(8) from
Eicompiere 38408 Should you tender, you should include
Eicomposto 38409 Should you tender, you should not include
Eicomuuica 38410 Shall I (we) ask to tender
Eiconciare 38411 Have accepted 's tender
Eicondito ... 38412 You had better ask the following firms to tender
Eicondotta 38413 Tender accepted
Eiconferma 38414 Tender rejected
Eiconfitto... 38415 Have received th"e following tenders
Eicopiato ... 38416 Has (have) not received any tenders
Eicoprire ... 38417 Tenders for the following work, viz. : — •
Eicordarsi 38418 Has (have) put in a tender for
Eicoricare... 38419 Do you advise me (us) to tender
Eicoronare 38420 Certainly advise you to tender
Eicorretto... 38421 Do not advise you to tender
Eicoverare 38422 Do not accept tender
Eicrearsi ... 38423 Have accepted my tender
Eicreativo 38424 Have rejected my tender
Eicreatore 38425 Has (have) advertised for tenders [off(»
Eicredente 38426 Has (have) advertised for tenders and received the followi :
Eicredersi 38427 Better advertise for tenders
Eicreduto... 38428 Tenders have been advertised for, in accordance with instru.
Eicucito ... 38429 Tendered [tions receivl
Eicucitura 38430 Tendering
Eicuperato 38431 Tenor
.Eicusante... 38432 What is the tenor of
Eidamare.. 38433 Its tenor is as follows
Eiddance ... 38434 Tensile
Eiddler ... 38436 Tensile strength
Eiddone ... 38436 Tenure
Eiderless ... 38437 During his ( 's) tenure of office
Eidestare... 3r438 Term (/See aZso " Terms.")
Eide-vole ...-. 38439 For a term of
Eidgeplate 38440 For a term of years
Eidgepole... 38441 How long a term can. you secure
Eidibunbus 38442 The present term of lease has nearly expired
Eidicitore... 38443 Until the end of the present term
Eidiculez ... 38444 At the end of present term
Eidiculing 38445 Terminable
Eidiculoso 38446 Terminable at hours' notice
Eiding ... 38447 Terminable at days' notice
Eidingwhip 38448- To be terminable by notice in writing
Eidirsi ... 38449 Terminate
Eidividere 38450 To terminate (on)
Eidolersi ... 38451 Likely to terminate fatally
Eidondanza 3S452 Give(s) notice to terminate
Eidondato 38453 Advisable to terminate the affair as soon as possible
[ 642 ],
TERMINATE (continued).
nid'-mp;
Ridubitare
Riducere ...
Riducitore
Riduzione...
Riefeln ...
Rielado ...
Rielera ...
Riemendare
Riempiere...
Riempitura
Riempiuto
Rienfiare ...
Rientrato . . .
Riescire ...
Riesenhaft
Rifacibile ...
Rifador ...
Rifasciare ,,
Rifedire ...
Riferirsi ...
Rifermato...
EiferafE ...
Rifiancare...
Rifidare ...
Rifiggere ...
Rifigliare ...
Rifinito
Eifiorente ...
Eifiorito ...
Eifirrafe ...
Eifiutanza
Eifiutato ...
Eiflard ...
Eifleball ...
Eifleman ...
Eiflessare ...
Eiflusso ...
Eifondare...
Eiforbirsi...
Riformante
Rifragnere
Rifrattivo...
Rifrazione
Eifreddare
Eifrenato ...
Eifrigerio . . ,
Eifrondire
Eifrustare
Eifuggente
Eifuggita . . .
Rifulgente
Rifutare . . .
Rigadoon ...
Rigaglia ...
Rigaligo . . .
Rigattiere...
Rigescima
Eigettato ...
Rigging ...
Righteoug
38454 Would it not be well to terminate the malter
38455 So as to terminate the matter at onee
38456 Ho-w is the affair likely to terminate
38457 The affair is likely to terminate
38458 The affair is not likely to terminate
38459 When is it (this) to terminate
38460 Wish(es) to terminate
38461 Terminate 's agreement immediately .
38462 Terminated
38463 Terminated on
38464 Already terminated
38465 If it (this) has not terminated
38466 Terminated by mutual consent
38467 Terminating
38468 Terminating in
38469 Termination
38470 The termination of
38471 Upon the termination of
38472 Very successful termination
3847.3 A disastrous termination
38474 The only termination possible
38475 Upon the termination of the present agreement; (lease)
38476 Upon termination of contract
38477 Fear may have a fatal termination
38478 Has had a fatal termination
38479 Terminus
38480 The terminus would be at
38481 A terminus of the railway
38482 Terms (-S'ee also " Better," " Named," " Obtain,** " Term,")
38483 State terms
38484 My (our) terms are
38485 Please inform me (us) as to terms
38486 What are the best terms you can obtain
38487 The best terms I (we) can obtain are
38488 On the best terms that I (we) can obtain
38489 Terms are quite impossible
38490 Unless will reduce his (their) terms
38491 Eefuse(s) to reduce terms
38492' Will consent to reduce terms
38493 Endeavour to induce to reduce his (their) terms
38494 Terms cannot be altered
38495 Can be secured on satisfactory terms^
38496 Terms offered not satisfactory
38497 Would strongly advise you to accept terms offered
38498 Cable if you accept these terms
38499 Hope will accept terms offered
38500 Has reduced his terms to
38501 On the same terms as before
38502 To come to terms with
38503 Endeavour to come to terms with respecting [with
38504 Telegraph if there is any probability of your coming to terms
38505 There is every probability he ( ) will agree to terms
38506 There seems no possibility of agreeing to terms
38507 Upon the best terms you can get
38508 Are these terms likely to suit
38509 Will the terms suit
38510 Terms will not suit at all
38511 Terms altogether too high
38512 Terms not sufficiently precise
385 13 Terms very much too stringent
I 643 J
ss
Eig— Rim
TERMS {continued).
EigMLand
Rigiacere ...
Rigid
Rigidezza.,.
Rigidity ...
Rigidness...
Rigincare...
Rigirare ...
Rigmarole
Rigoglio ...
Rigoletto ...
Rigoletir ...
Rigonfiare...
Rigoratus...
Rigoribus...
Rigorisrao
Rigorosita
Rigoroso ...
Rigorously
Rigottato ...
Rigoureux
Rigradare...
Riguardato
Rigurgito...
Riguridad...
Rilascio ...
Rilassarsi ...
Rilavorare
Rileggere ...
Rilevarsi ...
Bilevatore
Rillettes ...
Rilucciare...
Rilustrare
Riluttante
Rimacinare
Rimaille ...
Rimandato
Rimanenza
Rimangiare
Rimazione
Rimbaldera
Rimbambito
Jlimbastire
Rimbecco ...
Rinibercio
Rimboccato
Rimbombar
Rimbomboso
Rimbuono
Rimediato
Rimeditare
Rimemorato
Rimendo ...
Riinentita...
Rimisurato
Rimmoilare
Rimontato
Rimorchio
Eimorire ...
38514 Tetms will suit
38515 Can stiE be obtained on the same terms
38516 Has (have) been offered better terms by
38517 Can you not improve terms
38518 Cannot improve terms
38519 Is not according to terms agreed upon
38520 Upon the terms contained in your (their) letter dated
38521 Advisable to come to terms at once
38522 Am (are) willing to agree to terms if
38523 Is willing to agree to your terms
38524 Should these terms not suit please suggest otnera
38525 Should these terms not sviit, please advise
38526 Will agree to your terms on condition that
38527 No terms were mentioned
38528 The terms mentioned were as follows
38529 Endeavour to obtain better tenns
38530 Decline the terms
38531 Cannot obtain better terms
38532 Do the best you can as to terms
38533 Upon the following terms
38534 Upon the following terms and conditions
88535 Offer(s) the following terms
38536 Could offer better terms for
38537 Better close on present terms
38538 Close if you are convinced you cannot obtain better terms
38539 Better accept terms offered
38540 Unless can offer better terms
38541 Do you still advise us to come to terms with
38542 Do not now advise you to come to terms with
38543 Still advise you to come to terms with
38544 Accept the terms stated, provided that
38545 Will you accept these terms
38546 Would accept the following terms, viz. :—
38547 Cannot accept the terms stated
38548 Would advise you to accept the temas
38549 Provided that the terras are satisfactoij
38550 In the event of terms named not being satisfactory
38551 ^Vhat terms have you agreed to
38552 Have agreed to the following terms
38553 What are your ( 's) terms for
38554 Cannot agree as to terms
38555 Could you not make better terms
38556 Accept if you cannot obtain better terms
38557 Terms accepted
38558 Do you know approximately what 's terms would be
38559 's terms would probably be about
38560 I do not think 's terms would exceed
38561 As per terms stated in
38562 Terms most liberal
38563 Terms anything but liberal
38564 Terms not at all liberal
38565 Consider these terms very liberal
38566 Terms strictly net
38567 Terrible
38568 Terribly
38569 Territory
38570 A territory of
38571 Is this in a territory
38572 In the territory of
38573 Covers a great territory:
[ 644 ]
TERTIARY.
Riin.--KiSi
Eimovatore
Bimovere ...
Rimpalmave
Rimpazzata
Rimpeciare
Rinipiatto
Rimple
Rimugghire
Rimuginare
Rimuovevsi
Rimurato ...
Rimutanza
Rimutevole
Rinarrare ...
Rinascente
Riuascita ..-.
Rincage ...
Rincagnato
Rincalzare
Rinchinare
Rincignere
Rinconada
Rinconero...
Rincorarsi
Rincorso ...
Rincruclire
Rinculata ...
Rinderpest
Rindsleder
Rindvieh ...
Rinettato ...
Rinflorare...
Rinfocarsi
Rinfondere
Rinfranto...
Rinfresco ...
Rinfuocare
Ringbolt ...
Ringdove ...
Ringelchen
Ringfence...
Ringfinger
Ringformig
Ringioire ...
Ringleader
Ringlero ...
Ringmaster
Bingo jare...
Ringorango
Ringtail ...
Ringworms
Rinnestare
Rinnovanza
Rinomabile
Rinovante...
Rinsaccare
Rinselvato
Rintanarsi
Rintegr^to
38574
38575
58576^
38577
38578
38579
38580
38581
38582
38583
38584
38585
38586
38587
38588
38589
38590
38591
38592
38593
38594
38595
38596
38597
38598
38599
38600
38601
38602
38603
38604
38605
38606
38607
38608
38609
38610
38611
38612
38613
38614
38615
38616
38617
38618
38619
38620
38621
38622
38623
38624
38625
38626
38627
38628
38629
38630
38631
38632
Tertiary
Of tertiary age
In a formation of
of tertiary age
In tertiary formations
Covered by tertiary formaitions
Test (/See aZso "Assay," "Gold," "Mill.")
To test
Be careful to test
Shall test it (this) as soon as possible
Repeat test
Test pieces
Tested {See also " Testing.")
Has (have) not been tested
Could be fioroughly tested at a cost of «
Should be tested (before)
Have most carefully tested
Testify(ies)
would have to testify
Could you ( ) testify as to
Could testify
Could not testify
Testimony-
Want of testimony
In spite of testimony produced
Complete testimony to the contrar'y
Sworn testimony
Could you give testimony if required
Want testimony to prove that
Testing
For the purpose of testing
Now engaged testing
As soon as I (we) have finishied testing
Than
More than
Less than
Any more than
Not less than
Not more than
Than it (this)
Than with
Thank(s)
Thanks to
To thank
Thank on my behalf
Thank on behalf of
Accept the best thanks of
Accept my (our) best thanks for
Have passed a vote of thanks to
I (we) thank you sincerely for what you have done
A vote of thanks was passed to you and the staff at a meeting
[of shareholders held this day
I (we) thank you very much for yoiu: attention to this matter
Thanked [(to the matter of )
Thanking
That
That is to say
That is (are)
That is (are) not
Is that
Will that be all
[ 645 ]
Bin— Rip
THAT {continued).
Rintdcco .., 38633 That can easily be done
Eintoppare 38634 That cannot be done
Eiutronato 38635 That is all
Einumidare 38636 You had better do that
Einnnziare 38637 That will do
Einvenuto \ 38638 That will not do
Einvescare 38639 That will not do except
Einviliare... 38640 That will only be in the event of
Einvivirsi ... 38641 When will that be
Einvoltura 38642 That will be
Einzeppato 38643 That will not be
Eiolada ... 38644 That will not be before
Eioperare ... 38645 That will not be until
Eiordinare y 38646 That will be about
Eioteur ... 38647 The
Eiotously ... 38648 The following
Eiottoso ... 38649 The foregoing
Eipaille ... 38650 The first
Eiparabile* 38651 This last
Eiparatore 38652 The next
Eiparius ... 38653 The total
Eipasciuto 38654 Theft(s)
Eipassato... 386^ Ovdng to several thefts having lately occurred
Tlipatriare 38656 Was accused of theft
Eipeness ... 38657 Was convicted of theft
Eipentenza 38658 Their
Eipentirsi... 38659 Their own
Eipentuto.., 38660 On their account
Kipercosso 38661 Is it (this) their own
Eiperella ... 38662 Is undoubtedly their own
Eipescare ... 38663 Is not their own
Eipetente ... 38664 Is not believed to be their own
Eipetitore... 38665 Their stock is at present
Eipezzato... 38666 Undoubtedly their own property
Eipiacere ... 3866? In their favour
Eipiantare 38668 Not at all in their favour
Eipiar ... 38669 By their own
Eipienist ... 38670 By their own shotting
Eipienr ... 38671 Them
Eipigliare.,*. 38672 From them
Eipilogaxe 38673 For them
Eiplacarsi... 38674 To them
Eiponpe ... 38675 By them
Eipopolato 38676 Altogether against them
Eiporgere ... 38677 Or any of them,
Eiporsi ... 38678 , Themselves
Eiportato ... 38679 Against themselves
Eiposante... 38680 For themselves
Eiposatore 38681 By themselves
Eiposevole 38682 Was done by themselves
Eiposter ... 38683 They have only themselves to blame
Eipostime 38684 They have only themselves to thank for it
Eippenfell 38685 Nobody but themselves
Eippling ... 38686 Then (.See also " Time.")
Eipregato... 38687 Provided that I am (we are) then able
Eipremere 38688 Will you be able then
Eiprensivo 38689 Not until then
Eiprensore 38690 By then if not sooner
Eiprestare , 38691 Will then be able
JBiffoduiTe 38692 ^Advise you then
[ 64S ]
THENCE.
Rip— His
Kipromesso
Eiproposto
Riprova ...
Ripudiare
Ripulas ;..
Ripulito ...
Ripulitura
Ripurgare...
Riquadrare
Rirompersi
Risagallo ...
Risaldato ...
Risalttare . . .
Risaminare
Risanabile
Risaputo ■,..
Risarcire ...
Risbaldire
Riscaldato
Riscelio ...
Riscontro ...
Riscoso ...
Riscrivere
Riseccaco ...
Riseduto ...
Risegarsi ...
Risegatura
Risegnato...
Riseguire ...
Risembrare
Risentirsi ...
Riserbanza
Riserbato ...
Risette
Risguardo
Risibility ...
Risigallo ...
Risitantem
Risoffiare ...
Risolvente
Risonare . . .
Eisorbire .
Risorresso
Risospinto
Risotada ...
Risparniip
Rispazzato
Rispegnere
Rispeltoso
Risponsivo
Risprimere
Risquable...
Risquer . . .
Rissolei' . . .
Eistagnato
Ristaurare
Ristillare ...
Ristituire ...
Bistorarsi ^
Bistretto .,i^
38693 Whether I (we) shall then be able
38694 How do you mean then
38695 You can then
38696 I (we) will then
38697 You should then
38698 Thence
38699 Theodolite {See also " Dial," " Level," " Survey.")
38700 A theodolite suitable for
38701 Transit theodolite
38702 Owing to my (our) theodolite having been broken
38703 Have unfortunately broken theodolite j will take to ge,t
38704 Have not received theodolite [it repaired
38705 As soon as I (we) receive theodolite
38706 Will send theodolite
38707 Please despatch theodolite as early as possible
38708 Theory(ies)
38709 Have you any theory to account for
38710 Do you attach any importance to 's theory as to
38711 Do not attach any importance to 's theory as to
38712 In distinct contradiction to 's theory
38713 's theory explains but not
38714 There
38715 There is a
38716 Is there a
38717 There is no
38718 Is there not
38719 Get there as quickly as you can
38720 So long as is there
38721 Is (are) there
38722 There is (are)
38723 There is (are) not
38724 How much will there be left
38725 There will be
38726 There will be about
38727 There will not be
38728 What should there be
38729 There should be
38730 There should not be more than
38731 There should not be less than
38732 There should not be any difficulty
38733 There will be considerable difficulty
38734 There will not be much difficulty
38735 There will be enough to
38736 There will not be enough to
38737 Will there be enough to
38738 Is there likely to be
38789 There is likely to be
38740 There is not likely to be
38741 What is there likely to be
38742 There is (are) some
38743 Is there any
38744 There is not any
38745 There or thereabouts
38746 Thereby
38747 If you ( ) can thereby
38748 Unless you ( ) can thereby
38749 It might be possible thereby "to
38750 Therefore
38751 Thereof
38752 Thereto
£ 647 1
Kis— Riv
THEREUNDER.
Ristudiare 38753 Thereunder
Risucitato 38754 Thermometer (See also "Temperature,"
RisTiltare ... 38755 A Fahrenheit thermometer
Eisurgente 38756 A Centigrade thermometer
Risurressi 38757 A maximum and minimum thermometer
Ritagliare... 38758 These
Ritardante . 38759 These are
Ritardo . .... 38760 Are these
Ritemere ... | 38761 These are not
Ritenente....' 38762' They
Ritenevole 38763 They are
Uitenotojo* .38764 They have
Ritessuto ... V 38765 They are not
Ritignere ... ' 38766 They have not
Ritmico ... ^ 38767 They can
Ritondetto ,38768 They cannot
Ritorcersi... 38769 They will
Ritomanza 38770 They will not
Ritomello... 38771 Can they not
Ritortola ... ; 38772 Will they not
Ritosare ..; '38773 Have they not
Ritradurre 38774 It might have been they who
Ritraente ... 38775 Could not have been they who
Ritraggere 38776 Thick
Ritrangolo 38777 How thick
Ritrattato... 38778 Very thick
Ritrecine ... 38779 Not so thick
Ritribuire 38780 Should, be sufficiently thick to (for)
Ritropico ... 38781 How thick do you require it
Ritropisia... 38782 A little too thick
Ritrosetto... 38783 Not sufficiently thick
Ritrovarsi.i. 38784 Should be thick enough to
Rittergut ... 38785 Was not thick enough to
RituaHsm... 38786 Thickly
Ritualiter... 38787 Thickly coated with
Ritually ... 38788 Thickness (^ee aZso " Width.")
Rituffare ... 38789 Please cable thickness of ^ — — required
Riudito ... 38790 An average thickness of
Riungere ... 38791 From a maximum thickness of
Rivalite ... 38792 Generally the thickness does not exceed
Rivalizar ... 38793 Thin
Rivahy. ... 38794 How thin
Riveditore 38795 Very thin
Riveduto .;. 38796 Not so thin
Riveggente 38797 Should be sufficiently thin to
Rivelabile ' 38798 How thin do you require it
Rivellino ..^ 38799 Not sufficiently thin
Rivenderia : 38800 A little too thin
Rivenirsi .;. 38801 Should be thin enough to
Riverain .... 38802 Was not thin enough to
Riyerhorse ; 38803 Thing(s) (See also " Condition," " Fair.")
Rivestito ....' 38804 I (we) concluded that the best thing was
Riveted ... 38805 As a regular thing
Riviere .... 38806 Things generally
Pivilicare ... 38807 Things are
Rivoletto ... 38808 Things look
Rivolgente 38809 How do things look
Eivolgersi;.. 38810 Things look on the whole fairly well
Rivoltuoso ■: 38811 Things do not look so well
RiyolturaJ ,38812 Things look very bad
" Weather^
[" Zero."
[ 648 ]
THINK
RiV— Rog
Eivomitare
Bivulet ...
Eoadmetal
Eoadstead
Roadway ...
Roarer
Roaring ...
Robador ...
Robaliza ...
Robberies
Robeccia „.
Robinet ...
Roboracion
Roborante
Eoborarium
Roborativo
Roboratote
Roboravit
Roboreus ...
Robredo ...
Eobustecer
Eobustly ...
Robustus ...
Rocailleur...
Eocalla
Rocambole
Roccellic ...
Roccliietto
Rocheln ...
Bochiren ...
Rociada ...
Bocinante
Rockalutn
Jockets ...
Jockiness
Jockrose ...
Jocksalt ...
Jockscboss
Jococo
lodaballo
iodajilla ...
lodaate ...
lodapelo ...
lodeabrazo
lodelero ...
iodilleras
Lodilludo
godimento
Loditrice ...
ioditura ...
^odomel ...
jodomont
lodrigar ...
;odzuela ...
lOebuck ...
lOfianear ...
.ogamentum
lOgation ...
.ogativa ...
■ogatm ...
38813 It is the only thing to be done
38814 Are things in a fair way to
38815 Things are in a fair way to
38816 Things have been considei'ably upset by
38817 Thiiik(s)
38818 To think
38819 Bo not think
38820 As soon as you think fit
38821 Should you still think of
38822 Provided that you think it necessai'y
38823 What do you think necessary
38824 What do you think of (about)
38825 What do you think of doing
38826 Do whatever you think the best
38827 Do you think (that)
38828 Do you still think of
38829 Should you think
38830 I (we) do not think
38831 I (we) certainly think
38832 I (we) think about
38833 I (we) think that it will
38834 I (we) do not think that it will
38835 I (we) do not think it would be well to
38836 There is considerable reason to think
38837 Is there any reason to think
38838 There is no reason to think
38839 Have you any reason to think otherwise
38840 Do you think so
38841 I (we) think so
38842 I (we) do not think so
38843 If thinks so
38844 Do you think there will be any difficulty (with)
38845 I (we) think there will be considerable difficulty witK
38846 Do not think there will be any difficulty with
38847 Do you think it (he) would do for you (us)
38848 Think it (he) would do for you (us)
38849 Do not think it (he) would do for us
38850 I (we) think the best plan would be to
38851 Act as you think best
38852 If you think well of this, act at once
38853 If you do not think well of this, do not act until
38854 Do not think that it would suit
38855 Thick it (he) would suit you very well
38856 I (we) think it would suit very well
38857 seem(s.) to think that
38858 Do(es) not seem to think much of it (them)
38859 Ascertain what think (s) with regard to
38860 I (we) think it advisable to .
38861 I (we) think it advisable for the present to
38862 I (we) do not think it advisable to
38863 I (we) do not think it advisable for the present to
38864 Cable what you think with respect to
38865 Cable whether you think
38866 I (we) think that you had better at onca,
38867 Do you think I (we) had better
38868 Do not think anything of it (him)
38869 I am (w^ are) not inclined to think mucli of it (him); (tl;i9mj|'
38870 If you think there is anything in it (him)
38871 If you do, not think there is anythilig in it (him)
38872 T (yfQ^ think you had better not
[ 649 ]
Rog— Ron
THINK (continued).
Rogener ...
Rogitator...
Rognaccia
Rogneux ...
Rognonner
Rognure ...
Rognuzza
Rogoinnie...
Roguishly
Rogumare
Rohheit ...
Rohrdecke
Rohrflote ...
Rohricht ...
Eohrkasten
Rolirnasat
Eohrquint
Rolirwasser
Rohrwerk
Roister
Roistering
Roitelet ...
Rojeante ...
Rojizo ...
Roldana ...
Rollholz ...
Rollicking
Rollwagen
Romagnuolo
Romaine ...
Romajohno
Romanador
Romancer
Romancista,
Romanesco
Romanesque
Romanizar
Romantic ...
Romantisch
Romanziere
Romarin ...
Rombazzo...
Romboidale
Rombolato
Romeaggio
Romeino ...
Romerage...
Romitano.w.
Romitesco
Rompedera
Rompesacos
Rompevole
Rompicapo
Rompicollo
Romping ...
Rompishly
Rompitrice
Ronceria ...
Ronclaioso
^ncboQ ..,
38873
38874
38875
38876
38877
38878
38879
38880
38881
38882
38883
38884,
38885
38886
38887
38888
38889
38890
38891
38892
38893
38894
38895
38896
38897
38898
38899
38900
38901
38902
38903
38904
38905
38906
38907
38908
38909
38910
38911
38912
38913
38914
38915
38916
38917
38918
38919
38920
38921
38922
38923
38924
38925
38926
38927
38928
38929
38930
38931
38932
I (we) tbink you bad better not do anything for the present
Think you have acted very wisely
Think you have acted a little rashly
Tbink has (have) been ill advised to act as be has (the
Should you think differently, please cable [have) don
Cable to and ask what he thinks
has cabled that he thinks we had better
When do you think it will be
Wben I (we) think it will be
How much do you think we shall have by
Tbink it over and cable
Will think it over and cable
It will take some time to think over
Do you think would care to
Do not think would care to
Think would very much like to
Think there is no probability
Do as you think best
Do you think this unfair
Do not think this at all unfair
Tbink it very unfair
What do you think about doing this at once
What do you think about immediate erection of
Do not do it (this) if you think it unnecessary
Am (are) inclined to think that is altogether unreliably.
Ath (are) inclined to think that — — is working against ua.
Thinly
Thinness
Third(s)
Third clause
In thirds
One-third
Two-tbirds
This
This is
Of this
By this
To this
From this
By this you will see that
From this you must deduct
To this you must add
Provided that this will suffice
Should this
Should this not
Might not this be made
How is this
Why is this
This means
Does this mean
This does not mean
How far will this cairy you
This will carry us
What do you think of this
What does this prove
This proves
This does not prove
This is all I (we) can say at present
This will enable you
Will this enable you
[ 650 ]
THOROUGH.
Ron— Ros
Rondalla ...
38933
Bondeletia
88934
Kondeur ...
38935
Rondinella
38936
Eondinetto
38937
Ronflant ...
38938
Rongigata
38939
Ronquear ...
38940
Ronquida...
38941
Ronzamento
38942
Roodloft ...
38943
Roofing ...
38944
Roomily . , .
38945
Roominess
38946
Rootcrop ...
38947
Roothouse
38948
Rootlets ...
38949
Ropalico ...
38950
Ropavejero
38951
Ropedancer
38952
Ropemaker
38953
Ropewalk...
38954
Ropey am ...
38955
Roquefort...
38956
Roquelaure
38957
Roquette ...
38958
Rorastro ...
38959
Rorescens...
38960
Rorifluus ...
38961
Rorulentus
38962
Rosaceous
38963
Rosacniz ...
38964
Rosaire ...
38965
Rosaniline
38966
Rosariero ...
38967
Roscidorum
38968
Roscon
38969"
Rosebud ...
38970
Rosecolour
38971
Rosegall ...
38972
Roseliere ...
38973
Rosellina ...
38974
Rosemallow
38975
Rosemary...
38976
Rosenkranz
38977
Rosenroth
38978
Roseolus ...
38979
Roserare ...
38980
Rosetree ...
38981
Rosewater
38982
Elosewood ...
38983
Rosicler ...
38984
Rosiere ...
38985
Rosmarinus
38986
Bosmatino
38987
Rosojono'...
38988
D^osolacdo
38989
^solea ...
38990
loaquilla ...•
38991
iossarzt ...,
^38992
This should enable you
When will this be
jThorough
Thoroughly
Thoroughly exhausted
Thoroughly sound
Thoroughly worn out
Has (have) thoroughly
Have you ( ) thoroughly
Has (have) not yet thoroughly
As soon as I (we) have thoroughly
To enable me (us) to thoroughly
Will most thoroughly
Have gone thoroughly into the matter
As soon as I (we) have gone thoroughly into the matter
You must thoroughly examine
I (we) have thoroughly examined
Thoroughly examine into every detail
Those
Those who
Only those
Those to whom you refer in your advice of
Though
Even though
Thought
Has (have) thought that
As thought that
I (we) have thought it necessary to
I (we) have not thought it necessary to
I thought the best thing to do
Was not thought of at all
As soon as you have thought it over
Has (have) now thought it over and would suggest
As soon as I (we) have thought it over
Has (have) now thought it over and decided to
Without any thought for
Thought I should be able to
Thought you would be able to
Thoughtless
Most thoughtless
Beyond being thoughtless
Thoughtlessly
Acted very thoughtlessly
Has no doubt acted thoughtlessly
Thoughtlessness
Absolute thoughtlessness
Asa consequence of 's thoughtlessness
Thousand(s) (See also Table at end.)
All the foregoing figures are thousands
All the following figures are thousands
Read units as thousands
Read hundreds as thousands '
Read thousands as units
Read thousands as hundreds
Threaten(s)
To threaten
Threaten (s) to
Will, most probably threaten to
Should threaten
Would it be well to threaten, (to)
£ 651 ]
Ros— Row
THREATENED.
RossbreiDse 38993 I (we) think it would be well to threaten (to)
Eossignol . . , 38994 I (we) do not think it would be any good to threaten (to)
Eossinante 38995 Threaten(s) me (us) with legal proceedings
Kosskamm 38996 Threaten (him) with legal proceedings
Bossoretto 38997 You might go so far as to threaten
Rostbraten 38998 Threatened
Rostellum 38999 Has (have) threatened to i
Eostfarbig 39000 Has (have) not threatened to
Eostigioso 39001 Has (have) already threatened to
Eostofen . . . 39002 Am (are) threatened with
Eostratus... 39003 is (arfe) threatened with
Eostrico . . . 39004 Has (have) threatened to commence legal proceedings
Eosulente... 39005 Througll
Eotamente 39006 Through the
Eotatilis ... 39007 Through this
Eotating ... 39008 Mainly through
Eotatoire ... 39009 Entirely through
Eoteazione 39010 Not at all through
Eotelletta... 39011 Was (were) caused through
Eotellone ... 39012 Was (were) not caused through
Eotheln ... 39013 Unless it was caused through
Eothkopf... 39014 Eight through
Eothlauf ... 39015 Through from
Eothwild ... 39016 Will see the matter through before I leave
Eotisserie... 39017 Will you see the matter thi'ough
Eotondato 39018 Will see the matter through
Eotondezza 39019 Has (have) gone carefully through the affair
Eottenness 39020 To get through
Eotundatus 39021 When do you expect to get through -with it
Eotundity 39022 Will speedily be through
Eoturier ... 39023 Expect to get through with it within the next days
Eouennerie 39024 As soon as you have gone through the details
Eougeaud... 39025 Cannot get through
Eougeole ... 39026 Shall not be able to get through much before
Eoughen ... 39027 So as to get through
Eoughness 39028 Through the (this) accident
Eoughshod 39029 As soon as I (we) have gone through the papers
Eouillure ... 39030 As soon as I (we) get through the
Eoulade ... 39031 To carry it through
Eoulement 39032 You must carry it through at all hazards
•Eoulette ... 39033 Will do my (our) best to carry it through
Eoundabout 39034 Have no doubt but that I (we) shall be able to carry it througll :
Eoundelay 39035 Am (are) doubtful that will be able to carry it thl'ough
Eoundshot 39036 Carry it through if you can
Eoupiller ... 39037 Shall not be able to carry it through unless
Eousingly 39038 Provided that you can carry it through
Eousselet... 39039 We shall be delayed days through-
Eouverin ... 39040 Have you (has ) gone through the figures
Eouvieux ... 39041 Has (have) gone through the figures
Eovaglione 39042 Has (have) not yet gone through the figures
Eovajaccio 39043 Has (have) been sent through
Eoventato 39044 Through my (our) assistance
Eoventezza 39045 Through 's assistance
Eoversio ... 39046 Partly through
Eovesciare 39047 Nearly through
Eovighato 39048 feet through i
Eovinatore 39049 Throughout i
Eovistiare 39050 Throughout the entire proceedings |
Eowans ... 39051 Throughout the mine i
Eowjboat ,„ 29062 Throughout the whole negotiations j
[ 652 ]
THROUGHOUT {continued). Row— Rug
Rowlock ...
Royalties ...
Royaume ...
Rozadero ...
Rozamiento
Rozarillon
Roznido ...
Rozzaccia ...
Rubacuovi
Eubaldone
Rubatrice . . .
Rubatxira . . .
Rubbish ...
Rubecula ...
Rubedine ...
Rubefacio...
Rubellante
Rubestezza
Rubeta
Rubetarius
Rubicandez
Rubicilla ...
Rubicund...
Rubificar ...
Rubigalia , . .
Rubigine ....
Rubinetto...
Ruboroso ...
Rubric
Rubricate . . .
Rubriciren
Rubricosam
Rubsameu
"Ruchbar ...
Ruckblick
Ruckfall ...
Ruckg'ang
Rackhalt ...
Ruckseite ...
Rucksicht...
Ruckwarts
Ructairiz ...
Ructuosus
Rudder ...
Ruddiness
Ruderarius
Ruderbank
Rudesse ...
Rudetum ...
Rudimental
Rudoyer ...
Rudusculuni
Ruefully ...
Ruello
Ruffianare
Ruffianly...
Raffling .',,
Rufianesco
jlufous .„
Xuggedly_»^
.39053
39054
39055-
39056
39057
39058
39059
39060
39061
39062
39063
39064
39065
39066
39067
39068
39069
39070
39071
39072
39073
39074
39075
39076
39077
,39078
39079
39080
39081
39082
39083
39084
39085
39086
39087
39088
39089
39090
39091
39092
39093
•39094
39095
39096
39097
39098
39099
39100
39101
39102
39103
39104
39105
39106
39107
39108
39109
39110
39111
39112
Throughout the affair
Throughout the year
Throughout the winter
Throughout the summer
Through Rate {See also " Rate.")
A throuerh rate from to • <*-
What is the through rate from to
The through rate from to is
At a through rate (of)
Lowest through rate
Through rate would be inclusive of
Through rate would be exclusive, of
Have seen and arranged a through rate of per ton
Throw(s) [between and — —
To throw
Tliis will throw
Will it throw •.
It will not throw
Throw(s) considerable doubt upon
Do(es) not really throw any doubt upon it
Can you throw any light on it
Cannot throw any light upon it at the present moment
Do(es) throw any obstacle in the way of
is inclined to throw obstacles in my (our) way
throw (s) every obstacle that he (they) can in the way of
Do not throw any obstacles in the way of
fflirow all the obstacles you can in the way of
Will thi'ow every obstacle that I (we) can in the way of
Will not throw any obstacle in the way of
It will be necessary to throw aside
Will it be necessary to throw, aside
It will not be necessary to throw aside
Throwing
It is simply throwing money away [trying it
May possibly be throwing away money but I (we) recommend
So long as I am (we are) not actually throwing away money
Throwing away
Thrown
Thx'own up by
Thrown out
Thrown open
Has (have) been entirely thrown away
Has (have) not been entirely thrown away
Has (have) been thrown
Has (have) not been' thrown
Thursday
Thursday (s) in each month
About Thursday week
Next Thursday
Last Thursday
Every Thursday
Every alternate Thursday
During Thursday
Next Thursday week
During Thursday night
On Thursday
On Thursday morning
On Thursday afternoon
On Thursday night
.Tight
[ 653 1
Bug— Rus
TIGHT (continued).
EugghiaBte 39113 Not sufficiently tight
Eugginuzza 39114 Too tight
Eugiente ... 39115 Must be tight
Eugimiento 39116 Unless made tight
Eugiolone 39117 Have not succeeded in making the tight
Eugosidad 39118 Have succeeded in making the tight
Eugosite ... 39119 In case I (v?e) do not succeed in making the tight
Euhestand 39120 Tightly
Euhestorer 39121 Tlmber(s) (See also " Board." " Scarce.")
E-uhmredig 39122 To timber
Euhrigkeit 39123 Suitable timbers for
Euidoso ... 39124 The timber on the property is worth
Euinate ... 39125 The timber on the property is practically of no value
■Euinazione 39126 What is your estimate for new timbers (for)
Euindad ... 39127 Estimated cost for new timbers at will amount to
Euinosus ... 39128 The timbers in the shaft are rotten [decavec
Euinously 39129 The mine timbers between and levels are altogethei
Euiponce ... 39130 Have contracted for a sufficient supply of timber (for)
Euisseler ... 39131 Is there timber on the property for fuel and mining purposes
Eujada ... 39132 There is an abundant supply of timber on the property foi
[fuel and mining purposef
Eulingly ... 39133 There is a plentiful supply of timber for fuel
Eullando ... 39134 There is a plentiful supply of timber for mining purposes
Eumbadas 39135 There is a good supply of timber for fuel but it is of smal!
Eumbon ... 39136 Timber is very scarce [size foi
Eumbotinus 39137 Timber on the property costs
Eumiadmu 39138 Old timbers hkely to give out •►
Eumiante... 39139 Timbers all in good condition
Eumigeror 39140 A set of timbers
Euniigestri 39141 sets of timbers
Euminalis 39142 To re-timber
Euminantly 39143 Shall require to re-timber (the)
Euminator 39144 When shall you commence to re-timber
Euminatrix 39145 Shall commence to re-timber on
Eummaged 39146 Commenced to re-timber on
Eumpeln ... 39147 There is a good supply of mining timber on the property
Eumpsteak 39148 Mining timber on the property is somewhat scarce, but can
Eunaway ... 39149 Timbered [be had at reasonable rat^s
Euncigho... 39150 Now being timbered
Eundlich ... 39151 Timbered down to feet from surface
Eundweg ... 3915,2 Securely timbered
Eunghead... 39153 Well timbered
Eunic ... 39154 Not at all well timbered
Eunkelrube 39155 Eequires to be well timbered
Eunzelig ... 39156 Do(es) not require to be timbered
Euotarsi ... 39157 Will have to be re-timbered
Euotolare... 39158 Will it have to be re-timbered
Eupicapra 39159 Need not be re-timbered at present
Eupicola ... ^ 39160 Should be re-timbered at once
Eupicones ' 39161 Timbering
Eupinoso... 39162 Timbering shaft
Euppig ... 39163 Shall recommence timbering
Euptorio ... 39164 When will you finish timbering
Euptured ... 39165 Shall finish timbering about
Euralist ... 39166 Estimate the cost of timbering will amount to
Euralness . . . 39167 Estimate cost of re-timbering the shaft will amount to
Euscello ... 39168 Cable cost of timbering the shaft
Eusenol ... 89169 Does estimate ^received include cost of tin^hpring
Eushcandle 39170 Estimate includes cost of timbering
Eushlight... 39171 Estimated cost does not include timbering
[ 654 }
TIME.
Hus—Sac
Eusignuolo
Russeting...
Russety ...
Rustbatim
Rusticate ...
Rusticulus
Rustigkeit
Rustiquez
Rustling ...
Bustrir ...
Rutacens ...
Rutellum ...
Ruthless ...
Rutilandus
Jutiler
Sutilesco ...
Jutinario^..
Jutschen ...
iutatto . . .
Juvidita ...
Juvidotto
luvi'stico ...
Ryegrass ...
Saatfeld ...
jaatkorn ...
labado
labajarius
iabalera . . .
labandija...
labanilla ...
labbath . . .
abbatical
abbiare . . .
abbionos'o
abedor ...
abeismo ...
abelhieb ...
abeliano ...
abellica ...
iibeln
abiduria . . .
abiendas . , .
abiondez
ables
ablier
ablonneux
ablonnier
abogal ...
aborder ...
aboreador
aborete ...
aboyana ... *
abretache
abroso ... '
abuletum
abun-alis
acabala ...'f
acabocado \
acabrocas
^acabuche
89172
39173
89174
39175
39176
39177
39178
39179
39180
39181
39182
39183
39184
39185
39186
39187
39188
39189
39190
39191
39192
39193
39194
39195
39196
39197
39198
39199.
39200
39201
39202
39203
39204
39205
39206
39207
39208
39209
39210
39211
39212
39213
39214
39215
39216
39217
39218
39219
39220
39221
39222
39223
39224
39225
39226
39227
39228
39229
39230
39231
Estimate should include timberiiig
Tiine(s) (See also "Departure," "Did," "Expire," " Expired **
To time £" Extend," " Give," " Short.")
In time .
Note time required
Will note time required.
Long time
Next time
Last time
This time
At some future time
Additional time
Another time
Short time
A short time since
Time is a little too short
Time is altogether too short
A long time since
In the time mentioned
In time for
Not in tiine for
Can you ( ) alter the time
Cannot alter the time
Shall you have time to
Shall not have time to
Shall have plenty of time to
When I (we) expect to have more time
If time will allow
Want more time
How much time will it occupy
Will occupy at least days* time
Time is quite long enough
The precise time
For some time to come
For some time past
At the same time
At such times
At all times
Many times
Can you not shorten the time of (for)
WiU endeavour to shorten the time
Cannot shorten the time of (for)
Can you extend the time of (for)
By which time I (we) shall have
Endeavour to get time extended for (to)
Will endeavour to get time extended
Have not been able to get time extended
Consents to extend the time an additional — — days
i-efuse(s) to extend the time
Will see and endeavour to get the tdine extended
Will
extend the time to
Will not extend the time beyond
Will this be in time (for)
This will not be in time (for)
It (this) will be in time (for)
Should be in time (for)
To be in time
How much time can you give me (us)
Will this be siifficient time for
Has (have) agreed to extend time xmtil
[ 655 ]
Sac— Sad
TIME {continued).
Sacadinero
Sacadura ...
Sacafocida
Sacatnedula
Sacanaiento
Sacamalero
Sacamuelas
Sacanete . . .
Sacapotras
Sacatapon
Sacatrapos
Saccageur...
Saccarello...
Saccarius ...
Saccellus ...
Saccentino
Saccharoid
Saccharum
Sacchetta...
Saccomanno
Saccomesso
Sacellanus
Sacerdios ...
Sacerdoce...
Sacerdotal
Sacerdozio
Sachem ...
SachfalHg
Sachkundig
Sachwalter
Saciable ...
Sackbut ...
Sackgasse...
Sacking ...
Sackpfeife
Sackpipe ...
Sacoche ...
Sacopenum
Sacrament
Sacrandus
Sacrarium
Sacrebleu ...
Sacredly ...
Sacricola ...
Sacrifex ...
Sacrificar ...
Sacrilege ...
Sacrimxun...
Sacripant ...
Sacristan ....
Sacrosanto
Sacudida ...
Sacudidura
Saddening
Saddlebow
Saddlery ...
Saddletree
Sadiron ...
Saduceismo
Saducep ,.,
39232 Cannot get time extended
,39233 Time has been extended to
39234 Time to be extended to
39235 Enough time
39236 Is there time enough for
39237 There is time enough for
39238 There is not time enough for
39239 Is this time enough
39240 It is time enough
39241 It will be time enough (if)
39242 Usual time
39243 What is the usual time
39244 The usual time is
39246 Within the (this) time
39246 Time is of the utmost importance
39247 Should you have sufficient time
39248 Should you not have sufficient time
39249 In case I (we) have not sufficient time
39250 Will it (they) be ready at the time mentioned (viz. : — )
39251 Will be ready by the time mentioned (viz. : — )
39252 Cannot be done in the time
39253 In case you (they) (it) cannot be ready within the timi
39254 This will give you plenty of time for [mentione(
39255 This will give me (us) plenty of time for
39256 Will there be plenty of time for it
39257 Must give reasonable time for
39258 There will be sufficient time
39259 There is not sufficient time for a thorough examination
39260. There is barely sufficient time to
^39261 Time to begin on
39262 Time to end on
39263 When does the time expiree
39264 Time expires on
39265 Time expired on last
39266 As soon as the time is completely expired
39267 Before the time expires
39268 Time occupied by not included
39269 How has the time been occupied since , f^^s
39270 Have been occupied most of the time since — — ^^ ^ -' '
39271 About the same time as
39272 What is the latest time you can give him (us)
39273 The latest time I (we) can give him (you) is
39274 Can only be worked at certain times
39275 At such times, it is necessary to
39276 In a month's time
39277 In a week's time
39278 In days' time
39279 For some considerable time past
39280 At what time
89281 At the present time
39282 What time will you
39283 What time will be necessary to devote to it
39284 You will have to devote about days' time
39285 About what time do you expect to
39286 Time is too short to give effect to your instructions
89287 Time is too short for me (us) to do anything in the matter
39288 Unless you can give me (us) longer time
89289 ^' Is the present a good time for
39290 The present is a very good time for
89291 The present is not a good time for
[ 656 ]
I
TIME (continued).
Sae«-Sai
••4t
39292
89293
39294
39295
39296
39297
39298
39299
39300
39301
39302
39303
39304.
39305
39306
39307
39308
39309
39310
39311
39312
39313
Soeppolare
Saeppolo .
Saetear
SaetoD
Saettame .
Saettevole.
Saettiere .
Saetuzza >
Saezeit
Safeguard
Saffian
Safraniere
Saftigkeit.
Saftlos
Safumar ...
Sagacatis ...
Sagacezza.„
Sagacidad
Sagacity ...|
Sagamore...*
Sagapeno ... ,
Sagazmente
Sagebock ,.. . 39314
Sagebush... 139315
Sagenhaft... 39316
Sagenitic ...*' 39317
Sagespane 39318
Sagestre ... -^ 39319
Saggetto ...!^ 39320
Saggiatore 39321
Sagginale... . 39322
Saggio ... 39323
Saggitiere... " 39324
Saggiuolo ... ^ 39325
Sagina .... 39326
Saginandus 39327
Sagitario ...^ 39328
Sagittaire...! 39329
Sagittalis ... - 39330
Sagittifer...f 39331.
Sagittula ... - 39332
Sagliente ... : 39333
Saglimento 39334
Sagoutier...;' 39335
Sagrariero 39336
Sagrasione 39337
fiagratma..V'^ 39338
Sagrestana
Sagulatus...
Saiiornarse
Sabumado
Sahumadura
Sahumerio
Sahuquillo
Saignant ..
Saignement
;Sailloft ...
Sailyard ...;
iSaindoux
Sainete r
39339
39340
39341
39342
39343
39344
39345
39346
39347
39348
V 39349
I 39350
1.39351.
You should lose no time if
You must lose no time if you intend to do anything in the
I (-we) will lose no time [(this) matter
Do not lose any time
Do not wish to lose any time
Do not lose any time in doing thi^
In order that no time may be lost
Some time ago
'. • days' lost time, owing to
The total remaining time
What is the time fixed (for)
No time has yet been fixed
The time required for examination would be about
Can you report time required to unwater the mine
The time required to unwater the mine would be at least
By which time I (we) would expect that [ ■ ■ days
Easily by that time
Some time must necessarily elapse (before)
Unless you succeed in getting time extended
Endeavour to obtain more time
Plenty of time
Now is the time if you wish to do anything
Now is the time to purchase
Now is the time to realize
Scarcely time yet
Scarcely time to
Up to the present time
Up to that time
At the usual time
It ,(this) will take some time
Some time
Do not consider the proper time has yet arrived
If time permits I (we) should much prefer to
The time required would probably be weeks
If time permits"
Would the time occupied in waiting be paid for
Time occupied in waiting wiU be paid for
Time occupied in waiting will not be paid for
Time is most important
Do not spend much time upon it
Spend what time you think absolutely necessary
How much time shall I devote to this (it)
Do not spend more time or money than you can h^lp
At what period of time
How long a period of time
For the second time
Within what time do you expect
Within what time
Could not commence in time
Could not be forwarded in time
Will take some considerable time
Some time in the near future
Not looking so well at the present time
Never better than at present time
By that time I (we) expect
Will probably be decided by that time
By that time I (we) shall know
Bj that time I (we) shall be able to tell
By that time
By that time at latest ^
[ 657 3
9C!ti
Sai— Sal
TIN.
Sainetillo ...
39352
Sainfoin . . .
39353
Saintlike ...
39354
Saintship ...
39355
Sajoma
39356
Salaam
39357
Salacon , . .
39358
Saladero . . .
39359
Salading ...
39360
Salamalech
39361
Salamandra
39362
Salamistra
39363
Saland . ,.
39364
Salapusius
39365
Salariar ...
* 39366
Salbadem...
39367
Salceda
39368
Salchicha ...
39369
Salcigno ...
39370
Saldatojo ...
39371
Saldiren ...
39372
Salebratim
39373
Salebritas . . .
39374
Salebrosus
39375
Saledizo ...
' 39376
Saleggiare
39377
Salement ...
39378
Saleroso . . .
39379
Salework ...
39380
Salgamum
39381
Sal gemma
39382
Salguero ...
39383
Saliatus . . .
• 39384
Salibile
39385
Salicaslro ...
39386
Salicetum ...
39387
Salicoque ...
39388
Salicornia...
39389
Salicylic ...
39390
Saliente ...
39391
Saligaud ...
39392
Salignon ...
39393
Salimbacca
39394
Salimeter ...
39395
Salinator ...
39396
Salinero ...
39397
Salinity ...
39398
Salique
39399
Salisatio ...
39400
Saliscendo
39401
Salissant ...
39402
Salissure ...
39403
Salitore . . .
39404
Salitrado ...
39405
Salitreria ...
39406
Saliunca . . .
39407
Salivandus
39408
Salivary . . .
' 39409
Salivated ...
■i 39410
Impossible before that time
Tin (See also " Cassiterite.")
Block tin
Black tin
Metallic tin
Stream tin
Tin is associated with
Carrying pounds of black tin per tott of 019
Tin ore
Tinplate(s)
Tip
Side tip wagons
End tip wagons
End and side tip wagons
Title(s)
Title deeds
Can give perfect title
Is 's title to the property good.
-'s title is not altogether in ordet
The title is quite good
The title is not sound
The title is really,of no value
Pending examination of titles
Has (have) arranged to have titles examined
Titles have been examined and are in perfect order
Titles have been examined, flaws ■ slight, can be amended, but
[will take days
A minute examination of the titles must be made at once
Owing to a flaw in the title deeds
Owing to a flaw in the title to
Titles perfect
Titles certified by
Titles guaranteed by
In the event of the titles being all in order
"Will arrange to have (give) a sound title
Cannot get a sound title
Unless you can get a sound title
Abstract of titles mailed on
Mail abstract of titles on
In reference to the title
Owing to a dispute as to title
There is no dispute as to title
Is there any dispute as to title
Pending settlement of dispute as to title
Provided that the titles are in perfect order
As soon as title' has been amended
The flaw in title will cause a delay of
The flaw in title is only formal and can be easily remedied
So as to prove the title
To clear up the title
The title to the property is under Government lease
Do not lose any time in registering the titles
Have posted full record of title
Undertakes to convey a clear and perfect title
Title is much involved
There is a slight modification required as tf> title
The title is now in perfect order
To
To be
Not to be
[ 658' ]'
TO (continued).
sal
Salivosiis ...
Sallador ...
Sallendus ...
Sallow
Sallowness
Sallyport ...
Salmacidus
Salmagundi
Salmear . . .
Sahniak . . .
Salmografo
Salmuera ...
Salnitnim...
Salobral ...
Salobreno...
Saloperie ...
Salopygium
Salpetrig ...
Salpicar ...
Salpresar ...
Salpuga ...
Salsamea ...
Salsedine ...
Salseron ...
Salsicium ...
Salsifis
Salsilago ...
Salsitudo ...
Salsuggine
Salsugia ...
Saltabanco
'Saltado
Saltadura...
Saltante ...
Saltaregla...
Saltaren ...
Saltaturus
Saltcake ...
Saltcellar ...
Salteador ...
Saltellino ...
Salterello ...
Saltern
Saltfish ...
Saltillo ...
Saltless ...
Saltmarsli
Saltpetre ...
Saltpit
Saltuatim . . .
Saltuosus . .
Salabridad
Salubrite ...
Saludador
Salutaire ..<-
Salutatrix...'
Saluter
Salutevole
Salvachia ...
Salvader?, ...
39411
39412
39413
39414
39415
39416
39417
39418
39419
39420
39421
39422
39423
39424
39425
39426
39427
39428
39429
39430
39431
39432
39433
39434
30435
39436
39437
39438
39439
39440
39441
39442
39443
39444
39445
39446
39447
39448
39449
39450
39451
39452
39453
39454
39455
39456
39457
39458
39459
39460
39461
39462
39463
39464^
^9465
39466
39467
39468
• 39469
39470
When is it to be
Ought to be.
To be sure
Sure to be
Is not to be at all
To the
To this
To what
To whom
to ■
To-day
Will be forwarded to-day
Unless we receive to-day will be of no us«
Has (have) been published to-daj
Must have to-day
Have been told to-day that
To-day if possible
Only received to-day
Have been signed to-day
Together
Together with
Either together or separately
He ( ) ask(s) for both together the sum of
Must be considered together
The two concessions together com.pnsd
Not together
Both together
This together with
Whether together or apart
To put together
Put together
Together with cost of
This is together with cost of
Is this together with cost of
This is not together with cost of
Should be together with
Told
Who told
Was not told personally
Was told personally
Were you told personally
Who was it told you
Do not recollect who told me
Was. told by
Cannot divulge who told me
Will report who told me as soon as I have obtained requisite
Told me about [permissioa
Told him about
Told me to
Told him to
Was told as an absolute fact that
To-morrow
Sometime to-morvow
To-morrow mornin<2r
To-morrow evening
Will cable to-morrow
Will l^e forwarded to-morrow
Cannot reply until to-morrow
Expect to complete to-morrow
Cannot complete before to-moiTOVT
[ 659 3
TT Z
Sal— San
TON.
Salvagez ...
Salvaggio...
Salvagina..
Salvamente
39471
39472
39473
39474
Salvante ...
39475
Salvaroba...
39476
Salvatrice...
39477
Salviado ...
39478
Salviatum...
39479
Salvietta ...
39480
Salvificus ...
39481
Salvigia ...
Salvohonor
39482
39483
Salzbruhe...
39484
Salzgeist ...
Salzgurke...
Salzquelle...
Salzsaure ...
39485
39486
39487
39488
Salzsole ...
39489
Salzwerk ...
89490
Sambenito
39491
Samblage...
Sambuceus
39492
39493
Sambuchino
39494
Sanaenkorn
39495
Samenstaub
39496
Samiatus ...
39497
Sammelwort
39498
Sammeten
39499
Sammtlich
39500
Samnitico,.H
, 39501
Sampogna r 'A 39502
Samsuchus 39503
Sanabile ...
39504
Sanalotodo
39505
Sanative ...
39506
Sanatory ...
Sanaturus
39507
39508
Sanchete ...
39509
Sanciendus
39510
Sancionar...
39511
Sancitur ...
39512
Sanctifier ...
39513
Sanctimony
Sanctitas ...
39514
39515
Sanctitudo
39516
Sanctuaire
39517
Sandalina...
39518
Sandals ...
39519
Sandalwood
39520
Sandapino
Sandaraca...
39521
' 39522
Sandaraque
Sandareses
39523
39524
Sandastros
39525
Sandbad ...
39526
Sandblind
39527
Sanddrift.^
39528
Sanderling ;-:
V-- - ■- ■ ■■
Not expected until to-morrow
Not later than to-morrow
Your cable received, will reply to-morrow
Is (are) to be signed to-morrow
Unless received to-morrow
Ton(s) {See also Table at end.)
Per ton
Per ton of 2,000 lbs.
Per ton of 2,240 lbs.
On each ton
What is the value per ton
The value per ton is
At a value per ton of
Weighing about tons
Estimated at tons
The yield per ton is
What is the yield per ton
What is the net profit per ton
What is the price per ton
The price per ton is
The net profit per ton is
per ton
- tons of
• tons of
Has advanced in value
At per ton
Have contracted to buy
Have contracted to sell -
How many tons
How many tons have you shipped since
Have shipped ,7-^ — tons since
Tons of ore
Grains per ton
Tons raised this month
Tons raised last month
Estimated number of tons [assay value per ton
For current week we have extracted tons of ore, average
For current week we have extracted and sorted tons of ore,
[average assay value per ton — —
We have now tons ready for the mill
Tonnage (-S'ee also " Total.")
What is the tonnage available
The tonnage available is
What is the tonnage and estimated value of
The total tonnage amounts to
What is the total tonnage of
State approximate value and tonnage of
Tonnage exposed
What is the tonnage and approximate sale value of
What is your idea of available tonnage
Tonnage and value
Tonnage and estimated value
Too (See also " Large," " Late.")
Too cheap
Too dear
Too early
Too few
Too many
Too high
Too low
Too quick
Too slow
Too small
[ 660 ]
Sandez .».i
Sandgries ...
Sandhills ... '
Sandstorm ^
Sandwich .;.'
Sandwort ...
Sandwuste
Saneado. ...
Sanedrin ...
Sanftigen ...
Sangenos ...
Sangerin ...
Sangfroid...
Sangiacco...
Sangioveto
Sanglant ...
Sangloter ...
Sangrador
Sangsue ...
Sangualis ...
Sangueno ...
Sanguifero
Sanguinary
Sanguineus
Sanguinita
Sanicle
Sanidine ...
Sanificaire...
Sanioso ...
Sanjacado...
Sanjuanada
Sannuto ...
Sansfacon
Sanskrit ...
Sanspnnet
Santalum ...
Santamente
Santarello...
Santelmo ...
Santessa ...
Santiago ...
Santiamen
Santidad .;.
Santificar ...
Santiguada
Santigueno
Santimonia
Santoccio ...
Santolina ...
Santoral ...
Santurron...
Sapajon ...
Sapevole ...
Sapgreen ...
Saphir
Sapidity ...
Sapidness...
Sapiencia ...
Sapienter ...
Sapillo
1
TOOLS. San— Sap
M^ "' ' ' ' ' .. '■-■-■■" ' <i. ■— ».. ■ — -■■■I .1 , ,
39530 Too large
39531 Too soctfi
39532 Not too soon
39533 If too soon
39534 Tools (See also " Appliances.")
39535 A complete set of tools
39536 What tools will you require
39537 Carpenters^ tools
39538 Blacksmiths' tools
39539 Require a complete outfit of tools
39540 Shall require the following tools
39541 Tools were shipped on
39542 Tools will be shipped on
39543 All the tools have been lost
39544 No damage was done to the tools
39545 Only a few tools were lost
39546 Send tools for
39547 Top
39548 At the top of
39549 On the top of which
39550 Just below the top of
39551 Nearest to the top
39552 From top to bottom
39553 From thence to the top
39554 From the top downwards for a distance of
39555 At the top of the shaft
39556 Total(S) (See also " Tonnage.")
39557 Approximate total
39558 What is the total amount of
39559 What is the total amount required
39560 The total amount is
39561 The total amount required is
39562 This gives a total of
39563 The same total
395.64 From a total of
39565 At what do you estimate the total expenditure
39566 Cannot estimate total expenditure until
39567 Total estimated expenditure is
39568 Give(s) the following totals
39569 What is the total output since
39570 The total output since is
39571 What is (are) the total shipment(s) since
39572 The value of the total shipment(s) amounts to
39573 Cable total amount (of)
39574 Total amount cabled on is incorrect
39575 Total amount cabled on is correct
39576 Total expenses for current month amount to
39577 Please cable estimated total expenses for present month
39578 Total expenses, surface and underground, for ciurent montli
39579 What are the total expenses per month [amount to
39580 At what do you estimate the total value of
39581 Estimate the total value at
39582 Please estimate the total expenses to date of developments at
39583 Please cable total expenditure in connection with
39584 At what do you estimate the total value of the mine and plant
39585 I (we) estimate, the total value of the mine and plant at
39586 Cable total tonnage of ore raised since
39587 The total, tonnage of ore raised since is -^— tons
39588 What are the total charges upon the ore
39589 The total charges upon the ore^amount to "■■ per ton
[ 661 1
Sap— Sat
TOTALLY.
Sapineus ...
Sapiniere ...
Sapless
Sapling ...
Saponacco
Saponaria
Saponetto . . .
Saponify ...
Saporato . . .
Saporifero
Saporitino
Saporosita
Sapperlot ...
S^phicum
Sappiente . . .
Saprophago
Saputona ...
Sapwood ...
Saqueador
Saquera ...
Saxjuilada...
Sarabanda
Saracenico
Saracinare
Saraguete
Sajampion
Sarangosti
Sarbacane...
Saxcasmus
Sarcastic ...
Sarcenet ...
Sarchiato ...
Sarcliiella...
Sarciendus
Sarcinator
Saxcinosus
Sarclage ...
Sarcloir ...
Sarcocela ...
Sarcoderm
Sarcof ago . . ,
Sarcologia
Sarcotico ...
Sarculatio...
Sardagata...
Sardelle ...
Sardesco ...
Sardiai;iU8,
Sardoine ..k
Sardonical
Sardonyx ...
Sargado . . .
Sargenta ...
Sargentear
Sarilla
Sarmentar
Sannentoso
Sarnazo ...
Sarracina ...
8arrau
39590 The total charges upon the ore excltisive of mining, amount to
39591 What -would the total expense be [ per ton
39592 The total expense would not be less than ;;
39593 What has been the total expense of
39594 The total expense to date has been '■
39595 Totally J
39596 Totally unfitted for
39597 Touch
89598 To touch
39599 Advise you not to touch it
39600 Am (are) not inclined to touch it
39601 Will certainly not touch it
39602 It is hardly advisable to touch it
39603 Expect it (they) will touch
39604 Should it (they) touch
39605 Towards
39606 Is coming towards
39607 Is not coming towards
39608 Is it coming towards
39609 Towards them
39610 Towards us
39611 Towards the (this)
39612 A little nearer towards
39613 Coming towards
39614 Coming from and towards
39615 As we come towards
39616 Is it towards or away from
39617 Towards the beginning of
39618 Towards the end of
39619 Towards which
39620 Town
39621 The nearest town is , distant miles
39622 Is the chief town of
39623 At the town of
39624 The property is situated near the town of
39625 The property is situated within miles of the town of — —
39626 A small town on the railroad
39627 Township
39628 Township site
39629 Trace(s)
39630 To trace
39631 Can you trace
39632 Will endeavour to trace
39633 Have not yet been able to trace
39634 Can trace
39635 Cannot trace
39636 Is there any trace of
39637 There is no trace of
39638 There is only a trace of
39639 A trace of
39640 Only contain(s) trace(8) of gold
39641 Should be glad if you would try and trace
39642 Will do my best to trace -;;
39643 In case you can trace
39644 In case you cannot trace
39645 Will destroy all trace of
39646 Better destroy all traxie of
39647 Have destroyed all trace of
39648 In order to trace
39649 The trace of
[662 .]
TRACED.
Sar— Sau
Sajfritor „.
39650
Sarroso ...
39651
Sartalejo ...
39652
S-irtenada...
39653
Sartiame ...
39654
Sartorio ...
39665
Sartrix
39656
Sasafras ...
39657
Sashframe
39658
Sassajuolo
39659
Sassefrica...
B9660
Sassettino
39661
Sassicello ...
39662
Sassoire ...
39663
Sassolino ...
39664
Sastreria ...
39665
Satagetis ...
39666
Satagito ...
39667
Satanasso...
39668
Sataneismo
39669
Satanical ...
39670
Satanisch...
39671
Satellite ...
39672
Satellizio ...
39673
Saterion ...
39674
Satiating ...
39675
Satietas ...
39676
Satinspar...
a9677
Satinwopd
39678
Satiraccia...
39679
Satirico' ...
39680
Satirilla ...
39681
Satirizar ...
39682
Satirizing...
39683
Satisdatum
39684
Satisfacer.,.
39685
Satisfaire ...
39686
Satisfatto...
39687
Satolla
39688
Satollezza...
89689
Satrapia ...
39690
Satrapone...
39691
Sattelgurt
39692
Satteln
39693
Sattelzeug
39694
Sattigung...
39695
Saturate ...
39696
Satitritas ...
39697
Saturnales
39698
Saturnine...
39699
Satyre
39700
Satyriasis . . ,
39701
Satyricus ...
39702
Satyrion ...
39703
Saubern ...
39704
Saucebox ...
39705
Saucepan ...
39706
Saucers ...
39707
Sauciatio ...
39708
Saucisson...
39709
Traced
Can be traced for a distance of
Cannot be traced at all on the surface
The vein can be traced for a distance of
yards
I
The vein cannot be traced outside the property
Has (have) been traced
Has (have) not been traced
Have you yet traced
Have traced
Have not traced
Trachyte
The country is trachyte
Now driving in trachyte
Have driven through the trachyte
Still in trachyte
As soon as we have driven through the trachyte
Have you driven through the trachyte
Trachytic
A trachytic dyke
Tracing(s) (See also " Plan," " Section.")
Tracings of
Please send tracings of foundation plans for machinery
Please mail tracings of mine plans at once
Tracings of mine plans were mailed on
Will mail tracings as soon as I (we) can get them completed
Progress tracings
Duplicate tracings
Tracings have been sent to
When may I (we) expect to receive tracings of
When may I (we) expect to receive tracings of mine plans
Tracings of machinery
Mail tracing of as soon as possible
Tracing mailed on
Send immediately tracing of
Will send tracing of as soon as completed
Track(s)
On the track of
Believed to be on the track of
If you are on the right track
The track taken was
Tract(s)
Mining and agricultural rights over the entire tract of country
The concession covers a tract of country of area
A large tract of forest
A large tract of which is
Could secure a large tract of the territory if needed
Trade
Trade generally is looking up
Trade generally is dull
So long as trade remains duL
Peport as to trade prospects
Trade prospects'
Traffic
Trail(s)
So long as the trail remains open
Trails blocked
When do you expect trails will be open
Expect trails may be open about
Trails during the present weather are dangerous
Tram(s)
[ 6G8 ]
Sau—Sba
TRAIN (eoniinued).
Saucius ...
Sauerstoff...
Saufbruder
Saugamme
Saugerokre
Saugethier
Saugrenu ...
Sauhirt ...
Saulengang
Saumoneau
Savunpferd
Savunsattel
Saxmerie ...
Saunterer...
Sauquillo...
Saurites ...
Saurodon ...
Sa\irussel ...
Sauseln ...
Sansewind
SatLssail ...
Saustall ...
feautiller ...
'Sauvageon
feauvagine
'^auvetage
Savagism ...
Savamment
Savaterie ...
Saviezza ...
Savione ...
Savomiage
Savorare ...
Savorevole
Savourless
Savoyard ...
Sawdust ...
Sawfish ...
Sawflj ...
Savrtootli ...
Saxatanus
Saxatil
Saxhorn ...
Saxificus ...
Saxifrage ...
Saxigenus...
Saxulum ...
Sayaleria ...
Sayalesco ...
Sayonazo ...
Sazgatillo
Saziabile ...
Sazievole ...
Sazonador
Sbadatello
Sbadato . . .
Sbagliare ...
Sbaldore ...
Sbaraglino
Sbarcatojo
- 39710
39711
39712
39713
39714
39715
39716
39717
39718
39719
39720
39721
39722
39723
39724
39725
39726
- 39727
I 39728
39729
39730
39731
39732
39733
39734
39735
39736
39737
39738
39739
39740
39741
39742
39743
39744
39745
39746,
39747
39748
39749
39750
39751
39752
39753
39754
39755
89756
39757
39758
39759
39760
39761
39762
39763
39764
39765
39766
39767
39768
39769
Goods ti'am '
Passenger train ^
Owing to an accident to the train
Shall leave by train on
Trains have ceased runnitig on account of
Trains have ceased running on account of snow blockade
Trains will recommence running about
When do you expect trains will recommence running
You must go by train to
Considerable delay to trains occasioned by
As soon as everything is in train for
Put everything in train for
Everything is in train for
Is everything now in train for
Accident to train
Serious accident to train ; I have escaped unhurt
Serious accident to train ; has been hurt
Tram
A tram line
Could easily construct a tram road between and
What would the cost of tram road amount to
The cost of tram road would amount to
As soon as the tram road is completed
Should propose to connect and by a tram road
How long is the proposed tram road
Proposed tram road is yards long
. There is an easy gradient for the tram between
Tramroad (See also " Tramway.")
Tyamroad will be necessary to connect and
Tramroad completed
Tramway (See also "Hill," "Line," "Railway," "Train,"
Wire rope tramway [" Wire")
Cost of wire rope tramway would amount to
Obtain estimate of equipment for wire rope tramway
Wire rope tramway would cost
The tramway would be miles long
By means of a tramway
The ore is conveyed by means of a tramway from to — —
The ore could be cheaply conveyed by a tramway
There is an easy gradient for a tramway
Tramway completed
When will tramway be completed
Expect, to complete tramway about
Tramway working well
Tramway is not working at all satisfactorily
Tramway is in a fair state of repair
Tramway altogether out of repair
Have commenced work on the tramway
Cost of grading for tramway
Cost of operating tramway
Complete equipment of tramway to include
Charge for each ton passed over the tramway
Transact
To transact
Will transact
Will not transact
Unable to transact
Unable to transact any business
When do you expect will be able to transact business
Hope(8) to transact business on or before
[ 664 ]
TRANSACTED.
Sba— Sea
Sbarleffe ... 39770
Sbarrarsi ... 39771
Sbassanza 39772
Sbattito ... 39773
Sbavamento
Sbavatura...
Sbendarsi...
Sberciare ...
Sbernio ...
Sbiancare...
Sbietolare...
Sbiettare ...
Sbilancio ...
Sbirbato ...
Sbirraglia...
Sboccatura
Sboizonare
Sbonzolato
Sborchiare i
Sbozzimare
Sbraciata ...
Sbraculato
Sbranatore
Sbrancato...
Sbreggacia
Sbrigativo
Sbruffare ...
Sbucciato...
Sbudellato
Scabbard ...
Scabbiato...
Scabello ...
Scabieuse...
Scabillum...
Scabinus ... "
3cabitudo...
Scabratus...
Jcabrieux...
Jcabritia ...
5cabrosita
>cabrous ...
39774
39775
S9776
S9777
39778
39779
39780
39781
39782
39783
39784
39785
39786
39787
39788
39789
39790
39791
39792
39793
39794
39795
39796
39797
39798
39799
39800
39801
39802
39803
39804
39805
39806
39807
39808
39809
39810
39811
39812
39813
39814
39815
39816
39817
39818
39819
39820
39821
39822
39823
39824
o9825
39826
39827
39828
Shall not be able to transact any business until
Expect to transact
In order to transact business
Shall require a full Power of Attorney before I (we) can
[transact business
Have mailed Power of Attorney so that you ( ) can
To enable you to transact [transact business
Transacted
To be transacted
Transacted by
As soon as you have transacted
Has (have) been transacted
Has (have) not been transacted'
has not transacted
Cannot be transacted owing to
Has (have) been successfully transacted
Transaction(s)
No transactions whatever
There has been a considerable number of transactions
There have been very few transactions
Transaction (s) is (are) quite approved of
Better stop all further transactions
What transactions have you had with
Have not had any transactions with
The only transaction was
Have not learned of any transaction in
Mixed up ia several doubtful transactions
There are no transactions
Duplicate last transaction
Would it be a legitimate transaction
It would be a legitimate transaction
It is a perfectly legitimate transaction
Transfer(s) (See also " Books," " Deed.")
To transfer
Transfer to
Share transfer
Traiisfer deed(8)
You had bettei: transfer
You had better not transfer
Do you advise me (us) to ti*ansfer
Advise you strongly to transfer
Get transfers executed
Has (have) transfer(s) been executed
Transfer(s) has (have) been duly executed.
Send signed and witnessed transfer to
Transfer(s) has (have) not yet been executed
Transferee's name should be left blank on transfers
When will the transfer be completed
Expect transfer will be completed within the next days.
Endeavour to hasten completion of transfer
Will do my best to hasten completion of transfer
What is the delay in the transfer due to
The delay in the transfer is owing to
has signed the transfer for Ms shares
Cannot make any remittance until ti'ansfer is completed
Hope to complete transfer on
As soon as transfer is completed .
Would delay completion of transfer'
Is transfer completed ^
When do you think transfer will be. completed
[ 665 ]
Sea
TRANSFER {contiimed).
Scaldatojo 39829 Before transfer can be completed
Scaldhead 39830 Refuse(s) to- complete transfer until
Scalding ... 39831 Eefuse(s) to transfer except
Scalfitto ... 39832 The transfer of the property
Scallion ... 39833 The transfer of the property has been formally completed. All
[the property is now registered in the name o i
Scallopped 39834 Pending receipt of formal transfer
Scalogno . . . 39835 The transfer must bear a stamp of
Scalpedra... 39836 The transfer must be properly stamped
Scalpellum 39837 The transfer was never legally completed
Scalpiccio... 39838 As soon as the transfer is legally completed
Scalpitare... 39839 Refuse (s) to transfer the balance
Scalplocks 39840 Consent(s) to transfer the balance
Scalprum ... 39841 Undertake(s) all charges of tiunsfer
Scalpturio 39842 Transfer Books
Scalterito ... 39843 Transfer books will be closed from to inclusive
Scaltrezza 39844 Transfer books now closed
Scalzatojo... 39845 Transfer books will remain open until
Scalzatura 39846 Transfer books will re-open on
Scambiare 39847 As soon as transfer books are closed
Scamerare 39848 Transferable
Scamiciato 39849 Transferable by deed
Scammonia 39850 Transferee(s) {See also " Transfer.")
Scamnellum 39851 The transferee's name is
Scamojato 39852 Cable transferee's name in full
Scamoneato 39853 Transferor(s)
Scampanata 39854 The transferor's name is
Scampanio 39855 Cable transferor's name in full
Scampering 39856 Transferred
Scanalare... 39857 Has (have) been transferred
Scancello ... 39858 Has (have) not been transferred
Scandaglio 39859 Will be transferred to
Scandaloso 39860 Has (have) been transferred to meanwhile
Scandendus 39861 Could be transferred to if you wish
Scandiana 39862 Has been duly transferred
Scandulaca 39863 Must be transferred before
Scanfardo... 39864 Endeavour to get transferred to
Scanicare ... 39865 Have the shares transferred to
Scannato ... 39866 Have the property transferred to
Scansatore 39867 Should wish the shares to be transferred to
Scansion ... 39868 Should wish the property to be transferred to
Scansorius 39869 Balance to be transferred to
Scantling ... 39870 Has (have) transferred the whole to
Scantonare 39871 Balance was transferred on
Scapegrace 39872 Transferring
Scaphandre 3987S Whilst transferring
Scaphium... 39874 As soon as I (we) have finished transferring
Scaphula ... 39875 When will you ( ) have finished transferring (the)
Scapitato ... 39876 Shall finish transferring it (the ) about next
Scaponire... 39877 Tranship
Scappante 39878 Require to tranship
Scappatina 39879 Do not require to tranship
Scappinato 39880 As I (we) had to tranship the goods at
Scapponeo 39881 Transhipment
Scappuccio 39882 Have made all the necessary arrangements, for transhipment ti
Scapulare... 39883 The transhipment of the goods (machinery) at , savefli
Scarabee ... 39884 Transhipped [transhipment at — -s\
Scaraffare... 39885 To be transhipped at h
Scaramazzo 39886 Need not be transhipped if M
Scarajoouch 39887 Was (were) damaged whilst being transhipped i <
[ BQQ ]
TRANSIT.
Sea— Sch
39888 Everything transhipped without loss or damage
39889 Transit
39,890 Still in transit
39891 For transit to
39892 Owing to an accident to the transit instrument
39893 Lost in transit
39894 In the transit
39895 Ifow in transit between and
39896 Should.be safely packed for transit
39897 Now in course of transit
39898 Transition
39899 Transitional
39900 Translate(ci)
39901 Translation
39902 Certified translation
39903 Translation of
39904 Transmission
39905 During transmission
39906 Wire rope transmission
39907 Hydraulic transmission
39908 Electrical transmission
39909 Power transmission
39910 Transmit
39911 To transmit
39912 Please transmit to
39913 Please transmit the following to
39914 Shall I (we) transmit (to)
39915 Do not transmit to
39916 Transmitted
39917 To be transmitted to
39918 Has been transmitted to
39919 Was not transmitted to
39920 Why was it not transmitted
39921 Could not be transmitted on account of
39922 Transmitting
39923 Capable of ti-ansmitting
39924 Not capable of transmitting even
39925 Capable of transmitting on an emergency
39926 Transpire(s)
39927 Cable should anything transpire relating to
3.9928 Must not be permitted to transpire
39929 Will not be permitted to transpire
39930 Do not permit this to transpire
39931 . Provided that nothing further transpires
39932 Transpired
39933 Has anything further transpired
39934 Nothing further has transpired
39935 Nothing has transpired as yet
39936 Can have transpired only through
39937 Cannot have transpired through
39938 It cannot have transpired through him
39939 Nothing practically has transpired respecting
39940 All that transpired was
39941 Has unfortunately transpited
39942 Cable if anything important has transpired
39943 Transport
39944 To transport
39945 Can transport
39946 Cannot transport
39947 What about transporr
[ 667 ]
Sch
TRANSPORT {continuecl.)
Schachbret 39948 As regards transport
Schachem 39949 Arrange to transport
Schachmatt 39950 What are the available means of transport
Schachtel ... 39951 The only means of transport at present are
Schaden ... 39952 Transport is very difficult during
^chadhaft... 39953 Transport is practically stopped from to
Schaferin ... 39954 The only means of transport consist of
Schaffner ... 39955 Is there any difficulty as regards transport
Schafschur 39956 There is much difficulty as regards transport
Schafzucht 39957 There is no difficulty as regards transport
Schakern ... 39958 Will enable me (us) to transport
Schalkheit 39959 Has (have) arranged for transport of
Schalmeie... 39960 Cannot arrange for transport of
Schalotte ... 39961 Has (have you) arranged for the transport of
Schalttag ... 39962 Provided that I (we) can secure means of transport
Schaluppe 39963 Require full pai-ticulars as to transport of q[uartz"(ore)
Schamlos ... 39964 The facilities for transport are good
Schamroth 39965 The facilities for transport are very indifferent
Schandbube 39966 Transported
Schandlich 39967 Can be transported by
Schandthat 39968 ^ Cannot be transported by
Schanzkorb 39969 Transporting
Scharfsinn 39970 Transverse (ly)
Schariner ... 39971 - Transverse section (of)
Scharren ...' 39972 Trap
Scharteke... 39973 Trap rock
Scharwache 39974 A dyke of trap rock
Schasteria... 39975 The country is trap rock
Schattiren 39976 Now driving in trap rock
Schatzchen 39977 Have driven through the trap rock
Schatzung 39978 Have you driven through the trap rock
Schauder ... 39979 Still in trap rock -
Schauerig ... 39980 As soon as I (we) have driven through the trap rock
Schaufeln ... 39981 Have encountered a dyke of trap rock "
Schauplatz 39982 Traveller
Schauspiel 39983 Overhead traveller to lift —- — tons
Scheckig ... 39984 Travelling (fi'ee aZso " Expense," " Fee.")
Schediasma 39985 Travelling crane
Schedium... 39986 Traverse(d) V
Scheduled... 39987 ' Has (have) completely traversed all *s statements
Scheggiale 39988 Treasury *
Scheggioso 39989 What funds have you in the treasury
Scheibchen 39990 The only available funds in the treasury are
Scheiden ... 39991 There is nothing in the treasury
Scheideweg 39992 Funds in treasury amount to
Scheintod 39993 As soon as I (we) have sufficient funds in the treasury
Scheiteln ... 39994 Treat
Scheletro ... 39995 To treat
Schellen ... 39996 Can treat only
Schelmisch , 39997 Will treat only
Schelsucht 39998 To treat for
Schematise 39999 To treat with
Schematum 40000 ' Are you prepared to treat for
Scheming... 40001 Not prepared to treat
Scherana ... 40002 On what basis will you treat
Scherflein... 40003 Will treat only on a basis of
Schericato 40004 Consent(s) to treat on the following basis
Schermagli 40005 Refuse(s) to treat except on a basis of
Schermita... 40006 Unable to treat at the present time
Schermugio 40007 -The only way to treat it (this) would be to
[ 668 ]
\\\
\\\
|!tll
lich
licli
%
TREAT {continued).
sea
Schemia ...
Scheruola...
Scherzante
Scherzen ...
Scheuleder
Schiadeus
Schiaffo ...
Schiancio ...
Schiantato
Schiappare
Schiattona
Schiavesco
Schiavina ...
Schicklich...
Schickung
Scliieber ...
Schieferig...
Schielend ...
Schienale ...
Schiencire...
Schiesseii ...
Schifanza...
Schifatore...
Schifilta ...
Schildlans
Scliildpatt
Schilfrohr...
Schimbeeio
Schimmelig
Schimmern
Schimpfea
5cliinanzia
Schindel ...
Schiniera ...
Jchiomato
Jcbippito ...
Jchirmen ...
jchirmherr
Jchismatic
jchiston ...
jchiudersi
Jchiumante
)Chiumoso
Ichivare ...
ichizopod...
ichlache . ,
ichlafchen
Ichlaf er . . .
Ichlafrock
chlafzeit...
chlagader
chlagbaum
chlague ...
chlagwort
chlammen
chlampig
chlangeln
chlauch ...
I
40008 Are you inclined to treat for
40009 If you are inclined to treat
40010 Not inclined to treat
40011 So as to treat with
40012 So as to treat the ore
40013 At present we are unable to treat such ore
40014 Unable to treat with
40015 Shall be pleased to treat with
40016 To treat the ore
40017 Unable at present to treat the ore
40018 What quantity can you treat per twenty-four hours
40019 Can treat tons per twenty-four hours
40020 Treated
40021 I (we) have now tons ready to be treated
40022 What quantity have you ready to be treated
40023 By this means the ore can be treated.
40024 How is the ore treated
40025 The ore is treated as follows
40026 The ore has hitherto been treated as follows
40027 The ore is treated only for the
40028 Can you arrange to get tons of ore treated
40029 Cannot arrange to get any ore treated [of
40030 Have arranged to get a ton sample of ore treated at a cost
40031 Since we have treated tons of ore yielding
[pounds of silver-lead containing ounces of silver
40032 Treating
40033 Now engaged treating
40034 Method of treating the ore
40035 Capable of treating tons of ore per hours
40036 Treatment [to correct
40037 Not satisfied with the treatment ; I am (we are)- endeavouring
40038 Do you consider a different treatment would have been more
40039 Would you suggest any other treatment [successful
40040 I (we) consider the following treatment would have been more
[successful
40041 What method have you adopted for the treatment of the ore
40042 The ore treatment to be adopted is
40043 By this treatment
40044 What is the method of ore treatment
40045 The method adopted for the treatment of the ore is
40046 By the method hitherto adopted for the ti-eatment of the ore
40047 By this method of ore treatment
40048 The present treatment of the ore is very unsatisfactory
40049 The present treatment of the ore is very satisfactory
40050 A new method of ore treatment
40051 Is a much better method for the treatment of the ore
40052 What is the proposed method of treatment
40053 The present method of treatment
40054 Has (have) not decided on method of treatment
40055 Cost of treatment is per ton
40056 What has the treatment cost
40057 A better mode of treatment must be adopted
40058 Estimated cost of treatment per tori
40059 Estimated cost of transportation and treatment per ton
40060 Treaty
40061 Now in treaty with
40062 In treaty for
40063 Treaty negotiations
40064 Cable progress of treaty negotiations
40065_ Tree(s) {.See also " Timber.")
[ 6G9 I
Sch
TEESPASS.
ScWecTcer ... 40066 Trespass
Schleichen 40067 To trespass
Schleife ... 40068 You must prevent any trespass upon
Schlendem 40069 Is (are) likely to trespass upon our property
Schleppend 40070 Is alleged to be a case of legal trespass
Schleunig... 40071 Not a trespass
Schlinge .., 40072 So as to prevent any trespass
Schlitten ... 40073 Clearly a case of trespass
ScWosse ... 40074 Trespassed
Schluch ... 40075 Has (have) trespassed
Schlummer 40076 Has (have) not trespassed
'Schlupfen... 40077 Trespasser(s)
rSchlussel ... 40078 Alleged to be trespassers-
Schmachten 40079 TrespaSSing [trespassing
Schmahlich 40080 If he (they) succeed (s) in proving that I (we) have beei
Schmalte ... 40081 Has (have) been trespassing
' Schmauchen 40082 Has (have) not been trespassing
Schmaus ... 40083 Has (have) 'been trespassing
Schmecken 40084 Trestle(s)
Bchmelz ... 40085 Carried on trestles
Schmelzbar 40086 Of which feet is on trestles feet high
Schmettem 40087 Trial (See aZso "Fixed," "Move," "Verdict/')
Schmiede ... 40088 The trial is fixed to take place on (at )
Schmiegsam 40089 When is the trial fixed for
Schmitz . . . 40090 Trial has been postponed (to ) ,
Schmollen... 40091 Cable as soon as the result of the trial is known
Schmucken 40092 Will cable as soon as the result of the trial is known
Schmuggeln' 40093 The trial will probably take days
Schnakisch 40094 The trial is not yet concluded
Schnallen ... '40095 The trial was concluded to-day. Verdict to be given on
Schnappsen; 40096 Result of trial
Schnecke ... 40097 Result of trial in favour of
Schneeball 40098 Result of trial in our favour
Schneeweke 40099 Result of trial against us
Schneideln 40100 Is now on trial
Schneider ... 40101 Give it a fair trial
Schnellzug 40102 To give it a fair trial
Schnitzeln 40103 Will give it d- fair trial
Schnode ... 40104 Has it had a fair trial
Schnuppfer 40105 I (we) do not think it has had a fair trial
Schnurband 40106 Had the fairest possible trial
Schnurrig... 40107 Trial on the whole satisfactory
Scholarcha 40108 Trial most satisfactory
Scholarly ... 40109 A preliminary trial of
Scholastic... 40110 Trial has shown (that)
'Scholiast ... 40111 Until the trial has been made
^Scholical ... 40112 The case is in the list for trial
Scholium ... 40113 The trial is not likely to take place before
Schonung... 40114 It? is doubtful when the trial will take placo
Schoolboy... 40115 'Erial may take place any day
Schoolgirl... 40116 The cost of the trial will amount to
Schooling.. 40117 What will the cost of the trial amount t:>
Schoolman 40118 Estimated cost of trial will not exceed
Schoolroom 40119 A thorough trial of the machinery
Schoppen ... 40120 Defer trial of
S.hos.sreis,.. 40121 Trial to be under supervision of
Schottem ... 40122 When shall you make the trial
Schranke ... 40123 Trial will be commenced on
Schreck ... 40124 The outcome of the trial is
Schreibart 40125 Engine trial
[ 670 . 3
TRIANGLE.
Sch— Sci
Bchriftzug
40126
Schroten ...
40127
Schrotkom
40128
Schrotmehl
40129
Schubsack
40130
Schuchtem
40131
Schuhmass
40132
Schulbuch
40133
Schuldner...
40134
Schuldpost
40135
Schulfuchs
40136
Schulgeld...
40137
Schulhaus
40138
Scliulknabe
40139
Schulpferd
40140
Schulstube
40141
Sell ul tern ...
40142
Schulubung
40143
Schuppig ...
40144
Schurfen ...<
40145
Schurigeln
40146
Scliurkerei
40147
Schurzfell...*
' 40148
Schutteln ...
40149
Schutzrede
40150
Schutzzoll
40151
Schwachung
40152
Scliwadrone
40153
Schwammig
40154
Schwangel
40155
Sell warn ...
40156
Schwebeu...
40157
Schweifeu...
40158
'3chweissig
40159
Schwelger
40160
3chwerlich
40161
Schwielig ...
40162
Scliwiudel
40163
'5chwitzbad
40164
ISchwulstig
40165
scliwui"
40166
jcliytanura
40167
jciabordo...
40168
kiacquare
40169
jciagura ...
40170
5cialbare ...'
40171
Jcialiva ..."
40172
Icialuppa...
40173
iciamachia
40174
icianiito ...
40175
Icianranza
40176
Iciapidire... ,
40177
Iciarrata ...
40178
Iciatlieras ,
40179
Iciatical ...
40180
ciaticus ...
40181
'iciS.ttezza...
40182
cibile
4.0183
'cibitur ...
40184
cibones ...
4018S
Shall make further triads) for the purpose of deciding
Cannot make trial owing to a breakdown of machinery
Triangle
Triangular
Trias
Triassic
Tribute
On tribute
Can be let on tribute
On a tribute of per cent.
What is the tribute
How many miners have you worl<ing on tribute
Have miners working on tribute
Have no miners working on tribute [tribute
Are you willing to' let the ground between — ; — and on.
What is your idea of a fair tribute
Am (are) willing to let the miners work on a tribute of [tribute
It would be judicious to have at least miners working on
It would be injudicious to let the miners work on tribute
A reduced tribute
Increased tribute
Offer to work on tribute
Decline to work on tribute
Have leased workings on a tribute of
Tributers
The tributers
Some of the tributers
Have shipped on account of the tributers
Tributers' ore has realized
What is the net value of the ore shipped by the tributers
The total value of the tributers' shipment(s) to you is
Give notice to tributers to terminate contract
Shall I (we) give notice to tributers to terminate contract
Do not give notice to tributers to terminate contract
Tributers' contract terminates on ; shall I (we) renew
Tributers' contract tenninates on ; advise you to renew
Do you advise me (us) to renew tributers' contract
Do not advise you to renew tributers' contract except
Tributers have given notice to terminate contract
Tributers cannot work owing to
We have now tributers at work [ing to company
tons of tributers' ore shipped and sold for , produc-
tons for week ending
to the company
Tributers have shipped
The tributers' ore produces
Tried-
Will be tried
Will not be tried
Cannot be tried until
The moment it can be tried
As soon as it has been tried
Have you tried
Has (have) tried
Has (have) not tried
Will report to you as soon as I (we) have tried
Please report on as soon as you have tried
I (we) have tried hard
Have tried my hardest to
Am (are) about to have it tried
As soon as it has been tried I (we) wiU let you know the result
When it was tried before, it failed
[ 671 ]
Sci-Scl
TRIPLING.
Sciebat ... 40186 Has not to tny knowledge been tried before
Sciemment 40187 Has it (this) been tried before
Scientibus 40188 Was tried before (at)
Scientific... 40189 Trifling (5^ee aZso " Sustain.")
Scientiola... 40190 The injury (damage) is trifling
Scientists ... 40191 Altogether trifling
Scienziato... 40192 Not so trifling as was believed
Scierie ... 40193 Triplicate
Scificare ... 40194 I^ triplicate
Scilicet ... 40195 To be sent in triplicate
Scilinga ... 40196 Tropic(s)(al)
Scillinus ... 40197 In the tropics
Scillitico ... 40198 In a tropical climate
Sciloppato 40199 During present tropical weather
Scimiotto ... 40200 Trouble ('See aZso " Hereafter.")
Scimmione 40201 Do not wish to cause you unnecessary trouble
Scimpodion 40202 Will it cause you any extra trouble
Scincoidal 40203 Will not cause any trouble at all
Scindula ... 40204 The trouble will be
Scintiller ... 40205 Trouble will certainly arise
Sciocchino 40206 Is likely to cause considerable trouble
Scioccone ... 40207 The trouble has hitherto been that
Sciogliere ... 40208 This will prevent further trouble
Sciolezza ... 40209 Will this prevent further trouble
Sciolism ... 40210 So as to prevent further trouble
Sciomancy 40211 Is there any trouble as regards
Sciomantia 40212 There is no trouble as regards it (this)
Scionata ... 40213 There is considerable trouble as regards it (this)
Scioperare 40214 We have hitherto had considerable trouble with it (this)
Sciopino ... 40215 What is the precise trouble
Sciopodes ... 40216 The trouble is that
Sciorinato 40217 The trouble would cease if
Scioterio ... 40218 We have had constant trouble with
Scipidezza 40219 Do not hesitate to trouble
Scirignata 40220 Troublesome
Sciringare 40221 Very troublesome
Sciroppo ... 40222 Has (have) been more or less troublesome since
Scirpetum 40223 Will no longer be troublesome
Scirpices ... 40224 To prevent him ( ) being troublesome
Scirpicula .. 40225 TrOUgh(s)
Scirrhoma 40226 feet of troughs
Scirrosity ... 40227 In a series of troughs
Sciscendo... 40228 By means of troughs
.Sciscitans... 40229 True ('See aZso " Find.")
Scissile ... 40230 It is not true
Scissionis ... 40231 It is quite true
Scissors ... 40232 Should this be true
Scitator ... 40233 Should it (this) not be true
Scittalo .. 40234 The report is perfectly true
Sciugatojo 40235 The report is anything but ti-ue
Scivistit ... 40236 Is it true that
Scivolare ... 40237 Not altogether true
Scivoletto... 40238 Should this be true you had better
Sclamato ... 40239 Sufficiently true for
Sclavonic ... 40240 It is only true to the extent of
Scleroderm 40241 Find out and report whether it is true that
Sclerosis ... 40242 Will report whether true or not
Sclerotic ... 40243 See if this is true
Sclodia ... 40244 Truly
Scloppetum 40245 ^ Trust
[ 672 ]
TRUST (continued).
SCO
40246
40247
40248
40249
40250
40261
40252
40253
40254
40255
40256
40257
40258
40259
40260
40261
40262
40263
40264
40265
40266
40267
40268
40269
40270
40271
40272
40273
40274
40275
40276
40277
40278
40279
40280
40281
40282
40283
40284
40285
40286
40287
40288
40289
40290
40291
40292
40293
40294
40295
40296
40297
40298
40299
40300
40301
40302
40303
40304
40305
To trust
May certainly ti^t
Do not trust to
Do you still trust (him)
Do not on any account trust
Can you trust (him) to
Can trust (him) to
Cajinot trust (him) to
If you can trust
If you cannot trust
You had better not trust to
Shall not trust entirely to
Entirely on trust
Provided that you can thoroughly trust
Should advise you not to trust
I (we) should not trust (him)
Believe you can trust
A deed of trust
It will be necessary that you ( ) execute (s) a deed of trust
Deed of trust executed
must execute a deed of trust
has (have) executed a deed of trust
refuse(s) to execute a deed of trust
Consent(s) to execute a deed of trust
Is undoubtedly a breach of trust
Trusted
To be trusted
How far can he (they) ( ) be trusted
Cannot be trusted
Can be trusted implicitly
Has (have) been trusted
Has (have) not been trusted
If you feel sure that can be trusted
Do not feel altogether sure that can be trusted
Has (have) trusted to to (for)
If he ( ) can be trusted
Do you know whether can be trusted to (with)
Personally I do not believe can be trusted
In case he ( ) cannot be ti-usted, whom would you suggest
Might, I (we) think, be trusted
If (he) can be trusted it will not be necessary to
If (he) cannot be trusted it will be necessary to
Is (are they) to be trusted
I (we) have every confidence that (they) can be trusted
May be trusted to any amount
Trustee(s)
To be placed in the names of trustees
Give full names of the proposed trustees
The following is (are) the full name(s) of the proposed
The trustees for [trustee(s;
The trustees for debenture holders
Trustees for debenture holders have applied to the court for
Now in the hands of trustees
Our trustees are
Would you care to act as trustee
Refuse (s) to act as trustee (s)
Consent(s) to act as trustee(s)
Would be willing to act as tiustoe(s)
Quite willir':; l<> acv -u; i,ri.;-;tee(s;
Not willing to act as trustt-.-(s)
[ 673 ]
ScO— Scr
TRUSTWORTHY.
Scorpiuron
Scorporato
Scorrenza ^
Scorridore
Scorritojo ^
Seorsojo ^
Scorsonere/
Scortesia ^
Scorteum .«
Scorticare^
Scossetta ..
Scostare ..
Scotfree ..
Scotimento
Scotiterra..
Scotitojo ..
•Scotitrice ..
Scotolato ,
Scotoscope
Scottante .
Scottatura
Scotticism
Scourging,.
Scoverta ..
Scovritura
Scowlers ..
Scowling ,.
Scozzonato
Scragged ..
Scraggily ..
Scramare ..
Scrambled
Scrambling
Scrapbook
iSci'aping ...
Scraptia ...
Scratcher ...
Scrawler ..
Screabilis .».
Screamer ...
Screditato (
Screeching
Screechowl
Screening .:
Scremenzia
Screpolo ...
Screwcaps...
Sorewplate
Screziato ...
Scribblers...
Scribbling
Scribendus
Scriblita ...
Scriccio ...
Scrigua ...
Scrignetto
Scrimmage
Scrimping
Scrinium ...
Scriptilis ..
40306
40307
X 40308
40309
g 40310
140311
^40312
40313
40314
40315
40316
40317
. . 40318
I 40319
!l 40320
. \ 40321
. \ 40322
.* 40323
J 40324
.1 40325
40326
40327
. , 40328
.1 40329
" 40330
. 40331
. 40332
40333
. 40334
. 40335
.' 40336
40337
40338
40339
, 40340
,' 40341
: 40342
) 40343
,' 40344
' 40345
' 40346
40347
40348
.^ 40349
40350
-40351
f 40352
40353
40354
■ 40355
40356
40357
^ 40358
J 40359
40360
' 40361
40362
40363
40364
,^ 40365
Trustees should be appointed at once-
Have trustees been appointed
Trustees have not been appointed
Tnistees will be appointed ou
By order of the trustee (s)
Trustworthy-
Truth
I (we) wish to know the truth
What is the truth
The absolute truth is
It is undoubtedly the truth that
Nothing but the truth
Discover and cable what is the truth
Cannot discover what the real truth is
I (we) do not think there is any truth in it
Is there likely to be any truth in it
The only truth in the matter is
There is no truth whatever in it
Can be relied upon to tell the truth
Cannot be relied upon to tell the truth
We must have some one who will tell us the truth
What truth is there in the report that
Entirely devoid of truth
As soon as I (we) learn the truth
Try
To try
To try to
Advise you to tiy
Will certainly try (to)
It is very necessary that you should try to
There is no need now to try to
Try if you can do without it (this)
Will try to do without it
Try if anything can be done respecting
Shall I (we) try to
Do you wish me (us) to try to
You can certainly try to
I (we) will try
I (we) should be very glad if you would try to
Try your best to
Try your best to carry it (this) through
Will try my best to carry it (this) through
Try again whether
Try again and if necessary a third time
Am (are) pi'epared to try as you suggest
Try whether you can keep it open until
Will try to keep it open until
I am (we are) afraid to try for fear of
Trying
Trying to
After trying
Do you think is really trying
Is no doubt trying hard
I (we) do not think is really trying
Am (are) trying to do so
Since then I (we) have been trying
Has (have) been trying to
Has (have) not been trying
Has (have) been trying to
JlVill report after trying
[ 674 ]
TUB.
Scr— Scu
Scriptrum
403G6
Scriptural...
40367
Scrittojo .4.
40368
Scrittoria, ...
40369
Scrivener ...
40370
Scrizato ...
40371
Scroccare ...
40372
Scrofaccia...
40373
Scrofula ...
40374
Scrofuleux
40375
Scroll
40376
Scrollwork
40377
Scropuloso
40378
Scroscio ...
40379
Scrostato ...
40380
Scrubber ...
40381
Scrubbing
40382
Scrupedus
40383
Scrupling...
40384
Scrupule ...
40385
Scrutabile...
40386
Scrutarius
40387
Scrutator ...
40388
Scrutatrix
40389
Scmtillus...
40390
Scrutineer
40391
Scrutinium
40392
Scrutiny ...
40393
Scrutoire ...
40394
Scudajo ...
40395
Scudellaja
40396
Scuderesco
40397
Scuderia .;.
40398
Scudiscio ...
40399
ScuflBara ...
40400
Scuffinare...
40401
Sculettare.,.
40402
Scullcap ...
40403
Scullery ...
40404
Sculmato ...
40405
Sculpens ...
40406
Sculptile ...
40407
Sculptor ...
40408
Sculptured
40409
^cumaruola
40410
Scuoletta ...
40411
Scuotersi ...
40412
Scuotitore
40413
Scuppers ...
40414
iScuramente
40415
Scurezza ...
40416
Scurfiness...
40417
Scuricella...
40418
Scurrile ...
40419
Scurrility ...
40420
Scusabile ...
40421
Scusatore ...
40422
Scusevole...
40423
Scutiscum
40424
Scutulatu§,
4040$,
Please report after trying
You need have no fear in trying
Am (are) now engaged trying to
Is (are) very trying
Owing to the trying nature of
Under very trying circumstances
Tub(s) (See also " Waggons.")
Tubs for transportation of
Tubbing
Steel tubbing
Cast iron tubbing for shaft feet internal diameter
The shaft will require tubbing for a depth of feet
Tubbing successfully completed
Placing of tubbing is causing great difficulty
As soon as the tubbing is completed
When do you expect to complete tubbing
Hope to finish tubbing within the next days
Owing to the tubbing having become displaced
Tube(s)
Tubular {See also " Boiler.")
Tuesday
Next Tuesday
Last Tuesday
On Tuesday
On Tuesday morning
On Tuesday afternoon
On Tuesday night
Every Tuesday
Every alternate Tuesday
About Tuesday week
Next Tuesday week
During Tuesday
During Tuesday night
Tuesday in every month
Tufa
Tunnel(s) (See also " Back," " Drive.")
To tunnel
Deep tunnel
Main tunnel
Tunnel site
Tunnel number
Old tunnel
At what depth will the tunnel strike the vein
The tunnel will give us feet of "backs'*
How long will the tunnel require to be
The estimated length of the tunnel is
feet
We have driven -in the tunnel from the mouth —
I
The tunnel has already been driven a length of
Is the tunnel being driven by machine drill*
The tunnel is being driven by hand labour
The tunnel is being driven by machine drills
Buildings at the mouth of the tunnel
Fi'om the mouth of the tunnel to the dressing floors
Closely adjacent to the mouth of the tunnel
The dimensions of the tunnel are
What are the dimensions of the tunnel
How far is the tunnel in
The tunnel is now in
At the forebreast of the tunnel
At right angles to the tunnel
[ 675 ]_
feet
-feet
V z2
Boy— Seb
TUNNEL (continued).
Scybalum...
Scyllarian...
Scylletum...
S<^ricum ...
Scythe ,.,
Scythicus ...
Sdebitarsi...
Sdegnosita
Sdegnuzzo
Sdiguinare
Sdimentico
Sdipignere
Sdoganare
Sdolcinato
Sdradajato
Sdrajone ..
Sdrucitura
Seaadder ...
Seabeaten...
Seabird ...
Seaboard ...
Seaboys ...
Seabreeze ...
Seabuilt ...
Seacoast ...
Seadog
Seaegg ..I
Seafarer ...
Seafennel ...
Seafowl ...
Seagirt
Seagull
Seahole
Seaholly ...
Sealegs
Sealion
Seamaid ...
Seamonster
Seamstress
Seanettle ...
Seanymph
Seaooze ...
Seaplant ...
Searchable
Searching...
Searcloth ...
Searobber...
Searoom . . .
Seasalt
Seaserpent
Seaside . ...
Seasonably
Seasoner . . .
Seatem ...
Seaurchin...
Seawalls ...
Seawater ...
Seaworthy
Sebaceum...
40426 East and west of the tunnel
40427 North and south of the tunnel
40428 Between the tunnel intersection and
40429 From the intersection of this vein by the tunnel
40430 Several tunnels have been driven into the hill
40431 tunnels have been driven
40432 In the tunnel
40433 From the tunnel
40434 Of the tunnel
40435 The tunnel has caved in for a considerable length
40436 The vein can be worked to a depth of feet by means of a
[tunnel feet long
40437 The vein has been developed only by a tunnel ; present length
40438 Tunnel rights [ feet
40439 Tunnel rights included
40440 What do tunnel rights in the district include
40441 The tunnel is driven on the vein feet
40442 The tunnel was driven
40443 Has (have) been taken from the tunnel
40444 A tunnel has been driven
40445 Stop work at tunnel
40446 Work at tunnel has been stopped
40447 Have had to stop work at tunnel owing to
40448 There is considerable water at the tunnel forebreast
40449 The tunnel is now draining water from
40450 There is every indication in the tunnel forebreast that we are
40451 Have crossed vein in tunnel [approaching the vein
40452 Have you cut the vein in the tunnel
40453 Have cut the vein in the tunnel
40454 Have not cut the vein in the tunnel
40455 Have driven through the vein in the tunnel ; it is feet wide
40456 Continue to drive timnel
40457 Recommence driving tunnel
40458 Recommenced driving tunnel on
40459 Shall recommence driving tunnel on
40460 Mail a sketch of the tunnel showing it? position with respect to
40461 Have accurate survey^'made of the tunnel, and mail tracing
40462 Surveyor now engaged at the tunnel
40463 When will tunnel survey be completed
40464 Tunnel survey will be completed about
40465 Have mailed tracing of tunnel survey
40466 North drift from the tunnel
40467 South drift from the tunnel
40468 East drift from the tunnel
40469 West drift from the tunnel
40470 Crosscut from the tunnel
40471 Machinery at the tunnel mouth
40472 What is the present speed of driving in the tunnel [liouvs
40473 We are now driving in the tunnel feet per twenty-four
40474 Can you not increase the speed at the tunnel
40475 Cannot increase the speed at the tunnel
40476 Have three shifts of men now working at the tunnel
40477 We are pushing the tunnel as much as we can
40478 The ground in the tunnel has become very hard
40479 The forebreast of the tunnel is very hard
40480 The rock in the tunnel is sometimes hard
40481 The rock in the tunnel has become softer
40482 The rock in the tunnel is so soft as to require tinibevinj
40483 Have you fixed upon a site for the tunnel
„ 40484 Would suggest that the (a) tunnel be commenced at
[.*,<3:^6 ]
TUNNEL (continued).
Seb— Sec
Sebacic ... 40485 Will send plan showing proposed position of tunnel
Sebesten ... 40486 Keep separate statement of tunnel cost
Sebile ... 40487 Will keep separate statement of tunnel cost
Secabilis ... 40488 Will contract to drive tunnel at per
Secadal ... 40489 Have let contract t© drive tunnel at per
Secadillo ... 40490 The tunnel is now costing per
Secalicus ... 40491 At the mouth of the tunnel
'Secamente 40492 Feet in from the tunnel's entrance
Secandus ...' 40493 From the mouth of tunnel for a distance in of feet
Secanza ... 40494 Tunnelled
Seccatojo ... 40495 Will require to be tunnelled
Seccatrice ... 40496 Will require to be tunnelled for a length of feet
Seccedere ... 40497 Has (have) already tuanelled feet
Secchezza... 40498 Tunnelling
Secchione... 40499 Now eugaged tunnelling
Seccomoro 40500 When do you expect to complete tunnelling
Seceded ... 40501 As soon as I (we) have completed the necessary tunnelling
Secemens... 40502 Turbine(s) (-See aZso " Water-wheel.")
Secespita ... 40503 High-pressure tuvbine
Sechage ... 40504 Low-pressure turbine
Sechemente 40505 Duplicate wheel for turbine
Secheresse 40506 The turbine will be fixed at
Sechoir ... 40507 What will be the available horse-power developed by the turbine
Sechsfach... 40508 Turbine will develop available horse-power
Sechsmal ... 40509 Turbine to develop available horse-power
Sechstens... 40510 Turbine to drive
Sechzehn ... 40511 Pressure box(es) for turbine
Seclusion ... 40512 Pipe to turbine
•Secluso ... 40513 Now erecting turbine
Secondary 40514 Have completed erection of turbine
Secondina... 40515 Have connected turbine with
Secohdoche 40516 Turbine and machinery running satisfactorily
Secondrate 40517 Turn(s)
Secouer ... 40518 To turn
Secourable ' 40519 To turn on
Secousse ... 40520 To turn out
Secrecy ... 40521 To turn off
Secrestar ... 40522 As soon as the weather turns
Seci'etaria... 40523 Let me (us) know how it turns out
Secretear ... 40524 Will let you know how it turns out
Secretion ... 40525 Promises to turn out rather badly
Sectaculum 40526 Promises to turn out exceedingly well
Sectateur ... 40527 Seems likely to turn out
Sectatote ... 40528 Does not seem at all likely to turn out well
Sectatrix ... 40529 Should this not turn out well you had better
Sectionis ... 40530 How do you think it (this) will turn out
Sectionize 40531 To turn over
Sectivus ... 40532 Turn over everything to
Secubitus... 40533 Turned
Secuencia ... 40534 Has (have) turned out
Seculaii-e ... 40535 Has (have) been turned round
Secularist.., 40536 How has it turned out
Secularly ... 40537 It has turned out badly
Seculier ... 40538 It has turned out to be a fraud
Secundario 40539 'It has turned out well
Secundus .., 40540 It has turned out exceedingly well
Securanza... 40541 But it turned out otherwise
Securely ... 40542 As soon as I (we) have turned round
Securitas ... 40543 Has (have) quite turned round
Sesutuleia 40544 Has (have) turned over
i 6i7 1
Sec—See
TURNING.
Secnzione...
Sedabatur
Sedabunt
Sedanchair
Sedanina
Sedanto
Sedativo
Sedavisse
Sedecimo
Sedecula
Sedemini
Sedemur
Sedentary . . .
Sedgebird..
Sedicesirao
Sediento ..
Sedi«^tu8 ..
Sedimentum
Seditieux .
Seditiosus.
Seditore .
Sedizioso .
Seducibile...
Seductilem
Seductio ..
Seductrice..
Sedulita ..
Sedulous ..
Seedbud ;.
Seedcake ..
Seedcorn ..
Seedpearl ..
Seedtime ..
Seedvessel
Seefahrer ..
Seegefecht
Seegras
Seehafen ..
Seehandel
Seekadet ..
Seekrank ..
Seekreig ..
Seekuste ..
Seelamt ..
Seeleben . .
Seelengute
Seelenhirt . .
Seelente ..
Seelsorge ..
Seemacht .,
Seemingly
Seemliness
Seerauber . .
Seereise
Seesaw
Seeschiff
Seesoldat
Seestadt
Seesturm
Seether
,40545
40546
40547
40548
40549
40550
40551
40552
4055.3
40554
40555
40556
40557
40558
40559
40560
40561
40562
40563
40564
40565
40566
40567
40568
40569
40570
40571
40572
40573
40574
40575
40576
40577
40578
40579
40580
40581
40582
40583
40584
40585
40586
40587
40588
40589
40590
40591
40592
40593
40594
40595
40596
40597
40598
40599
40600
40601
40602
40603
40604
Has (have) not yet been turned over
Turning
How is it (the ) turning out
Turning out rather badly
Turning out as well as was expected
Turning out splendidly
Turnover
Turpentine
Tutwork
On tutwork
Tutwork bargain
Tuyer
At the tuyer
Twice {See also " Table at end.")
Twofold
Type
Cable what type of ■ you require
Of the type
The type hitherto employed has bee^
u
Ulterior
Ultimate
What is the ultimate result
The ultimate result is
Is this your ultimate decision
This is my (our) ultimate decision
Ultimately
Will you ultimately be able to
Will ultimately be able to
Will ultimately not be able to
Expect ultimately
Hope to be able ultimately
Ultimately it must come to
Ultimatum
As an ultimatum
Regard this as an ultimatum
Ultimo (See also " January," " February," &c., &c.)
On the ultimo
Received on the ultimo
Sent on the ultimo
Dated the ultimo
Umpire
To be referred to an umpire
To name an umpire
What is the umpire's decision
dmpire'a decision favourable
Umpire's decision unfavourable
Unable
Unable to
Unable at present
Should you be unable to
If unable to do this, cable at-Once
Unable to do anything up to the present
Unable to comply with your request
Unable owing to
Unable to continue for want of
If you are unable, do nbt hesitate to say so
Regret that I (we) find mvsclf (ourselves) unable
regret(s) that he (they) find(s) himself (themselves)
Shall be unable to attend to this until [unable to
[ - 678 ]
I
UNACCEPTABLE.
See— Sei
Seewarts „.;
Seewesen ..,
Segable ' ,.;
Segadero...,,
Segaligno...
Segamento^
Segatlccio.*,.
Segatrice ...
Segatura ...
Segavene ...
Segelii'
Segelwerk...
Segestre ....
Segetalis •...
Seggettina
Seggiola ...
Seggiolino
Seggono ...
Seglar
Segmento ...
Segnacaso...
8egnalanza
Segaalarsi
Segnaletto
Segnatore
Segnetto ...
Segnipes ...
Segnipibus
Segnitia ...
Segnuzzo ..,
Segregator
Sqgrego ...
Segretiere .„
Segricis ...
Seguente ...
Seguida ...
Seguigio ...
Seguimento
Seguitante
Segullo
Segundon...
Segurador
Segureja ..,
Seguridad
Sehfeld ...
Sehkraft ...
Sehnerv .„
Behnsucht
3ehwinkel **
Seicento ...
Jeidenbau
Jeidenwurm
Jeigem ...
Jeigneur ...
Seigniory ...
Jeihtuch ...
Jeilerbahii
Jeiltan&er...
ieinenets ...
leiriasis ...
40605
40606
40607
40608
40609
40610
40611
40612
40613
40614
40615
40616
40617
40618
40619
40620
40621
40622
40623
40624
40625
40626
40627
40628
40629
40630
40631
40632
40633
40634
40635
40636
40637
40638
40639
40640
40641
40642
40648
40644
40645
40646
40647
40648
40649
40650
40651
40652
4065^
40654
40655
40656
40657
40658
40659
40660
40661
40662
40663
40664
Should you (-r — ) still be unable to
Am (is) (are) still unable to
Unacceptable
Quite, unacceptable
Regret that the offer made, is quite unaccepta.ble
Unless this (it) is altogether unacceptable
Unaocountabledy)
At present it (this) is quite unaccountable
Unadvisable(ly)
Unadvisable at the present time
Do you (does ^ consider it unadvisEtble
If you ( ) consider (s) it unadyisable
Most unadvisable
Unaffected(ly) . *. —,
Has (haye) remained quite unarfectea
'Quite unaffected
, As long as — — is (are) unaffected
UnanimousCly) ;
By a unanimous vote
By the shareholders unanimoTOsly Toting
Were unanimously of the opinion
Except you are lananimous
The decision of the court was unanimously in our favour
Is this a unanimous opinion
This (it) is not a tmanimous opinion
We are all unanimously in favotur of
The directors are perfectly unanimous
Unanswered
Still remain (s) unanswered
Why is (are) question (s) contained in our. cable of still
Must remain unanswered until £unan8wered
Cannot remain vmanswered if
Unappropriate(d)
What is the unappropriated balance
Of this is unappropriated
Leaving unappropriated
So long as any remain(s) unappropriated;
Unassessable
Shares registered in 's name are imassesgabto
Are the shares unassessable
The shares are. unassessable
Unattainable
At present unattainable
Unanthorized
Alleged to be unauthorized
Publication was unauthorized
Owing to the unauthorized issue of
If unauthorized
Unavoidable(ly)
Unless absolutely unavoidable
Will be unavoidable
Unavoidable under present circumstances
Unaware
Was (were) unaware
I was (we were) unaware of it, until I (we') heard from
Unbiassed
Want an absolutely imbiassed report
Incapable of making an unbiassed report
Will give an unbiassed report
Entirely unbiassed
[ 679 ]
Sei— Sem
UNCERTAIN.
Seisavado ... 40665 By no means unbiassed
Reiseno ... 40666 The reverse of unbiassed
Seitdem ... 40667 Uncertaiii(ty)
Seitenhieb 40668 The market is very uncertain
Seizable ... 40669 My arrival is very uncertain
Seizieme ... 4O670 My departui*e is very uncertain
Sejugatus... 40671 The supply of ore is very uncertain
Sejunctim 40672 It is ve^y uncertain when
Seibander... 40673 It is very uncertain what
Selbige ... 40674 I am (we are) still uncertain
Selbstlaut 40675 Is a little uncertain
Selbstmord 40676 Altogether uncertain whether
•Selciato ... 40677 Still quite uncertain as to
Seldom ... 40678 Continue(s) uncertain
Selector ... 40679 It is (they are) most tmcertain
Seleniacus 40680 It is still uncertain whether — — . cas
Selenite ... 40681 Is becoming very uncertain
Selenitium 40682 Supply remains uncertain
Seleucide ... 40683 Supplies are very uncertain
Selfacting 40684 The only thing that is not uncertain is
Self denial,., 40685 On account of the uncertain manner in whicb
Selfless ,,, 40686 The result will be uncertain until
Self made ... 40687 The result is no longer uncertain
Self will ,„ 40688 Provided there is no uncertainty as regards
Selibris ,^ 40689 " The only uncertainty is as regards ■
Sellaccia ..* 40690 tJnclianged
Selladura .,• 40691 Remain(s) practically unchanged
Sellarias ,.» 40692 Conditions remain practically unchanged
Sellerie ,„ 40693 Is your opinion still unchanged respecting
Seltenheit 40694 My (our) opinion is still unchang'ed
Seltsam .,. 40695 's opinion continue(s) unchanged
Selvaggiua 40696 If still unchanged
Selvatico ... 40697 The general condition of things remains unchange(i
Selvetta .., 40698 The character of the rock remains unchanged
Semaiiies ,.. 40699 Uncomfortable(ly)
Semainier.,, 40700 Not at all uncomfortable
Semanal ... 40701 Most uncomfortable
Semanario 40702 May be described as uncomfortable
Semantica 40703 Has made the situation very uncomfortable
Semaphore 40704 Uncoinm.on(ly)
Semaxius 40705 Was (were) very uncommon until
Sembella ... 40706 Formerly very uncommon
Sembiaglia ' 40707 Most uncommon
Sembievole > 40708 CTncoinproniising
Semblable... 40709 Maiutain(s) a most uncompromising attitude
Semblante 40710 Advise (s) the most uncompromising hostility
Sembler ... 40711 Unconcern
Sembradera 40712 Unconcernedly
Sembradio 40713 TJnconditionaKly)
Semejable 40714 Has (have) agreed unconditionally (to)
Semen9era 40715 Will not accept this (it) unconditionally
Sementar ... 40716 Unless you ( ) accept(s) unconditionally
Sementicus 40717 Uncontrollable
Sementiuo 40718 Undecided
Semenzajo 40719 Cannot remain undecided
Semenzire... 40720 So long as it (this) remains undecided
Semerine ... 40721 At present undecided
Semestrale 40722 Quite undecided whether
Semetros ...^40723 Undeniable(ly)
Semiacid 40724 Undeniably the best course to pursue
[ 680 ]
l/NDEK.
Bern
Semiassus-...
40725
Semibos ...
40726
Semibovem
4,0727
Semibreve
40728
Semicabron
40729
Semicanuto
40730
Semicaper...
40731
Semicingo .
40732
Semicircle...
40733
iSemicoctus
40734
iSemicolon...
40735
Semicremus
40736
Semicroma
40737
Semicupio...
40738
Semideo ...
40739
Semidoble...
40740
Semidocto
40741
Seraidolium
40742
Semidragon
40743
Semiermis
40744
Semifluid ..."
40745
Jemiformis
40746
Jemifultus
40747
Jemifunium
40748
lemigold ...
40749
lemigravis
40750
lemihians...
40751
lemihombre
40752
lemihora ...
40753
lemilacer ...
40754
lemilautus
40755
iemilibram
40756
emillama
40757
emillero ...
40758
emimature
40759
'ami metal
40760
emimitra
40761
emimodius
40762
emimusico
40763
eminality
40764
eminanis
40765
eminatore
40766
eminoso ...
40767
sminudus
40768
smiobol'us
40769
emioctava
40770
amiorbis...
40771
emipedal
40772
jmiplena
40773
.jmiplotus
40774
(imipoeta
40775
emiprueba
40776
iimipuella
40777
ijmiquaver
40778
ijmirasus...
40779
Ijmirecto ...
40780
Ijmisabio
40781
♦imisenex...
40782
Jsmisestil...
40783
|imi siccus
40784
Undeniably correct
Regret to say it is undeniable (that)
Under ('S'ee also " Below.")
This should bring us under
Will it (this) bring us under
So as to bring us under
Under the
Under it (this)
From under
Driving so as to come under
So as to come under
Will come in under
Was supposed to come in under
Not under any necessity
Are you under any necessity to
Under whose authority
Under authority given by
Under the head of
Will not work under
Under these conditions
Should not come under
A few may be under
A few will run under , but most are above
Under these circumstances
Under no circumstances whatever
Must not be allowed to fall under
Undercurrent
Owing to the undercurrent
There is an undercurrent of feeling in favour of
Undergo
Will have to undergo
Should certainly undergo
There is no need to undergo
Unless should have to undergo
Undergone
Has (have) undergone
Has undergone great changes
Since ha? undergone
Underground (See aUo '* Working.")
Have just come up from underground
Will go underground and repoit immediately
In the underground workings
Everything underground is
A survey of the underground workings
The survey of the underground workings shows
Have underground survey corrected to date
Submit plan of underground workings to
Underhand(ed)
Have nothing to do with any underhand business
Suspect underhand work
Has there been any underhand work
Cannot discover that there has been any underhand work
Has behaved in a very underhand way
On account of the \lnderhand way in which
Underhand stope
Underhand stoping
Underlay
Underlaying
Underlie(s)
Underlie shaft
[ 681 )
Sem— Sen
UNDKRLIE (continued).
Semisomnis
40785
Serai sonans
40786
Semissalis
40787
Semistante
40788
Semisvolto
40789
Semitavius ,
40790
Semitectam
40791
Semitiero ...
40792
Semitone ...
40793
Semituono
40794
Semivietus
40795
Semi vivas...
40796
Semivocal ...
40797
Semivulpa
40798
Semodialis
40799
Semolina ...
40800
Semoncer ,..•
40801
Semoule ...
40802
Semovendus
40803
Setaoviente
40804
Semper
40805
Sempitema
40806
Semplice ...
40807
Sempreche
4O808
Sempremai
40809
Sempreviva
IO8IO
Senapismo
40811
Senarero ...
40812
Senariolus...
40813
Senateur ...
40814
Senatorio ...
40815
Senatrice ...
40816
Senciente ...
40817
Sencillez ...
40818
Senderear...'
40819
Senechale ..'
40820
Senecionem
40821
Senecon ...
40822
Senectud ...
40823
Senectutis
40824
Senescalia...
40825
Senescens ...
40826
Seneschal ...
40827
Senility ...
40828
Seniors
40829
Seniscaleo...
40830
Senkblei ...
40831
Sennino ...
40832
Senogil
40833
Sensaluzzo
40834
Sensarie ...
40835
Sensatezza
40836
Sensation ...
40837
Sensement
40838
Sensibly ...
40839
Sensiculus
40840
Sen si fere ...
40841
Sensificus ...
40842
•Sensuality
40843
What is the depth of the underlie shaft
The depth of the underlie shaft is
What is the underlie of the vein
The vein underlies north degrees from the vertical
The vein underlies south degrees from the vertical
The vein underlies east degi-ees from the vertical
The vein underlies west degrees from the vertical
Owing to the underlie of the vein
The vein changes its underlie considerably
Underlying
Underlying which is
The underlying formation
Underlying an area of acres
To the underlying
Underneath
Underrate(d)
Undershot {See also "Water-wheel.")
Understand(s) {See also " Comprehend.")
To understand
As I (we) understand it
What am I (are we) to understand from
Do (did) not understand
I (we) understand that
What did you understand from respecting
What did you understand as regards
So far as I am (we are) able to understand
If you do not perfectly understand this, please cable
Cannot understand
Do not quite understand
Do not understand why
Do not understand at present how
Do not understand what you mean by
Do not clearly understand your instructions
Do not clearly understand your meaning
Do not understand your letter dated
Do not understand your cable dated
Difficult to understand
Does he understand his business
Does he understand the situation
Cannot understand your last despatch
I (we) do not understand the (your) message
I understand that you require the following
Am I to understand that you require
I undei'stand that ; if I am not correct cable
I understand that , which I shall take to be correct unless
[I hear from you within the next days
Do you know whether understand (s)
I am afraid does not understand
Has (have) given me to understand
Has (have) been given to understand that
Make sure that (he) (they) clearly understand(s)
Understand your instructions perfectly
Provided that you clearly understand
Cannot understand the meaning of
Understanding {See also " Final.")
Must have a definite vmderstanding (before)
On the understanding that
Provided that we can come to some understanding as regards
Is tliere any private understanding between and
Is thc'ie any understan(Jing between and as regards
[
[ ^82 ]
UNDERSTANDING (continued). Sen— Ser
Sentencia ...
Sen ti car ...
Senticetum
Senticibus
Senticosus
Sentiment
Sentinelle...
Sentiscent...
Sentito
Sentry box...
Senuela ...
Senzache ...
Senzapin ...
Separador...
Separanza...
Separatist...
Separativo
I Separatrix
Separement
Sepedori ...
Sepelir
Sepelitus ...
Sepilcula ...
Seplasium...
Sepolcrale...
;,3epolcrind
;3eponendus
Sepositio ...
5eppellire..»
;,3eptaria .*,
Jeptemplex
Jeptenario
septennate
Jeptennium
Jepticity ...
Jeptiembre
>eptifore ..,-
Jeptimana
ieptiremis
leptuagint
•eptuennis
leptunx ...
eptuplus
epulchrum
epiilcro t..
epultador
epulture ...
equacitem
equedad ...
equence ...
equestror
equillo ...
aquitur ...
jrafico ...
ijralmente
ijrancer ...
ijrancolin
ijraphine
ijrasquier
40844
40845
40846
40847
40848
40849
40850
40851
40852
4085a
40854^
40855
40856
40857
40858
40859
40860
40861
40862
40863
40864
40865
40866
40867
40868
40869
40870
40871
40872
40873
40874
40875
40876
40877
40878
40879
40880
40881
40882
40883
40884
40885
40886
40887
40888
40889
40890
40891
40892
40893
40894
40895
40896
40897
40898
i0899
40900
40901
40902
40903
There is a pi-ivate understanding that
There is no private understanding
Have a private understanding with —
The only uudei'standing is that
that
Must have a clear understanding as regards
Upon a clear understanding that
The understanding is
The understanding was to the following efEect
From want of a proper understanding
What is the understanding as regards
Is there any understanding as regards
There is a clear understanding as regards
There is no understanding as regards
By a clear understanding with
Formerly there was an understanding that
There has never been any understanding to my knowledge
There was never any such understanding
The only understanding was
Is a violation of our xinderstanding
Is not a violation of our understanding
Understood (See also " Explanation.")
Is it clearly understood that
It is clearly understood
It is not understood
Probably if you understood
It was certainly understood that
It (this) was certainly understood
Distinctly understood that
Would be better understood if
It was an understood thing
It has always been an imderstood thing
I (we) clearly understood from that
Provided that this is clearly understood
Undertake (See also " Deliver.")
To imdertake
Do not vmdertake
Refuse (s) to undertake
Consent(s) to undertake
Shall I (we) undertake
I (we) can undelttake
I (we) regret that — t— cannot undertake
If you cannot undertake it yourself, can you recommend
Will you undertake
Will (he) (they) undertake
Cannot undertake inasmuch as
Cannot undertake the matter
Is ^ willing to undertake
' is willing to undertake
would prefer not to undertaJce
You had better not undertake unless (until)
Shall not undertake ^^ unless (until)
To enable me (us) to undertake
Advise you to undertake
Not advisable to undertake
In case I (we) undertake
In case you should undertake
In case you should not undertake
Cannot undertake to
Do not undertake anything further until
Will not undertake anything further until
i <>83 I
Ser
UNDERTAKING.
, please correct
Serbrar ... 40904 Should you not undertake
Serenabunt 40905 Will only undertake the affair(s) on condition that
Serenade ... 40906 Would you be willing to undertake it (this)
Serenatus 40907 Undertaking
Sereuero ... 40908 Has given an undertaking to
Serfedocco 40909 Has not given an undertaking to
Serfhood ... 40910 Must give an undertaking to
Serfonette... 40911 Has -;= given an undertaking to
Sergas ... 40912 Undertook
Sergentina 40913 Undertook to arrange all
Sergozzone 40914 Only undertook to
Seriatim ... 40915 Undervaluation
Sericarius... 40916 Undervaluation amounts to •
Seriedad ... 40917 Undervalue(d)
Serinette ... 40918 Was (were) undervalued
Seringat ... 40919 Have you (has ) not undervalued
Seringuer... 40920 Undervalued rather than over
Seriphium 40921 Alleged to have been undervalued
Seritatis ... 40922 Over rather than undervalued
SerDientoso 40923 Underwrite
Sermocinal 40924 To underwrite
Sermolliuo 40925 Provided you ( ) will agree to underwrite
Sermonale 40926 Will ycm ( ) agree to underwrite
Sermonario 40927 Will agree to underwrite
Sermonize 40928 How much will you ( ) underwrite
Sermonneur 40929 Underwriter (s)
Sermuncule 40930 Cable names of underwriters
Seronero ... 40931 Underwriters are
Serotinus ... 40932 Underwriters accept claim
Serpear ... 40933 Underwriters will not allow claim
Serpentear 40934 Underwriters have agreed to
Serpentino 40935 Undenvriters accept
Serpette ... 40936 Underwriters will not accept
Serpicella ... 40937 Underwriters agree on the understanding that
Serpient ... 40938 Give underwriters formal notice that
Serpolet ... 40939 Have given underwriters formal notice that
Serpulla ... 40940 Have you given tmderwriters formal notice that
Serpyllum 40941 Better inform underwriters at once
Serrabilis ... 40942 Underwriters were informed on
Serraculum 40943 Have informed underwi-iters
Serradilla ... 40944 What is underwriters' decision
Serraduras 40945 Underwriters have decided to
Serraginem 40946 Underwriting
Serraglia ... 40947 Commission for underwriting
Serraniego 40948 What commission can you ( ) offer for underwriting
Serrarius ... 40949 Underwriting letters
Serrateste 40950 Underwriting commission to be paid in shares
Serrature ... 40951 Underwriting commission to be paid in cash
Serrement 40952 Have. signed underwriting letters for
Sen-etas ... 40953 Claim(s) for underwriting
Serrezuela 40954 Underwritten
Serrijou ... 40955 Has (have) been underwritten
Serrones ... 40956 The whole has been undei-written
Serrucho ... 40957 of the capital has been underwritten
SeiTurerie... 40958 Provided at least of the capital is underwritten
Sertularia... 40959 To be underwritten
Servabant.., 40960 As soon as of the capital has been underwritten
Servaccio ... 40961 Undeserved
Servador ... 40962 Not undeserved
Servandus 40963 Quite undeserved
[ 684 ]
UNDESIRABLE.
Ser— -Sev
Servatric©
40964
Servaturus
40965
Serventese
40966
Servible ...
40967
Servicial ...
40968
Servidero ...
40969
Serviendo...
40970
Servigetto..,
40971
Servigiale...
40972
Servility ...
40973
Servillata ...
40974
Servitors ...
40975
Servivisse...
40976
Serviziato...
40977
Sesaminus
40978
Sesamoide
40979
Sescalco ...
40980
Sescenaris...
40981
Sescuncia ...
10982
Sescuplum
40983
Seselis
40984
Sesentena...
40985
Sesgadura
40986
Sesgamente
40987
Sesquate ...
40988
Sesquihora
40989
Sesquiplex
40990
Sessantina
40991
Sesshaft ...
40992
Sessibulum
40993
Sessional ...
40994
Sessitabam
40995
Sessitare ...
40996
Sessitator...
40997
Sessola ...
40998
Sestercio ...
40999
Sestertius...
41000
Sestiana ...
41001
Sestultimo
41002
Sestuplo ...
41003
Setajuolo ...
41004
Setanasso...
41005
Setanium ...
41006
Setbacks ...
41007
Setentrion
41008
Setolato . . .
41009
Setoletta ...
41010
Setsci'ew ...
41011
Settaccia ...
41012
Settangolo
41013
Settegiare...
41014
Settimana...
41015
■ Settlers ...
41016
Seudonimo
41017
Seuf zen . . .
41018
Seulement
41019
Sevectus ...
41020
Sevenfold...
41021
Severidad...
41022
Severitas ...
41023
Undesirable
Very undesirable
Unless it (this) is considered undesirable
Undesirable in our present circumstances
Board consider it undesirable (that)
Undeveloped (See also " Unexplored.")
In the present undeveloped state of
At present undeveloped
As an undeveloped property
Undignified
Undivided
One undivided part of
Undo
Undoubted(ly)
Of undoubted merit
Is (are) undoubtedly
Undoubtedly shows the necessity of
Undriven
What distance in feet still remains undriven
Still remain(s) undriven
Uneasiness
So as to prevent any uneasiness in the minds of
Great uneasiness prevails here as to
Not the slightest reason for any uneasiness
Has (have) caused considerable uneasiness
Has (have) increased the prevailing tmeasiness
Great uneasiness prevails as to the future
Uneasy
Directors are very uneasy
Shareholders are becoming uneasy
Do not be at all uneasy
Is there any real reason to be uneasy
Unengaged
At present unengaged
Unequal
Was unequal
Unequalled
Unequally
Unexceptionable(ly)
Unexpected(ly)
Was (were) not altogether unexpected
Has (have) unexpectedly
Altogether unexpected
Unexplored (See also "Undeveloped.")
Hitherto unexplored
In the unexplored ground (to the )
I (we) have still feet unexplored
Practically remain (s) unexplored
Leave nothing unexplored
Practically there is no ground unexplored between
Unfailing
Unfair(ly)
Has (have) acted very unfairly
Has (have) not acted unfairly
Consider proposal very unfair
To avoid the appearance of acting unfairly
Do(es) not wish to act unfairly in any way
Is (are) not at all unfair considering that
Unfavourable
The present is a very unfavourable time for
and
[ 6S5 ]
Sev— Sgo
UNFAVOURABLY.
Severiter ... 41024 Should you think the present time unfavourable
Severitudo 41025 Not altogether unfavourable
Sevocabo ... 41026 Under somewhat unfavoiu-able circumstances
Sevocent ... 41027 My (our) impression is distinctly unfavourable
Sevreuse ... 41028 Could not have been more unfavoxirable
Sewage ... 41029 Unfavourably
Sewering ... 41030 Reported unfavourably
Seiageni ... 41031 Was mentioned altogether unfavourably
Sexagesima 41032 Unfavourably impressed
Sexaginta... 41033 Unfinished
Sexagonal... 41034 Was (were) left unfinished
Sexangular 41035 Was (were) not left unfinished
Sexcenties 41036 At present unfinished
Sexdecim ... 41037 Do not wish to leave any part unfinished
Sexennalis 41038 In the (its) present unfinished state
Sexennium 41039 Unfit
Sexless ... 41040 Quite unfit
Sextante ... 41041 Should still be unfit
Seitilla ... 41042 Is (are) unfit to
Sextonship 41043 Altogether unfit for use
Sextupler ... 41044 Unfit for our requirements
Sextussis ... 41045 Unfit even for
Sexualize... 41046 Unfit for
Sexuel ... 41047 Unfitted
Sezenos ... 41048 Unfitted for (to)
Sfacimento 41049 Unforeseen
Sfaldarsi ... 41050 Through unforeseen circumstances
Sfallente ... 41051 Was (were) quite unforeseen
Sfangato ... 41052 Was (were) unforeseen at that time (at the time of
Sfarzaccio... 41053 Unfortunate (ly)
Sfenditura 41054 Unfounded
Sfericita. ... 41055 Proved to be not altogether imfounded
Sferoide ... 41056 Is (are) quite unfounded
Sferratojo... 41057 Suspicions quite unfounded
Sfiancarsi ... 41058 Was (were) not unfounded
Sfibrato ... 41059 Unfounded so far as I am concerned
Sfilaccio ... 41060 Unfounded so far as is concerned
Sfoconato... 41061 May prove to be vmfounded
Sfogliame... 41062 Unfriendly
Sfolgorare 41063 Has (have) behaved in a most unfriendly way
Sforzante ... 41064 Unguarded(ly)
Sforzevole 41065 Unnealthiness
Sfrangiare 41066 Unhealthy
Sfratarsi ... 41067 The situation is somewhat unhealthy
Sfrattato ..." 41068 Is (are) decidedly unhealthy
Sfregatojo 41069 The (this) part of the country is very unhealthy
Sfregiarsi ... 41070 During the unhealthy part of the year
Sfroudare... 41071 The climate is unhealthy from to
Sfruttare ...T. 41072 Unhealthy for white men
Sfuggiasco ,41073 Unhealthy only between and
Sfiunatezza 41074 Unheard
Sgallinare 41075 A most unheard of proceeding
Sgannato ... 41076 Has hitherto been unheard of
Sgariglio ... 41077 Unhesitating(ly)
Sghembo.... 41078 Unhurt
Sgombrare 41079 Fortunately escaped imhurt
Sgomentato 41080 Otherwise quite unhmt
Sgonfiarsi... 41081 Uniform(ly)
Sgorbiare... 41082 Unimpeachable
Sgov^mato ;41083 ^Of unimpeachable honesty
["686 ]
UNIMPORTANT.
Sgr— Sho
Sgraderole
41084
Sgraffione...
41085
Sgravanza
41086
Sgravidare
41087
Sgretolato...
41088
Sgricciolo...
41089
Sgri'iatore
41090
Sgrignato...
41091
Sguagliato
41092
Sguainare
41093
Sguaucio ...
41094
Sguarguato
41095
Sguernire...
41096
Sgufoncare
41097
Sguittire ...
41098
Shabbiest...
41099
Shabbiness
41100
Shackling...
41101
Shaddock...
41102
Shadowing
41103
Shagged ...
41104
Shagress ...
41105
Shallow ...
41106
Shambles ...
41107
Shambling
41108
Shameless
41109
Shamrock...
41110
Shapely ...
41111
Sharking ...
41112
Sharpened
41113
Sharpset ...
41114
Shavegrass
41115
Shearbill ...
41116
Shearling...
41117
Sheathe ...
41118
Sheathing
41119
Sheepcote...
41120
Sheep fold...
41121
Sheephook
41122
Sheepishly
41123
Sheepwalk
41124
Sheerhulk...
41125
Shellfish ...
41126
Shelter ...
41127
Sheltering
41128
Shepherds
41129
Sherbet ...
41130
Shibboleth
41131
Shielded ...
41132
Shieldless...
41133
Shifting ...
41134
Shipboy ...
41135
Shipless ...
41136
Shipmate ...
41137
Shivery ...
41138
Shoeblack...
41139
Shoebuckle
41140
Shoestring
41141
Shoetie ...
41142
Shoplifter...
41143
Unimportant
So far has (have) been unimportant
Unless considered unimportant
Cousidered unimportant
The effect as yet, has been unimportant
Unimportant except as regards
A few unimportant changes
Uninformed
Purposely kept uninformed
State (s) that he was (they were) kept uninformed
Has (have) kept me (us) studiously uninformed
Unintelligible (See also " Message," " Telegram.")
Is quite unintelligible to me (us)
UnintentionaUly)
Was quite unintentional
But I (we) unintentionally
Uninterrupted(ly)
Union
To effect a union with
Am (are) trying to bring about a union betwecu
Would you approve of a union with
Should strongly approve of a union with
Do not like the idea of a union with
What would be the advantages to us of a union
The advantages of such a tmion would be
The disadvantages of such a union would be
Do not see that the union would have any direct advantage to as
Propose a union between
There is some talk of a union with
Unique
Unit
Per unit
Per unit above per cent.
Per unit of copper
Per unit of lead
Unite
Will imite with
United(ly)
Universal(ly)
Unjust (ly)
Uni ustifiable(ly)
Unknowing(ly)
Unknown
Unlawful (See also " Legal.")
Unlawfully
Unless
Unless you can advance anything to the contrai-y
Unless it (this) should fail
Unless you are ( is) able
Unless I am (we are) forced to
Unless there is an immediate alteration for the better
Unless you can see your way to do so
Unless I (we) have
Unless I (we) have a reply before
Unless you (they) have
Unless you will
Unless (he) will
Unless it is absolutely necessary
Not unless
Eefuse(s) to do so unless
f C87 ]
Sho— Sid
UNLESS (continued).
Stortcake...
Shotbelt ..,
Shothole ...
Shotsilk ...
Showroom
Shrapnel ...
Shrewishly
Shrewmouse
Shrievalty
Shrillness...
Shrimp
Shrinkage
Shrouded...
Shrubljery
Shrubless...
Shudder ...
Shunting ..,
3iampan ...
Sibarita ...
Sibaritico ...
Sibilant ...
Sibilatore...
Sibilatrix ...
Sibiloso ...
Sibylline ...
Sibynam ...
Siocabatur
Siccaneus ...
Siccatif -...
Siccesco .„
Siccificus ...
Sicciolo ...
Siccitas
Siccitatis ...
Siccocultis
Sicelica
Sicherheit...
Sicherlich...
Sichtbar ...
Sicilices ...
Sicilicula ... '
Sicilisso ...
Sicilivit ....
Sicimina ...
Sicinnista...
Sickbed ...
Sickness ...
Sicofanta ...
Sicologia ...
Sicuranza...
Sicyonius ...
Sidearms ...
Sidebox ...
Sideglance
Sideralis ...
Sidereal ...
Siderion . . .
Sideritis ...
Sidewalks...
Sidewise ...
41144
41145
41146
41147
41148
41149
41150
41151
41152
41153
41154
41155
41156
41157
41158
41159
41160
41161
41162
41163
41164
41165
41166
4fll67
41168
41169
41170
41171
41172
41173
41174
41175
41176
41177
41178
41179
41180
41181
41182
41183
41184
41185
41186
41187
41188
41189
41190
41191
41192
41193
41194
41195
41196
41197
41198
41199
41200
41201
41202
41203
Shall not begin unless
Do not go unless
Shall not go unless
Unless you feel sure that
Unless you receive
Cannot unless
Unless I (we) can
Unless otherwise
Unlikely
It is not at all unlikely
It is most unlikely that
What you suggest is by no means unlikely
Quite unlikely at present
Unlimited
The time is not unlimited
The supply is not imiimited
Practically unlimited
Unloading
Now engaged in, unloading
Unloading as fast as possible
As soon as I (we) have finished unloading
As soon as you have finished unloading
Unlucky
But was most unlucky
Unlucky in. everything
Unmanageable
Has become practically unmanageable
Unnecessarily
Unnecessarily long
Unnecessarily delayed
Unnecessary
Unless you consider it unnecessary
Was (were) unnecessary
An unnecessary precaution
Would then be unnecessary
Unnecessary, as long as
Unneighbourly
Unnumbered
Unobjectionable
Unobtainable
Is (are) unobtainable at present
Unobtainable unless
Unobtainable unless you are prepared to give
Unofllcial
Unpack(ed)
At present unpacked
Unpaid
Unpaid bills amount to
Leave nothing unpaid
Unpaid merchants' accounts
Cable the total amount of accounts unpaid as on
Inclusive of bills unpaid
Exclusive of bills unpaid
To meet unpaid accounts
An unpaid acceptance for
Unparalleled
Unpleasant(ly)
Unprecedented
Unprincipled
Unproductive
£ «88 J
UNPROFITABLE.
Sie— Sil
Biebenfach. 41204 tFnprofltable
^iebenmal 41205 Has (have) so far been unprofitable
Biechbett .>. 41206 Practically unprofitable
JSiedehaus... 41207 Under 's (his) management it was unprofitable
[Siegegun . ., 41208 Unless actually" unprofitable
[Siegelring... 41209 Unpromising
ISiegetrain... 41210 Unpromising up to the present time
SiegreicK ... 41211 The outloolc is very unpromising
Siembra ... 41212 UnpropitioUS
Siepone ... 41213 Unprospected
Sierosita ... 412l4 Unprovided
Sietelevar,.., 41215 Unprovided with
Siffatti ... 41216 Hitherto quite unprovided
3ifflement... 41217 As I am (we are) unprovided with the necessary
tiffleur ... '41218 Unqualified
ifoncino ... 41219 Has (have) met with the most unqualified
teighing ... 41220 Unquestionable(ly)
jsigilacion ... 41221 Unreasonable
iSigilado ... 41222 Unreasonable to expect
ISigillare ... 41223 Do you not think it a little unreasonable
Sigillatim ... 41224 Do not think it at all vmreasonable
Sigiloso ... 41225 Think it most unreasonable
iSiglorum ... 4-1226 It is not unreasonable to expect
Sigmoidal... 41227 Has made most vmreasonable demanda
Signaculo... 41228 Quite vmreasonable
Signaler ... 41229 Do not submit to any unreasonable demands
(Signalized 41230 Do not make any unreasonable demands
pignalpost 41231 's demands are altogether unreasonable
iSignarius ..^ 41232 I (we) consider it unreasonable to ask
teignataire 41233 What you ( ) ask(s) is unreasonable
Signavero... 41234 What you ( ) ask(s) is not unreasonable
Signboard 41235 Unreliable
Signet ... 41236 Consider him ( ) unreliable
Signifacio... 41237 Very unreliable
Signifero .^ 41238 Unreserved(ly)
Significem 41239 Unsafe
iSignora, ^ 41240 I (we) consider it unsafe
Signoresco 41241' Consider it (them) unsafe on account of
Signpost —, ,41242 Decidedly unsafe
Silabario ,.. 41243 Should you think it unsafe to do this
Silabico „. 41244 It would be a little unsafe at present
Silatum ... 41245 The workings were unsafe
Silbador ^ " 41246 Provided that it is (they are) not unsafe
Silberzeug 41247 Why do you consider it unsafe
Silenced .^ 41248 Has (have) been unsafe since
Silencieux.^ 41249 It would in my (our) opinion be very unsafe to do so
Silendos ... 41250. Unsafe and must be re-timbered
Silentium «. 41251 Unsafe and must be pulled down
Silescere ... 41252 Unsafe and must be rebuilt
Siletur .„ 41253 So long as it (they) remain(s) unsafe
Silguero ... 41254 Unsatisfactory (-S'ee aZso "Explanation.")
Silhouette. „ 41255 Reply is considered unsatisfactory
Silicario ,J 41256 Must be considered unsatisfactory
Silicate .„ '41257 In the event of it (this) being unsatisfactory
Siligineo .... 41258 In the present unsatisfactory condition ot
Siliquor ^' 41259 Continue(s) very unsatisfactory
Silken ... 41260 Unsatisfied
Silkmercep 41261 Unserviceable
Sjlkmill ... 41262 Unsettled
Silksea;5eK^ ^41263 Ckmtiiiue(s) to be unsettled
£ 689 }
zs
Sil-Sin
UNSOUND.
Silkworm ... 41264 Promise(s) to become vmsettled
Sillabare ... 412G5 Things generally are very unsettled
Sillepsi ... 41206 As soon as the prese^t unsett^led state of affairs improve*
Silletoro ... 41267 UnsOund
Silogismo ... 41268 Unsteady
Silogizar ... 41269 Continue(s) unsteady
Silphium ... 41270 No longer unsteady
Slluisset ... 41271 The moment it becomes unsteady
Silvano ... 41272 Said to be very unsteady
Silvarum .... 41273 Was formerly unsteady.
Silvaticus... 41274 His ( 's) habits are very unsteady
Silverfir ... 41275 UnsUCCessful(ly)
Siiverized... 4127G Alleged to have proved unsuccessful
Silvestre ... 41277 Was it (he) unsuccessful
Silvicola ... 41278 Was (were) unsuccessful
Silvigera ... 41279 Was (were) not unsuccessful
Silvulara ... 41280 Without being absolutely unsuccessful
Simagree ... 41231 Unsuitable(ly)
Simarouba 41282 Unless quite unsuitable
Simboleita 41283 But was found to bo unsuitable
Simetria ... 41284 Unsuitable for
Simiente ... 41285 Report whether suitable or unsuitable
Similaceus 41286 UnsuspiciOUS(ly)
Similagat ... 41287 Unsystematic
Similaire ... 41288 Untenable
Similamen 41289 Position is untenable
Similarity... 41290 Until
Similigena 41291 Will remain until
Similitud .. 41292 Shall not do anything until I bear from you again-
Similmente 41293 Can manage until
Simoniaque 41294 Can you wait until
Simonious 41295 Cannot wait until
Simonism... 41296 Better wait until
Simoom ...■ 41297 If you can wait until
Simpatia ..." 41298 If you cannot wait Tintil
Simpatizar 41299 Until I (we) have
Simperer ... 41300 Cannot decide until I (we) have sccai
Simpering 41301 Must remain until
Simplaris ... 41302 Until you hear ;
Simplear ... 41303 Do nothing until
Simpleton... 41304 Shall do nothing until
Simplona ... 41305 Do not commence until
Simposico... 41306 Manage somehow until
Simpulum . 41307 Canuot say until
Simulacro... 41308 Until further advice
Simulated... 41309 Would carry me (us) on until
Simulativo 41310 UntO
Simulatore ,41311 Untried
Simulatrix 41312 Untrue
Simultaneo 41313 Unusual(ly)
Srmultatis 41314 It is somewhat unusual
Sinabafa ."., 41315 It is very unusual
Sinalife C^ .41316 It is not at all unusual
Sinapinus..^ (41317 Is it unusual
Sinapismo ^41318 Course suggested is unusual
Sinapizat .„ '41319 You have acted in a most unusual way
Sincelador. 41320 Unwarrantable (ly)
Sincerarsi... 41321 Unwell C'^ee a/so " Health," "III")
Sincerely .;: ^41322 Unwilling(ly)
iginceridad. 41323 \Am (are) unwilling
I
£ 690 ]
UN WILLING {continued).
Sin-Sii
is decidedly unwilling
Unwilling to
Not at all unwilling
Ain (is) not unwilling if
Should not be so unwilling but for
Am (is) (are) unwilling because of
Assent (ed) most imwilBngly
Unwise
A little unwise perhaps
Most unwise
Do you not think it unwise to
Do not think it would be unwise
A most unwise course
Unwise at the present time to
Unless you think it (this) unwise
Would be unwise unless
I (we) think it very unwise to
Unwitting(ly)
Up again
As soon as they go up again
As soon as they go up to
Up here
Up there
Up to
Up fi'om
How far u])
Both up and down
Will probably go up
Is not likely to go up
Still going up
More likely to go up than down
Has (have) already gone up
To pick up
Should commence to raise up
UphiU
Very uphill work
Has (have) succeeded although it has been very uphill work
Uphold
If I am (we are) to continue to uphold you
Upon
Upon receipt of
Upon the following conditions
Upon what conditions
Upon which
Upon satisfactory terms
Upon the following terms
Upper
Upper part of
Upper and lower
Both upper and lower
Upper part of mine
Upper tunnel
Upper workings
In the upper workings (above level number )
Uppermost
Upraise(d) {.See also "Eaise," "Rise.")
The upraise has advanced feet for the week ending
The upraise has advanced feet since
Sinceriter ...
41324
Sincipucio
41325
Sincopato...
41326
Sincopizar
41327
Sinderesis...
41328
Sindicado...
41329
Sinecure ...
41330
Sinecurist...
41331
Sinedoque...
41332
Sinedra ...
41333
Sineresi ...
41334
Sinestro ...
41H35
Sinfisis
41336
Sinfonia ...
41337
Sinfulness...
41338
Singbar ...
41339
Singhiozzo
41340
Singlninst
41341
Singlehrer
41342
Singleness
41343
Singlon ...
41344
Singozzare
41345
Singschule
41346
Singsong ...
41347
Singspiel ...
41348
Singstimme
41349
Singularis...
41350
Singulto ...
41351
Siniestro ...
41352
Siniscalco ...
41353
Sinister ...
41354
Sinistimo ...
41355
Sinistrare
41356
Sinnbild ...
41357
Siimspruch
41358
Sinocal
41359
Sinodatico
41360
Sinonimia...
41361
Sinopicus ...
41362
Sinople ...
41363
Sinopsis ...
41364
Sini-azon ...
41365
Sinsabor ...
41366
Sintetico ...
41367
Sintilla
41368
Sintoma ...
41369
Sinuabamur
41370
Sinuated ...
41371
Sinuavero
41372
Sinueux ...
41373
Sinuosity ...
41374
Siparium ...
41375
Sipedon ...
41376
Siphoning
41377
Siph uncle...
41378
Siquando ...
41379
Siquidem ...
41380
Siquier
41381
, Sirascosis ...
41382
Sirempse ...
!
41383
Upraise so far shows nothing of vaJue
[ 691 ]
xx2
Sir— Sle
UPSET.
Sirgadura... ,41384 Upset
Sirguero ... 41385 Upset if possible
Siringar ... 41386 Very much upset
Sirloin ... 41387 Has (have) upset all my (our) calculations
Sirocchia ... 41388 Take care that you ( > do(e3) not upset
Sirocco ... 41389 Unless I (we) can upset
Siroppetto 41390 Unless the (this) decision can be upset
Sirpicula ... 41391 Upward(s)
Sirupeux ... 41392 The tendency is upward
Sisimbrio ..., 41393 There is an imdoubted movement upward
Siskin ... 41394 Have been moving upward since
Sisterhood 41 395 Upwaxd movement stopped
Sifltilo ... 41396 From upward
Sifltratus ... 41397 So long as .upward movement continued
Sisumas ... 41398 Uranium
Sisyrorum 41399 Urge
Sitarchiam 41400 To urge
Sitarzia ... 41401 Urge upon (him)
Siterello ... 41402 WOl urge upon (him)
Sitibimdo... 41403 Urge the matter forward
Sitiebant ... 41404 Will urge the matter forward as much as possible
Sitienter ... 41405 Would urge to
Sitivit ... 41406 Better not urge
Sittenlos ... 41407 Shall I (we) urge
Sizarship ... 41408 Would strongly urge you to
Skaters .., 41409 Do not urge unless
Skeleton ... 41410 Would it be.advisable to urge
Sketched- ... 41411 Would not be advisable to urge
Skewered ... 41412 Before I (we) urge
Skimmilk... 41413 Urgent(ly) (-See aZso " Inform.")
Skindeep ... 41414 There is no urgent need at present
Skinflint ... 41415 There is an urgent need for
Skipjack ... 41416 Is it urgent
Skirmislier 41417 It is most urgent.'
Skittish ... 41418 Unless it is very urgent
Skittles ... 41419 It is not very urgent
Skizziren ... 41420 Provided it is not urgent
Sklarisch ... 41421 The most urgent need is for
Skrofeln ... 41422 Urgently required
Skulking ... 41423 Funds urgently requii-ed
Skyblue ... 41424 The answer is urgently needed
Skycolom* 41425 The necessity is not so urgent as was thought
Skylark ... 41426 If urgent, please cable
Skylight ... 41427 Should you consider it urgent
Skyrocket... 41428 Do not consider there is any urgent necessity for
Slacciare ... 41429 The matter is very urgent
Slackened... 41430 The matter is not at all urgent
Slamming... 41431 Which is the most urgent or — ~
Slandering 41432 The most urgent is
Slargarsi ... 41433 Us
Slargato ... 41434 Forus
Slashingly . 41435 Not for us
Slatinare ... 41436 Is one of us
Slavebom ... 41437 Is he one of us
Slavelike ... 41438 Is not one of us
Slaverer ... ^ 41439 Unless you feel sure he is one of us
Slavestate... 41440 Is likely to become one of us
Slazzerare... 41441 Usagd
Sledding ... 41442 What is the general usage
Sleekness ,.. 41443 If according to usage
[ 692 ]
USE.
Sle— Smo
Sleepfully
Sleeveless...
41444
41445
Slegamento
41446
Sleighing ...
Slipboard ...
Slipknot ...
Slippered ...
Slippers ...
Slogatura...
Sloggiato ...
41447
41448
41449
41450
41451
41452
41453
§lontauare
Slopbasiu ...
Sloppily ...
Sloucher ...
41454
41455
41456
41457
Slowness ...
41458
Slowworm
41459
Sluggard ...
Sluiceway...
Slumbering
41460
41461
41462
Smacchiare
41463
Smagliante
41464
Suiagi-are ...
41465
Smagratura
Smallage ...
41466
41467
Smallbeer...
41468
Smallhaad
41469
Smaltine ...
41470
Smaltitojo
41471
Smaucerose
41472
Smauziere
41473
Smaragdus
41474
Smargiasso
41475
Smarigioue
41476
Smarrirsi ...
41477
Smarten ...'
41478
Smartness
41479
Smatterer...
41480
Smattonare
41481
Smecticus...
41482
Smelato ...
41483
Smelling ...
Smembrare
41484
41485
Smemorarsi
41486
Smeuoinare
41487
Smenovito
41488
Smenticato
41489
Smentirsi ...
41490
Smeraldiuo
41491
Smiacio ...
41492
Smidollare
41493
Smilingly ...
41494
Smillauta . . .
41495
Smimorato
41496
Sminuirsi...
41497
Sminuitore
41498
Smirched ...
41499
Smisuranza
41500
Smoccolato
41501
Smoderato
41502
Smokebox...
41503
Quite in accordance with genetal usage
Use
To use
Do not use
!Now in use
In use
In use at
No use
No use for
The only use
It will be absolutely of no use
Is (are) of no use
Would be of the greatest possible use
Would it be of any use to
Would not be of any use
Would be of any use to (for)
Would be of very much use to us
Would not be of any use to us
Use every endeavour to
In case it (this) would be of any use
It would not be of any use
Wliat is the use of
What is the use of doing this
Is of no use at present
Is of no use here
When will you be able to make use of
Can you use any other means
Cannot use any other means
Can you make use of
Cannot use
Cannot malce any use of
Could make good use of
Shall have to use
Use your own discretion as regards
Make every use you can of
Refuse(s) to use
Insist(s) upon the use of
Will have to use
Has necessitated the use of
Will be of good use
If can be of use to you
Why are you not making use of
Use the utmost vigilance as regards
Will use the utmost vigilance
When we shall be able to use
You can use my name
You had better not use my name
Do not use my name
Can I use your name
Used (See also " Using.")
Has (have) used
Has (have) not used
Is it used for
It is used for
It is not used now at all
It is not used for
Useful(ly)
Would be very useful
Can be usefully employed
Cannot te usefvflly employed
[ 693 }
Smo—Sob
USEFULNESS.
Smokedry
41504
Smokejack
41505
Smokeless
41506
Smoking ...
41507
Smorbato . . .
41508
Smorfioso ...
41509
Smothering
41510
Smovitura
41511
Smozzicare
41512
Smudged ...
41513
Smuggling
41514
Smussato ...
41515
Smyrnium
41516
Snaillike ...
41517
Snakeweed
41518
Snamorare
41519
Snaplocks...
41520
Snappish ...
41521
Snatchers...
41522
Snaturatu
41523
Sneaking ...
41524
Snebbiave . . .
41525
Sneezing ...
41526
Snelletto ...
41527
Snervarsi ...
41528
Snidiato ...
41529
Sniggerer ...
41530
Snippet ...
41531
Sniveller ...
41532
Snivelling...
41533
Snobbishly
41534
Snodamento
41535
Snominare
41536
Snorting ...
41537
Snowball ...
41538
Snowbroth
41539
Sno\vdrop ..
415*40
Snowflake...
4154-1
Snowplough
41542
Snowstorm
41543
Snowwhite
41544
Snubbing ...
41545
Snubnosed
41546
Snuttbox ...
41547
Snuttiing ...
41548
Snutftaker
41549
Snuggery ...
41550
Soa cev
41551
Soaizare ...
41552
Soapboiler
41553
Soapstone...
41554
Soapsuds ...
41555
Soarrendar
41556
Soasar
41557
Soavezza ...
41558
Soayizzare
41559
Sobadero ...
41560
Sobajadura
41561
Sobauda ...
4l562i
Sobaquera
41563
Would be a very useful man for you
Has proved most useful
Usefulness
Of doubtful usefulness
Useless(ly)
Rendered u&eless
Has (have) been rendered perfectly useless
Is it quite useless
It is quite useless
It is quite useless for you ( ) to
It is useless to cable, will write fully
Quite useless for the particular purpose wanted
Altogether useless. Cable what you wish done
"Will be quite useless
Uselessness
Using
Is (are) using
Has (have) been using
What have you been using
Has (have) not been using
At present using
Intend (s) using
When do you think of using
Why are you not using
^Vliy are you not using the at — —
Usual(ly)
Usual tenns
As usual
As usual except that
Just as usual
Upon the usual terms and conditions
Subject to i;sual tenns and conditions
What are the usual terms and conditions
The usual terms and conditions afe
It is not quite usual
Will take the usual means to
Will take the usual course
The most usual thing is
What is the usual thing to do
At the usual time
At the usual place
Is it usual to
It is not usual to
It is hardly usual to do so
Better adopt the usual course
Better continue as usual
Will continue as usual until
Utmost
To the utmost
Do your very utmost
"Will do my (our) very utmost
Am (are) doing my (our) utmost
Have done my (our) very utmost (but)
Has (have) promised to do his (their) utmost^
Is (are) doing his (their) very utmost
Will use my utmost endeiivoiirs
Utmost care
The utmost care will be necessary as regards,
Utmost caution
Use the utmost caution
£ 694 j
UTMOST {continued).
Sob—Soc
Sobaquido
Sobarbada
41564
41565
Sobbing ...
Sobbissato
41566
41567
Sobbolire ...
41568
Soberlbio ...
41569
Sobillare ...
41570
Sobolesco ...
41571
Sobomado
41572
Sobradillo...
41573
Sobrancero
41574
Sobrante .,,
41575
Sobreaguar
41576
Sobrealzar
41577
Sobreanal...
41578
Sobrebeber
41579
Sobreboya
41580
Sobrecanon
41581
Sobrecarga
41582
'Sobreceno
41583
iSobrecoger
41584
Sobrecutis
41585
jSobredicbo
41586
Sobrehueso
41587-
Sobrellare
41588
Sobremesa
41589
Sobrenadar
41590
Sobrepeine
Sobreroas ...
41591
41592
Sobreronda
41593
Sobresalir...
41594
Sobreseer ...
41595
Sobresello
41596.
Sobretarde
41597
Sobrevista
41598
Sobriedad
41599
Sobriety ...
Sobrino ...
41600
41601
Sobriquet...
Sobuglio ...
Socaire ...
41602
41603
41604
Socalina ...
41605
Socalinero
41606
Socapiscol...
Socarrar ...
41607
41608
Socarron ...
41609
Soccagium
Soccedere ...
41610
41611
Soccbiusco
41612
Soccifera ...
41613
Soccorenza
41614
Socbantre...
41615
Sociabant ...
41616
Sociable ...
41617
Socialists ...
41618
Socialita ...
41619
3ocialness
41620
Sociatrix ...
41621
Jociennus-
41622
Jooietary ..,
41623
Will use the utmost caution
Do the very utmost to prevent
The utmost care was taken to prevent
The utmost care is necessary to
The utmost care should be taken to avoid
I (we) believe is (are) doing his (their) utmost to
Shall continue to do my (our) utmost
Will do my (our) utmost to assist
What is the utmost limit you can give
The utmost possible limit is
Use the utmost vigilance
Will use the utmost vigilance
V
Vacancy
There is no vacancy at present
Should any vacancy occur
To fill up the vacancy caused by his ( 's) leaving
Vacant
Is (are) vacant
Is (are) not vacant
Is the position vacant
Vacate(d)
Do you intend to vacate
Do not intend to vacate
Vacation
Legal vacation
Vacillate
Vacillating
Vacillation
Vague (ly)
Too vaguely
Was (were) vaguely understood to mean
Has (have) but a vague idea
At present the whole proposition, is vague
No longer vague
Valid
Is it valid
It is valid
It is not valid
Valid for
Perfectly valid
Would nof be valid unless
Whether valid or not
Take solicitor's opinion whether or not it (this) is valid
Validity
As to the validity of
There is no question as to the validity of
To examine and report upon the validity of the transfer
Has (have) occasioned doubt as to its validity (the validity of
Pending confirmation of validity [ )
Validly
Was validly made (transferred)
Was not transferred validly
Valley
At the bottom of the valley
In the valley below
Along the valley
Valuable {See also " Deposit.")
Valuable information
Will be more valuable
[ 695 ]
Soc— Sol
VALUABLE (continued).
Sociniano .<. 41624 Believe it to be exceedingly valuable
Sockel ... 41625 Is likely to become more valuable
Soclavero ... 41626 Will undoubtedly become more valuable
Socollada ... 41627 Is likely to become less valuable
Socorditer 41628 Has rendered me (us) very valuable services
Socorredor 41629 Services rendered not valuable
Socrocio .. 41630 Has become a veiy valuable property
Sodalitium 41631 It is undoubtedly a valuable opportunity
Sodalizio ... 41632 Would only be valuable as (for)
Soddisfare 41633 Valuation
Soddotta .. 41634 At 's valuation
Sodducere 41635 According to 's valiiation
Sodduzione 41636 Will make careful valuation
Sodomita ... 41637 Make a careful valuation of
Sodomitico 41638 Valuation made, total amount
Soezmente 41639 Better have valuation made at once
Sofaldar ... 41640 Will have valuation made at once
SofEerare ... 41641 Upon the present valuation of the property
Sofferenza 41642 To be taken over at a valuation
Soffermata 41643 What was the valuatlion of
Sofferuto ... 41644 The valuation was
Soffiante ... 41645 As soon as the valuation, now being made, is completed
Soffietto ... 41646 When will the valuation be completed
SofBttare ... 41647 Valuation will be finished on
SoJBfoIcere ... 41648 Valuation too high
Soffreddo ... 41649^ Valuation not complete
SofEregare... 41650 Valuation will exceed
Soffritore ... 41651 Purchasers to take Over plant at valuation
Sofisma ... 41652 Purchasers to take over stores at valuation
Sofisticar ... 41653 Purchasers to take over at valuation
Soflamar ... 41654 Pending valuation
Sofrenada.,. 41655 Value (See also "Appiuise," "Commercial,!' "Cobl,"
Sofrito ... 41^56 Intrinsic value [" Depreciation," " Destroy," " Higher.")
Soggettato 41657 Is (are) of no value
Sogghigno 41656 The value of
Soggiacere 41659 Would be of great value to me (us)
Soggolare... 41660 Do you know the value of
Sogleich ... 41661 Do not know the value of
Sognante ... 41662 What is your estimate of its value (of the value of )
Sogueria ... 41663 Estimate the value at
Soguillo ... 41664 What is the actual value of
Sohlleder ... 41665 The actual value is
Soigner ... 41666 What is the value
Soilpipe ... 41667 Of very low value
Soiree ... 41668 Would be of value only in the event of
Soixante .., 41669 The value at present is rberely nominal
Sojourned... 41670 Nominal value
Sojuzgador 41671 The value to us would only be for siirface extensions
Sojuzgar ... 41672 May be of cousiderable value, but is altogether unproved
Solacear .,. 41673 Of the greatest possible value
Solacing ... 41674 Ascertain the value as soon as you can
Soladiira ... 41675 The full value
Solaginem 41676 The market value is
Solamento 41677 Has caused a great rise in the value
Solanazo- ... 41678 Will increase the value enormously
Solandus ... 41679 Has (have) an inflated idea of its value
Solangoose 41680 Consider the value to be
Solariego ... 41681 CV)nsider and report as to the prospective value of
Solatiolum 41682 Whaf is the width and estimated viihie of
Solatium ... 41683 What is the approximate value por tun
[ 696 ]
VALUE {continued).
Sol
Solatrix ...
41684
Solazoso ...
41685
Solcello ...
41686
Solchetto ...
41687
Soldadero...
41688
Soldadesca
41689
Soldanella
41690
Soldateria...
41691
Soldatisch
41692
Soldei-er „,
41693
Soldiery ...
41694
Soldling ...
41695
Solecchio ...
41696
Solecismo ...
41697
Solecistic ...
41698
Soleggiare
41699
Sole jar ...
41700
Solemn ...
41701
Solemnidad
41702
Solemnness
41703
Solemnity.. ,
41704
Solennel ...
41705
Solennitas
41706
Solenoid ...
41707
Solercia ...'
41708
Solevantar
41709
Solevar
41710
Solfaing ..,'
41711
Solfanaria
41712
Solfanello...
41713
Solfeador ...
41714
Solfeggio ...'
41715
Solfier ...
41716
Solicano ...
41717
Solicit ...'
41718
Soliciting ...
41719
Solicitude...
41720
Solidaire ...
41721
Solidatnx...
41722
Solidesco ...
41723
Solidez
41724
Solidifier ...
41725
Solidipes ...
41726
Solidness ...
41727
Solifuga ...
41728
Soligenas ...
41729
Soliloquio...
41730
Solipedo ...
41731
Solipugnam
41732
Solissimo ...
41733
Solitaire ...
41734
Solitario ...'
41735
Solitude ...
41736
Soli tu dine ^
41737
Solivagas ■.'.,
41738
Soliveau ...
41739
Sollalzare ...
41740
Sollastre ...
41741
Sollazzoso...
41742
Sollecito ...
41743
Get opinion of as to the approximate value of
Ore in reserve amounts approximately to — t — tons estimated
What is your estimate of the value of [value — —
State the value as nearly as you are able
Continually falling in value
So as to prove the value of
Cable value at (of)
Cable estimated value of
The value is
The estimated value is
Estimated value
Of little or no value
The value would be for
Believe the value not to exceed
Can you ascertain present value
Will endeavour to ascertain present value
Value to be determined by
Have no value unless for
Do you think the property of sufficient value to
What is the prospective value of
The prospective value is
The value is entirely prospective
The value depends entirely upon
Safe estimated value
What is the value of ore delivered to buyers
What is the tonnage and value of ore for which you have already
Surrender value [received sampler's certificates
Valueless
Is (are) valueless
Will then become practically valueless
If it (this) is not to become valueless
Valve(s)
Owing to a breakage of one of the valves
Yalve spindle (s)
Vanadium
Variable
Continue (s) to be very variable
Variance
Is (are) completely at variance
No longer at variance
Variation
Variation of
No variation since my last report
There has been considerable variation
Cable any important variation
What is the magnetic variation
The magnetic variation is degrees east of north
The magnetic variation is degrees west of north
Practically without variation
No variation whatever
The variation is very slight
The only variation is,
Without variation
Should there be any considerable variation
Various
Many and various
VaryUes)
Is it likely to vary
Is almost certain to vary
Varies considerably
I 697 ]
Sol— Som
VARYING.
SoUeone ...
Sollevarsi ...
Sollievo ...
Sollispar ...
Sollozar ...
Soloist
Solomillo ...
Solsequium
Solstice ...
Solsticial ...
Solstitiuifl
Solstizio ...
Soltadizo ...
Solterona ...
Solubility...
Solutrix ...
Soluturus...
Solvable ...
Solvencia .,, '
Solvendus,.,
Solverant .,
iSolviente ..
Solvimento ^
Solvitore ...
Somaraccio
Somaten ...
Sombrage...
Sombreado
Sombreness
Sombrei'era
Sombriglio
Sombrilla .,,
Sombroso ...
Sombrously
iSomeggiare
Somersault
Someter ...
Sommation
Sommatore
Sommeiller
Sommelier
Sommerlich
Sommersare
Sommersi . . ,
Sommerta^
Sommerzeit
Sommessivo
Sommettere
Sommista . . .
Sommossa
Somnambulo
Somnians ...
Somniatur
Somnifero,..
Sonmificus
Somnolence
Somnolist...
Somonte ...
Somorgujar
'^iaj)esar „. ^
41744
41745
41746
41747
4174S
41749
41750
41751
41752
41753
41754
41755
41756
41757
41758
41759
41760
41761
41762
41763
41764
41765
41766
41767
41768
41769
41770
41771
41772
41773
41774
•41775
41776
41777
41778
41779
41780
41781
41782
41783
41784
41785
41786
41787
41788
41789
41790
41791
41792
41793
41794
41795
41796
41797
41798
41799
41800
41801
41802
41803
Varies very little indeed
Varies with every foot
Varies occasionally to the extent of
Varies between
Varies in amount between — — — and
Varies from day to day
Varying
Varying from — — to
Varying between
Vastly
Vastly improved
Vastly altered
Is vastly different
Unless i am (we are) vastly mistaken
Veill(s) {See also "Barren," "Bearing,"
The vein(s) is (are)
There are veins on the property
'Branch," "Fissure,"
[" Lode," " Ore.")
What is the average width of the vein
The average width of the vein is
Cable width of vein
The vein is fully feet in width [yards and trends
The vein can be traced at the surface for a distance of
The average dip of the vein will take it outside the property
Have discovered vein (of) [within the nest feet
Have intersected vein (by)
The vein in the shaft
The vein in the sink below
The vein in the winze
The vein in the raise
The vein in the level
The vein in the tunnel
On the vein
The Vein is exceedingly irregular
The vein is a very irregular one, both in width and value
The vein in the end is well defined and regular
The veinstone is
The vein is strong and well defined
The vein is well defined but small
The vein has a very marked selvage
The vein filling consists of
The average value of the vein may be taken at .
The vein is perfectly barren
On the course of the vein
Cable direction and dip of the vein
The direction of the vein is and it dips
Follow the vein
Expect to cut the vein within the next feet sun!'
Expect to strike the vein within the next feet
The vein is a large one
Outside the vein
The vein is small but
The vein is small and poor
True fissure vein
Beyond this the vein becomes broken up
The footwall is , will start immediately to drive in on the
Have cut the vein by the deep tunnel [vein
Shall begin immediately to drive on the vein
North and south on the vein
Flat vein
Flat vein feet thick
[ 698 ]
VEIN {continued).
Som—Sop
Somptuaire 41804 The vein is becoming very
Sonable ... 41805 From all available points on the veia
Sonacibus... 41806 In order to drain the vein
Sonadera ... 41807 Has drained the vein
Sonagliata 41808 Will the tunnel drain the vein
Scnaglino... 41809 Rise upon the vein
Sonamento 41810 The rise on the vein is now up feet
Sonatrice ..,'' 41811 Owing to alteration in pitch of the vein
Sonatura ... ' 41812 Send full particulars as to vein cut
Sonchos ..♦ -, 41813 The vein is increasing in size
Sondage ... * 41814 The vein is composed of
Sondalesa... ' 41815 The vein(s) is (are) small
Sonderling 41816 If this vein is the vein
Sondieren... 41817 The vein is nearly vertical for a depth of feet
Sonetazo ... 41818 Is visible throughout the vein
Sonetin ... 41819 The vein is spotted with ore
Sonettante 41820 The width of the vein is not yet determined
Sonettessa "^ 41821 Consists of a series of veins of
Sonettista... 41822 The vein is very thin and ill defined
Sonevole ... 41823 The vein though thin is between well defined walls
Songecreux 41824 Where the vein becomes thin
Songeur ... 41825 The vein becomes very thin here (at )
Songstress 41826 The vein has now widened out to
Sonipedis ... 41827 The vein is very much pinched
Sonitibus ... 41828 The vein is pinching out longitudinally
Sonivius ... 41829 The vein shows signs of a pinch
Sonnabend 41830 The vein has not pinched
Sonnailler 41831 The vein seems to have pinched out in depth
Sonnellino 41832 Where the pinch occurs in the vein
Sonnenbild 41833 This will prove the vein to a depth of
Sonnerello 41834 The vein has been proved for a depth of
Sonnerie ... 41835 The vein has been proved for a length of
Sonneteer... 41836 The vein has been prospected for a length of
Sonnetist ... 41837 The vein here is small and of little value
Sonnifero ... 41838 The vein appears to have divided into
Sonnolente 41839 The mother vein of the district
Sonnollare 41840 There are distinct veins
Sonoridad 41841 The vein appears to have divided into branches
Sonorinus... 41842 The vein so far has improved in value with increased depth
Sonorously 41843 The vein shows a marked falling-off in value
Sonreirse ... 41844 Vein maintains its size and value
Sonrodarse 41845 The vein still continues small and poor
Sonrojar ... 41846 The vein is undoubtedly improving
Sonrugirse 41847 The vein is looking
Sonsacador 41848 The vein has every appearance qf
Sonsaque ... 41849 Have struck vein but not pay streak
Sonship ... 41850 Have struck vein but so far have not discovered the pay streak,
Sonsonete... 41851 We believe that veins have united about this position
Sonticam ... 41852 The vein is being prospected in depth by a shaft alreadv sunk
[—feet?,
Soolwage ... 41853 The vein carries a. little mineral
Soothingly 41854 The vein looks poor
Soothsayer 41855 If the vein is becoming poorer
Sootiness ... 41856 The vein(s) has (have) become poorer
Sopaipa ... 41857 On account of the pockety nature of the vein
Sopalancar 41858 A vein of quartz
Soperchia... 41859 The vein is narrow but rich
Soperifero 41860 The vein is narrow and poor for a length of feet
Sopero ... 41861 The vein continues narrow
Sopetear •*•. 41862 Have cut a small vein at this point
C 699 3
Sop— Sor
VEIN {'coniinued).
Sophical ...
41863
Sophistic ...
41864
Sopiebat ...
41865
Sopilote ...
41866
Sopivero ...
41867
Sopladero...
41868
Soplainocos
41869
Soplante ...
41870
Soponcio ...
41871
Soporific ...
41872
Soporose 7^
41873
Soportable
41874
Soportal ..."
41875
Soppannato
41876
Soppassare
41877
Soppellito
41878
Soppestare
41879
Soppiatto ...
41880
Soppidiauo
41881
Soppiegare
41882
Sopportato
41883
Soppresso
41884
Soppriore ...
41885
Sopracuto...
41886
Sopraddire
41887
Sopraffine...
41888
Soprammodo
41889
Soprano ...
41890
Sopi-appesa
41891
Soprastato
41892
Sopratodos
41893
Sopravanzo
41894
.^oprossuto
41895
Soprumauo
41896
Sopuntar ...
41897
Soracum ...
41898
Sorbedor ...
41899
Sorbent ...
41900
Sorbetiere...
41901
Sorbettato
41902
Soi-bible ...
41903
Sorbicion ...
41904
Sorbier
41905
Sorbillans...
41906
Soi-bondare
41907
Sorbonical
41908
Sorceress ...
41909
Sorcery ...
41910
Sorciaja ...
-41911
Sorcoletto
;41912
•Sordaggine
41913
Sordainente
41914
Sordastro ...
41915
Sordecula...
41916
Sordidatus
41917
Sordidez ...
41918
Sordidness
41919
Sordina ,„ ^
,41920
Numerous small veins
The vein so far promises
The vein has a well defined hanging Vail
The vein has a well defined footwall
Bedded vein
Contact vein
Gash vein
Lenticular vein [it dips degrees to the.horizonta
The direction of the vein is degrees east of north, anc
The direction of the vein is degrees west of north, anc
[it dips degrees to the horizonta
The vein runs nearly due north and south
The vein runs nearly north-east and south-west
The vein runs nearly due east and west •
There is every indication that the vein will maintain its value
Thei'e is every indication that the vein will continue its size ii
The footwall o&the vein is [deptl
The hanging wall of the vein is
The vein lies between walls of
The vein is very regular and lies between clearly defined walli
A regular network, of veins
Shall proceed immediately to sink upon the vein
An average sample from the quartz of the vein has assayed
At the iiitersection of the vein with
To the intersection of the — — vein witli the vein
The vein at — — (this point) is very much broken up
The vein has been faulted by
The vein has been heaved
feet horizontally
The vein is very much broken up and disturbed
Begin to doubt whether we are upon the — — vein
Have now driven feet on the vein
The average assay of the vein material shows
The only developments upon the vein consist of
The vein has now been developed to a depth of
[vertically and —■ — feet horizontally
This should cut the vein at a vertical depth of feet
To sink on the vein
Have sunk on the vein feet
Vendor(s) (See also "Behalf,"
Vendor's shares.
As vendor
Have aiTanged with vefidor(s) that
Vendors to take in cash and —
Vendors will accept bill for
feel
" Better," " Concession,"
[" Induce," " Insist.")
at
in fully-paid shares
months
Vendor(s) willing to apply for shares [correct
The representations made by the vendor (s) are substantially
The representations made by the vendor (s) are very, much over
The veudor(s) agree(s) to [stated
If the vendor(s) will not
If the vendor(s) will
Vendor(s) will
Vendor(s) will not
Vendor(s) consent(s)
Unless the vendor(s) is (are) willing to
Vendor(s) is (are) perfectly willing to
Vendor(s) is (are) not willing to
Inasmuch as the vendor(s)
Owing to a dispute with the original vendor(s)
Vendor(s) will not agree to
Have had an interview with the veador(8)
[ 700 ]
"VENDOR (continued).
Sor— Sot
Sorditudo...
Sordulente
Sorellina ...
SorgenvoU
Sorgfaltig...
Soricinus ...
Soriculata...
Sormontare
Sororcula ...
Sororicida
Sorportato
Sorprender
Sorpresa ...
Sorquidato
Sorracus ...
Sorregar ...
Sorridere ...
Somego ...
Sorriness ...
Sorrowful...
Sorrowing
Sorrowless
Sorsaltare...
Sorsettino...
Sortaccia ...
Sorteador...
Sortilegio ...
Sortilige ...
Sortim'ent...
Sortirem ;..
Sortitorem
Sorvenire ...
Sorviziato...
Sorvolante
Sosamente
Sosanar ...
5oscritto ...
Joscrivere...
Josegado ...
5oslavar ...
Joslinear ...
5ospecha ...
'►ospechoso
iospendere
lospignere
'ospirante .
ospiretto... '
ospiroso ... ;
ossannare
ostarsi . . .
ostenedor
ostenenza
3stenersi...
Dstentato
ostrum ...
i)tabanco...
i)tacola ...
i)tadeum...
•>talugo ...
•»tanear,.„ii
41921 Have had an interview with the vendor (s), it has been agreed
41922 Unless the vendor(8) is (are) willing to defray the cost
41923 Am (are) to meet vendox-s on
41924 Have you seen vendor(s)
41925 Have not seen vendor (s)
41926 Vendor(8) must relinquish
41927 Veudor(s) will not relinquish
41928 Vendor(s) is (are) perfectly willing to relinquish
41929 Vendor (s) wish(es) to retain [of the company
41930 'Vendor(s) will retain shares for months after incorporation
41931 Will ascertain from the vendor(s) whether
41932 Ascertain from the vendor(s) whether '■ —
41933 Have ascertained from vendor(s) that
41934 Vendors are general merchants at
41935 The vendor(s) is (are) really the Bank at
41936 Will vendor (s) guarantee titles
41937 Vendor(s) wish(es) me (us) to become
41938 Ventilate(d)
41939 ' To ventilate
41940 So as to ventilate
41941 Unless we can ventilate
41942 To ventilate the matter
41943 Thoroughly ventilate the matter
41944 Threaten(s) to ventilate the matter in the public Press
41945 Ventilating (See also " Blower.")
41946 Engine used for driving the ventilating fan
41947 For ventilating purposes
41948 Ventilation (See also " Defective.")
41949 The ventilation is very good
41950 The ventilation is somewhat deficient
41951 Has not improved the ventilation of the mine
41952 For the sole purpose of ventilation
41953 Ventilation is now 'very much better
41954 We have now excellent ventilation throughout the workings
41955 Owing to the want of ventilation
41956 To secure the proper ventilation of
41957 Will improve the ventilation of the mine
41958 So as to improve the ventilation of the mine
41959 As soon as ventilation is re-established
41960 Venture
41961 A blind venture
41962 To venture
41963 To join in the venture
41964 Do not venture
41965 I (we) venture to suggest that
41966 Would you agree to join in the venture
41967 Cannot join in the venture
41968 Should like to join in the venture
41969 In case you (they) do not join in the venture
41970 In case I (we) join in the venture
41971 In case I (we) do not join in the venture
41972 It is too uncertain a venture
41973 Is it worth while to venture
41974 It is worth while to venture
41975 It is not worth while to ventui'e
41976 Shoiild not venture
41977 Would not venture to
41978 What is the result of the venture
41979 The result of the venture is a loss of
41980r The result of the venture is a profit of -— — '
L701 3
Sot— Bou
VENTURE (continued).
Sotaventar 41981 Eesult of the venture to date ifi tul
Sota^uda ...• 41982 Do you still advise me (us) to venture
Sotechado... 41983 Advise you strongly to venture
Soteriam ... 41984 Do not now advise you to venture
Soterraneo 41985 Would consent to- venture
Sottecchi ... 41986 Consent(8) to venture
Sottement 41987 Refuse (s) to ventiu-e
Sotterrato... 41988 Take care not to venture too far (mucli) [venture
Sottiletto ... 41989 See and ask if (he) (they) would care, to join in
Sottinteso... 41990 How much will you venture
Sottiehly ... 41991 Will venture to the extent of
Sottocalza 41992 Provided that you join in the yenti^re
Sottocoppa 41993 If you do not intend to join in the venture
Sottogola ... 41994 Cable whether you will join in venture and for how much
Sottomesso 41995 Is likely to ventvure to
Sottoeopra 41996 Is (are) likely to venture to
Sottovento 41997 Is (are) not likely to venture to
Sottratto ... 41998 They are hardly likely to ventui-e to
Sotuer ... 41999 Veracity
Soubresant 42000 Doubt the veracity of
Soubrette ... 42001 Will guarantee the veracity of
Souchet ... 42002 Verbal
Soucieux ... 42003 The arrangement was only verbal
Soucoupe ... 42004 There was a verbal understanding
Soudainete 42005 Must have something more than a verbal understanding
Soudoyer ... 42006 Verbatim
Soufflage ... 42007 A verbatim report of
Souffleur ... 42008 Verdict (See also " Exonerate," " Favourable," " Trial.")
Souffrarit ... 42009 Verdict is for the defendant
Soughing ... 42010 Verdict is for the defendant with costs
SouiUer ... 42011 When is the verdict likely to be given
Soulcurer ... 42012 Verdict has been postponed
Soulever ... 42013 Expect the verdict will be given on or before [ )
Souligner ... 42014 The verdict has been given in my (our) favour (in favour of
Soulless ... 42015 The verdict has been given against me ( )
Soumettre, 42016 Do not hesitate to cable the moment you know the verdict
Soundboard 42017 Shall not hesitate to cable as soon as I (we) know the verdict
Soundness 42018 The verdict is in our favour ; shall obtain costs
Soupcpn ... 42019 Verdict has been given against us ; we shall have to pay costs
J . [amounting to
Soupconner 42020 The verdict is in our favour, but each side has to pay its own
Souplesse ... 42021 Verdict of [costs
Soupticket 42022 Verdict of acquittal
Sourciller... 42023 Verdict of guilty
Sourdaud . . . 42024 Verdict deferred
Sourdement 42025 Judges have given unanimous verdict in our favour
Sourdine ... 42026 judges out of have given verdict in our favour
Sourdock ... 42027 Jury dismissed ; could not agree as to verdict
Sourgourd 42028 Verdict carries damages amounting to
Souriceau... 42029 Should you get favourable verdict
Sourmilk ... 42030 Should you not get favoiu:able verdict
Sourness ... 42031 Pending verdict being pronounced
Sousbarbe... 42032 Verge
Souscrire ... 42033 On the verge of
Sousferme 42034 Stand (s) on the verge
Sousgarde... 42035 Practically on the verge of bankruptcy
Souslover ... 42036 Verification
Sousmarin 42037 Eequire(8) verification
Sou spied ... 42038 In verification of
Soussigner -42039 Do (es) not require- further ^verification
[ 702 ]
VERIFIED.
Sou— Spa
Soustraire
Soutache ...
Soutanelle
Souteneur...
Souterrain
Southerner
Soutirage ...
Souvenir ...
Soverchio ...
Sovereign.!.
Sovranzare
Sovrappin...
Sovratodos
Sovresso ...
Sowenirsi
42040
42041
42042
42043
42044
42045
42046
42047
42048
42049
42050
42051
42052
42053
42054
Sovvertire..."^ 42055
Sowthistle
Soyeux
Sozzezza ...
Sozzopra ...
Spaccarsi ...
Spaccatura
Spaced
Spacieux ...
Spaciously
Spadaccia
Spadasgin .'.*
Spadebone
Spaderno ...'^
Spadetta ...
Spadiceus .^,
Spadicose ...
Spadiglia ..*
Spadonatus"-
Spadonina
Spadulare...
Spaghero ... '
Spagiricus
Spagliare ...
Spajemento
Spalcato
42056
42057
42058
42059
42060
42061
42062
42063
42064
'42065
42066
42067
42068
42069
42070
42071
42072
42073
42074
■ 42075
42076
42077
42078
42079
42080
Verified
Must be verified by you in your capacity of
To be verified by the official in charge
All documents must be verified before a notary public
All documents have been verified on oath
Pending receipt of verified documents
Verify
To verify
Proceed to verify
Shall proceed to verify
Can you verify
Cannot verify
Verify at once •
As soon as you have been able to verify
As soon as I (we) havfe been able to verify
' When will you be able to verify
Verify statement (s)
Cannot verify statement (s)
If you can verify 's statement
It will be necessary to verify 's statement(s) in every detail
Should you be able to verify 's statement(s)
Should you not be able to. verify 's statement(8)
3pallaccia.„ ' 42081
5pallare ...'42082
Spallino ... ' 42083
5palmatore ., 42084
Spalpeen t...^ 42085
5paltig ... 42086
jpampanata 42087
ipandersi . . . 42088
Jpanditojo 42089
5pandrel ... 42090
1 5panferkel 42091
5pangled ... ' 42092
jpanishfly ^ ^ 42093
>pannew . . , % 42094
5pannkraft ? 42095
)pannung 42096
ipantato ... - 42097
Ipappolato 42098
•parabicco,^ .42099
Unless you are able to verify
I (we) can verify
I (we) cannot verify
-*s statement(s)
Verify titles as soon as possible
Will verify titles as soon as possible •
Version
What is your ( 's) version of the matter
My version of the matter is
According to 's version of the matter
Now give(s) another version of the matter
Corroborates ^"s version of the matter
Has (have) given an altogether different version of
As soon as you have obtained 's version of the matter
Another version is that
Vertical(ly)
What is the vertical depth of
The vertical depth is
What is the vertical distance between
Vertically below
The vertical distance between and is
The distance is feet vertical
The vertical depth is -
Nearly vertical
To sink vertically for
Is nearly vertical down to the
Very
Very bad
Very good
Very big
Very small
Very high
Very likely
Very low
Very much
Very many
Very often
Very rich
Very poor
r 703 1
feet, giving an inclined depth on the
[vein of feet
level
Spa
VESICULAR.
Sparadrap
Sparagiaja
Sparagnare
Sparapane
Sparatore ...
Sparaviere
Bpardeck ... ■
Sparecchio
Sparelembo j
Spareness ... |
Sparerib ...?.
Sparganion
Spa/gendus
Spargers! ...
JBpargitore
Bparherd ...
Sparingly ...
Sparizone ...
Sparkasse
Spark ish ... ^
Sparkler ... ^
Sparling ... 1
Sparmiare
Spamiccio
Sparrow . . . -^
Sparrwerk
Sparsam ...
Sparsely ...
Sparseness
Sparsiouera
Sparsivus ...
Spartarium
Sparteoli ...''•
Spaxterie ...*
Spartibile...|
Spartito ...f
SparuteUo
Spasimare
Spasmodic
Spasticos .,
Spastojare
Spastriare
Spatalari ,^
Spatalium
SpatbiforiD
Spatiator ...
Spatjahr ...'
Spatsommer
Spatula, ...
Spaxiroso ...
Spavaldo ...
Spaventare
Spavined ...
Spawned ...-
Spazieren...^
Spazierweg
Spazietto ...
Spaziosita...'
Spazzatojo
Spazzino .mj
■■t
■y
42100
42101
42102
42103
42104
42105
42106
42107
42108
42109
42110
42111
42112
42113
42114
42115
42116
42117
42118
42110
42120
42121
42122
42123
42124
42125
42126
42127
42126
42129
42130
42131
42132
42133
42134,
42135
42136
42137
42138 ■
42139
42140
42141
42142
42143
42144
42145 ,
42146'
42147 '
42148
42149
42150
42151
42152
42153
42154
42155
42156
42157
42158
4215^
Very soon
Very late
Vesicular
Vessel(s) (See also " Ship," " Steamer.")
Cable arrival of vessel
Will cable arrival of vessel
Shall charter a small vessel for explosives
Small vessels trade between and
Expect to secure vessel shortly
Sailing vessel
River vessel
Have engaged a vessel to take
Have not yet been able to engage a vessel
Vessel sunk
Vessel arrived with
Vessel has not yet arrived
Vessel expected on
What is the name of the vessel
The name of the vessel is
The vessel with left on
The vessel has not yet left
Has the vessel left
Vessel is to leave on
Will cable when vessel leaves
Vested
Is (are) vested
To be vested in
Should be vested in
Can be vested meanwhile in the hands of
Vested interests (rights)
Vested in the names of trustees
Now vested in the company
Vexatious(ly)
Delay very vexatious
Delay is becoming vexatious
Viaduct
Vibration
Due CO the vibration caused by
Vice-Consul
Vicinity
Are there any payable mines in the vicinity
The mine is in the vicinity of sevei'al paying mines
There are no paying mines in the immecQate vicinity
In the immediate vicinity
Have inspected several mines in the vicinity
On account of the vicinity of
Videlicet
View(s)
With a view of
In view of -
The views of
What view do you take with respect to
What is (are) ^ 's view(s)
My (our) view of the matter is
's views are (that)
Cable your views respecting it
What have you in view
Have you anything immediately in view for
Have nothing immediately in view
The only thing in view at the present time is
{$ 704;: ]
VIEW (continued).
Spe
Speakable...
Speared ...
Speargrass
Spearman...
Specchiajo
Speciale ...
Specialist ...
Speciarias...
Specifique...
Specifying
Specillum...
Specioso ...
Speckled ...
Speckseite
Specolante
Specolo
Spectabat . . .
Spectacled
Spectandus
Spectant ...
Spectator ...
Spectatrix
Spectavit ...
Spectral ...'
Spectrum ... '
Speculamen ^
Specular ...
Speculated
Spedaletto
Spedaliere
Spedalingo
Spedatiu'a...
Spediteur ...
Speditivo ...
Speechify ...
Speechless li
Speediest ..."
Speediness J
Spegmam...
Spegnersi...'
Spegnibile ^
Spegnitojo |
Speichel, ...
Speiler ..."
Speisehaus 'I
Speiseol ...
Speiss ...'
Spelazzino ;
Spellbound
Spelonca ...^
Speltatis ...'
Speluncas...'^
Spenden ...'
Spennato ..."
Spensaria...'
Spenzolato •
3perabile ...
5peranza .„'
Jperavero ..,*
>perber^.««i^.
42160 Take care to keep in view
42161 Continue to keep it (this) in view
42162 Take(s) a sanguine view of
42163 Do(es) not take a sanguine view of
42164 In view of the necessity for (of)
42165 Have you anything in view
42166 Your view is
42167 Quite agree with your views
42168 Will ascertain 's views
42169 Will do my best to carry out your views
42170 Will do my best to carry out *s views
42171 Cannot carry out your views
42172 Cannot carry out 's views
42173 has expressed to me his views, which are as follows
42174 Vigilance {See also " Utmost.")
42175 The utmost vigilance will be necessary to prevent
42176 In spite of my (our) vigilance
42177 Vigilant(ly)
42178 Vigorously
42179 Push ahead vigorously with
42180 Proceeding vigorously
42181 Vigour
42182 With the greatest possible vigour
42183 Prosecute with vigour
42184 Village
42185 A small village near
42186 Vindicate(d)
42187 To vindicate
42188 Cannot vindicate himself
42189 Must vindicate yourself
42190 Cannot vindicate myself,
42191 Partly vindicated -.; _
42192 , Was (were) fully vindicated
42193 Vindication
42194 In vindication bf ^
42195 Pending complete vin^cation of
42196 Vindictive(ly)
42197 Vindictiveness
42198 Violate(d)
42199 Do(es) not violate
42200 Must not violate
42201 Shall not violate
42202 Violation {See also " Faith.")
42203 I In direct violation of
42204 ViolentGy)
42205 Virtual(ly)
42206 Is a virtual admission of
42207 It amounts virtually to
42208 Virtually there has been no progress whatevci?
42209 Visible {See also " Gold.")
42210 Contains visible gold
42211 Do(es) not contain any visible gold
42212 Visible gold
42213 Visible throughout the stone •
42214 Visible improvement r
42215 .No> visible improvement
42216 Is a;ny improvement visible
42217 Visit (<SeeaZso "Deferred.")
42218 Visit to
,42219 During visit to
L ^u ..
spe— Spi
VISIT {continue'dy.
Spermaceti
Spermatico
Spermcells
Spermoil ..
Spemacem
Spernax ..
Spernitur ..
Speronato..
Sperrbaum
Sperrhaken
Spen'sitz .,
Sperticato..
Sperula ..
Spesaccia ...
Speserella...
;Spetrare ...
Spettativa
Spettatore
Spettorato
_Speustica ...
jSpezielta ...
Spezzatura
Sphacelist...
Sphacelus...
Sphaeram...
Sphagnum
Spharisch...
Sphenoid ...
Spherical ...
Spherique.,.
Spheroidal
Sphincter ...
Sphingato
Sphingium
Sphondylus
Sphragidem
Sphragis ...
Spiacente ...
Spiacibile ...
Spiaggetta
Spiagione...
Spiantato...
Spiatrice ...
Spicanardi
Spicatum ...
Spiccatura
Spiccicato...
Spiced
Spiceum .„
Spicewood
Spicifer
Spicilegio ...
Spicknadel
Spicosity ...
Spiderish ...
Spidone .».
Spiegativo
Spiegel
Spiegelung
Spieggiato
42220
42221
42222
.. 42223
- 42224
'.J 42225
' 42226
. 42227
42228
42229
. 42230
. 42231
. 42232
. • 42233
, 42234
. ■ 42235
42236
42237
42238
. 42239
. 42240
42241
. 42242
. 42243
42244
42245
42246
42247
42248
42249
42250
42251
42252
42253
9 42254
42255
42256
42257
42258
42259
42260
42261
42262
' 42263
42264
'42265
< 42266
42267
• " 42268
42269
,> J 42270
•% 4fi2n
142272
J 42273
■\ 42274
i 42275
'42276
.■ 42277
■ 42278
142279
Expect a visit from
Can you visit and give me (us) an idea as to the app
On ray second visit [mate val
Cannot visit
Cannot visit during this trip
Cannot visit to make report until
Leave here to visit the property oq
Is now absent on a visit to
Hope to visit
May be able to visit
When are you likely to visit
Shall not be able to visit
Shall not be able to visit
Better defer visit until
Better hasten visit to
in addition to
until owinw to
Has (have) not been able to visit
Shall certainly visit
When do you expect to visit you
Do not expect to visit me
Expect to visit me about
Will visit
Pending your visit to
Visited
Have visited
Have you visited
Have not visited
Was (were) visited
After I (we) have visited
Has (have) just visited
As soon as I have visited
As soon as you have visited
Vital
I (we) consider it (this) vital
I (we) do not consider it (this) vital
Do you consider it vital to
Vitiate
To vitiate
Do nothing to vitiate
Will not do anything to vitiate
Nothing has been done to vitiats
Should you do so it will vitiate
It would vitiate the
Vitiated
The trial was vitiated through
Which has vitiated
Has (have) not vitiated
Has entirely vitiated the result(s)
Vitreous
Vitriol
Blue vitriol
Green vitriol
Void {See also " Null.")
Has practically rendered the agreement void
Does'uot the agreement thereby become void.
To prevent it ("the ) becoming void
To be void
To be void unless (by)
Voided
Has (have) voided
Has (have) not voided
I .706 j
VOLCANIC.
Spielbi-et ...
. 42280
Spielend ..,
, 42281
Spielkarte...
, 42282
Spieltiscli ,.,
; 42283
Spiesser ...
42284
Spigatuva ,,
, 42285
Spighetta...
42286
Spigionato
42287
Spigot
42288
Spikenard
42289
Spilikins ...
42290
Spilletto ...
42291
Spilungone
42292
Spinacea ...
42293
Spiuall J . . .
42294
Spiudel
42295
Spiuelle ...
42296
Spiuesoent
< 42297
Spinettajo
42298
Spingarda
42299
Spiuigera ...
42300
Spinnaker
42301
Spinnerin...
42302
Spinnhaus
42303
Spiuustube
42304
Spinosity ...
42305
Spinosulas
42306
Spinstress
42307
Spinther ...
42308
Spinturnix
42309
^piombare
42310
Spionicus ...
42311
Spioniren ...
42312
Spiovere ...
42313
3pipoletta
42314
ipirabo ...
42315
jpiraculum
42316
spiraglio ...
42317
5piramento
42318
5pirifers . . .
42319
spirillum ...
42320
>piritalis ...
42321
Jpiritedly...
42322
jpiritello ...
42323
Spiritless ...
42324
Spiritual ...
42325
ipiritueux
42326
Spirometer
42327
Spissatus ...
42328
Ipissitudo
42329
Ipitefully...
42330
Ipitfire
42331
Ipithamas
42332
'pitter
42333
Ipittoon ..
42334
Ipitzbube. .
42335
;pitzig ...
42336
'pitzkugfl
42337
'pitznaiiic
42338
jjitzsaule ,
42339
.Volcanic
Is (are) no doubt of ■vblcanic origin
Volcanic rocks
The whole country is of volcanic origin
Volt(s) (See also " Dynamo.") pt'i
Pressure at dynamo terminals -*— «» v6lt9
Between and volts ^
Dynamo to give volts f ToTt!$
With a speed of revolutions per secoild we Olllj get .■
Volts at motor
Volts in primary circuit
Volts in secondary circuit
What number of volts do you require
Generating dynamo to give — — volts
Motor requires volts
Voluntarily
Volunteer(s)
Vote(s) (See also " Meeting," " Thank."}
Vote for
Will you vote for me
Will vote for you
Vote for the resolution in favour of
To vote
How many votes do you require
Require votes
Shareholders will probably vote unanimously for
votes were given for
votes were given against
Vote of Thanks (See also "Thank.")
Vote of thanks to yourself passed with acclamation at Sharo-
On the -iiotion for a vote of thanks [holders meeting to-day
Amendment to vote of thanks carried by majority of those
Vouch [presepi?
To vouch (for)
Can you vouch for the accuracy (of)
Can vouch for the accuracy (of)
Cannot vouch for its accuracy (the accuracy of )
Can certainly vouch for ■
Can vouch for
can vouch for
cannot vouch for
Consent(s) to vouch for
Refuse (s) to vouch for
Vouched
Cannot be vouched for
Can be vouched for
Is vouched for by
Is not vouched for by
Voucher(s)
Vouchers required for all payments
The vouchers for
All the accounts must be accompanied by vouchers
Accounts and vouchers mailed on
Have mailed accounts, vouchers will follow
Shall bring necessary vouchers with me
Bring vouchers
Bring or send all necessary vouchers
Vouchei-s for not to hand, jdeaso mail
Have you received the voucl>era
Have not received tlic vouchors
[
tt2
£>pi— Spo
VOUCHER {coniinued).
Spiumare ... 42340 Vouchers received on
Spizzeca ... 42341 Vouchers' received are all in order
Splashy ... 42342 Have not been able to get the voucher for the item
Splayfoot ... 42343 Have obtained a voucher for each iteff"
Splebeire . . . 42344 Need a voucher for , please mail
Spleenish ... 42345 Have not received a voucher for
Spleissig ... 42346 Voyage
Splenidens... 42347 The voyage has been a very pleasant one
Splendesco 42348 The voyage has occupied days
Splendet ... 42349 The voyage has been exceedingly rough
Splendidus 42350 Died on the voyage to
Splendour 42351 Has (have) been ordered sea voyage
Splenetic ... 42352 The voyage to occupies days
Spleniato ... 42353 Has (have) been much benefited by the voyage
Splenium ... 42354 Has (have) not been benefited much by the voyage
Splenology 42355 Vulcanite
Splintery . . . 42356 If made of vulcanite
Splitterig... 42357 To be of vulcanite
Splutter ... 42358 Vulcanized ('See aZ.so " India Rubber.")
Spodestato 42359 To be of vulcanized India rubber
Spodumene 42360 W
Spogliante 42361 Wages (See also " Earn.")
Spogliarsi... 42362 What wages do you pay for
Spogliazza 42363 We are now paying — — wages
Spokesman 42364 The present rates of wages are
Spoletto ... 42365 In order to pay the men's wages
Spoliandus 42366 The wages sheet per month amounts to
Spoliarium 42367 The wages sheet for the current month amounts to
Spoliateur... 42368 Wages per day of twelve hours
Spoliation 42369 Wages per day of hours
Spoliatrix .., 42370 Competent miners earn per day wages
Spoliavit ... 42371 How much do the wages amount to
Spoliemur 42372 The wages amount to
Spolparsi ... 42373 Wages are very high
Spolyei-are 42374 Owing to the high rate of wages
Spondaggio 42375 On account of the high wages paid
Spondam ... 42376 Competent men command high wages
Spondeon ... 42377 Competent men command wages per twelve hours
Spondulo .. 42378 Shall have to 'increase wages to retain men
Spondylion 42379 To reduce wages
Sponge ... 42380 Cannot safely reduce wages
Spongecake 42381 Can you not economise wages
Spongeous 42382 Can economise wages to the extent of
Spongieux 42383 Cannot economise wages
Sponginess 42384 Has (have) reduced wages
Spongiola... 42385 Wages are very low
Spousal ... 42386 Expect wages will advance
Sponsorial 42387 Demand increased wages
Spontane ... 42388 WSLggons (See also " Tvib.")
Spontibus... 42389 Mine waggons
Spoonbill .. 42390 Steel waggons
Spooufulls 42391 Waggons to carry
Spoonmeat 42392 Dimensions of waggons
Spoppato ... 42393 End tip waggons
Sporadic ... 42394 Side tip waggons
Sporadique 42395 Wheels and axles for waggons
Sporcizia ... 42396 Steel wheels for waggons
Sporogeus 42397 Steel frames for waggons
Sportella ... 42398 Wait (5'ee aZao " Until.")
Sporting ... 42399 To wait
[ 70i
WAIT {continued).
Spo«*spti
Sportively
42400
Sportsman
42401
Sportulat ...
42402
Sposalizia...
' 42403
Spostrice ...
" 42404
Sj>otestare
42405
Spotless ...
4240G
Spottelei ...
42407
Spottpreis...
42408
Spottweise
".42409
Spouseless
42410
Spouter ...
•J 42411
Spouting ...
42412
Spracche ...
"' 42413
Spracliart ...
'' 42414
Spragging
•' 42415
Spraugato
42416
Spreadeth..,
t 42417
Sprecatore
"^ 42418
Sjjreclier ...
42419
Spreizeu ...
42420
Spremitura
42421
Sprenguug
: 42422
Spretarsi ...
42423
Spretionem
424^24:
Spretoris ...
42425
Sprezzante
42426
Sj.ullare ...
42427
Spriugbox...
42428
Springhalt
42429
Springhead
42430
Springtime
42431
Spritsail ...
42432
Sprode
42433
Spromesso
42434
Spronante...
42435
Spronatore
42436
Spronella .
42437
Spropiarsi
42438
Sprossling
42439
Sprotetto ...
■ 42440
Sprouted ...
42441
Sprovvisto
42442
Sprucebeei-
42443
Spruceness
42444
Sprudeln ...
42445
Spruffare ...
42446
Spnihregen
42447
Spruneggio
42448
Spruzaglia
42449
Spruzzetto
42450
Spucellare
42451
Spucknapf
42452
Spugnitoso
42453
Bpugnuzza
42454
5pulezzare
42455
Spulfass ...
42456
5pulicht ...
42457
Spulwasser
42458
5puiwurm.,,
42459
) time to reply
Wait for
To wait for
Wait until
Do not wait
Do net wait any longer
How long can you (they) wait
How long shall I (we) have to wait
Do you mean that I am (we are) tp wait
Better wait
Better wait until you receive
Better riot wait .
Wait until you hear further
Will wait until I (we) hear further
No need to wait
Refuse (s) to wait after
Consent(s) to wait until
Wait for a few days more
Will wait until
Will wait for
Will wait until I (we) hear from you agais
Will wait at — — for instructions'
Must wait until
Must wait for
Must wait until at this place
Must wait until to give him (-
Shall I (we) wait
Not to wait
Wait to see
Will wait as long as I can
Do you still advise me (us) to wait
Do not advise you to wait
Advise you strongly to wait
Cannot wait
Cannot wait after
Cannot wait
Cannot wait indefinitely
Am (are) compelled to wait for
You have done right not to wait
Can you wait until
Cannot .wait until
Can wait until
Do not wait too long
How long shall I wait before
Do not wait later than
Shall I (we) wait at
You had better wait at until arrival of mail
You had better wait at until arrival -of cabla
But do not wait for this
Had better wait until
Cannot wait for written replies
You have acted wrongly not to wait
Waited
Has (have) waited since
Has (have) waited for
Has (have) not waited for
Why have you waited
I (we) have waited on account of
Should have waited
Should not have waited
HaY.e waited since for
[ 7Q9 ^
Spu—Squ
WAITING.
ISpumesco...
Spuminess -"'
Spumosita
Spundloch
Spuntatvira
Spun ton ata
Spuntone ...
Spunyarn
Spurcido ...
Spurcitia ...
Spurhund
Spurrier ...
^putacchio
Sputapepe
Sputarola ...'
Sputasenno
Sputation
^putatondo
Sputterer ...
Sputtering
Spy boat ...
jSpy glass ...
.Squabbler
Squabbling
Sqviacchera
Squadrare...
Squadrons
Squagliato
Squalentia
Squalidly ...
Squallore ...
Squamatim
Squammeux
Squamoidal
Squanderer
Squarcetto
.Squarcina...
i^quareness
Sq^^aresail
Squarish ...
Squa,rquojo
iSquarrosus
Squashing
Squashy ...
Squasilio ... '
Squatter ... *
Squeak ...'''
Squeaking ^
Squeamish
Squelched...
Squelette ...
Squillato ...
Squille
Squinanzia
Squinteyed
Squinting...
Squireship
Squirrel ...
Squirter ,.,
Si^uisito ^ ,u^
42460
42461
42462
42463
42464
42465
42466
42467
42468
42469
42470
42471
42472
42473
42474
42476
42476
42477
42478
42479
42480
42481
42482
42483
42484
42485
42486
42487
42488
42489
42490
42491
42492
42493
42494
42495
42496
42497
42498
42499
42500
42501
42502
42503
42504
42505
42506
42507
42508
42509
42510
42511
42512
42513
42514
42515
42516
42517
42518
42519
Waiting
Waiting for
Waiting because of
Still waiting
Do not keep waiting
Are you wajting for anything, if so what t-
Am (are) now waiting only for
Waiting for instructions
Waiting for stores and supphes
Is it any good waiting longer
Do you advise waiting longer
Advise waiting a little longer
Do(es) not advise waiting longer
Unless you can advise waiting longer
Whilst you are waiting for
Am (are) waiting for you ( ) to
Is waiting for you to
Am (are) kept waiting on account of
Why are you waiting
Think you will do better by waiting
Provided that you ai'e not waiting
Am still waiting to hear from you regarding
I am waiting for to be sent me by mail (from )
I am waiting for this (it) in order to
I am only waiting for instructions to , please send b]
Waive [cabf
On condition that you ( ) will waive
Will agree to waive
Has (have) agreed to waive [standing, viz. :—
Has (have) agreed to waive all rights on the following under
Will on no account waive
To waive all claims
Waived
Has (have) waived
Has (have) not waived
Has (have) -^ waived
Has (have) waived the right to
Waiver
The usual waiver clause
Insert waiver clause
On the understanding that waiver clause is added
Wall(s) {See also "Defined," "Footwall," "Hanging-wall,"
The wall still continues good [" Vein."}
Wall rock
Well defined walls
Both walls are well defined and very strong
Retaining wall will* cost
Proceeding with erection of retaining wall
Brick wall
Stone wall
Want(s)
To want
Want to
Do(e8) not want
For want of
A want of "^
No want of (for)
Nothing is being done owing to want of [daj
The want of foregoing will keep me (us) idle another
cWftut more pjecise reply
[ 710 ]
WANT (continued).
Sc[u>-Sta!
Squittire ..
Squotolare
Staatsklug'
Staatsrath
Stabbiato .^
Stabbing ..
Stabbiuolo
Stabilezza..,'";42527
Stabilitaa.,.': 42528
Stableboy ...»' 42529
Stableman; U2530
42520
42521
42522
42523
i 42524
^ 42525
42526
Stableness
Stabulario
142531
^^ 42532
Stabulum.;, ^142533
iStaccetto „. j 42534
iStachel ■../U2535
Stackyard...^ 42536
iStacula ...' 42537
Staderajo.-.-f 42538
Staderina..r 42539
Stadialio ... ,42540
Igtadtchen...'*' 42541
Stadtisch ... ; 42542
Stadtleute ^42543
I Stadtmauer" .42544 '
fStadtrecht '42545
Stadtwage 1 42546
Staff are ...^2547
•"Staffette ... 42548
■ StafEhead ... 42549
Staffilata ... 42550
Stafisagra ' ; 42551
Stagbeetle ' 42552
Stagecoacb ^ 42553
Stageplay . . . 42554
Stageyness , 42555
Staggering 42556
Staggitore j 42557
.Stagiaire ... 42558
Stagliato ..'.' ; 42559
Stagnant ..•: 142560
Stagnation' ' 1 42561
Stagnuolo ' 1 42562
Stagonias .^.v 42563
Stahlern ..: ,42564
Stahlstick - ',42565
Stahlwaare 42566
Staircase ... < 42567
Stairrod ..I 42568
Stalactite ...' 42569
Stalagmias t 42570
Stalemate..: '42571
Stalked -...'W 42572
Stalking *:.^-.^, 42573
Stallage*.;? 42574
Stallctta\:? ,42575
Stalliere '..; '42576
StaUified ..: 42577
Stalljunge. .42578
gtelwayt4yyv4257^
I may personally want you to
How soon will you want ^
As soon as you really want
What will — — want if
What do you want (to)
What does want (to)
Want mainly
wants you (them) to
Am (are) much in want of
My (our) chief want is
Hardly seem(8) to know what they (he) wa^t(s)
(Want(s) too much
Want(s) at once
Not in want of anything
Shall not want more than.
In want of funds-* «•
In want of supplies
Provided that you do not want .
Provided that you are in want of
Owing to a (the) want of
Much in want of
How much (many) shall you want
Understand that you want
Unless you particularly want
Regret cannot do what you want
Wanted
Wanted to
I am wanted at
Wanted you to
Wanted me (us) to
Is (are) absolutely wanted
Will be wanted as soon as
Will be wanted almost immediately
Will not be wanted unless
Is (are) urgently wanted
What was it, that wanted
What was it that you wanted — — to do
I (we) wanted
Is (are) Uot now wanted
You are veiy much wanted at
is very much wanted
'Was not what was wanted
Unlikely to be wanted until
Not wanted in the least
Further particulars much wanted
Cable precisely what is wanted
Provided you are not wanted
As soon as it is (they are) wanted
/Understood that you wanted
j What was it ( ) wanted for
.J Was (were) wanted
I Wanting
Still wanting
What is wanting
, Nothing wanting
vWar
There is considerable prospect of war between -
Since the time of the war
On account of the war
kTiYhat prospect is there of wa,r
and
£ 7X1 ]
Sta
WAR (continued).
Stamiajuolo
Stambecco
Staminal ...
Stamineus
Stammbaum
Stammerer
fitammgut
Stammtafel
Stampabile
Stampatx)re
Stampeded
Stancarsi ...
Stanchetto
Stanchion...
Standard ...
Standhaft
Standort ...
Standpoint
Standi'echt.
Standstill...
Stangonata
Stanhope ...
Stankem ...
Stannarius
Stanniol . . .
Stannous ...
Stanzetta ...
Stanziante
Stanzibolo
Staphyloma
Staples
Starboard...
Starcher ...
Starchness
Stai-fish ...
Stargazer ...
Starkemehl
Starkend ...
Starlight ...
Starlike ...
Stamutato
Starostia ...
Starrkopf ...
Starters . . .
Startlish ...
Starvation
Starveling
Starwort ...
Statedly ...
Statepaper
Stateroom...
Statetrial ...
Stathouder
Staticnlum
Statigkeit
Statique . . .
Statisch . . .
Statistic . . .
Statoder
Statthaft ...
42580
42581
42582
42583
42584
42585
42586
42587
42588
42589
42690
42591
42592
42593
42594
42595
42596
42597
42598
42599
42600
42601
42602
42603
42604
42605
42606
42607
42608
42609
42610
42611
42612
42613
42614
42615
42616
42617
42618
42619
42620
42621
42622
42623.
42624
42625
42626
42627
42628
42629
42630
42631
42632
42633
42634
42635
42636
42637
42638
42639
There seems very little prospect of war
"War is considered imminent
The war is practically at an end
On account of war rumours
War has beeA declared between
Should war break out
War wiU probably continue until
Fully prepared in the event of war breaking out (to)
Warehouse
In warehouse at
Ex warehouse
Warehouse rent
Warily
Warm
Warmly
Warmly approve (s) of
Warn
To warn
Shall I (we) warn
Better warn
Better not warn
Please warn that (against)
Will warn against
This is only just to warn you
Warn you ( ) seriously that
Only wished to warn you
Warned
Has (have) warned
Has (have) not warned
Has (have) been repeatedly warned
Was (were) not warned
Advise you (^ ) to be warned in time
Warning
Warrant
Dividend warrant
Dividend warrant for
mailed on
Have not received any dividend warrant
Dividend warrant received
There is really no warrant for
Is' there sufficient warrant for
Think there is sufficient warrant for
Do not think there is sufficient warrant for
To warrafnt
Sufficient to warrant
Not sufficient to warrant
Can warrant
Cannot warrant
Refuse(s) to warrant
Is there sufficient to warrant frirther expenditure [pern
There is not sufficient to warrant the expenditure of a sing
Consider there is sufficient to warrant the expenditure of
In the absence of anything to warrant
What is there to warrant
Is there sufficient development since to warrant
There is sufficient development to warrant
There is not sufficient development to warrant
Present indications do not warrant
Do pi'esent indications warrant you
I (we) do not think there is sufficient to warrant
There is ample to warrant
[ 712 ]
WARRANTED.
Sta—Ste
Statuaccia'^ V42640
Statuarius j , 42641
Statuesque , 42642
Statuetta..^ 42643
Statuliber... ^42644
Statumen... -42645
Statuminor \ 42646
Statutable 142647
Statutoiy... ,42648
Statutum... 1 4264^
Staubchen . '42650
Staubem .....; 42651
Stavernare/ 142652
Staybolt ..I 42653
Stay lace .,
Stajmaker
Staysails .,
Staytackle
Stazzatura
Stazzonare
42654
42655
42656
42657
'42658
42659
Stealthily. ;;^ 42660
Steamcoeks' .42661
Steamship 42662
Stearique .:r 42663
Steatite ..,J; 42664
Steccaja ~ '/.S 42665
Stecconato ../ 42666
42667
42668
42669
42670
42671
42672
42673
42674
Steckbrief,
Stecken .
Steeliness .
Steelyard .
Steepled .
Steerage .
Steersman
Stegreif .
Stehend ...I 42675
Steigbugel ' 42676
Steigern ,..^4 42677
Steigung ..."^ 42678
Steinalt ... 42679
Steinbild ...' 42680
Steindruck "^ 42681
Steineiche , 42682
Steingut ..^42683
Steinhart ..." 42684
Steinigen.., 42685
Steinmetz...:- 42686
Steinnuss...^^, 42687
Steinsalz ../ 42688
Steinwurf...^ 42689
Stellaria ...f 42690
Stellatura..."' 42691
Stellifero ... 42692
SteUulate... 42693
Stelluzz ... 42694
Stelzfuss .,; 42695
Stempel ... 42696
Stemperato 42697
Stench ..; ■ 42698
Stendent6,.:U)269g
j^Warranted (See aUo " Guarantee.")
Provided that it is (they are) warranted
Is it (are they) warranted
Is (are) warranted
Is (are) not warranted
'■^ Warranted similar to ,
^Warrantee
i Warranty
I^Was (See also " Were.")
Was it a (an)
It was a (an) ,
It was not a (an)
Always, was
Never was i
Was formerly
I was
' I was not '
Until I was certain, ^
As soon as I was (we were) Certain
He was
' Was he
He was not
\ Was he not
IWash(ed)
, "" Washed ore
Thoroughly washed)
Waslier(s)
".= Steel washers ^ _ , _
I Washing (See also " Alluvial," " Hydraulic")
When do you expect to commence washing *^ a
Expect to begin washing within the next few days
Expect to begin washing not later than *
As soon as I (we) begin washing /
To enable me (us) to begin washing
Before I (we) start washing
You had better try washing
Any washing
By washing
In washing
Washing for ^ [better
Washing not so good as expected, next one" promises much
„ After washing hours, we have cleaned up value, from
-^ Waste [which you must deductexpenses
The waste ~^
The waste in (of)
A deplorable waste of _.
There has been a great deal of wasted
To avoid any waste of time
There has been a considerable waste of time
Shall not waste any time ,
Do not waste a moment
Do not waste any more time
There has been no waste of time up to the present
Would only be a waste of time - - s.-
Would not be an entire waste of time, because
To diminish waste of - ? f
Will do all I (we) can to lessen the waste of
Has (have) caused a considerable waste of
Considerable waste of
-J Waste of time
[ 213 1
Ste-Stl
WASTE (continued).
Stenditojo
42700
Stenebrare
42701
Stentorian
42702
Stenuativo
42703
Stepfather
42704
Stepmother
42705-
Steppdecke
42706
Steppnaht
42707
Steppstich
42708
Stepson. ...
42709
Stepstone...
42710
Sterbefall...
42711
Sterbejahr
42712
Sterblich ...
42713
Stercoreus
42714
Sterculius...
'42715
Stereotype
42716
Stericula ...
42717
Sterilesoo ...
42718
Sterilezza...
42719
Sterilito ...
42720
Sterilized ...
42721
Sterminio...
42722
Sternchase
42723
Stemchen...
42724
Stemendus
42725
Sternness ...
42726
Sternueng...
42727
Sternutat ...
42728
Stemway ...
42729
Stertorous
42730
Sterzetto ...
42731
Stethoskop
42732
Steuerbar...
42733
Steuermann
42734
Stewing ...
42735
Stewpan ...
42736
Stiacciata...
42737
Stiamazzo
42738
Stiavina . . .
42739
Stib'adium
42740
Stibiato ...
42741
Stibimis ...
42742
Sticarum ...
42743
Stichblatt...
.42744
Stichwort...
■ 42745
Stickerin .;.
42746
Stickiness...
42747
Stickler ...
42748
Stickluft ...
42749
fitidionata
42750
Stiefel
42751
Stiefkind ...
42752
Stief vater . . .
42753
Stieglitz ...
fitiffen ...
42754
42755
Stiffness ...
42756
Stificaire . . .
42757
StifliDg^ ...
4;^75e
Waste of money
Waste heaps
Waste rock
Tbe removal of the waste rock
The waste amounts to
There is very little avoidable wast©
A great waste of
Do not allow any waste of
Will not allow any waste of
Cotton waste
Wasteful
Wasting
If wasting
Think you are only wasting yoar time
So long as you are ( -r is) not wasting mon^
We shall only be wasting money
Not wasting
Watch
To watch
Watch for
Continue to watch
Will continue to watch
Better keep a strict watch on
Am (are) keeping a watch on
Is keeping a watch on
Watcli for any indication of
Watch and report any movement of (in)
Watch and report
Watch what be ( ) may do
Watch my (our) interests
I (we) will watch your interests
Will watch over our interests meanwhile
Keep a close watch on all matters concerning
On the watch for
Watched
•Must be carefully watched
Is (are) being well watched
Unless it is (they are) watched
Watchful(ness)
In spite of my (our) watchfulness
Suggest greatest possible watchfulness
Watching
I am (we are) watching your interests
Watcbing eveiy opportunity
Watchnian(men)
The only expense will be that of a watchman on the property
Have engaged extra watchman (men)
Have now watchmen
Water (See also " Fall," " Flow," " Flume," " Fork," " Gauge,"
[" Hydraulic," "Miners' Inches," " Pump/' " River," "Scarce,"
Water for [" Struck," &c.)
Water for concentrating purposes
Water for milling purposes
We can easily keep the water under
The water is gaining upon us [water under
We are now straining everything in our efforts to keep the
Would give us a head of water of feet
The upper workings are now completely drained of water
Is the ivater out of
The water is now out of
[ 714 ]
WATER (continued)i
Sti-Sto
Ctiftsdame
Stiftsherr ...
fetiftting ...
ptigmaria...
ptigmosus
ptignere ...
^tilettato ...
Stiliforme...
Stillarium
■Stillarsi ...
Stillatore ...
Stillborn ...
Stillend ...
Stillroom ...
iStimabile ...
Stimatrice
Stimazione
Stimmfahig
Stimmung
Stimolato ...
Stimulant...
Stimuleus...
I Stincatura «
Stinger ...
Stingily ...
Stinginess
iStinguere ...
i Stiniere ...
I Stinkpot ..4
I Stinkstone
Stioppo ...
Stipatus ...
Stipendary ,
Stipettajo...
( Stipidire ...
I Stippling ....
I Stipticus ...
: Stipnlaris...
Stiratura ...
Stimhaar ...
Stirpame ...
Stirpatore...
Stirpesco ...
Stirpitus ...
Stirrer
Stitching ...
Stitcita ...
Stithy
Stiticuzzo...
Stiiimoso ...
Stivalarsi ...
Stivaletto ...
Stivamento
Stlatarius...
Stlembus. ...
Stlopus ...
Stobern n^
StocihettOk
Stochem. «^
@.taciffl4e^w.
42759
42760
42761
42762
42763
42764
42765
42766
42767
42768
42769
42770
42771
42772
42773
42774
42775
42776
42777
42778
42779
42780
42781
42782
42783
42784
42785
42786
42787
42788
42789
42790
42791
42792
42793
42794
42795
42796
42797
42798
42799
42800
42801
42802
42803
42804
42805
42806
42807
42808
42809
42810
42811
42812'
42813
42814
42815
42816
42817
42318
la the water now out of the shaft
The water is now out of the shaft
The shaft was drained of water on
I (we) doubt whether we shall be able to cope with flie water
Shall commence at once to get the water out of the lower work-
The water in the shaft is now up to within — — feet of [inga
The water is gaitiing on the pumps
The pumps ai'e gaining on the water
When do you e;xpect the workings to be free from water
When do you expect to have the lower workings free from water
Is (are) now free from water
Is (are) now full of water
Expect the mine will be free from water on or about ■■ ■
Sufficient water to
Not sufficient water to
Barely sufficient water for
Have you sufficient water for
Water is very scarce
An abundance of water for
For hot water
For cold water
Plenty of water for
Is the mine full of water
It is useless to go to unless the mine is free from water
Water raised gallons
Ample water supply for development of electric energy
Water is scarce from to [workings
Deep tunnel is draining water from all parts of the upper
The (this) level is not yet free from water
The (this) shaft is not yet free from water
When will you get the water out of level
As soon as the water is out of level
We are prevented by water in the shaft
We have been very short of water during the summer
Owing to the mine being full of water
The water is gradually lessening
We have now only inches of water
The water from the mine is very coriosive
The water from the mine cannot be utilised for
Full of water
Have lowered the water to
Gk,llon8 of water per twenty -four hours [hours
We are now pumping gallons of water per twenty-four
Heavy influx of water ; all underground operations stopped
Is water out of No. - — level
Free from water
There can be no trouble with water
If we are to control the water
We can get miners* inches with a head of feet
I am of opinion that the greatest portion of surface water can
Water to run the [be kept above the base of level
"Water, cost of (See also " Water supply,")
Water costs per miners' inch
Ample water can be obtained at a cost of — — per miners' inch
Water, depth of
What depth of water have you at (in)
The present depth of water at (in) ■ is
What is the depth of water in the shaft
The depth of water in the shaft is naw -—
Water ditcli
C 215 )
Sto
WATER DITCH.
Stockblind
Stockdegen
Stockdove...
Stockdumm
Stockfish ...
Stockhaus
Stockinet's ...
Stocksti'll ...
Stocktaub...
Stofflich ...
Stogliere ...
Stoically ...
Stoicism ...
Stolidetto...
Stolidity ...
Stolpern ...
Stolziren ...
Stomacante
Storaacato
Stomachans
Stomachico
Stomacuzzo
Stonialgia...
Stomatice . . .
Stoneaxe ...
Stoneblind
Stonechat...
Stonecrop...
Stonefruit...
Stonepitch
Stoneyness
Stooper ...
Stoopingly
Stoj)COck ...
Stopgap ...
Stoppaccio
Stoppage ...
Stoppeln ...
42819
428-20
42821
42822
42823
42824
42825
42826
42827
42828
42829
42830
42831
42832
42833
42834
42835
42836
42837
42838
42839
42840
42841
42842
42843
42844.
42845
42846
42847
42848
42849
42850
42851
42852
42853
42854
42855
42856
A ditch to brin? in water from
would cost
What would be the cost of a ditch to bring in the. water from
Watered [
Well watered
The property is well watered
Waterfall
Water level
What is the water level j
Above the water level j
Below the, water level
At the water level I
From the water level in
Have lowered the water level to
The general water level of the country
Water pipe line [from^
There is a water pipe line yards which brings in the water
Can construct a water pipe line to bring in the water from
[ . Estimate cost at
The water pipe line is in a very bad state of repair
"What would it cost to repair the water pipe line
Estimate cost of repairing water pipe line at
Water power (See also " Water sui:>ply.") *
Pay attention to the question of water power
W^ill deal with the water power question at an early date
'What is the volume of water available for power purposes
The available water power is sufficient for all present demands
There is water power sufficient for (to)
There is water power sufficient to run stamps.
There is water power sufficient to run , in addition to
Water for power purposes [ stamps
I (we) have contracted for water power
Require full particulars as to water power
My letter dated , gives full particulars- as to water power
The water obtainable for jjower purposes is approximately
[gallons per minute ; height of fall — — feet
Water power available is gallons ])er minute ; height of
Water power available is theoretically h.p. [fall feet
Water for power purposes does not materially diminish in the
Water power is not available in the dry season [dry season
Water power varies from h.p. available in the wet season,
[to h.p. in the dry season
An expenditure of r is necessary for the construction of
[race before water power can be utilised
— is necessaiiy for the construction of
Stoppinare 42857
Stoppione.. 42858 An expenditure of
Stopwatch 42859
Storax
42860
Storcersi ...
42861
Storditivo...
42862
Storiella ...
42863
Stox-ievole...
42864
Storlomia...
42865
Stormbeat
42866
Stormcones
42867
Storminess
42868
Stomello ...
42869
Storrato ...
42870
Storrogen...
42871
Stortetta ...
42872
[pipe line before water power can be titihsed
The water power couldconveniently be used for working water
[Avheel
The water power could conveniently be used for working turbine
The water power could conveniently be used for working
Waterproof [hydi-aulic pressure engin^
Water question
Pending settlement of the water question
Water, rights
Have secured water rights
Have you legally secured water rights to company
It will be necessary to secure the water rights to
Now engaged on survey for water rights
When will you complete survey for water rights
Will complete survey for water rights witliin days
Save completed survey for water rights
£ 716 ]
'WATER BlGWrS'icontinued). Sto— Str
p ■ —
Stortilato ... 42873
Stosswteise 42874
Stoutly ... 42875
Stoutness... 42876
'Stover ... 42877
Stoviglie ... ' 42878
Stowaway > 42879
Strabere ..'.' • 42880
Strabism ...*^ 42881
iStrabuono ' 42882
Stiuccale ... • 42883
Stracciare...'^ 42884'
Stracorso ... -. 42885
Stracotato "'^ 42886
F
Stradella ...i' 42887
Stiadiotto... - 42888
Stradoppio '^ 42889
^Straduzza .- 42890
Strafattb ...'* 42891
Strafelato '"^ 42892
StrafEheit ... t 42893
Straflos ...'142894
Straforare...* 42895
Straggler ,..'- 42896
Stragiio ...^ 42897
Stragrave ...* 42898
Stragula ...f 42899
Strahlen ...
Strainable '
Straitly .'.,
iStraitness...
Straletto ...
Stralunato I
Stramaturo
Strambello
'Stramentum
42900
^42901
42902
42903
42904
42905
'42906
42907
'42908
Stramineus 4 42909
Strampeln , 42910
iStranaccio 42911
Strandgut' '42912
Straneare.» :■ 42913
Stranguria '^',42914
Stranianza '* "^ 42915
jStranuccio; ',42916
[Strapagato 42917
Strappata..*^ '42918
Strapping 42919
Strapunto... 42920
Strasapere 42921
Strascino .>. 42922
Stratagem ',42923
Stratified.:, (42924
Stratiotes ..:? 42925
Strattezza...^ 42926
Stravasato;' 1 42927
Stravedere
Stravolto .*..,
Unless you secure water rights
A re we running any risk as to water rights
Not running any risk as to water rights
Unless can secure the necessary water rights ... [risk of
Unless can secure water rights there will be considerable
Have secured water rights; there will be no possible. chance of
[futui-e litigation
Water supply (See also " Water power.")
There is a good supply of water for
Have arranged for a supply of water [miles
There is an ample supply of water at , a distance of 1
Thei'e^ is an ample supply of water on the property
There is an abundant water supply
There is a plentiful supply of water all the year round
There is a plentiful supply of water from to months
J [both inclusive
, What' would it cost to obtain a sufficient supply of water (to)
At what cost can you obtain necessary water supply and within
There is generally an abundant water supply [what time
I The water has increased, but the supply is still short
' An ample supply of water can readily be obtained at
Water supply greatly increased
. Water supply diminishing
Water supply greatly decreased.
Water tank
' What is the capacity of water tank'. ,^
Shall need to construct a new water tank
Pending repairs to water tank _ .,,,^
We ought to have water tank capacity for at least -ttt—
i Water, volume of
What is the volume of water at
Ascertain the volume of water in winter
The volume of water in winter is
Ascertain the volume of water in summer^
The volume of water in summer is
The volume of water is increasing
The volume of water is still steadily increasing
What is the volume of water flowing from (in)
Water, want of
Owing to want of water [is only suflSicieht to last days
Expect I (we) shall have to stop for want of water. . There
There is no want of water /
Suspended for want of water '
Entirely stopped since -^for_want of watef^
For want of water (
Great want of water
Waterway
Water- Wlieel(s) (/See aZso " Turbine.")
Should be thoroughly acquainted with thie erection, of water-
Shall put up a water-wheel at / [wheels
An overshot water-wheel
An undershot water-wheel I
Pelton water-wheel _, _
Pelton- water-wheel feet diameter
Leffel turbine water-wheel
Owing to an accident at the main water- wheel
Put in a water-* wheel for the-purpose of
42928 . Way (5ee afeo " Go.")
■42929 1' > On the way out ' ^ _ , - -
(^^930^ vOjJie.way^^out^of the difficiilty would he (to) ■
Str
"WAY {continued).
Strawhat ...
Strayed ...
Straziato ...
Streaking...
Streamer ...
Streamlet ...
Strebbiare
Streben ...
Strebligo ...
Streetdoor
Strefolare...
Stregaccia...
Stregheria
Streichen ...
Streiferei ...
Streitaxt ...
Stremato ...
Strengthen
Strenuitas
Strenuous...
Strepenis ...
Strepidire
Strepitans
Strepitato
Stress
Strettoino...
Strettoja ...
^treusand...
Striated ...
Striation ...
Stribbuire...
Stribiligo ...
Strickerin...
Strictira ...
Strictures
Stridevole...
Stridoris ...
Stridulo ...
Striegel ...
Strigatore...
Strigium ...
Strigliare ...
Strigosus ...
Strikingly
Strillato ...
Stringless
Strionico ...
Stripling ...
Striscetta ...
Strisciato ...
Stritolare ...
Striver
Strivingly . . ,
Strobilus ...
Strofinare . . ,
Strohdecke
Strohhalm
Stroked , . .
Strokeoar . . ,
Stroking ...
42931 The only way out of the difficulty
42932 If nothing can be done in this way (in the way of —
42933 In the regular way
42934 Same way as before
42935 Can you pass on your way to
42936 I shall pass on my way to
42937 Shall not pass on my way to
42938 The only way to get to the property (mine) is via. —
42939 By way "of
42940 Is it in your way
42941 It is not in my way
42942 Can you put anything in my way
42943 Cannot put anything in your way at this moment
42944 Which do you consider the best way
42945 The best way would I think be to
42946 The way generally adopted is
42947 The most certain way is to
42948 Will be the easiest way to go
42949 Whichever is the best way
42950 Go the shortest way you can
42951 AVhich is the best way to go
42952 Is the best way to
42953 We
42954 We are
42955 We are not
42956 Are we to
42957 If we are to
42958 We authorize
42959 We do
42960 We do not
42961 We have
42962 We have not
42963 We must
42964 We must not
42965 We shall
42966 Shall we
42967 We will
42968 We will not
42969 Weak
42970 Still very weak
42971 Weaken
42972 Do nothing to weaken
42973 Weakened
42974 My (our) position has been very much weakened by
42975 Not at all weakened
42976 Wealden
42977 Wealth(y)
42978 Is (are) repoi'ted to be wealthy
42979 The reverse of wealthy
42980 Very wealthy
42981 Formerly very wealthy
42982 Are anything but wealthy at this time
42983 Known to me (us) as being wealthy
42984 In the hands of very wealthy people
42985 One or tw6 wealthy people are connected with it
42986 A very wealthy syncQcate
42987 Entirely in the hands of wealthy people
42988 Wear
42989 Wear and tear
42990 Inclusive of wear and tear
[ 718 3
WEAR {continued).
Str— Stu
Strolagare
Strolch ,
Stroller ^
Strom auf .
Stromenge
Stromfall ..
Strommitte
Stroncato,.
Stronghold
Strongset ..
Strongyles
Strophe .
Strophium
Strosciare..
Strozzule ..
Structilis ..
Structural
Struggente
Struggersi
Strumatica
Strumento
Strumous..
Struppig ..
Strutheum
Struttura ..
Struzione ..
Strychnine
Stubbornly
Stuccatore
Stucchente
Stuccoed ...
Stuckchen
Stuckkugel
Stuckwerk
Student ...
Studhorse
Studiarsi
Studiatore
Studiedly...
Studieux ...
Studiolino
Studying ...
Stufatura...
Stuhlgang
Stultified ...
Stultizia ...
Stumbling
Stummel ...
Stummheit
Stumpfnase
Stumpy ...
Stunden ...
Stundlich ...
, Stuonante
Stuparius...
Stupefacio
Stupefait ...
btupefarsi
Stupendous
Stupidezza
42991
. 42992
. 42993
. 42994
: 42995
. 42996 .
^ 42997
."' 42998
■ 42999
. • 43000
43001
.- 43002
43003
. 43004
. 43005
. ; 43006
■ 43007
43008
, 43009
43010
43011
r- 43012
. ^ 43013
i 43014
^ 43015
: 43016
i 43017
43018
43019
43020
43021
43022
43023
43024
. 43025
43026
43027
43028
43029
43030
43031
43032
43033
43034
43035
43036
43037
43038
43039
43040
- 43041
' 43042
43043
43044
43045
43046
43047
43048
43049
43050
Exclusive of wear and tear
Fair wear and tear
Allowance to cover wear and tear
Have allowed for wear and tear
What have you allowed for wear and tear"
No allowance has been made for wear and tear
Weather {See also "Frost," "Ice," "Snow," "Thermo-
Splendid weather for [meter," &c.)
Weather not at all favourable for
Weather altogether unsettled
During the winter weather I
During the summer weather
Until weather prevents
Whilst the weather will not admit of surface operations
The weather is now exceedingly cold
The weather is now veiy severe
The weather is now very wann
Cannot leave during the present severe weathei'
Cannot travel while present weather lasts
On account of sudden and severe changes of the weather
As soon as the weather changes
As soon as the weather permits
There is every indication of a favourable change in the weather
There is every indication of the present weather lasting
Impossible during the present weather
Very bad weather
During the present bad weather
If the present bad weather continues
The first fine weather
Should present fine weather continue
The weather has been unusually good
The weather is much better
Owing to the state of the weather
AVe have already wintry weather
Fair weather
Every prospect of good weather
Change of weather
. Before commencement of cold weather
Owing to the severity of the weather
Severe weather lasts for months of the year
Wednesday
Every Wednesday
Every alternate Wednesday
Last Wednesday
Next Wednesday
Next Wednesday week
On Wednesday
On Wednesday morning
On Wednesday afternoon
On Wednesday night
During Wednesday
During Wednesday night
'- Wednesday in each nionth •
About Wednesday week
Week(s) (See also "Day," " Fortnight," "Month.")
Per week
During the present week
During next week
During the week after next
Last week
1-719 ]
Sto— Sub
WEEK (conUnued).
Stupidity ... 43051 During the past week
Stupifier ... 43052 Next week
Stupratore 43053 The week after next
Sturbauza 43054 For the week ending
Sturbatore 43055 This week
Sturdily ... , 43056 One week
Sturdiness 43057 Two weeks
Sturgeon ... 43058 Three weeks
Sturmhaube 43059 Four weeks
Sturmwind 43060 Five weeks
Stutzig ... 43061 Six weeks
Stuzzicare 43062 Seven weeks
Stygian ... 43063 Eight weeks
Stylet ... 43064 Nine weeks
Stylishly ... 43065 Ten weeks
Styloidal' ... 43066 Eleven weeks
Stypt€ria ... 43067 Twelve weeks
Stypticity... 43068 Within the next week
Stypticus ... 43069 Within weeks from date
Suadebat ... 43070 For weeks
Suadendus i3071 In weeks
Suadetur ... 43072 About a week
Suadir ,.. 43073 About the beginning of next week
Suadrevole 43074 About the end of next week
Suasible ... 43075 Regularly each week
Suasion ... 43076 Will require at least one week
Suasively ... 43077 Will require several weeks more
Suasorio ... 43078 Should be accomplished in about a week
Suasui-us ... 43079 Past weeks
Suavemente 43080 Before the end of the present week
Suavezza ... 43081 Weekly '
Suaviator... 43082 Required weekly
Suavidad ... 43083 Weekly statement
Suavidicus 43084 Weekly statement not yet received
Suavillum 43085 Weekly report
Suavitudo... 43086 Weigh
Suavizador 43087 To weigh v
Subaccuso 43088 Please weigh
Subacetate 43089 No need to weigh
Subacido ... 43090 Weigh again
Subacrid ... 43091 Shalll (we) Tveigh
Subacturus 43092 Weigh the matter over carefully
Subadjuva 43093 Weighbridge
Subalbico... 43094 Weighed
Subalpiuus 43095 Must be re-weighed
Subaltern ... 43096 Should be weighed very accurately
Subamarus 43097 Has (have) been weighed again and found to be qnite correct
Subaqueous 43098 Each one was weighed separately.
Subaquilus 43099 Was it (were they) weighed
Subarator... 43100 Was (were) weighed
Sub.aresco . . . 43101 Was (were) not weighed, only estimated
Subarguto 43102 Shall be weighed on receipt
Subasta ... 43103 Please have weighed on receipt
SubbalHo... 43104 Have been weighed and found correct
Subbiare ... 43105 Have weighed the matter over ver\r carefully
Subbietta... 43106 Weighing
Subbillare 43107 Weighing over
Subbiloso... 43108 Weighing less than
Subbissato 43109 Weight(s) (See also " Exceed "_and Table at end.J
Subcantor 43110 Dead weight
r 720 .1
WEIGHT {continued).
Sub
Subcentral
Subeerno ...
Subcilles ...
Subcingo ...
Subclavero
Subcoactus
Subconcave
Subcrudus
Subcustos
Subcutaneo
Subdean ...
Subdeanery
Subdebilis
Subdecanp
Subdecuplo'
Subdelegar
Subdiac6no
Subdialis ...
Subdito ...
Subdivider
Subdoctus
Subduable
Subduced...
Subduer ...
Subduing...
Subdulcis...
Subduple ...
Subedit ...
Subediting
Subentrare
Suberic ...
Suberous .;,
Subeuudus
Subfibulo ...
Subflavus . . .
Subfletar ...
Subfrigide
Subgenus...
Subgrandis
Subgrunda
Subgutto ...
Subhumidus
Subiculum
Subiente ...
Subigendus
Subigito , . .'
Subimpetro
Subinanio
Subinfero...
Subintroeo
Subinvideo
Subirascor.
.Subitaneus
Subitauza...
.Subjacent...
Strbjecion . . .
Subjecting
Subjektiv.;.
Subjiciens ^
^Ubjoio ^ .,_.;
43111
43112
43113
43114
43115
43116
43117
43118
43119
43120
43121
43122
43123
.43124
43125
43126
43127
43128
43129
43130
43131
4313^
43133
43134
43135
43136
43137
43138
' 43139
43140
•43141
■ 43142
43143
43144
43145
■ 43146
43147
. 43148
' 43149
43150
43151
43152
43153
43154
43155
43156
' 43157
43158
43159
431G0
: 43161
■ 43162
. 43163
43164
. 48165
43166
43167
43168
43169
.43170
"What is the correct weight (of)
The correct weight is
The correct weight is pounds
All weights are given in pounds
All weights are given in tons of 2,240 pounds
All weights are given in
Provided that the weight (s) do(es) not exceed
Can take any weight up to
Were the weights given gross or net
The weight (s) given was (were) gross
The weight(s) given was (were) net
"What is the average weight of
The average weight of is
The average weight is about
Short weight
Total weight
Send memorandum of weights
Net weight
Gross weight
Estimated weight
Welcome
Was most welcome
Would be very welcome
Weld
Must weld easily
To weld
Welding
Electric welding plant
Well
Do you think it is well to do this
Do not think it would be well
I (we) think it would be just as well to
It would certainly befjustas well
As well as
Not so well as
When will be ivell enough to (foi*)
Expect(s) to be sufficiently well to ti-avel by
Afraid will not be sufficiently well to leave befor©
Sufficiently well for
As soon as — — is sufficiently well (to)
Well enough for the present
Is (are) well known to you (-
->
Very well known
Very well indeed
Doing very well
Not doing very well
Will do perfectlv well
Well(s)
From a well
From wells
It will be necessary to sink a well
From a well — ■— feet deep
A well has been sunk ^ feet
A well has been sunk feet without finding any water
From the. wells on the property
There is an abundance of water from the wells
Can you not obtain water by a well
Several wells have already been sunk
An artesian well.
Shall require to sink artesian well for water supply
I m 3
zz
SuT>
WELL BORING MACHINERY.
Subionctif 43171 Have ample supply of water from artesian w^fe)
Sub]ugalis 43172 Well boring machinery \
Subjugium 43173 Complete plant of well boring machinery, to in<dud^
Sub'iuntivo 43174 Went
Subiabro ... 43175 Went on
Sublapsus 43176 Went to
Sublation .. 43177 Went up
Sublatvirus 43178 Went down
Sublevatio 43179 Went out
Sublicius .,. 43180 Went in
Subllmado 43181 As soon as ■»—— went
Sublime ... 43182 Were (See also "W&s."')
Sublimidad 43183 We were
Sublimiter 43184 We were not
Sublinitus 43185 They were
Sublivesco 43186 They were not
Sublucanus 43187 Were you (they)
Sublunary 43188 What were we to
Sublustris 43189 We were to
Subluvies.. 43190 We were not to
Submarine 43191 Were we to
Submergor 43192 West {See also " East.")
Subminia... 43193 degrees west of noilk
Submittens 43194 Due east and west
Submoneor 43195 West of
Submorosus 43196 To the west of
Submovetur 43197 .West vein (lode) (reef)
Subnascens 43198 West drift
Subnector 43199 West crosscut
Subniscus 43200 West shaft
Subnormal 43201 West wall
Subnotatio 43202 West winze
Subnubilus 43203 West wofking(8)
SuboctUplo 43204 In the west end
Subodiosus 43205 Driving west
Subodoror 43206 Driving east and west
Suboffendo 43207 Now going west
Subordinar 43208 West end line
Subornatus 43209 West side line
Suborner ... 43210 West part of the mine (property)
Suboruiens 43211 Turns a little to the west
Suboxide .. 43212 Coming in from the west
Subpallide 43213 Dipping west
Subpinguis 43214 Lying to the west
Subpolar ... 43215 Westerly
Subrancus 43216 In a westerly direction
Subremigo 43217 Euus westerly
Subrenalis 43218 Has a westerly trend
iSubrepcion 43219 The most westerly
ISubrcptive 43220 Wet
Subrigens... 43221 Exceedingly wet
iSubripior ... 43222 Not quite so wet as before
Subrogar ... 43223 Is more wet
Subrotatus 43224 Wet crushing plant
Subruber ... 43225 At wot mill
Subrutilus 43226 Through becoming wet
Subsalts ... 43227 Is it a wet process
Subsanno... 43228 It is a wet proccfss
Subscribir 43229 It is not a wet process
Subsecivus 43230 ,Wliarf(ves)
(f7Ml)
WHARF (continued:).
Sub— Sue
Subsellium 43231 On the wharf
Subsentio .„ 43232 Free on wharf
Subsequens 43233 Free ex wharf
Subserve ... 43234 Wharf dues
Subsidence 43235 Shall require to build a wharf at estimated cost of
Subsidiary 43236 Can come alongside the wharf at
Subsidium 43237 Could constiuct a tramway between mine and wharf
Subsidy .^ 43238 Should suggest wire ropeway between mine and wharf
Subsigned 43239 The property includes wharf at
Subsimilio 43240 There is a private railway down to the wharf
Subsistent c 43241 From the company's own wharf
Subsisting 43242 Includes wharf
Subsoil ..V 43243 Does not include wharf
Subsolano 43244 Does it (this) include wharf
Subsortior 43245 Wharfage
Substamen 43246 For wharfage and lighterage
Substituir... 43247 To include all wharfage charges
Substraer ../ 43248 What
Substringo 43249 If so, what
Subsultim 43250 What do you think of it (this)
Subtardus 43251 What do you think about
Subtegmen 43252 Cable what you think is the best thing to be done
Subtenant 43253 What has been decided respecting
Subtender... 43254 Do not understand to what you aILud&
Subtensa ... 43255 What was the outcome of
Subtenuis... 43256 What are you (they)
!Subtepide... 43257 What do you advise
Subterduco 43258 What shall I (we)
Subterfuge 43259 What are you going to do
Subterlino 43260 What will
Subterreus 43261 What is (are)
Subtervolo 43262 What is it (this)
Subtexurus 43263 What is the
Subtilely ... 43264 What would you
Subtilize... 43265 What should I
Subtondeo 43266 What will it amount to
Subtraendo 43267 As soon .as you have decided what
Subtrahend 43268 Provided what you suggest is
Subtiistis... 43269 Whatever
Subucula ... 43270 Do whatever you consider best
Subuglio ... 43271 Will be gviided by whatever you suggest
Suburban... 43272 Whatever you do i;,
Subveniens 43273 Whatever you do, be careful not to
Subvening 43274 Whatsoever
Subvenir ..; 43275 Wheel(s) (-^ee aZso " Water- wheel.")
Subversion , 43276 Wheels and axles
Subvietus... 43277 Steel wheels
Subviridio . 43278 By means of gear wheels
Subvolito ... 43279 Wheel-barrow
Subway ... 43280 Wheel-barrows for
Subyugar... 43281 Wheel-wright
Succeditur 43282 When
Succeduto... 43283 When was it sent
Succensens 43284 When may I (we) expect
Success ... 43285 If so, when
Successeur 43286 When is (are)
Successore 43287 When you are
Succhiare ..I 43288 When you are about it (this) ■
Succiatore - 43289 When are you
Succiduous ^290, When are you likely to
X 723 ]
Sue— Suf
WHEN [continued).
Succicate ...
Succineus . . .
Succino . . .
Succisirum
Succollans
Succomber
Succory
Succoured...
SuccrescO ...
Succulency
Succumb ...
Succumbens
Succursale
Succurva ...
Succussio ...
Succutior ...
Sucedido ...
Sucement ...
Sucerdas ...
Sucesible ...
Sucidume ...
Suciedad ...
Sucosita
Sucotrino
Suction ...
SudabunduS
Sudamina...
iSudariolum
Sudatorium
Sudatory ...
Sudatrix ...
*Suddecani
■Suddetto .
Suddiviso .
ISudelei
Sudiceria ,
Sudiciume
Sudiculum
iSudlich .
'Sudoretto .
Sudoriento
Sudorifico
Sudoste .
Sudpol
Sudsudest.
Sudueste .
Sudwarts .
Sueldas
Sueroso *.
Suette ' '.
Sufferable.
Sufferance
Suffering .
Suffertim .
Suffiatis .
Suffibulo .
Sufficed .
Suffiendus
Suffitor .
"«(
43291 When do you
43292 "When do you think
43293 When do vou think you will be able to
43294 When do you think will
43295 When do vou think you will begin
43296 When can
43297 When can I (we)
43298 When can I (we) start
43299 When you can
43300 When vou do
43301 When I (we) shall be able to
43302 When shall vou
43303 When do you advise
43304 When you are sure of
43305 When and where
43306 When do
43307 When did
43308 Whence
43309 From whence
43310 Whenever
43311 Whenever you can
43312 Whenever you think proper
43313 Whenever you do this
43314 Where
43315 Where is it (.the)
43316 Where is (are)
43317 Where there is
43318 Where you can
43319 Where can you
- 43320 Where can I (we)
43321 Where do you propose to locate
43322 Whereabouts
• 43323 The whereabouts of
'^ 43324 Whereabouts unknown
1 43325 Whereas
'!? 43326 Whereby
43327 Wherefore
43328 Wheresoever
;; 43329 Whereupon
- 43330 Wherever
43331 Whether
43332 Whether or no
-T 43333 Whether vou will or will not
* 43334 Whether or ■
' 43335 Whether " yes," or " no "
t 43336 If so, whether
t 43337 If not, whether
43338 Whether it wotild^be advisable to
43339 Whether you can
w 43340 Whether (he) can
* 43341 IMiether it is or is not possible t
',43342 Which
^ 43343 By which
\ 43344 From which
' 43345 Of which
43346 To which
X 43347 To which I (we) adhere
"■ 43348 Before w^iich
... ^f 43349 Between which
...X43360 After which
[724 ]
WHICHEVER.
Saf- Sul
Sufflamen... 43351 Until 'which
Sufflated ... 48352 Pending which
Suffocate ... 43353 Which woidd you prefer
Suffodior ... 43354 Which is safest
Sufeoicere... 43355 Whichever
Suffoquer... 43356 Whichever you think best
Suffrages... 43357 Whichever you think right
Suffringor 43358 Whichever course is best
Suffuerat ... 43359 While
Suffulcrum 43360 Whilst
Suffumigio 43361 Whilst you can
Suffused ... 43362 Whilst I am (we are)
Sufocador... 43363 Whilst you (they) are
Sufraganeo 43364 Whilst this is being done
Sufragio ... 43365 Whilst the ground is being prepared (for)
.^ufrible ... 43366 Cannot be done whilst
Sufridera ... 43367 Whilst is (are) here *
Sufriente ... 43368 Whilst is (are) with you
Sufusion ... 43369 Whilst under repairs
Sugarbaker 43370 Whilst I am on the property
Sugarcandy 43371 Whim(s) (-See aZao "Cage.")
Sugarhouse 43372 Steam whim
Sugarloaf... 43373 Horse whim
Sugarmill... 43374 By means of a horse whim
Sugarplum 43375 Shall put up a horse whim
Sugary ... 43376 As soon as the whim is erected
Sugatto ... 43377 Gearing of horse whim
Sugerente ... 43378 Shall arrange to ,draw with horse whim
Sugerir ... 43379 To replace the horse whim now in use
Suggellare 43380 Whim shaft
Suggerens... 43381 Whim rope
Suggerire... 43382 White
Suggester... 43383 White vitriol
Suggestive 43384 Who
Suggettino 43385 Who is (are)
Suggingaxe 43386 Who is it
Suggredior 43387 Who is (are) not
Suggrunda 43388 Who said that
Sughereto... 43389 Who can
Sugillatio ... 43390 Who cannot
Sugliardo ... 43391 Who must
Sugnaccia... 43392 Who should
Sugumera... 43393 Who was (were)
Suicidal ... 43394 Who was (were) not
Suicidio ... 43395 Who vnU
rSuitors ... 43396 Who will not
Suivante ... 43397 Who gave the order for it
Sujetar ... 43398 Whoever
Sulcamen ... 43^99 Whole
Sulcavit ... 43400 Do you (does ) include the whole
Sulculus ... 43401 Has (have) included the whole
Sulfonete ... 43402 On the whole
Sulfurea ... 43403 The whole of the (this)
Sulkily ... 43404 To obtain the whole of
Sullaturio... 43405 From the whole
Sullenly ... 43406 From the whole bulk
Sullenness 43407 The whole concern
Sullunare ... 43408 The whole property
Sulphamide 43409 Do you mean the whole or onAy ^ part
Sulphites ... 43410 I (we) mean the whole
I 725 3
Sul— Sup
WHOLESALE
Sulphosalt
Sulphuric ...
Sultana ...
Sumach ...
Sumador ...
Sumamente
Suinario ...
Sumergir ...
Sumiller ...
Sumisavoce
Sumista ..
Summanalia
Summarily
Summation
Summergo
Summiren...
Summissus
Summitas...
Summomole
Summoner
Summonses
Summovens
Sumonte ...
Sumoscapo
Sumptito ...
Sumptuary
Sumptuous
Sumtifeci ...
Sumulas ...
Sumulista...
Sunbeam ...
Sunbumer
Sunburnt ...
Sunchar ...
Sundhaft ...
Sundial
Sunflower ...
Sunlight ...
Sunlike
Sunrise
Sunset
Sunshade ...
Sunshine ...
Sunstroke...
Suntuoso ...
Suocera
Supedaneo
Supeditado
Supellex ...
Superable . . .
Superadd ...
Superandus
Superatore
Superatrix
Superavit ...
Superbetto
Superbiare
Superbiens
Superbiter...
Superbly ...
43411
43412
43413
43414
43415
43416
43417
43418
43419
43420
43421
43422
43423
43424
43425
43426
43427
43428
43429
43430
43431
43432
43433
43434
43435
43436
43437
43438
43439
43440
43441
43442
43443
43444
43445
43446
43447
43448
43449
43450
43451
43452
43453
43454
43455
43456
43457
43458
43459
43460
43461
43462
43463
43464
43465
43466
43467
43468
43469
43470
I (we) do not mean the whole, but* only a part of
Wholesale
Wholly
Either wholly or in part
Either wholly or not at all
If wholly
Lost whoUy
Whom
By whom
From whom
With whom
Without whom
By whom was the order given
Whom have you selected for
Whom did you advise
Whose
By whose
From whose
With whose
Without whose
By whose instructions was it done
By whose instructions it was done
WThv
Why not
Why do(e8) not
Why do you not
Why do you not answer
Why is (are)
Why is (are) not
Why is it necessary to
Why has it (this) been done
Why do (did)
Why do you wish me (us) to
The only reason why, was
What is the reason why
There was no reason why
Please explain why
Will explain the reason why, by mail
Wide (See also " Broad.")
How wide
Not so wide
Too wide
Avoid wide fluctuations of
Wider
Must be made wider
No wider
Unless wider
Widespread
Width (See also " Thickness.")
Cable present width of
The present width of is
What is the total width of
The total width is feet
Vaiies in width from to
Varies considerably in width
In width
At its maximum width
The width of the tunnel is
The width of the drivage is
Must not exceed feet in width
[ 726 ]
WIDTH (continued).
Sup
Superbosus 43471 Can I' (we) increase the width to ■ ■
Supercargo 43472 Do not' increase the width
Superchero 43473 Can increase the width to
Supercilio... 43474 Constantly varies in width
Superduco 43475 From the width
Superegero 43476 Judging from the width
Superemico 43477 For the whole width of the
Superenato 43478 feet in width by feet long
Superesco .. 43479 What is the average width and value (of)
Superevolo 43480 For the last feet the average width has been
Superficie ... 43481 The average width is , the average value is —
Superfino .. 43482 What is the average width of
Superhabeo 43483 The average width is
Superheat 43484 Give width in inches (of)
Superhuman 43485 The width in inches is
Superieur... 43486 Wild
Superiotes 43487 Wilful
Superjacto 43488 Wilfully
Superlabor 43489 Was not done wilfully
Supermando 43490 Am (are) suspicious was done wilfully
Supernal ... 43491 Will
Superobruo 43492 Will not
Superpingo 43493 Will he ( — -)
Superponor 43494 Will you (they)
Superpose .. 43495 Will it (this) do
Superroyal 43496 Will it cause
Supersero... 43497 I (we) will
Superstite... 43498 I (we) will not
Supersurgo 43499 He (they) will
Supervacuo 43500 He (they) will not ..
! Supervaler 43501 In case he (they) will
Supervehor 43502 In case he (they) will not
Supervene 43503 In case you will
Supination 43504 In case you will not
Supineness 43505 Will be
Supinitas ... 43506 Will not be
Suplantar... 43507 WiU it (this)
Suplemento 43508 This (it) will not
Suplencia . . . 43509 Will probably be with you before
Supletorio 43510 Will probably be here until
Suplicante 43511 When will you be able to
Suplidor ... 43512 When will he (they) be able to
Suponedor 43513 Will, you be likely to
Suportar ... 43514 WiU be likely to
Suppactus 43515 Will not be likely to
Suppallido 43516 Will this be as you wish
Suppalpor 43517 Will be as I (we) wish
Supparum 43518 Will act for me (us)
Suppediano 43519 Will you act for me (us)
Suppentopf 43520 Will act for you
Supperless 43521 Cost of erection will amount to
Suppilato .. 43522 Willing
Suppleness 43523 Am (are) quite willing to
Supplente .. 43524 Willing to continue
Suppletive 43525 Willing to act
Suppliance 43526 Willing to incur ,
Supphcato 43527 Willing to defer
Supplicier . 43528 Are you still willing
Supplicium 43529 Perfectly willing to do the right thing
Supplique... 43530 Would be willing to
[ 727 ]
Sup— Sur
WILLING (continuprJ).
Supplosio ...
Supporting
Supposable
Suppregare
Supprimer
Suppromus
Suppurato
Supputatio
Supraspina
Supremacia
Supreme ...
Supremum
Supresor ...
Supriorato
Supuj'ante
Supurativo
Suputar ...
Surabonder
Suraign ...
Suranne ...
Surbande ...
Surcador ...
Surcharge
Surcingle ...
Surcroit ...
Surculado
Surcularis ..
Surdaster ...
Surdiginem
Surdissime
Surefooted
Suretyship
Suroxciter...
Surfacing . . .
Surf aire ...
Surfboats...
Surfeit
Surfeiting...
Surgeless ...
Surgente ...
Surgeon ...
Surgical ...
Surgidero...
Surgitur ...
Surhausser
Surlonge ...
Surmener ...
Surmised ...
Surmount...
Surnager ...
Surnommer
Surpasser ...
Surplice ...
Surplomb . . .
Surplus ...
Surprendre
Surremit ...
Surripior ...
Surrogatio
Surseoir ...
He(-
He (-
-) would be quite willing to
-) would not be willing to
43531
43532
43638 Provided that you are willing
43534 Provided that (he) is willing
43535 Am (is) (are) not now willing
43536 As soon as you are willing
43537 is (are) quite willing to
43538 — ^ — is (are) not at all willing to
43539 Should you ( ) not be willing
43540 Unless you are perfectly willing
43541 Unless is perfectly willing
43542 Cable whether is willing
43543 Cable whether you are quite willing to
43544 Quite willing to do anything that will help you
43545 Quite willing to resign
43546 Is (are) willing to resign, if
43547 Willingly
43548 Willingness
43549 Win
43550 To win
43551 Intend to win
43552 Feel that I am (we are) sure to win
43553 Do all you possibly can to win
43554 Shall probably win
43555 Not at all likely to win
43556 Winch
43557 Steam winch
43558 Wind(s)
43.559 Heavy gale of wind
43560 During a gale of wind
43561 By the wind
43562 Wind caused great damage
43563 Wind did hot cause any serious damage
43564 Damaged during the recent heavy winds [" Hoisting.")
43565 Winding-engine (See also "Drum," "Engine." "Hoist,"
43566 Wind up (See also " Court," " Haul," " Liquidation.")
43567 To wind up
43568 There is nothing to do but to wind up
43569 Before finally deciding to wind up
43570 Do you still advise us to wind up
43571 Do not advise you to wind up
43572 I (we) do not see what you can do except wind up
43573 Provided that shareholders agree to wind up
43574 Formal resolutions have been passed to wind up
43575 Subject to a formal resolution of the shareholders to wind up
43576 Should you decide not to wind up
43577 Should the resolution to wind up be confirmed
43578 Confirmatory resolution to wind up has been passed
43579 Confirmatory resolution to wind up has not been passed
43580 The,only other course open is to wind up
43581 Is there any other course open than to wind up
43582 Unless we wind up
43583 Winding up (See also " Court.")
43584 Defer winding up until
43585 Has (have) presented a petition to court for winding up
43586 Court has granted winding up petition
43587 Court has dismissed winding up petition
43588 Petition for voluntary winding up
43589 The winding up is to be under the supervision of the Court
43590 The winding up is to be under the supervision of the Board oi
[Trad©
[ 7~-i8 ]
WINDLASS.
Sur— Sve
Surtaxer ...
Surtidor ...
Surtout ...
Surveiller...
Survenant
Survivance
Susamiel ...
Susceptor...
Suscettino
Suscipiens
Suscitarj ...
Suscitatio...
Suscriptor
Susinetta ...
Suslero ...
Susomiare
Suspectful
Suspender
Suspendium
Suspense ...
Suspensoir
Suspeximo
Suspicato ...
Suspirador
Suspiratus
Suspiroso ...
Sussecuto...
Susslich ...
Sustainer ...
Sustaining
Sustancial
Sustantivo
Sustenance
Susteuer, ...
Suatillo ...
Sustinens...
Sustituire...
Sustollens...
Susurrador
Susurramen
Susurron ...
Susymbrium
Suterina . . ,
Sutileza ...
Sutilmente
Sutorius . . .
Suttrare . . .
Suverato ...
Suversion . . .
Suwertito
Suzerain ...
Suzzatore...
Svalorito ...
Svampare . . ,
Svantaggid
Svecchmto
Svelamento
Sveltezza ...
Svembrato
Sveaevole...
43591
43592
43693
43594
43595
43596
43597
43598
43599
43600
43601
43602
43603
43604
43605
43606
43607
43608
43609
43610
43611
43612
43613
43614
43615
43616
43617
43618
43619
43620
43621
43622
43623
43624
43625
43626
43627
43628
43629
43630
43631
43632
43633
43634
43635
43636
43637
43638
43639
43640
43641
43642
43643
43644
43645
43646
43647
43648
43649
43650
Windlass (5^^^ al^o " winch.")
By means of a windlass
Through failure of windlass
Windinill(s)
Windmill for pumping
Windmill for
Winter {.See also " Frost," " Season," " Snow.")
Winter has now set in
In the winter
Throughout the winter
The winter begins about and lasts until about
All outside work is suspended during the winter
The property is entirely isolated during the winter
Supplies for the winter
The winters are very mild
The winters are exceedingly severe
The winter causes no suspension of work
Next winter
Last winter
Before the winter sets in
During the winter months
During the present winter
In the winter of this year
Winze(s) {See also " Deep.")
Depth of winze
We have sunk a winze
The winze is now down feet
How deep is the winze (at)
The winze at
In winze No.
Samples taken from winze have assayed
In the bottom of winze
Will be connected by a winze
Have been connected by a winze
In the winze between level and level
Prom winze
By means of a winze
Cost of sinking winze is (was) -
Shall sink winze with all speed
per foot
Have commenced sinking winze in level
Winze in — — level is now down feet
We are still
feet short sunk in the winze
There is no ore in the winze
The average of the samples from this winze is
To meet the winze to be sunk from
Under the winze sunk from level No. ■
Until the winze has been completed
At the lowest point reached in winze, viz., ■ feet
Are you sinking a winze below
Shall follow the ore down by a winze
Have followed the ore down by a winze for ■ : feet
Winze sunk entirely in ore
Wire {See also " Cable," " Telegraph," " Tramway.")
Wire rope for
Wire rope inches circumference
Wire rope tramway
feet of steel wire rope inches circumference
feet of flat steel wire rope, inches by — — inches
A wire cable should be sent for the purpose of
Wire rope complete .with ghacklea
f 729
Sve— Swo
WIRE (continued).
Sventrare ..
Sverginare
Svergogna
Svestirsi ..
Sviatrice ..
Svigorito ..
Sviluppato
Svinatura..
Sviscerare..
Svivagnato
Svogliato ..
Svoltatore
Swabber . ,
Swaggerer
Swains
Swallow .,
Swallowing
Swampy ,
Swanlike .
Swannery
Swansdown
Swanskin
Swarthily ...
Swathe
Swathing ..
Sweatiness
Sweating ..
Swedish ..
Sweeper ..
Sweepingly
Sweepnet ..
Sweepstake
Sweetbriar
Sweeten
Sweetheart
Sweetly ..
Sweetmeat
Sweetoil ..
Sweetpea ..
Swellmob ..
Sweltering
Swerving .,
Swiftly ..
Swiftness ..
Swigging ...
Swiller
Swilling
•Swimmingly
Swineherd
Swingboat
Swinger ...
Swinging ...
Swinishly...
Switch
Switched ...
Switchmen
Swiveleye...
Swooning...
Swoop
Swordbelt...
Brass wire
er wire
43651
43652
43653 Steel wire
43654 Wirepuller(s)
43655 Wire ropeway
43656 What supports do you intend to employ for wire ropeway
43657 The supports for the wire ropeway to be of timber
43658 The supports for the wire ropeway to be of iron [ropeway
43659 Am preparing plan aud section of proposed route for wire
43660 Have mailed plan and section of proposed route for wire
43661 Wisdom [ropeway
43662 Doubt (s) the wisdom of
43663 Wise(ly)
43664 If you are ( is) wise
43665 Will it be wise (to)
43666 It would not be wise
43667 It will not be wise to tamper with
43668 Wisli(es)
43669 To wish
43670 Do you (does ) wish
43671 Do(es) not wish
43672 Do not wish you to
43673 Only wish that
43674 Wish(es> that
43675 What I (we) wish is
43676 Has (have) expressed a strong wish that
43677 Has expressed any wish to
43678 Has (have) not expressed any wish to
43679 Exactly what you wish
43680 Wish you (to)
43681 Wish you to do this at once
43682 Unless you wish otherwise
43683 I (we) particularly wish
43684 Provided that you do not wish me (us) to
43685 Why do you wish
43^686 Wish to have your advice
43687 In case you wish
43688 In case you do not wish
43689 Should you wish
43690 What do you wish
43691 WTien do you wish
43692 Where do you wish
43693 My (our) only wish is to
43694 Unless you should wish me (us)
43695 Unless you particularly wish
43696 Unless you should wish me (us) not to
43697 Wish(es) to know promptly
43698 Wish this to be done at once
43699 Wish(es) it (this) to be done promptly
43700 Your wishes wHl have my immediate attention
43701 Wishful
43702 Most wishful to
43703 With
43704 With it (this)
43705 Was (were) not with
43706 Unless accompanied with
43707 Was (were) not accompanied with
43708 Either with or without
43709 Was it with
43710 Was entirely with
[ 730 1
WITHDRAW.
Swo— Syn
Swordblado 43711 !t was with
Swordfight 43712 It was not with
Swordfish... 43713 Withdr&W (See also " Oflcr:')
Swordgrass 43714 To withdi'aw
Swordknot 43715 Expect to withdraw
Swordless 43716 I (we) withdraw
Swordsman 43717 Withdraw from
Swordstick 43718 Advise you to withdraw
Syagros ... 4:i719 Do you advise me (us) to withdraw
Sybaris ... 43720 Do not advise you to withdraw
Sycaminum 43721 Should advise you to withdi-aw if you can
Sycitem ... 43722 Are you still determined to withdraw
Sycitibus ... 43723 As soon as you decide to withdraw
Sycomorus 43724. Should you decide to withdraw
Sycophancy 43725 Should you withdraw
Sylbenmass 43726 Should you not withdraw
Syllabatim 43727 I (we) shall withdraw
Syllabic ... 43728 Shall withdraw unless (except)
Syllaceus ... 43729 You cannot very well withdraw now
SyUaturio 43730 Do not withdrav/^
Syllepsis ... 43731 Please withdraw my (our) nanie(s)
Sylleptic ... 43732 Will gladly withdraw
Syllogism ... 43733^ Will withdraw if it will help matters
Syllogizer 43734 Is about to withdraw
Sylphic ... 43735 Wish(es) to withdraw from
Sylphlike ... 43736 Must withdraw offer made
Sylvan ... 43737 Has (have) given notice to withdraw
Symbolic ... 43738 Give notice to withdraw
Symbolique 43739 Would like to -withdraw if
Symbolized 43740 Kefuse(s) to withdraw
Symmetrize 43741 Consent (s) to withdraw
Sympathy 43742 Consent(s) to withdraw action
Symphonize 43743 Eefuse(8) to withdraw action
Symphrades 43744 Withdrawal
Sympinium 43745 Legal notice of withdrawal
Symplegma 43746 Previous to receiving notice of withdrawal
Symposium 43747 Have you (has ) received notice of withdrawal
Sympotica 43748 Has (have) received notice of withdrawal
Symptom ... 43749 Withdrawing
Synagogue 43750 Begin by withdrawing
Synanche ... 43751 Threaten(s) to begin by withdrawing
Syncellus ... 43752 Withdrawn
Synchronal 43753 To be withdrawn
Synchysis... 43754 Was (were) withdrawn
Syncopate 43755 Has (have) not yet withdrawn (offer)
Syncope ... 43756 Has (have) withdrawn
Syndrone ... 43757 Have you withdrawn
Synecdoche 43758 Consider offer withdrawn
Synedrion 43759 Has (have) withdrawn (offer)
Synephebi 43760 Has (have) withdrawn from
Sjpigenesi^ 43761 Will undoubtedly be withdrawn
Syngrapha 43762 Is (are) not at all likely to be withdrawn
jSynochitis 43763 Almost certain to be withdrawn
Synodical ... 43764 All proceedings withdrawn
Synodium... 43765 All proceedings to be withdrawn
Synonymal 43766 Expect to be withdrawn
Synonyme 43767 Should you not already have withdrawn
Synonymous 43768 In the event of your having already withdrawn
Synoptical 43769 Not yet withdrawn
Synoptique 43?70 Have withdrawn my name
[ 731 ]
Syn— Tab
WITHHELD.
Syntagma...
Syntax
Synthesis ...
Syphilitic . . .
Syriacism...
Syringites
Syrmaticus
Systeraize...
Systole
Systylos ...
Syzygia^ ...
Tabaccajo
Tabaksdose
Tabalada .
Tabalear ,
Tabanazo .
Tabanque ,
Tabaola .
Tabaquera
Tabaquista
Tabardete
Tabarrino...
Tabasheer...
Tabatiere ...
Tabby cat ...
.Tabbying ...
Tabefacio ...
Tabelion „.
Tabellario
Tabelle ...
Tabernacle
Tabemeria
Tabernula
Tabesco ...
Tabicar ...
Tabidulus...
Tabificavi...
Tabifico ...
Tabillas ...
Tabinet ,„
Tabitena ,,,
Tablachina
Tablado ...
Tablagear...
Tablature...
Tablazon ..,
Tableaux ...
Tablebeer ...
Tablebook
Tablecloth
Tableland...
Tablelinen
Tabletalk ...
Tableteado
Tabletier ...
Tablilla ...
Tabling ...
Tabloids '...
Tabularius
Tabulatins:
43771 Have withdrawn your name
43772 Withheld
43773 Have you (has ) withheld
43774 Has (have) withheld
43775 Has (have) not withheld
43776 Have vou withheld notice from
43777 Withhold
43778 To withhold
43779 Do not withhold
43780 Cannot withhold
43781 Better withhold
43782 Better not withhold
43783 Do you advise me (us) to withhold
43784 Advise you strongly to withhold
4378.5 I (we) should advise you for the present to withhold
43786 Must not withhold
43787 Must withhold
43788 Within
"43789 Within limits (s) stated
43790 Within the limit
43791 Is it within
43792 It is not within
43793 Should this be within
43794 Should this not be withm
43795 Unless it is within
43796. Not within
43797 Must be kept within
43798 Cannot be kept within
43799 Within the space named
43800 Within the time
43801 Within the time agreed
43802 Must keep within the terms accepted
43803 Will keep within the terms accepted
43804 Cannot keep within the therms accepted
43805 Provided keeps ^athin terms of agreement
43806 Keep well within
43807 Will keep well within
43808 Could not keep within
43809 If I am (we are) to keep within the limits stated in your letter of
43810 Without
43811 Without the (this)
43812 Not without '
43813 Cannot very well do without
43814 Can do perfectly well without
43815 Have had to do without the (it) (this)
43816 If it can be done without much expense
43817 Can be done without any difficulty
43818 Can be done without much cost
43819 Cannot be done without considerable difBculty
43820 Without further help
43821 Cannot do without further help
43822 Can do very well for the present without farther help
43823 Withstand
43824 In order to withstand
43825 Has (have) so far managed to withstand
48826 Withstood
43827 Witness(es) (fi'ee aZao ".Subpoena.")
43828 To witness
43829 To witness trial of
43830 To witness the (this^
i
WITNESS {continued).
Tab— Tai
Taburacura
Taburete ...
Taccagno ...
Tacciato ...
Taccolare ..
Tacconcino
Tacebatiir
Tacendus ...
Tacette
Tacberon ...
Tacboneria
Tacitly
Taciturna...
Taconear ...
Tactica
Tactically . . .
Tactician ...
Tactique . . .
Tactual ...
Tacuisse . . .
Tadelbaft...
Tadellos ...
Tadelsucbt
Tadorno ...
Tadpole ...
Taedebat .,.
Taedifer ...
Tafanario ...
Tafelmusik
Tafetan ...
Tafferel ...
Tafferugia
Taffeta ...
Taff rails ...
Tafurea . . .
Tagarino ...
Tagarotear
Tagearbeit
I'Tageblatt...
'Tagelobn ...
Tagliabile
Tagliatojo...
Tagliente ...
Tagliolini ...
TagUuola ...
Tagsatzung
Taharal . . .
Tabureria . . .
Taibeque ...
Tailblock ...
Taillader ...
Taillant ...
Tailleur ...
Taillis
Tailorbird...
Tailoress ...
Tailoring ...
Taimado ...
Taintless ...
43831 Am called as a witness for
43832 You are wanted as a witness for
43833 Tbe (tbis) witness
43834 Can witness
43835 Could witness
43830 f)id not witness •
4383^ Did you witness
43838 Was able to witness
43839 I bave been subpoenaed as a witness (^t )
43840 Tbere are plenty of witnesses to prove
43841 It would be difficvilt to find any witness (es) to prove.
43842 Witness (es) on our side
43843 Witness (es) against us
43844 Can. you procure witness (es) to testify
43845 Have witness (es) ready wbo can testify
43846 Unable to find witness (es) to testify
43847 Without more reliable witness (es)
43848 In tbe absence of reliable witness (es)
43849 Witnessed
43850 Must be properly signed anjd witnessed
43851 Was (wei*e) not signed and witnessed
43852 Signed and witnessed before a notary public
43853 Wolfram
43854 Won {See also "Appeal," " Case.")
43855 Has been won by
43856 Was won by
43857 Was not won by
43858 Cable as soon as you know who have won
43859 We have won [ ; days ; instruct by cable
43860 Opponents have won ; notice of appeal must be lodged within
43861 Wonder
43862 Wonderful(ly)
43863 Wood (See also " Fuel," " Timber.")
43864 There is sufficient wood for all our needs
43865 There is an abundance of wood for fuel
43866 There is a great scarcity of \vood for fuel
43867 The cost of wood delivered to the mine per cord is
43868 We consume cords of wood per week
43869 Wood for fuel costs per cord
43870 The cost of the wood is only the hauling charges (viz. ■ ■■■)
43871 There is ample wood for all requirements for some years
43872 Our present boiler(s) consume(s) — — cords of wood per
[twenty-four hours
43873 The mill requires cords of wood per twenty-four hours
43874 Tbe neai-est wood to the property is — ' — miles distant
43875 The property is surrounded by excellent wood
43876 Lined with wood
43877 Lined with Californian red wood
43878 Wood working machinery
43879 Circular saw for wood —. — inches diameter
43880 The annual cost for wood alone has hitherto been
43881 Owing to the scarcity of wood
43882 Is there plenty of wood for fuel and mining purposes
43883 Wood spirit
43884 Wooden
43885 To replace present wooden structure
43886 'Wooden structure-
43887 On wooden piles
43888 Wooden sleepers
43889 Word(S) {See also " Message," " JTutnber.")
0 733. 1
Taj— Tam
WORD {continued).
Taiadera ... 43890 "Words inclusive _
Tajadillo ... 43891 Has kept his word
Tajador ... 43892 Has not kept his word
Tajamiento 43893 The following word is used in the plural number
Takingness 43894 The fdllowiug word is used in the singular number
Taktfest ... 43895 The foregoing word is not used as a cipher word
Taktmassig 43896 The following word is not used as a cipher word
Taktstab ... 43897 Is the word used as a cipher word
Takttheil ... 43898 The word is not used as a cipher word
Talabarte... 43899 The word is used as a cipher word
Taladrar ... 43900 Use the word as a cipher word
Talamera ... 43901 Wording (of)
Talanquera .43902 WorkCs) {See also " Complete," " Connect," "Snow.")
Talantoso... 43903 To work
Talasomeli 43904 Do not work
Talassio ... 43905 Will not work
Talebearer 43906 To enable the work to proceed
Talegazo ... 43907 When are you likely to begin the (this) work
Talentare ... 43908 Shall commence the work on or about
Talented ... 43909 Shall commence the (this) work at once
Talcola ... 43910 Before you commence the work of
Taleteller ... 43911 To commence work at once
Talglicht ... 43912 To commence work within days
Talictro .,. 43913 Shall begin to work
Talionar ... 43914 When do you begin to work
Talionibus 43915 Do not defer the work a moment
Talipedo ... 43916 Defer this work until
Talisman ... 43917 Shall I (we) defer this work until
Talitrum ... 43918 Now hard at work
Talkative ... 43919 Hope to get to work within the present week
Talkers ... 43920 Work now proceeds throughout the whole twenty -four hours
Tallarola ... 43921 Arrange to work continuously day and night
Tallecer ... 43922 Work proceeding steadily
Tallista ... 43923 .Works exceedingly well
Tallness ... 43924 Works fairly well
Tallowish ... 43925 Do(es) not work at all satisfactorily
Tally ho ... 43926 Will not work at all
Tallyman ... 43927 Eefuse(s) to work as long as
Tallyshop... 43928 Refuse(s) to work except
Talmente ... 43929 Consent(s) to work
Talmud ... 43930 Men will only work upon the following terms, viz. :—
Talmudico 43931 The additional works necessary for
Talmudieta 43932 Development works
Taloche ... 43933 The necessary development works
Talonear ... 43934 Cost of development works
Talonniere 43935 All inside work
Talpana ... 43936 Outside work
Talque ... * 43937 All the outside work is now completed
Talus ... 43938 Outside Avork will be completed about
Taluter ... 43939 When will the outside work be completed
Talvolta ... 43940 Dead work
Tamable ... 43941 Much dead work will be necessary before
Tamandoa 43942 A considerable amount of dead work has been necessary
Tamarae ... 43943 Push ahead with the following work
Tamarindo 43944 Push the work forward as much as you can
Tamarisk ... 43945 The work at present
Tambalear 43946 I (we) advise vigorous prosecution of work at
Tambellono 43947 All mining works
Tambesco... 43948 Cannot do the work
Tambiea ,,, 43949 The works have been continued regardless of ^sft
[ m ]
\
WORK (continued).
Tarn—Tap
Tatnboret©
43950
Tambour ...
43951
Tamburello
43952
Tamburiere
43953
Tamely
43954
Tameness ..
43955
Tamenetsi...
43956
Tamisage ...
■ 43957
Tamiseur ...
* 43958
Tammy ...
^ 43959
Tamnacura
43960
Tamorlan ...
43961
Tamperer ...
« 43962
Tampering
43963
Tampion ...
43964
Tamponner
,43965
Tanaceto ...
t 43966
Tanaglia ...
" 43967
Tandem ...
t 43968
Tanfa.nare
43969
Tan gage ...
' 43970
Tangential
« 43971
Tangible ...
43972
TangidCTa...
43973
Tangir
43974
Taniere ...
•^^ 43975
Tankard ...
43976
Tannenwald
43977
Tanner
43978
Tanning ...
* 43979
Tanpit
43980
Tanquam ..,
4S981
Tantafera...
43982
Tantalize ..
43983
Tantamount
43984
Tanteador
43985
Tantillnm...
' 43986
Tantinetto
43987
Tantisper ..
43988
Tantivy ..
43989
Tantorp^re..
48990
Tantrum ...
* 43991
Tantulum...
"i 43992
Tantundem
* 43993
Tanzbar ..
.** 43994
Tanzboden
43995
Tanzerlich
43996
Tanzkunst
; 43997
Tanzplatz...
^43998
Taonner ..
. ^ 43999
Tapaboca ..
.' 44000
Tapadillo
44001
Tapafogon
44002
Tapafunda
44003
Tapageur ..
. 44004
Tapatan ..
. 44005
Tapemess..
44006
Taperujo ..
. 44007
Tapestried
44008
Tapeworm !
44009
Suspension of all work
Stoppage of all works ordered
Stop the following work
Have stopped the following work ^
Has (have) forbidden the work to be continued
Have had to stop work on account of
Work practically stopped during the winter months
The profit from the works is per annum
If all works are stopped, shall we sell or warehouse stores f
Have not been able to find any one who will take the work in
Owing to the important work which is now in progress [hand
Surface work
It (this) has caused the entire stoppage of the surface work
Will considerably delay our surface works
Work was stopped hours owing to
Stop all work until
You should ask for the work
This work is almost completed
Have not been able to measure the work done, on account of
Shall require to do the following work before we resume sinking
Shall require to do the following work before we resume driving
When will you finish your work at
Have ceased work at present
Shall require this work during the present month
If work already done is con-ect, I (we) only require additions
The work already done is doubtful
Will not work under
Take over the whole works as they stand
The alterations to the insecure work will be completed about
The work will be completed within days
I (we) intend doing this work within the next few days
This work will be done during the present week
Work now proposed
If quick work is to be done
Quick work is necessary
Decline(s) to work if any reduction is made
Decline (s) to work
Decline(s) to work unless (until)
Very slow work
Systematic work
Excellent work
Cannot work later than
Report on the position of the works you have at present in
What work have you now in hand [hand
Underground work
Work should be commenced immediately
I am (we are) crowding work on (at)
Do not crowd too much work on it
Crowd the work all you can on (at)
Will crowd this work as much as possible
Have had to suspend work since
Expect to resume full work on
I (we) have resumed work at
If work(8) is (are) immediately resumed
Preliminary works
The necessary preliminary work being com|)Ieted
What will be the cost of preliminary work ,
The preliminary work will cost at least
The preliminary work should not cost more than
Provided that the work is continued without iutm^ption
L m J
Tap— Tar
WORK (dontihued)..
Tapeziren...
Tapferkeit
Taphinsius
Taphole ...
Tapiador ...
Tapiceria ...
Tapinarsi ..»
Tapines ...
Tapioosis ...
Tapioca ...
Tapisote ....
Tapisserie...
Tapi^siiir....
Tapoter ...
Tappezzare
Tappula ...
Taproom ...
Taquetiis ...
Taquigrafo
Taqmnero...
Tarabuster
Taracea ...
Taragallo ...
Taragontia
Tarambana
Tarantella
Tarariva ...
Tarascar ..•.
Taravilla ...
Tarazaual...
Tarcliiato ...
Tarchon ...
Tardador ...
Tardamente
Tardanza ...
Tardecica ...
Tardiness ...
Tardipedem
Tarditas ...
Tarditudo...
Tardivoto ...
Tar don
Tarentule...
Target ...
Targuer ...
Tarifer ...
Tarissable...
Tarjeton ...
Tarlatana ...
Tarnished...
Tarnishing
Taroccare ...
Tarpaulin...
Tarpigna ...
Tarquiuada
Tarra«,'on ...
Tarraja
Tarrier
Tarrj'iug ,,.
44010 Provided that it causes no interferencfe to work iiow in baud
44011 Do not advise this work
44012 Can you induce to continue this work
44013 The first work to be underliaken will be
44014 Should be quite ready for work early next month ...
4401o The work is being vigorously pushed in every department
44016 When will work be resumed
44017 Shall not be able to resume work until
.44018 As soon as I (we) can resume work
44019 Have stopped work at
44020 '^ATiy have you stopped work
44021 Worked
44022 Now being worked by tribute
44023 Has (have) never been worked to a profit
44024 Has (have) been worked to a large extent
44025 Has (have) not been worked to any extent
44026 Is now being worked for
44027 Is not now being worked
44028 Is worked out
44029 Was considered to be worked out
44030 At the present rate of extraction available ore will be worked
[out within the next months
44031 Was (were) formerly worked for
44032 The whole of the ground down to a depth of feet is en-
44033 Have been extensively worked [tirely worked out
44034 Only worked at the surface
44035 The mines have been miserably worked
44036 The mines have been worked most efficiently
44037 Owing to the bad svstem upon which the mines were worked
44038 Can l>e worked if ' ]][
44039 Can be worked only by
44040 Should not be worked unless ^ . _
44041 Provided it (thev) can be worked -without
44042 Working(s) (See also "Bottom," "Carefully,"' "Deep,"
44043 Old mens workings ["Deepest," "Expense," "Underground.")
44044 Native workings
44045 In the old workings
44046 In the upper workings
44047 In the lower workings
44048 The old workings have all fallen together
44049 Could not inspect the old workings as they tave caved
44050 There are very extensive old workings [together
44051 Undoubted traces of old worlcings
44052 These workings were then abandoned
44053 Eecently they have been working at
44054 In order. to recommence working at
44055 Cost pf working averages per ton of 2,240 lbs.
4405(> There is every facility for cheap working
44057 There are no facilities for cheap working
44058 For woi'king the mine
44059 Under present working conditions
44060 The working trial
44061 As a working result
44062 The result of working to date has been
44063 Has been working .steadily in our interests
44064 The working expenses for the month of ■ wero
44065 Is (are) at present only working days per month
44066 Is (are) wprking only on ■ *
44067 feet under the old workings
44068 The workings are entirely choked up
]
WORKING (continued).
Tar— Tau
Tartaleta ...
44069
Tartamudeo
44070
Tartanelle...
44071
Tartarean ...
44072
Tartareous
44073
Tartaric ...
44074
Tartarizar...
44075
Tartassato
44076
Tartelette...
44077
Tartrate ...
44078
Tartuferie...
44079
TaruUo ...
44080
Tarwater ...
44081
Tascador ...
44082
Tasche
44083
Taschetta . . .
44084
Tasconio ...
44085
Tasimeter ...
44086
Taskmaster
44087
Tasquera ...
44088
Tassagione
44089
Tasseau ...
44090
Tasselled ...
44091
Tastara
44092
Tasteful ...
44093
Tasteless ...
44094
Tastiera ...
44095
Tastoliua ...
44096
Tatilloa ...
44097
Tatonage ...
44098
Tattamella
44099
Tattle
44100
Tattooing...
44101
Tauber
44102
Taubstumiu
44103
Taucher ...
44104
Taudiou ...
44105
Taufbecken
44106
Taufbund...
44107
Taufling ...
44108
Taufname...
44109
Taufpathiu
44110
Tauf stein ...
44111
Tauglich ...
44112
Taujia
44113
Taumalin ...
44114
Taumelig ...
44115
Taunate ...
44116
Taunter ...
44117
Tauntingly
44118
Taupiere ...
44119
Tauricida...
44120
Taurifero ...
4-4121
Tanrigena...
44122
Taurilia ...
44123
Taurobolo...
44124
Tausendmal
44125
Tauseud.ste
44126
Tautoloijia
44127
Tauwerk ...
44128
The lower workings have been flooded by
In order to clear the workings of accumulated rubbish
As soon as we have cleared out the old workings
As soon as everything is in working order
When will you have everything in working order
Expect to have everything in good working order in days
Is (are) not in good working order
The old workings are full of water
Only old workings
Below the old workings
To come in under the old workings
The old workin'gs are very extensive
Evidently working for
Evidently working in the interest of
The cost of working may be taken at (per )
The cost of working will not exceed
The workings are of a very limited extent
Opod facilities exist for cheap and economical working
As soon as the workings are unwatered
The old workings are full of debris [unsafe
The present condition of the underground workings is very
Before the workings can be regarded as safe
The distance between these workings horizontally is feet
The distance between these workings vertically is feet
By this means we shall ventilate the lower workings
We are no doubt near ancient workings
I (we) believe we are below the ancient workings
The old workings are
Adjacent workings
Now stored in the workings
In upper workings
Working capital (See also " Capital," " Company.")
What working caj^ital do you consider necessary for this
Workman [property
Workmanlike
In a workmanlike manner
Workmanship
To be of the best workmanship and quality ^
Is of good workmanship
Workmen
Have now workmen engaged
How many workmen have you engaged at
Workmen are engaged at
Engage necessary workmen for
Shall I engage necessary workmen for
Have engaged necessary workmen for
Native workmen
Worn
Is practically worn out
Is hardly worn at all
Should not be worn
Is really worn out
Hardly appears to be worn
Can it be that the is worn out
The only thing that is worn out is
The only place that is worn is
Worried
No need to feel worried
Is (are) much worried about
Personally I am very much worried as to
i '37 ]
AAA
Tau— Teg
WORRY.
Tauxia
Tavelure ...
Tavern
Tavemajo .
Tavemiere
Tavolella ...
Tavolotto ...
Tawdrily ...
Tawdriness
Taxability...
Taxable ...
jTaxativo ...
Taxidermy
Taxillue ...
Taxingly »..
Taxpayer ...
Teachable...
Teachest ...
Teaching ...
Teadealer . ,
Teadrinker
Teapot
Tearer ..,'
Teasaucer...
Teaspoon ...
Teataster ...
Teathings...
Teatray ... '
Teatree ... ?
Teatrino .,,''1
Teatrista ...
Tebertino ...
Tecchire ...
Teccolina ...
Tech ado .»,
Technical ...
Technici ,..
Technique
Technology
Technosus
Techumbre
Teelear
Tecolithu3
Tecomeco ...
Tectonicup
Tectorium
Tedifer ...
Tediosita ...
Tediously ...
Tedium ...
Teeming ...
Teetotal ...
Teetotum ...
Tegamata .».
Tegamino...
Tegendus ...
.Tegeticula
Tegghina ...
Tegillum ...
44129 Worry
44130 Causing much worry and anxiety
44131 Worse
44132 Cable should things get any worse
44133 Will cable you if things get worse
44134 If anything, things are becoming worse
44135 Is (are) slightly worse
44136 Can hardly be worse
44137 Worse instead of better
44138 Might be worse
44139 Unless things are actually becoming worse
44140 Is (are) no worse than before
44141 The property generally is looking worse
44142 Do you think that the mine looks any worse
44143 The mine is certainly not looking worse, but there is no im-
44144 Gradually getting worse [provement
44145 Better rather than worse
44146 Decidedly worse
44147 Just a little worse
44148 Worst
44149 The worst is over
44150 The worst is not yet over
44151 The worst of the 'affair is
44162 Let me (us) know the worst
44153 Fear the worst
44154 Worth (See also " Having.")
44155 How much is it worth to us
44156 What is it worth to you
44157 I (we) estimate it is worth to you at least
44158 Not worth more than
44159 Would it be worth my (our) while to
44160 I (we) think it would be worth yovir while to
44161 Cannot think it would be worth while to
44162 Hardly worth while
44163 Do you still think it is worth while
44164 Am still of the opinion that it is worth while
44165 Quite worth while
44166 Is it worth as much as
44167 It is not worth more than
44168 The gum named is much more than it is really worth
44169 It is worth, more on account of
44170 Would be worth considerably more if it were not for the fact
44171 • In consequence of this, its worth has been materially diminished
44172 Do you think it worth the necessary trouble
44173 Provided that it is worth
44174 Perhaps (it) may be worth
44175 As soon as you have determined how much it is worth
44176 To enable me (us) to determine exactly what it is worth
44177 Practically it is not worth a cent
44178 Worth the price asked for it
44179 I estimate the mine and the mill are worth together say
44180 I estimate the mine itself to be worth, say
44181 I consider 's (his) services worth
44182 I consider my services worth
44183 Is it ( ) worth trying
44184 Worthless
44185 Absolutely worthless
44186 Worthless except in the event of
44187 Is it (this) worthless
;<t4188 Would be worthless if it were not for
L ^38 I
WORTHLESSNESS.
Teg— Ten
Tegoletta ...
44189
Tegulatieus
44190
Tegumento
441 yi
Teigneux ...
44192
Teiuada .„
4-il 93
Teinoscope
44194
Tejedora ...
44195
Teiido ...
4419G
Tejoleta ...
44197
Teiamon ...
44198
Telarana ...
44199
Telaruolo ...
44200
Telefio ...
44201
Teleosaur ...
44202
Telephion...
44203
Telescopic...
44204
Teletarum
44205
Teletoa ...
44206
Toliambus
44207
Telimus ...
44208
Tenement...
44209
Telltale ...
44210
Telluric ...
44211
Teluccia ...
44212
Telurio ...
44213
Tematico ...
44214
Tembladal
44215
Tembleque
442 IG
Temblon ...
44217
Temerabat
44218
Temerario...
44219
Temerator
44220
Temeridad
44221
Tenieritudo
44222
Temerity ...
44223
Temeron ...
44224
Temnibile...
44225
Temoignoge
44226
Temoin
44227
Temoniere
44228
Temoroso ...
44229
Tempaccio
44230
Tempanador
44231
Tempellare
44232
Temperante
44233
Temperatio
44234
Temperavit
44235
Tempestad
44236
Templadura
44237
Templier ...
44238
Temporalis
44239
Temporize
44240
Tempranal
44241
Temptable
44242
Temptation
44243
Tempter . . .
44244
Temptingly
44245
Temulento
44246
Tenable ...
44247
Tenacear ...
44243
At the present time it is (they are) worthless
Do you mean that the property is practicajly worthless
Worthlessness
Would
Would be
Would it (be)
Would it be worth while to
Would it not be
It would perhaps be
It would not be
Would be better (if)
I (we) would
I (we) would not
Would you
He (they) would
He (they) would not
Would just as soon
Would just as soon as
Would continue
Would arcept that
Would certainly do so, unless
Provided that would
When would you
Why would you
It would
It would not
Wound up (See also " Wind up.")
Now beiiig wound up
Wreck
An entire wreck
Will probably become a total wreck
From the wreck
Can you save anything from the wreck
Nothing is likely to be saved from the wreck
Wrecked
Which wrecked the
Would have wrei;ked
Was (wore) entii*ely wrecked
Was (were) not wrecked
Entirely wrecked
Wrecker(s)
Professional wrecker(s)
Wrench
Wretched(ly)
Wretchedness
Writ
Has (have) been served with a writ
Has (have) not yet been served with a writ
Solicitors have accepted service of writ
Shall I issue a writ
Better not issue a writ xmtil
Issue a writ at once
A writ has been issued against
A writ has been issued by
Has (have) issued a writ
Writ of ejectment
Issue writ of ejectment
Writ of ejectment issued
Writ of ejectment will be issued en
Write {See aho " Letter.") . ...-
I m^ I
A42
Ten
WRITE {continued).
^en acid ad
44249
Teuacious...
44250
Tenaciter ...
44251
Tenallon ...
44252
Tenant ...
44253
Teuantable
44254
Tenautless
44255
Tenantry ...
44256
Tenasinone
44257
Tenazuelas
44258
Teucionave
44259
Teucuaten
44260
Tendalera...
44261.
Tendance ...
44262'
Tendarola...
44263
Tendedor ...
44264
Tendelet ...
44265
Tendencia...
44266
Tenderete ...
44267
Tenderly ...
44268
Tenderness
44269
Tendicula...
44270
Tendiente...
44271
Tendinoso...
44272
Tenditore ..
44273
Tendrement
44274
Tendril ...
44275
Tenebellis...
44276
Tenebrario
44277
Tencbricus
44278
Tenebroso...
44279
Teneduria...
44280
Tenollulus
44281
Tenement...
44282
Tenerello ...
44283
Teueritas ...
44284
Tenersi
44285
Teneruccio
44286
Tenerume...
44287
Tenesmo ...
44288
Tenitojo ...
44289
Tennisball
44290
Tennisnet...
44291
Tenorist ...
44292
Tenseness...
44293
Tensibilis ...
44294
Tensiores ...
44295
Tentacion...
44296
Tentalear ...
44297
Tcntandus
44298
Tciitateuv...
44299
Tentative ...
44300
Tcntatrice...
44301
Tentbed ...
44302
Tenteuna ...
44303
Tentennone
44304
Tenterhook
44305
Tentorium
44306
Tentpegs ...
44307
Tenture ,„
44308
Write fully by first mail
Write me to the following address
Will write
Get to write
Get to write up the
Cannot write until
No use to write until
When did you write last
Write fully to and inform him of all particulars
Write me (us) at once with full particulars
Write me (us) at once respecting
In case of any alteration write fully
You can write to me care of at
There is no time to write ; better telegraph
Write me (us) what you have done with respect to
I (we) will write you fully by next mail
will write you giving full instructions
Write(s) as follows, viz. : —
"Writing
Am (are) writing fully
You should have everything in writing
Absolutely necessary to have everything in writino
Am (are) writing -by this mail '^
Everything has been put in writing
Everything will be put in writing
Nothing was put in writing
Written
Have you written
Have not written yet
should be written to at once
Should you not already have written
Have written to you care of at
has written to the following effect
Has (have) written to me (us) that
Has (have) never written
Why have you never written
My last letter to you was written. on
Have not yet received your letter written on
Wrong
What is wrong (with )
Altogether wrong
Is (are) quite wrong
There is really nothing wrong
The accounts are undoubtedly wrong
Is there not something wrong with "
Something must be wrong with (at )
Nothing is wrong with (at )
Is anything wrong with (at )
There is something wrong with
There is nothing wrong with except that
Have not so far found anything wrong
Should you find anything wrong do not hesitate to cable
It was undoubtedly wrong to
Have sent you the wrong ; please forward it to
Have sent you the wrong ; please re-mail it to mc (u-s)
1 ou have not informed, us what is wrong
Provided that nothing is actually wrono-
The moment I discover where the wrong actually lies
Everything is wrong
Everything seems to have gone -wrong
I .-740 U
WRONGFUL.
Ten— Ter
Teiiuatim .. 44309 Everythiui> is going wrong
Tenuiculus 44310 Wrongful(ly)
Tenuidad ... 44311 For wrongful dismissal
Tenutario... 4i312 Wrongly
Teuutella ... 44313 Either rightly or wrongly
Tenzonare 44314 Was (were) wrongly
Teocracia ... 44315 Wrote (See o /so " Write.")
Teocratico 44316 Wrought (See also "Iron.'')
Teologal ... 44317 Whether of cast or wrought iron
Teologone... 44318 To be of wrought iron
Teoretico ... 44319 All to be of the best quality wrought iron
Teosofia ... 44320 X
Tepefare ... 44321 Y [end.)
Tepefatto .. 44322 YardCs) (See aZso " Fathom," "Feet," "Mile," and Table at
Tephritis ... 44323 Cubic yard(s)
Tepid arium 44324 Square yard(s)
Tepidezza... 44325 Per cubic yard
Tepidness... 44326 Per lineal yard
Tepidule ... 44327 Per square yard
Tepificare ... 44328 The cost per yard driven
Teporatus ,. 44329 What is the cost of driving per yard
Teppich ... 44330 The cost of driving per yard is (inclusive of )
Teramnos ... 44331 How many square yards does it cover
Terapeutas 44332 Covers an area of square yards
Teraphim ... 44333 An additional area of square yards
Tercamente 44334 Year(s) (/See aZso " Annual.")
Tercenista... 44335 For the current year
Tercenteni 44336 For one year
Terchio ... 44337 For two years
Tercianela... 44338 For years
Terciazon ... 44339 In one year
Terdecies . . . 44340 In years
Terebate . . . 44341 Per year
Terebellum 44342 For the year ending
Terebinto ... 44343 Next year
Torebratio 44344 Last year
Tereniabin 44345 This year
Tergemino 44346 During the present year
Tergiverso 44347 During the past year
Teriones ... 44348 During the next year
Teristro ... 44349 Early in the year
Terjugus . . . 44350 Early next year
Termagancy 44351 About the beginning of next year
Termidor ... 44352 About the middle of next year
Terminable 44353 About the end of next year
Terminacho 44354 About the year
Terminalia 44355 For all the year round practically
Terrainante 44356 For how many years
Terminavi 44357 Will require nearly a year
Termite ... 44358 Has already taken years [services for a third year
Termtime... 44359 For two years certain with option to company to retain your
Ternario ... 44360 Am (is) (are) not willing to sign for more than two years
Tematura... 44361 Is (are) the worst month (s) of the year
Ternecico ... 44362 For the rest of the year
Terneruela 44363 Can the mine(s) be worked throughout the year
Temideni ... 44364 The mine(8) can be worked practically throughout the year
Terquedad 44365 At all tim(?s of the year [ruptcdly
Terraccia ... 44366 Work at the mine can proceed throughout the year uninter-
Terraced ... 44367 Regular work can proceed only during mouths of the
Terradgo ... 44368 First half of the year U^'^^^
[ 741 ]
Ter— Tes
YEAR {continued).
'xerrafine ... 44369 Last half of fhe year
Terragero 44370 For the first half of this jear
Ten-aneola 44371 For the last half of this year
Terraplen 44372 For the first half of last year
Terraqueo... 44373 For the last half of last year
Terrazzano 44374 For the first half of next year
Terrefacio 44375 For the last half of next year
Teiregoso... 44376 In the year
Terremoto 44377 In the year 1875
Terrene ... 44378 In the year 1876
Terrenello... 44379 In the year 1877
Terrenidad 44380 In the year 1878
Terrenum ... 44381 In the year 1879
Terrestita ;.. 44382 In the year 1880
Terrestre ... 44383 In the year 1881
Terretremo 44384 In the year 1882
Terreux ... 44385 In the year 1883
Terribilis ... 44386 In the year 1884
Terribly ... 44387 In the year 1885
Terricola ... 44388 In the year 1886
Terriculum 44389 In the year 1887
Terrier ... 44390 In the year 1888
Terrifico ... 44391 In the year 1889
Terrifying 44392 In the year 1890
Terrigeno .. 44393 In the year 1891
Terrisonus 44394 In the year 1892
Territandi... 44395 In the year 1893
Territoire ... 44396 In the year 1894
Terronazo ... 44397 In the year 1895
Terrontera 44398 In the year 1896
Terroribus 44399 In the year 1897
Terrorize ... 44400 In the year 1898
Terrulens ... 44401 In the year 1899
Tersamente 44402 In the year 1900
Tersely ... 44403 In the year 1901
Terseness ... 44404 In the year 1902
Tersidad ... 44405 In the year 1903
Tersura ... 44406 In the year 1904
Tertianus... 44407 In the year 1905
Tertiarium 44408 Yearly (-See aZso *« Annually.")
Terticeps ... 44409 If yearly or othei-wise
Tertulia ... 44410 Meetings to be held yearly
Teruelo ... 44411 Accounts to be made up yearly
Teruncius... 44412 At our yearly meeting on
Terzaruolo- 44413 Yearly accounts will be mailed about
Terzerol ... 44414 Yearly accounts were mailed on
Terzett ... 44415 Yearly accounts should be accompanied by
Terzone ... 44416 Forward the yearly accounts as early as possible
Tesaureria 44417 This would increase the yearly profit to
Tesauro ... 44418 Estimated yearly profit
Tesonia ... 44419 Yes (-See aZ«o " Affirmative.")
Tesseaur ,.. 44420 Yes, decidedly
Tesselated 44421 No need to cable unless you can answer " yes "
Tessera ... 44422 Reply in any case either" yes " or " no "
Tesseratus 44423 Shall I (we) reply *' yes "
Tesserula .... 44424 Must not reply "yes "
Tessimento 44425 Cannot reply " yes " until
Tessitrice ... 44426 Cable as soon as you can reply "yes "
Testabile ... 44427 Am (are) inclined to say "yes""
Teataceus ... 44428 Is it definitely "yes"
[ 742 ]:
YES (cofdinued).
Tes— Tha
Testacion ...
44429
Testadora...
44430
Testamento
44431
Testamvir ...
44432
Testarudo
44433
Testator ...
44434
Testicolo ...
44435
Testiculus
44436
Testificar ...
■ 44437
Testifier ...
44438
Testimonio
44439
Testiness ...
44440
Testolina ...
44441
Teston
44442
Testoncino
44443
Testpaper...
Testtubes ...
44444
44445
Testudine
< 44446
Tetanico ...
4,444,7
Tetanoidal
' 44448
Tetaaos ...
44449
Tetchily ...
44450
Tetilla ...
44451
Tetracolon ;
,44452
Tetraedro ...
44453
Tetragono...
Tetralix ...
44454
44455
Tetrameter
44456
Tetramine
44457
Tetraphoii
Tetrarca .. ."■
44458
44459
Tetrarquia
Tetraspore
Tetratoinic
44460
44461
44462
Tetrethyl ...
Tetrices ....
'44463
44464
Tetriodide
44465
Tetritudo ...
44466
Tetrobolum
44467
Tetterello...
44468
Tettigonia
Tettoja ...
Tetulit ...
,44469
'44470
44471
Teuchites ...
44472
Teucrio
44473
Teufeler ...'
44474
Teuthales ...'
44475
Teuthrion...
44476
Teutonic ...
44477
Textbook ...
44478
Texthand ...
44479
Textilis ...'
44480
Textorio . . . ■
44481
■Textrinum
44482
Textual . . .
44i83
Textualist...
44484
Textuary ..
TEialamegos
44485
44486
Thalassius
44487.
It is definitely " yes "
Yes, this is definite ['©ply is
In answer to the question contained in your letter of
yes
the
In answer to the question contained in your cable received on
[ the reply is " yes ""
Has (have) replied "yes" or "no"
has (have) replied " yes "
Yesterday (See also "To-day.")
Yesterday afternoon
Yesterday morning
During yesterday
The day before yesterday
"Were forwai-ded yesterday'
Went yesterday to
Mailed yesterday
Was (were) settled yesterday
Finished yesterday previous to the arrival of your cable
"Were paid yesterday
|Yet
As yet
Not yet
Am (are) unable as yet (to) '
Will not as yet
Nothing as yet
^ Am (is) not yet prepared to replv
Yield {See also " Returns.")
Gross yield
Net yield
Are the figures sent the gross or net yield
The figures sent are gross (i.e. : inclusive of — ^ — ;
The figures sent are net (i.e. : exclusive of )
What is the gross yield per ton
The gross yield is
At what do you estimate the net yield per t'on
Estimate the net yield at per ton
The present yield
The future yield
Should yield at least
Do(e3) not yield
Will not yield
Cannot yield
Can only yield
Continue(s) to yield
Will no doubt matei-ially increase the yield of
Will undoubtedly diminish the yield of
Unable to increase the yield
Will enable me (us) to increase the yield
Yield is light
The yield varies between . and per ton of 2,240 lbs-
Total gross yield
The yield from last month's working is
The yield from last week's working is
Yielded ('S'ee also " Clean up.")
General clean up yielded
The mine(s) has (have) yielded
The mines have not recently yielded any profit
Formerly yielded largely
Yielding '
The mines are now yielding a monthly profit of
The mines are now yielding tous per month
r 743 1
Tha— Thi
YOU.
Thalcrus ...
Thalictrura
Tliallou8 ...
Thane
Thancsliip
Thankfully
Tliatcher ...
Tiiatchinpj
Thati^'keit
Thainvottor
Thawingly
Thean<^olis
Thcatralis...
Tiicatre ..
Theatrical
Thobaine ...
Thcekessel
Theestoff ...
Theezeog ...
Thcifomi ...
Thcilchen...
Theilung ...
Theine
Theistic ...
Thelygonum
'I heobroma
Theocracy...
Theodicy ...
Theogonist
Theogony ...
Theologian
Theorem ...
Theoretic ...
Theoricien
Theorist ...
Theosophic
Thereafter
Theriaque...
Theristrum
Thermopile
Thermopoto
Thesaurizo
Thespesiau
Theuer
Theurgist...
Theurgy ...
Thialdine ...
Thickening
Thickhead
Thickset ..
Thickskin..
Thief taker
Thicrisch ...
Thiorkreis
Thievery ...
Thievish ...
Thimble ...
Thimbleful
Thimblerig
Thinkable
44488
44489
44490
44491
44492
44493
44494
44495
4449G
44497
44498
44499
44500
'44501
44502
44503
44504
44505
44506
44507
44508
44509
44510
44511
44512
44513
44514
44515
44516
44517
44518
44519
44520
44521
44522
44523
44524
44525
44526
44527
44528
44529
44530
44531
44532
44533
44534
44535
44536
44537
44638
44539
44540
44541
44542
4454:3
44544
44545
44546
44547
Ceased yielding
You
Either you or
You must decide
By you
From you
To you
If you
Provided that you
Provided that you will agree
Provided you see no reason to the contniry
Do you still
Do you not
If you do not
Unless you
It only now remains with you to
told me that you
Your
By your
From your
To your
Of your
With your
Your report
Your letter
Your cable
As per your
As per your instruction*
Yourseif(ves)
By yourself
Not by yourself
Do not attempt to do the woi*k by yourself
Can you manage to do it (this) by yourself
Anything to be done must be done by yourself
z
Zaffres (See also "Cobalt.")
Zalt'res containing per cent, cobalt, -
Zeal (and -
Commend for his zeal
Has (liave) shown much zeal in
Has (have) not shown to my mind much zeal in
Directors appreciate zeal displayed by
Would be glad if more zeal generally was shown
Zealous(ly)
Should be zealously watched
Should be zealously guarded
Has (have) worked zealously in our interests (in the interests
Zero (See also " Temperature.") [of )
Now down to zero
Ziervogel process
Employ the Ziervogel process
Employ the Ziervogel and Augustin processes combined
Believe the Ziervogel process could be advantageously employed
A modified Ziervogel process
The ore is not suitable for the Ziei-vogel process
Zinc (See also " Blende," " Mineral")
Zinc blende
Zinc blende associated with
Auriferous zinc blende
Owing to the presence of a considerable amount of zinc blend©
per cent, nickel,
per cent, arsenic
[ 744 ]
2IN0 {continued).
Thi— ThT)
Thinness .„
44548
Supply of zinc
Thirstily ...
Tliistle ...
44649
Metallic zinc
44550
Carbonate of zinc
Tholobate
44551
Silicate of zinc
Thonern ...
44552
Smelters deduct per ton for each per cent, of zinc
Thoracatus
4i553
What is the' present market quotation for zinc
Thoracium
44554
The present price for zinc is
Thorax ...
44555
Granulated zinc
Thorfahrt...
44556
Zinc process
Thoricht ...
44557
Zinc furnace
Thornback
44558
Reduction of zinc ore
Thombush
44559
Zinc by volumetric determination
Thorsperre
44560
— — per cent, of zinc
Thorwache
44561
What is the average contents of zinc
Thorwater
44562
Will average about per cent, of zinc
Thraldom...
44563
What is the highest contents of zinc
Thranen ...
44564
The highest contents of zinois per cent.
Thrascias ..
44565
Zinciferous
Thrasher ...
44566
Zone
Threadbare
44567
The mineral zone
Thready ...
44568
Acquisition of mineral zone
Threatener
44569
What is the area of mineral zone
Threcidica
44570
Acquisition of mineral zone will obviate the necessity of,
Threefold...
44571
The mineral zone includes
Threepenny
44572
Within the mineral zone
END OF PART 1.
C 745 ]
PART II.
SURVEY OF MINERAL PROPERTIES.
Cipher Word.
Thr— Thy
Threescore
Threnodia
Threshers
Threshold
Thriftily
Thriftless
ThriU
Thrilling
Thriver
Thrivingly
Throbbing
Throned . . .
Thronerbe
Thronging
Thronrede
Throttled...
Throwster...
Thrummed
Thrustpin...
Thugiflm ...
Thumbmark
Thumbscrew
Thumbstall
Thumper ...
Thumping
Thundered
Thundering
Thunlich ...
Thurangel
Thurarius
Thurflugel
Thuribulum
Thurif er . . ,
Thurilegus
Thurklinke
Thurmchen
Thurschild
Thwack ...
Thwart ...
Thwarting
Thy mall us
Thymelicus
Thymianus
Thyrse
No*
44573
44574
44575
44576
44577
44578
44579
44580
•44581
44582
44583
44584
44585
44586
44587
44588
44589
44590
44591
44592
44593
44594
44595
44596
44597
44598
44599
44600
44601
44602
.44603
44604
44^05
44606
44607
44608
44609
44610
446li
44612
44613
44614
44615
44616
Name of miDe
Mining district
Geographical position
Situation, locality, etc.
Date of location
Where recorded
Names of locators
Names of present owners
History
Present title
Distance to wood
Distance to water
iDistance to ore market
Distance to steamer
Altitude, climate, etc.
Condition of roads
-Nearest railway
Nearest waggon road
Nearest important town
Geology
Topography (mountains, deep ravines, ett.)
Trees and grass
Dimensions of claims
Description of mine
Surface works
Machinery
Mine openings
Character of country rock
Character of gangue
Vein matter
Strike of vein
Dip of vein
Average width of vein
Extent of outcrop
Character of fpotwall
Character of hanging wall
Hardness of walls
Character of selvage
Character of ore
General occurrence of ore
Pay chutes
Course and trend of ore bodies
Assays of the ore
Gold contents
[ 746 ]
SURVEY OP MINERAL PROPERTIES.
Cipher Word.
Thy— Tim
Thyrsiger...
Tialismo ...
Tiberium ...
Tibialis ...
Tibiamente
Tibicine ...
Tibiciniuin
Tibieza
Tiburtino . . .
Ticketed ...
Tickling ...
Ti6klislily...
Tidegate ...
Tideless . . .
Tidemill ...
Tidetable ...
Tideway ...
Tidiness ...
Tiefsinn ,'..
Tienniuave
Tiepidare ...
Tiepidetto
Tierce
Tigercubs '. : .
Tigerish . . .
l^germoth
Tightrope...
Tigliata ...
Tignamica
Tignosuzzo
Tignuola ...
Tigrato ...
Tigrinus ...
Tijerada ...
Tijeretazo...
Tilbury ...
Tildar
Tilgung ...
Tiling
Tillerrope...
Tilleu}
Tilter ..;'
Tilthammer
iriltyard ...
Tinibalear
Timballo ...
Timbertree
No.
44617
44618
44619
44620
44621
44622
44623
44624
44625
44626
44627
44628
44629
44630
44631
44632
44633
44634
44635
44636
44637
44638
44639
44640
44641
44642
44643
44644
44645
44646
44647
44648
44649
44650
44661
44652
44653
44654
44655
44656
44657
44658
44659
44660
44661
44662
44663
Silver contents
Lead contents
Copper contents
Zinc contents
Other base metallic contents
Artiotant of ore in sight
Valne of ore in sight
Tonnage and value of ore extracted and not worked
Tonnage and value of ore extracted to date
Ore worked
Method of reduction
Average yield per ton
Particulars of underground workings
Water underground
Timbering required
Cost of timber and lumber
Cost of mining or extraction of ore
Cost of reduction of ore
Dev'elopment work done
Proportion of developed to undeveloped ground
Reduction works
Drainage requirements
Drainage facilities
Cost of transportation
Ore prices at nearest market
Wages
Contract prices
The water supply
The timber supply
General stores and supplies
Cost of fuel
Profit on previous operations
Profit on present working
Probable profit on future working
Adjacent mines
Prospective value of mineral bell
Other information
Price asked
Drawbacks
Probable value of mine
Recommeudations
General conclusions
Time and terms of bond
Any other conditions
Maps and sections
Recapitulation
Tables
Timberyard 44664 Appendix (cesj)
0.74,r 3
SUKVEY OP MINERAL PROPERTIES.
¥
Pay particular
Need not pay
Eeport by
1^
attention to
attention to
cable as to
Cipher Word.
Cipher Word.
Cipher Word.
Tim— Tip
Tip— Tit
Tit— Tod
1
Timbrar . . .
Tippling ...
Tithynialus
Name of mine
2
Timbrels . . .
Tipsily
Titilar
Mining district
3
Timekeeper
TipstafE ...
Titillate ...
Geographical position
4
Timeliness
Tiptoe
Titimaglio...
Situation, locality, etc.
5
Timepiece ..
Tiqueur ...
Titimalo ...
Date of location
6
Timeserver
Tirabala . . .
Titivated ...
Whers. recorded
7
Timeworu
Tirabvxzon . . .
Titlark
Names of locators
8
Timiama ...
Tiracabeza
Titlepage ...
Names of present owners
9
Timidetto ...
Tiracuello ...
Titmouse ...
History
10
Timidez ...
Tirage
Titolaccio ...
Present title
11
Timiditas ...
Tirailler ...
Titolone ...
Distance to wood
12
Timidulus . . .
Tivalineas ...
Titrated ...
Distance to water
13
Timocracy . . .
Tiramollar...
Titteiing ...
Distance to ore market
14
Timohogia
Tirania
Titubanter
Distance to steamer
15
Timonear ...
Tiranizar ...
Titubeante
Altitude, climate, etc.
16
Timoniere ...
Tirannare ...
Titubeo ...
Condition of roads
17
Timorato ...
Tirannello...
Titulado ...
Nearest railway
'18
Timorous ...
Tiranneria...
Titularly ...
Nearest waggon road
19
Timoruccio
Tirantez ...
Tituletur ...
Nearest important town
20
Timpauello
Tirapie
Titulillo ...
Geology
21
Timpanitis
•Tirasser ...
Titulizado...
Topography (mountains, deep
[ravines, etc.)
22
Tinajeria ...
Tiratura ...
Tityrus ...
•Trees and grass
23
Tinajon
Tireballe ...
Tiznar
Dimensions of claims
24
Tinchetta ...
Tirebottes . . .
Tizoncillo ...
Description of mine
25
Tincone
Tirebourre...
Toadeater ...
Surface works
26
Tinctilis . . .
Tireclou ...
Toadfish ...
Machinery
27
Tinctorius . . .
Tiredness ...
Toadflax ...
Mine openings
28
Tincture . . .
Tirefond ...
Toadseye ...
Character of country rod
29
Tinderbox . . .
Tirelait ...
Toadstool ...
Character of gangue
30
Tinelero . . ,
Tiremoelle...
Toalleta ...
Vein matter
31
Tineosus ...
Tirepied ...
Toasting ...
Strike of vein
82
Tinette
Tireplomb...
Toastrack ...
Dip of vein
33
Tinfloors . . .
Tiresome . . .
Tobacco
Average width of vein
34
Tingente . . .
Tireuse
Tobacco jar
Extent of outcrop
35
Tinglado . . .
Tiritador ...
Tobaja
Character of footwall
36
Tiniebla ...
Tiritona ...
Tobillo
Character of hanging wall
37
Tinker
Tischblatt...
Toboggan ...
Hardness of walls
38
Tinning
Tisichezza...
Tobsucht ...
Character of selvage
39
Tinniturus
Tisicuccio ...
Tocamiento
Character of ore
40
Tinshop ...
Tisicume ...
Toccalapis
General occurrence of ore
41
Tinsmith ...
Tissei-and ...
Toccapolsi . . .
Pay chutes
42
Tin tarn arre
Tissue
Toccatiua ...
Course and trend of ore bodies
43
TijQtement . . .
Titanio
Toccatore ...
Assays of the ore
44
Tintenfass...
Titanitic . . .
Tocca trice ...
Gold contents
45
Tintilamo ...
Titanous ...
Tochter ...
Silver contents
46
Tintinnire...
Titbit
Tochura . . .
Lead contents
47
Tintoreria . . .
Titelblatt ...
Tocinero ...
Copper contents
48
Tintouin . . .
Titerero
Tocsin
Zinc contents
49
Tinuela
Tithable ...
Tocullio ...
Other base metallic contents
50
Tipografo ...
Tithefree ...
i Todavia ...
Amount of ore in sight
51
Tippet
Tithing ...
i Toddlers ...
Value of ore in sight
62
Tippler ...
Tithingman
; Todesangst
i
Tonnage and value of ore ex-
[tracted and not worked
[ ;4B ]
SURVEY OF MINERAL PROPERTIES.
n B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Having regard
to
Cipher Word.
Tod — Tom
Todesstoss
Todestag . . .
Tode strafe...
Todf eind , . .
Todillus ...
Todkrank ...
Todtenkapf
Todtlich ...
Tofaceus ...
Toffishly ...
Togada
Togatarius
Toglimento
Toglitrice ...
Togulam . . .
Tohalla ...
Toilerie
Toilet
Toilsome ...
Tojines
Tokens
Toldadura...
Toldilla ...
Tolerable . . .
Tolerancia . . .
Tolerandus
Tolerate . . .
Toleration . . .
Tolladar ...
Tollbar ...
Tollbooth ...
Tollbridge...
Tollecer
Tollendus ...
Tollerante . . .
Tollgate ...
Tollhouse ...
Tollkuhn ...
Tolommea...
Tolondro ...
Toluidine ...
Toluol
Tolutaris ...
Toluylic . . .
Tolvanera ...
Tomaclum...
Tomadero ...
Tomahawk
Tomajon ...
Tomatoes
Tombak ...
Tombeau i-..,.
Confirm
information
respecting
Cipher Word.
Tom— Top
Tombless ...
Tombolare...
Tomboy
Tombstone
Tomento . . .
Tomfoolery
Tomillar . . .
Tominejo ...
Tomolto ...
Tomtit
Tonadica . . .
Tonatore . . .
Tonchioso ...
Tondameuto
Tondatura . . .
Tondeuse ...
Tondichter
Tonelete ...
Tonescit ...
Tonfuhrung
Tonganuts...
Tongue
Tongueless
Tonguetied
Tonicella ...
Tonitralis ...
Tonitruo . . .
Tonkunst ...
Tonleiter . . .
Tonsetzer ...
Tonsilitic ...
Tonsils
Tonsorium
Tonstrina ...
Ton stuck ...
Tonsurar ...
Tonsured ...
Tonsylbe ...
Tonteria ...
Tontillo ...
Tontine
Tonzeichen
Toolehest ...
Tooled
Tooth
Toothache...
Toothless ...
Toothpaste
Toothpick . . .
Toothsome
Topadizo ...
Topador . . .
Eequire fullest
details of
.Cipher Word.
Top— Tor
Toparchas ...
Toparquia . . .
Topazium ...
Topboots . . .
Topelhaft ...
Topesco
Topeton . . .
Topetudo ...
Topfer
Topgallant
Tophaceus...
Topheavy ...
Tophinus ...
Topiarium . . .
Topically . . .
Topinarja ...
Topknot ...
Topless
Toplights ...
Topmast ...
Topografia
Topolino ...
Toppetto ...
Topping ...
Topple
Topsail
Topsawyer. . .
Topshrouds
Topsyturvy
Toqueado ...
Toqueria ...
Toquilla ...
Toracico . . .
Torbellino . . .
Torbidato ...
Torbidezza
Torcaz
Torcedero ...
Torceriais ...
Torchboys...
Torch epot . . .
Torchette ...
Torching ...
Torchlight
Torchon ...
Torcida
Torcidillo ...
Torcijon ...
Torcimanno
Torcitnra ...
Torcoliere ..,
Torculado .,,
Name of mine
Mining district
Greographical position
Situation, locality, etc.
Date of location
Where recorded
Names of locators
Names of present owners
History
Present title
Distance to wood
Distance to water
Distance to ore market
Distance to steamer
Altitude, climate, etc.
Condition of roads
Nearest railway
Nearest waggon road
Nearest important town
Geology
Topography (mountains, deep
[ravines, etc.)
Trees and grass
Dimensions of claims
Description of mine
Surface works
Machinery
Mine openings
Character of country rock
Chai'acter of gangue
Vein matter
Strike of vein
Dip of vein
Average width of vein
Extent of outcrop
Character of footwall
Character of hanging wall
Hardness of walls
Character of selvage
Character of ore
General occurrence of ore
Pay chutes
Course and trend of ore bodies
Assays of the ore
Gold contents
Silver contents
Lead contents
Copper contents
Zinc contents '
Other base metallic contents
Amount of ore in sight
Value of ore in sight
Tonnage and value of ore ex-
[tracted and not worfcec
[ 749 3
SURVEY OP MINERAL PROPERTIES.
p
Pay particular
Need not pay
Eeport by
8a
« s
attention to
attention to
Cable as to
Cipher Word.
Cipher Word.
Cipher Word.
.■
Tor
Tor— Tos
Tos— Tov
53
Tordella ...
Torreado ...
Tosspot
Tonnage and value of ore ex-
[tracted to date
54
Tordilon ...
Torrefier ...
Tostado ...
Ore worked
55
Torero
Torre j on ...
Tostadura...
Method of reduction
56
Toreumatum
Torrentada
Tostanezza
Average yield per ton
57
Torffuder ...
Torrentius...
Totalemeut
Particulars of underground
[workings
58
Torgniole ..
Torreon ...
Totalidad ...
Water underground *
59
Toriondez ..
Torreznero
Totality ...
Timbering required
60
Torkeln ...
Torridity ...
Totalized ...
Cost of timber and lumber
€1
Tormeutil ...
Torridzone
Totalaess ...
Cost of mining or extraction
[of ore
62
Tormenting
Ton-igiaJio...
Totjugus ...
Cost of reduction of ore
63
Tonnentoso
Torrontcs ...
Totomaglia
Development Avork done
64
Torminalis
Torsaccio ...
Totovia
Proportion of developed to un-
[developed ground
65
Tornaboda
Torsade
Touaille ...
Reduction works
6G
Tornado . . .
Torsione ...
Touchable...
Drainage requirements
67
Tornagusto
Tortela
Touclihole...
Drainage facilities
es
Tornaletto...
Tortellajo ...
Toucliily ...
Cost of transportation
69
Tornapunta
Torticolis ...
Touchiness
Ore prices at nearest market
70
Tornasolar
Tortillage ...
Touchpaper
Wages
71
Tornatilis ... -
Tortillon ...
Touchstone
Contract prices
72
Tornaviage
T<3rtoise ...
Touchwood
The water supply
73
Toi'neante . . .
Tortolella ...
Touffu
The timber supply
74
Torneria . . .
Tortolico ...
Toughen . . .
General stores and supplies
75
Torniare .. . .
Tortores ...
Toughening
Cost of fuel
76
Tornillero ...
Tortueux ...
Toughly . . .
Profit on previous opei*ations
77
Torniquete
Tortuga . . .
Toughness...
Profit on present working
78
Torniscon ...
Tortuosita . . .
To u jours ...
Probable profit on future
[working
79
Tornister ...
Torturer . . .
Toupillon ...
Adjacent mines
80
Torondoso...
Torturing ...
Tpurbeuse . . .
Prospective value of mineral
[belt
81
Torongil ...
Torvinus ...
Tourelle . . .
Other information
82
Torozon
Torvisco . . .
Toui-ist
Price asked.
83
Torpedo , . .
Torviter ...
Tourlouron
Drawbacks
84
Torpescens
Toryism . . .
Touro anient
Probable value of mine
85
Torj^eur ...
Torzonado...
Tournevis ...
Recommendations
86
Torpidness
Toscamente
Tourniquet
General conclusions
87
Torpiglia ...
Tosegoso ...
Tournoyer . . .
Time and terms of bond
88
Torporific ...
Tosidura ...
Tousle
Any other conditions
89
Torquatus . . .
Tosolato . . .
Toussaint ...
Maps and sections
90
Torqueor ...
Tosquedad
Tousseur ....
Recapitulation
91
Tor raj nolo...
Tosserella ...
Toutefois ...
Tables
92
Tonazzo ...
Tossicare ...
Tovaglia ...
Appendix (ces)
[ 750 I
. SURVEY^OP MINERAL PROPERTIES.
23
, 53
54
56
57
58
59
60
61
62
.63
64
65
66
67
6S
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85'
S6
S7
88
89
90
91
92
Having regard
to
Cipher Word.
Tow— Tra
Towel
Toweling ...
Towingpath
Towline
Townclerk . . .
Towncrier ...
Towuhall ...
Townhouse
Townlands
Township ...
Townsman
Towntalk ...
Towropes ...
Toxicavit ...
Toxicology
Toxicuni ...
Toxique ...
Toyish
Toymaker ...
Toyman '..'.
Toyshop ...
Tozzetto ...
Traantico ...
Traavaro ...
Trabacca ...
Trabadero . . .
Trabajador
Trabaldare
Trabanco ...
Trabarium...
Trabeato ...
Trabecula ...
Traben
Trabiccolo . . .
Trabilla ...
Trabucador
Trabucante
Trabuqnete
Tracannato
Tracasser ...
Confirm
information
respecting
Cipher Word.
Tra
Tracattivo . . .
Traccia-re ...
Traceable ...
Tracement...
Trachali ...
Tracheitis ...
Trachiaro ...
Tracias ^ ...
Tracista ...
Trackless ...
Tracocente
Tracodardo
Tra'collato ...
Tracotanza
Tracotto ...
Tractable ..,
Tractandus
Tractaiian . . .
Tractatrix ...
Tractorium
Tracutato ...
Tradeguild
Trademark
Tradendus . . ,
Tradesfolk.,,
Tradesman
Tradewinds
Tradigione
Tradiritto ..
i Traditor ..
Traditurus
Tradolce . .
Traducible
Traductor ..
Traduii'e ..
Trafagador
Trafagon ..
Trafalmejo
Trafelare ..
Trafficato ..
Require fullest
details of
Cipher Word,
Tra
Trafficker ...
Traficante ...
Trafiere
Trafisso
Trafoglio ...
Traforato .i.
Trafreddo ...
Trafugare ...
Trafurello ...
Trafusola ..,
Tragacanth
Tragacete ..,
Tragafees ...
Tragaluz ..,
Traganthes
Tragantona
Tragbahre..,
Tragbar
Tragedian ...
Tragekorb . . ,
Tragelafo ..,
Tragemata
Tragettare..,
Tragheit- ..,
Tragically . . ,
Tragico
Traginar ..
Tragineria,..
Tragiogare
Tragiquo,, ,.
Tragodie . .
Tragopanas
Tragraude . .
Traguardo .
Tragulas ...
Trail arius ..
Trahison . .
Traidora ..
Traimento;.
Trainable ,.
Tonnage and value of ore ex-
[tracted to date
Ore woi'ked
IMethod of reduction
Average yield per ton
Particulars of underground
[workings
Water underground
Timbering required
Cost of timber and lumber
Cost of mining or extraction of
[ore
Cost of reduction of ore
Development work done
Proportion of developed to uu-
[developed ground
Reduction works
Drainage requirements
Drainage facilities
Cost of transportation
Ore prices at nearest market
Wages
Contract prices
The water supply
The timber supply
General stores aiid supplies
Cost of fuel *
Profit on pi'evious operations
Profit on present working
Probable profit on future
[working
Adjacent Oiines
Prospective value Of mineral
- [bolt
Other information
Price asked
Drawbacks
Probable value of mine
Reconmiendations
G-eneral conclusions
Time and terms of bond
Any other conditions
Maps and sections
RecapitulationT
Tables
Appendix (ces)
[ 761 ]
Tra— Tre
Cipher Word.
Trainbands ...
Traineau
Trainoil ...
Traitable
Traiteur
Traitorous
Traitress
Trajecero
Trajected
Trajecting
Trajectura
Trajiciens
Tralatato
Tralciato ...
Tralciuazo ...
Traliccio
Trallem
Traloquor
Tralordo
Tralucent
Tralucere
Tralucidus ...
Tramador
Tramail
Tramazzato ...
Trambusta
Tramenato
Tramestio ...
Tramezzare ...
Tramitello
Tramittens
Trammels
Trammogia ...
Tramortito
Tramoya
Tramojista ...
Tram pal
Trampeador ...
Trampler
Trampling ,..
Tram tare
Tranavero
Trancado
Ti'ancahilo
Trancenil
Tran chant
Tranchoir
Tranetto
Trangallo
Trankchen
Tranken
Tranobile
Tranquera
Tranquilar
Transactor
Transadigo
Transalpiu
Transanejo ...
^ansatare .4
NUMBERS.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
.Cipher Word.
Transcend
Transcrire
Transduco
Transegna
Transept
Transeunte
Transferir
Transfixo
Transfodio
Transform
Transfuga
Transgress
Transient
Transigir
Transilire
Transitive
Transitory
Translabor
Translate
Translego
Transmigro
Transminar
Transmoveo
Transmute
Transpareo
Transponer
Transtineo ,
Transulto
Transvaser .
Transvehor ,
Transverso ,
Transvider ,
Tranzadera ,
Tranzon
Trapacear
Trapacista
Trapalou
Trapanato .
Trapball
Trapdoor
Trapecio
Trapensare .
Trapezium .
Trapezoid
Traphole
Trapiccolo .
Trapisonda .
Traposta
Trapper
Trappings .
Trappistic .
Trappola
Trapporre .
Trappreso .
Trapstick
Trapuntato .
Traquear
Traquenard .
Traqueteo .
No.
Cipher Word,
No.
Cipher Word.
No.
60
Trariparsi ...
119
Trasviato
178
61
Trarotto
120
Trasvolare ...
179
62
Tranipato ...
121
Trasvolto
180
63
Trasabuelo ...
122
Tratadista ...
181
64
Trasalire
123
Tratado
182
65
Trasandato ...
124
Tratanza
183
66
Trasavio
125
Trattatore ...
184
67
Trascabo ...
126
Trattenere ...
185
68
Trascanton .,,
127
Traubig ..;
186
69
Trascelto .,.,
128
Traudire
187
70
Trascocco ,.,
129
Trauerflor . . .
188
71
Trascorral ...
130
Trauern
189
72
Trascotato ...
131
Traufriune ...
190
73
Trascritto
132
Traulizo
191
74
Trascuarto ...
133
Traumbild ...
192
75
Trasdoblar ...
134
Traumbuch ...
193
76
Trasdosear ...
135
Traumerie ...
194
77
Trasenalar ...
136
Traumwelt ...
195
78
Trasero
137
Trauvede
196
79
Trasfregar ...
138
Travaglia
197
80
Trasfusion ...
139
Travailler
19b
81
Trasgresor ...
140
Travalente ...
199
82
Trasguero ...
141
Travariare . . .
200
83
Trash
142
Travasato
201
84
Trashojar
143
Travatura ...
202
85
Trasiego
144
Travedere
203
86
Traslapar
145
Traveggole ...
204
87
Traslativo ...
146
Traveller
205
88
Traslatore ...
147
Travelling ...
206
89
Trasloar
148
Traversed ...
207
90
Trasmallo ...
149
Travertine ...
208
91
Trasmitido ...
150
Travestido ...
209
92
Trasmodare ...
151
Travesty
210
93
Trasmontar ...
152
Travesura ...
211
94
Trasmutato ...
153
Traviatore ...
212
95
Trasnello
154
Travicella
213
96
Trasnieto
155
Travieso
214
97
Trasnochar ...
156
Travillano ...
215
98
Trasognare ...
157
Travisarsi ...
216
99
Trasoneria ...
158
Travojgere ...
217
100
Trasoriere ...
159
Travone
218
101
Traspadano ...
160
Trawlboats ...
219
102
Trasparere ^..
161
Trawlers
220
103
Traspaso .,
162
Trawlnets
221
104
Traspeinar ...
163
Trazumarse ...
222
105
Trasplante ,,.
164
Treachery ...
223
106
Traspontin ...
165
Treader
224
107
Traspuesta ...
166
Treadles
225
108
Trasquero ...
167
Treadmill ...
226
109
Trasteado
168
Treason
227
110
Trasteria
169
Treasured ...
228
111
Trastienda ...
170
Treatise
229
112
Trastornar .».
171
Treatment . . .
230
113
Trastrigo
172
Trebacis
231
114
Trastrueco ...
173
Treballa
232
115
Trastullo ...
174
Trebedes
233
116
Trastumbar ...
175
Trebeutina ...
234
117
Trasudere
176
Trebling
235
118
Traaversal ...
177
Trebuchant ...
236
L 752 J
NUMBERS {continued).
Tre-
-Tri
Cipher Word.
No.
Cipher Word.
No.
Cipher Word.
No.
Cipher Word.
. No.
Trebucber
... 237
Trepanning
.. 296
Tricoteuse
... 355
Trinkhalle ..
. 414
Treouto
.. 238
Trephine
... 297
Tricuspide
.. 356
Triuklied
415
Treccheria
.. 239
Trepidante
... 298
Tricycle
.. 357
Trinoctiuni . .
416
Trecchiiro
... 240
Trepidatur
.. 299
Trident
.. 358
Trinomio
417
Trecenario
... 241
Trepidezza
.. 300
Tridentato
.. 359
Triuquete
418
Trecesimo
.. 242
Trepidulus
.. 301
Triebfeder
.. 360
Triobolum ..
419
Trecientos
.. 243
Trepigner
.. 302
Triebsand
.. 361
Triocca
420
Tredecinio
.. 244
Trepointe
.. 303
Triefauge
.. 362
Trionfale
421
Treefrog
.. 245
Trepondo
.. 304
Trie fen
.. 363
Triorches
422
Treeless
.. 246
Treppello
.. 305
Triemito
.. 364
Triorque
423
Treeitioss
.. 247
Trescato
.. 306
Triennial
.. 365
Trioxide
424
Trefedad
.. 248
Tresdoble
.. 307
Trienuium
.. 366
Tripartite ...
425
TrefPend
.. 249
Tresmesino
.. 308
Trientalis
.. 367
Tripatinum ..
426
Trefilerie
.. 250
Tresnal
.. 309
TrifancQ
.. 368
Tripectore . .
427
Trefileur
.. 251
Tresorerie
.. 310
Trifariam ,
.. 369
Tripeman
428
Trefoglio
.. 252
Trester
.. 311
Trifler
.. 370
Triperie
429
Trefoil
., 253
Tretean
... 312
Trifling
.. 371
Tripetalo
430
Tregenda
., 254
Treuherzig
.. 313
Trifolio
.. 372
Tripier
431
Treggioue
.. 255
Triacal
.. 314
Triforcato
.. 373
Tripitrape ..
432
Treibbett
.. 256
Triads
.. 315
Triformis
.. 374
Triplex
433
Treibeis
.. 257
Trialtrip
.. 316
Triftig
.. 375
Triphcado ,.
434
Treibliaus
., 258
Triangulo
.. 317
Trigamy
.. 376
Triplioity
435
Treibrad
.. 259
Triaquera
... 318
Trigemini .
.. 377
Tripod
436
Treillage
.. 260
Triatomic
.. 319
Triglifo
.. 378
Tripolio
437
Treintanal
., 261
Tribal dare
.. 320
Triglites
.. 379
Tripotier
438
Treinteno
.. 262
Tribaquio
.. 321
Triglyphus
.. 380
Trippaccia . .
439
Treizieme
.. 263
Tribbiare
.. 822
Trigonalis
.. 381
Trippingly ..
440
Trekker
.. 264
Tribolarsi
.. 323
Trigraphic
.. 382
Triptongo
441
Trekking
.. 265
Tribolosg
.. 324
Trigueno
.'. 383
Triptoton
442
Trellised
.. 266
Triboulet
.. 325
Trihedral
.. 384
Tripudiar
. 443
Tremadal
.. 267
Tribrachus
.. 326
Trilatero
.. 385
Tripulado . .
444!
Trembler
.. 268
Tribrevis
.. 327
Trilingue
.. 386
Triquetra
445'
Trembling
.. 269
Tribuarius
.. 328
Triliteral
.. 387
Triregno
446
Trembloter
.. 270
Tribuebant
.. 329
Trilladera
Trillern
.. 388
Trireme
447
Tremebundo
.. 271
Tribuendus
.. 330
.. 389
Trisagiuni ..
448
Tremefacio
.. 272
Tribuir
.. 331
Trilogy
.. 390
Trisaieul
449
Tremendous
.. 273
Tribuisset
.. 332
Trilustre
.. 391
Trisarquia .,
450
Trementina
.. 274
Tribulante
.. 333
Trimbaler
.. 392
Trisavolo
. 451
Tremerella .
.. 275
Tribulose
... 334
Trimembris
.. 393
Trisccdor
452
Tremescet
.. 276
Tribunal
.. 335
Trimesic
.. 394
Trisecar
. 453
Tremielga
.. 277
Tribunesco
.. 336
Trimestre
.. 395
Trisect
454
Tremipibus
.. 278
Tributario
.. 337
Trimmer
.. 396
Trisect ion
455
Tremiscere .
.. 279
Tributim
.. 33'8
Trimmingly
.. 397
Trispastus ..
. 456
Tremolante .
.. 280
Tributurus
.. 339
Trimodium
.. 398
Tristacho
. 457
Tremolina .
.. 281
Tricennial
.. 340
Trinacrio
.. 399
Tristanza
. 458
Tremoroso
.. 282
Tricerbero
.. 341
Trincafiar
.. 400
Tristega
. 459
Tremplin
.. 283
Trichalcum
.. 342
Trincatore
.. 401
Tristesse
. 460
Tremulare
.. 284
Tricherie
.. 843
Trincerare
.. 402
Tristities
. 461
Tremulous ,
.. 285
Tricheur
.. 344
Trincetto
.. 403
Tristitudo ..
. 462
Trencellin
.. 286
Trichitis
.. 345
Trinchante
.. 404
Tristras
. 463
Trenchant
.. 287
Trichorum
.. 346
Trinchear
... 405
Tristuzzo
. 464
Trencillar
.. 288
Trichotomy
.. 347
Trincheron
.. 406
Trisulco
. 465
Trennung
.. 289
Trichter
.. 348
Trinciata
... 407
Trisyllabe ..
. 466
Trentaine
.. 290
Tricipete
.. 349
Trincos
... 408
Tritamente ..
. 467
Trent ami la
.. 291
Trickster
.. 350
Tringler
... 409
Tritavos
. 468
Trenttmo
.. 292
Triclinio
... 351
Trinitaria
... 410
Trite
. 469
Trenzado
.. 293
Tricolour
.. 352
Trinket
... 411
Triteismo
. 470
Trepan
.. 294
Tricomis
.. 353
Trinkgelag
... 412
Tritello
. 471
Trepanper
M. 295
Tricorpor
.. 354
Trinkglass
... 413
Triteness
. 472
[ 753 ]
BBS
Tri— Tur
NUMBERS {continued).
Cipher Woid.
Trithales
Triticeo
Trittbret
IVittume .».
Triturable ...
Triturer
Tritylic
Triumphant..;
Triumpher ...
Triumvirat ...
Triune
Triunfador ...
Triunf ante . . .
Triunfo
Triunviro
Tri valency ...
Trivial
Triviality
Triviritiin
Trivolum
Trocable
Trocaico
Trocatinta ...
Trocear
Trochaic
Trochee
Trochilos
Trochisco
Trochoidal ...
Trocken
Troddel
Trodelhaft ...
Trodelkram ...
Trodler
Trofeista
Trogliare
Troglodyte . . .
Trognon
Trogoletto ...
Troisieme
Troismats . . .
Troissix
Trojaccia
Trojero
Trollop
Trollopped . . .
Trombadore ...
Trombato
Trompada ...
Trompetazo ...
Trompeten ...
Trompicon ...
Trompillar ...
Tronador
TroncaJ
Troncativo ...
Troncatura ...
Tronch9,do ...
Tronconner ...
No.
Cipher 'Word.
No.
Cipher Word.
473
Tronerar
532
Truffle
474
Tronfiare
533
Trugbild
475
Tronquista . . .
534
Trugiolare .
476
Trooper
535
Truglich
477
Troopships ...
536
Truhaneria .
478
Tropelia
537
Truism
479
Tropezador ...
538
Trujaleta
480
Tropezon
539
Trujamania .
481
Tropfeln
540
Trulleum
482
Tropfnass ...
541
Trullisso
483
Tropf stein ...
542
Trumpeter .
484
Trophied
543
Truncado
485
Trophy
544
Truncated .
486
Tropical
545
Truncatote .
487
Tropicarum ...
546
Truncheon .
488
Tropiezo
547
Trundle
489
Tropologia ...
548
Trunnion
490
Troquillo
549
Truppweis© .
491
Trostgrund ...
550
Truque
492
Trostlich
551
Truquiflor
493
Trostung
552
Trusatilis
494
Trotoneria ...
553
Truster
495
Trottoir
554
■ Trustfully
496
Trotzig
555
Trustingly .
497
Troubadour ...
556
Trustless
498
Troublous ...
557
Truthenne
499
Troumadame
558
Trutinor
500
Troupeau
559
Trychnos
501
Troupier
560
Trygonis
502
Trousering ...
561
Tryphera
503
Trousers
562
Trysail
504
Trout
563
Try sting
505
Trouvable ...
564
Tuantem
506
Trouvaille ...
565
Tubarius
507
Trouvere
566
Tubbing
508
TrOvatore
567
Tubercle
509
Trovista
568
Tabereuse
510
Troxalidem ...
569
Tuberosa
511
Troxalis
570
Tuberosity
512
Troyano
571
Tubicen
513
Truant
572
Tubulatus
514
Truantship ...
573
Tuburcinor
515
Trubselig
574
Tucetarius
516
Trucciare
575
Tuchen
517
Truchement ...
576
Tuchfabrik
518
Truchsess ...
577
Tuchhandel
519
Trucidai"
578
Tuchrahmen
520
Trucidatio ...
579
iTudernis
521
Truciolo
580
Tudesco
522
Trucker
581
Tudesque
523
Trucklebed ...
582
Tudicula
524
Tniculento ...
583
Tuerto
525
Trueblue
58*4
Tufarada
526
Truelove
585
Tuffatore
527
Th-ueness
586
Tufted
528
.Trufador ...
587
Tugendhaft
529
Trufaidin
588
Tugger
530
TrufPato
589
Tugging
531
TrufEere
590
Tugurietto
No.
Cipher Word.
591
Tugurio
592
Tviilerie
593
Tuition
594
Tuitionary ..
595
Tulip
596
Tulipanero .
597
Tuliptree ,
598
Tullianum .
599
Tullidura .
600
Tumbadero .
601
Tumbagon .
602
TumbiUa .
603
Tumbler
604
Tumbonear .
605
Tumbril
606
Tumescens .
607
Tumfatto
608
Tuniidezza .
609
Tumido
610
Tumidulus .
611
Tunioroso
612
Tumulandus.
613
Tumult
614
Tumultuar .
615
Tumultueux ,
616
Tunanteria .
617
Tunbeilied .
618
Tundente
619
Tundicion .
620
Tundidura .
621
Tundizno
622
Tungstate .
623
Tunicatus .
624
Tunichetta .
625
Tuningfork .
626
Tunist
627
Tuppelig
628
Turaccio
629
Turbacion .
630
Turbamulta .
631
Turbaned .
632
Turbary
633
Turbatetto .
634
Turbativa .
635
Turbatore .
636
Turbatrice .
637
Turbella
638
Turbidness .
689
Turbidulus .
640
Turbiedad .
641
Turbinatio ..
642
Turbineus . .
643
Turbion
644
Turbotiere' .
B45
Turbotin ■ ,
646
Turbulento .
647
Turbtystum .
648
Turchesco ,
64^9
TuTtfiixianoQ.
No.
.. 650
.. 651
.. 652
., 658
.. 654
.. 655
., 656
.. 657
.. 658
.. 659
.. 660
.. 661
.. 662
.. 663
., 664
„ 665
.. 666
., 667
.. 668
.. 669
.. 670
.. 671
.. 672
,. 673
.. 674
.. 675
.. 676
.. 677
.. 678
.. 679
.. 680
.. 681
.. 682
.. 683
.. 684
.. 685
.. 686
.. 687
.. 688
.. 689
.. 690
.. 691
.. 692
.. 693
... 694
,.. 695
,.. 696
,.. 697
,.. 698
... 699
;.. 700
... 701
,.. 702
,.. 703
,..' 704
... 705
,.. 706
,. 707
.. 708
L 754' 1
I^UMB^B.S '{continued).
Tur— Urns
Ciyher ^'ord.
No,
Cipher Word.
Turdarium
.. 709
Tweedcloth
Turdotanus
.. 710
Tweezers
Turuiga
.. 711
Twelfthday
Turdillus
.. 712
Twiggy
Tureen
.. 713
Twilight
Turf house
.. 714
Twiubom
Turfiness
.. 715
Twinge
Turfing
.. 716
Twinging
Turf moss
.. 717
Twinkle
Turfspade
.. 718
Twinned
Turgencia
.. 719
Twister
Turgesco
.. 720
Twittingly
Turgidezza
.. 721
Twoedged
Turgidity
.. 722
Twohanded
Turibulurn
.. 723
Twopenny
Turificar
.. 72-t
Tymjjanicus
Turkscap
.. 725
Tympaniser
Tui-kshead
.. 726
Tympanon
Turlupiu
.. 727
Typed
Turmales
.. 728
Typemetal
Turmeric
.. 729
Typemould
Turmeruela
.. 730
Typestick
Turncoat
.. 731
Typewriter
Turnip
.. 732
Typhoid
Turnipseed
.. 733
Typically
Turnkey
.. 734
Typified
Turnkuust
.. 735
Typify
Turnout
,. 736
Tyrannic
Turnpike
.. 737
Tyranniser
Turnspit
.. 738
Tyrant
Turnstile
.. 739
Ty run cuius
Turntable
.. 740
Ubbiaccia
Turnubung
.. 741
Ubbidente
Turquino
.. 742
Ubbiditore
Turquoise
.. 743
Ubbriacone
Turreted
.. 744
Ubbrigato
Turronada
.. 745
XJberifero
Turtle
.. 746
Uberius
Turtledove
.. 747
Uberrimo
Turtlefiu
.. 748
Ubertoso
Turumbou
.. 749
Ubication
Tusilago
.. 750
Ubicuidad
Tutamentum
751
Ubicumque
Tuteador
.. 752
Ubilibet
Tutelar
.. 753
Ubiquista
Tutiplen
.. 754
Ubiquitous
Tutoiement
.. 755
•Ubrera
Tutoress
.. 756
Uccellante
Tutoring
.. 757
Uccelletto
Tutorship
.. 758
Uccelliera
Tutoyer
.. 759
Uccelluzzo
Tuttavolla
.. 760
Ucchiello
Tutulatus
.. 761
Ucencia
Tutnmaglio
.. 762
Udandus
Tututto
..; 763
Uddered
Tuyanter
.. 764
Udimento
Twaddlers
.. 765
Uditorato
Twankay "'
... 766
Udoraetre
Tweak '
^. 767
Uebelthat
No.
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
Cipher Word.
no.
Ueberblick
... 827
Ueberdiess
... 828
Uebereck
.. 829
Ueberfahrt
.. 830
Ueberfluss
.. 831
Ueberhand
.. 832
Ueberhaupt
Ueberklug
.. 833
.. 834
Ueberlegt
.. 835
Uebermacht
.. 836
Uebermass
.-. 837
Uebernahme
838
Ueberquer
Ueberreif
.. 839
.. 840
Ueberrock
.. 841
Uebertrag
.. 842
Ueberwurf
.. 843
Ueberzahn
.. 84i
Ueblich
.. 845
Uebrigens
Ueppig
Ueppigkeit
Ufauaraente
.. 846
.. 847
.. 84S
.. 849
Ufaneza
.. 850
Ufficiare
.. 851
Ufficioso
.. 852
Uffizietto
.. 853
Uggiolare
Uglified
Ugliness
.. 854
.. 855
.. 856
Ugnatura ,
Ugnetto
Ugnimento
Ugonotto
Ugualato
.. 857
.. 858
.. 859
.. 860
.. 861
Uguannatto
.. 862
Uhlane
.. 863
Uhrglas
Uhrkette
.. 864
.. 865
Uhrmacher
.. 866
Uhrwerk
.. 867
Ukase
... 868
Ulcerado
.. 869
Ulcerated
.. 870
Ulcerativo
.. 871
Ulcerieur
.. 872
Ulceroso
.; 873
Ulciscens
.. 874
Ulcusculus
.. 875
Uligine
Uliginosus
Ulivastro
.. 876
.. 877
... 878
Ulivella
.. 879
Ulivigno
... 880
Ulmaceous
.. 881
Ulmaria
.. 882
Ulmitriba
... 883
Ulpicum
Ulterior
... 884
,J 886
Cipher Word.
Ultimas
Ultimately ..
Ultimatum ..
Ultraistic
Ultrajador ..
Ultrajoso
Ultroneus ..
Ululabilis
Ululamen
Umackern ..
Umanderung
Umarbeiten ..
Umazione
Umbehalten,.
Umbela
Umbelico
Umbelifera ..
Uml->ellate ..
Umbilden
Umbilicado ..
Umbraculum
Umbrage
Umbralar
Umbravero ..
Umbrechen ..
Umbrella
Umbrifer
Umbrosity . .
Umbroso
Umdrehung..
Umettabile ..
Umettativo ..
Umettoso
Umfassend ..
Umf ormen . .
Umganglich ..
Umgegend . .
Umgelben ..
Umgranzen ,.
Umgurten ..
Umhullen ..
Umiliaca
Urailmente ..
Umkleiden ..
Umlagem ..
Umliegend ..
Umnehmen ..
Umoraccio ..
Umoretto
Umorosita ..
Umpflugen .,
Umpire
Umpragen ..
Umreissen . ,
Umringen .,
Umruhren ..
Umsatteln ..
Urascliauen ..
Umschiffen .,
I 755 ]'
^8.8.'^,
Urns— Und
NUMBERS (continued).
Cipher 'Word.
XJmsetzeii
ITmsichtig .,
Umspringen,,
Umstecken ..
Umetehende..
Umstellung .,
Umsturz
Urathuu
Umtribb
Umwalzung..
Umwechseln
Umwerfen ..
Umwolkon ..
Umzaunung..
Umzingt'ln ..
Unabasbed ..
Unabated
Unablassig ..
Unabraded . .
Unabridged ..
Unabsehbar ..
Unabsolved ..
Unaccented ..
Unachieved ..
Unaching ..
Unachtsam ..
Unacquired ..
Unacted
Unactuated ..
Unadapt^d , .
Unadmired ..
Unadorned ..
Unaffable
Unaffected ,.
Unafraid
Un agitated ..
Unahnlich ..
Unalarmed ..
Unallied
Unallowed . .
Unallured . .
Unalluring . .
Unaltisr
Unamazed ,.
Unamiable . .
Unamusing ,.
Unaualyzed ,.
Unanchored ..
Unanealed ..
Unanimans ..
Unanimated..
Unanimidad.,
Unannexed .,
Unappalled ,,
Unapparent ..
Unappeased..
Unapplied ..
Unapprised ..
Unaptly
No.
Cipher Word.
945
Unaptness...
946
Unargued ...
947
Unarmed ...
948
UnaiTested
949
Unartfully...
950
Unartig
951
Unartistic . . .
952
Unasbamed
953
Unaspiring
954
Unassailed
955
Unassisted
956
Unassuaged
957
Unassuming
958
Unatonable
959
Unatoned ...
960
Unattaoked
961
Unattended
962
Unattired
963
Unaudited...
964
Unavenged
965
Una vowed...
966
Una wakened
967
Unaware .;.
968
Unawed
969
Uubaffled ...
970
Unbagged ...
971
Unbaked . . .
972
Unbalanced
973
Unbaptized
974
Unbashful...
975
Unbearable
976
Unbearded
977
Unbeaten ...
978
Unbecoming
979
Unbedaoht
980
Unbefangen
981
Unbegotten
982
Unbeguiled
983
Unbegun ...
984
Unbeheld ...
985
Unbelesen ...
986
Unbelief ...
987
Unbeloved...
988
Unbemerkt
989
Unbending
990
Unbenign ...
991
Unbenumbed
992
Unbequem
993
Unberufen...
994
Unbescelt ...
995
Unbesought
996
Unbespoken
997
Unbestowe<J
998
Unbetrayed
999
Unbetreten
1,000
Unbewacht
1,050
Unbewailed
1.100
Unbewiesen
1.150
Uobewitch
No.
1.200
1,250
1,300
1,350
1,400
1,450
1,500
1,550
1.600
1,650
1,700
1.750
1.800
1,850
1,900
1.950
2,000
2.050
2,100
2,150
2,200
2,250
2,300
2,350
2,400
2,450
2,500
2,550
2.600
2,650
2,700
2,750
2,800
2.850
2,900
2,950
3,000
3,050
3,100
3,150
3,200
3,250
3,300
3,350
3,400
3,450
3.500
3,550
3,600
3,650
3,700
3.750
3,800
3,850
3,900
3,950
4,000
4,050
4,100
Cipher Word.
No.
Cipher Word.
Unbiass ...
4,150
UnclasBic... i
Unbiegsam
4,200
Uncleanly 1
Unbigoted...
4,250
Uncleansed 1
Unbishop ...
4,300
Unclench... {
Unblamable
4,350
Unclerical {
Unblamed...
4,400
Uncloaked 1
Unbleached
4,450
Uncloister *
Unblended
4.500
Unclothe i
Unblest ...
4,550
Unclouded 1
Unblotted...
4,600
Uncocked 1(
Unblushing
4,650
Uncoil ... 1
Unboasted...
4,700
Uncoiling 1(
Unboastful
4,760
Uncoloured K
Unbodied ...
4,800
Uncombined 1
Unbolted ...
4,850
Uncomely 1(
Unbookish
4,900
Uncompact 1
Unborrowed
4,950
Unconcern 1
Unbosom ...
5,000
Unconfuse 1<
Unbosomed
5,100
Unconjugal 1
Unbraced ...
5,200
Unconsoled 1
Unbribed ...
5.300
Unconsumed 1
Unbroken ...
5,400
Uncontrite 1
Unbruised...
5,500
Uncorrupt 1
Unbuckle ...
5,600
Uncouple... 1
Unburden ...
5,700
Uncourtly 1
Unburied ...
5,800
Uncovered 1
Unbuming
5,900
Uncramped 1
Unbutton ...
6,000
Uncreated 1
Uncandidly
6,100
Uncritical 1
Uncanny ...
6,200
Uncropped 1
Uncanonize
6.300
Uncrowded 1
Uncanopied
6.400
Unctorius 1
Uncaressed
6,500
Unctuous .. 1
Uncaria
6,600
Uncultured 1
Uncarpeted
6,700
Uncurled ... 1
Uncaused ...
6,800
Uncurrent 1
Unceasing...
6,900
Undabundus 1
Uncemented
7,000
Undamped 1
Uncensured
7,100
Undankbaf 1
Unchained...
7,200
Undawned 1
Unchancy ...
7,300
Undazzled 1
Uncharged
7,400
Uudebarred 1
Uncharming
7.500
Undebased 1
Uncharnel
7,600
Undecagon 1
Unchaste ...
7,700
Undecayed 1
Un chastity
7,800
Undecenary 1
Uncheered...
7,900
Undecentum 1
Unchided ...
8,00P
Undecided 1
Unchurch ...
8.100
Undecimus L
Unciarius ...
8.200
Undecisive 1'
Uncinare ...
8,300
Undecked 1-
Uncinello ...
8,400
Undeclared 1'
Uncinulus . . .
8,500
Undecuplo 1'
Uncionario
8,600
Undefaced h
Uncivilly ...
8,700
Undefiled .. h
Unclarify ...
8,800
Undefrayed 1'
Unclasp ...
8,900
Undelaying 1'
Unclasped ...
9.000
Undemanded h
Unclasping
9,100
Undeniable 1
L 756 1
NUMBERS (contmued)
Und— Unf
Cipher Word.
No.
Cipher Word.
No.
Cipher Word.
No.
Uudei-aged
16,000
Undoubtful
75,000
Unerwartet
440,000
Underbred
17,000
Undoubting
76,000
Unespied ...
450,000
Underbrush
18,000
Uudramatic
77,000
Unessayed
460,000
Underclay
19,000
Undraped...
78,000
Unevenly ...
470,000
Undercoats
20,000
Undreamt
79,000
Unevenness
480,000
Undercroft
21,000
Undressed
80,000
.Uneventful
490,000
Undercut ...
22,000
Undried ...
81,000
Unexacting
500,000
Underditch
23,000
Undrooping
62,000
Unexampled
510,000
Underdoing
24,000
Undrossy ...
83,000
Unexcised
520.000
UnderSrain
25,000
Undular ...
84,000
Unexecuted
530,000
Underfed ...
26,000
Undulated
85,000
Unexempt
540,000
Underfoot
27,000
Undulation
86,000
Unexistent
550,000
Undergird
28,000
Undulatory
87,000
Unexpanded
560,000
Undergone
29,000
Unduldsam
88,000
Unexpect ...
570,000
Underhand
.30,000
Unduteous
89,000
Unexposed
580,000
Underived
31,000
Uudutiful...
90,000
Unexpunged
590,000
Underleaf
32,000
Unearned...
91,000
Unextinct
600,000
Underling
33,000
Unearthly
92,000
Unfading...
610,000
Underlock
34,000
Uneasiness
93,000
Unfahig ...
620,000
Undermeal
35,000
Uneatable
94,000
Unfainting
630,000
Undermined,
36,000
Unebenheit
95,000
Unfairness
640,000
Undermost
37,000
Uneclipsed
96,000
Unfaithful
650,000
Underja^ath
38,000
Unedel
97,000
Unfalcated
660,000
Underpart
39,000
Unedifying
98,000
Unf allow ...
670,000
Underplot
40,000
Uneducated
99,000
Unfamiliar
680,000
Underprize
41,000
Uneffaced
100,000
Unfasslich
690,000
Underrate
42,000
Unehelich
110,000
Unfathered
700,000
Underscore
43,000
Uneinig ...
120,000
Unfatigued
710.000
Undersell..,
44.000
Unelastic ...
130,000
Unfaultily
720,000
Undershot
45,000
Unelated ...
140,000
Unfavoured
730,000
Undershrub
46,000
Unelbowed
150,000
Unfearful
740,000
Undersized
47,000
Uneligible
160,000
Unfeasible
750,000
Undersong
48,000
Unembahned
170,000
Unfehlbar
760,000
Understate
49,000
Unembodied
180,000
Unfeigned
770,000
Understudy
50,000
Unemphatic
190,000
Unfeminine
780,000
Under I ax ...
51,000
Unenchant
200,000
Unfenced ...
790,000
Underwent
52,000
Unencumber
210,000
Unfertile ...
800,000
Underwood
53,000
Unendeared
220,000
Unfettered
810,000
Underworld
54,000
Unending
230,000
Unfigured
820,000
Undescried
55,000
Unendlich
240,000
Unfilially ...
830,000
Undesirous
56,000
Unendowed
250,000
Unfilming
840,000
Undeterred
57,000
Unenervate
260,000
Unfirmness
850,000
Undeutlich
58,000
Unengagiug
270,000
Unfitly ...
860,000
Undevoured
59,000
Unenglish,
280,000
Unfixed ...
870,000
Undevout
60,000
Unen joyed
290,000
Unflagging
880,000
Undextrous
61,000
Unenlarged
300,000
Unflathig
890,000
Uudiademed
62,000
Unenslaved
310,000
Unflawed
900,000
Undigenous
63,000
Unentangle
320.000
Unfledged
910,000
Undigested
64,000
Unentered
330,000
Unfolding
920,000
Undinted
65,000
Unentombed
340,000
Unfolgsam
930,000
Undipped
66,000
Unenvied ...
350,000
Unforbid
940,000
Undismayed
67,000
Unequable
360,000
Unf ord able
950.000
Undisono
68,000
Unequalled
370,000
Unforeseen
960,000
Undiverted
69,000
Unerfahren
380,000
Unforetold
970,000
Un divine ...
70,000
Unerhort ...
390,000
Unforfeit ..
980,000
Undivorced
71,000
Unerlasst ...
400,000
Unforgiven
990,000
U 11 divulged
72,000
Unerlaubt
410,000
Unformlich
1,000.000
Un docked...
73,000
Unerortert
420,000
Unforsaken
2,000,000
Dndomestic
74,000
Unerring ...
430,000
Unfostered
— milliona
[ 7.57 ]
anf-Uni
MONEY— ENGLISH.
Uufougbt ..
Uufragraut
Uufraining ..
Uufiankirt .,
Utifrcqueat
Uufriable
Uufriedsom
Unfriended
Unfrouk
Unfrozen
Unfrugal
Unfruitful
Unfugsam
Unfunded
Unf using
Uugaired
Un gainful
Ungallant
Ungaresca
Ungarina
Ungathered
Ungeachtet
Ungeared .
Ungeberdig
Ungebildet .
Ungeboren .
Jngefallig .
Ungehauer .
Ungehobelt
Ungemach .
Ungenauen .
Ungenerous
Ungenial
Ungently .
Ungenugsam
Ungepruft .
TJngerecht .
Ungesauert
Ungesellig .
Ungestalt .
Ungestraft ..
Ungetheilt .
Uugetreu .
Ungewaudt.
Uugewitter .
Ungeziefer .
Unghiato .
Unghiolla .
Ungilded
Ungimiento
Ungiran
Ungirded .
Ungirding .
Uugiven
Unglaubig
Unglazed
Uugleicli
Ungluck
Unglued
0
07«
0
0Vl6
0
O'A
0
ov,,-.
0
O'A
0
ov,,-,
0
oYb
0
0/^16
0
O'A
0
oVio
0
OVb
0
o"Ao
0
0%
0
o"A«
0
oVs
0
0%
0
1
0
iVs
0
1%
0
1%
0
IV^
0
1%
0
1%
0
r/s
0
2
0
2V.
0
2V2
0
2%
0
3
0
3'A
0
3'A
0
.3%
0
4
0
47*
0
4%
0
4%
0
5
0
5Vi
0
57,
0
5%
0
6
0
6'A
0
7
0
7'A
0
8
0
8%
0
9
0
9'A
0
10
0
lO'A
0
H
0
ii'A
1
0
1
1
Ciph.jr Word.
Ungnade
Ungoading
Ungorgod
Ungoverned
Ungraceful
Ungraciuus
Ungrantod
Ungrateful
Ungiiidged
Unguanno
Unguent
Unguentary
Unguentous
Unguical
Unguidedly
Unguifero
Unguiform
Unguiltily
Unguinosus
Ungulate
Ungunst
Unbacked
Unhallowed
Un halt bar
Unhandily
Unhandsome
Unhanged
Unhappy
Unharassed
Unharbour
Unhardened
Unharmful
Unharness
Unhatched
Un hazarded
Unhealthy
Unheavenly
Unheeded
Unheedful
Unheeding
Unheilsam
Unheimlich
Unhelmed
Unhelpful
Unheroic
Unhinge
Unhoard
Unhoflich
Unholiness
Unhonourod
Unhopeful
Unhostile
Unhoused
Unhumanlze
Unhumbled
Unhusked
Uniaxial
Unibilita
Unicalainus
i.
i
Cipher Wort).
e
d.
7
Unicainonte ...
6
6
8
Unicameral ...
6
7
0
Uuicaulis
6
8
10 1
Unioidad
6
9
n 1
Uuiclinal
6
10
2
0
Unicolorus ...
6
11
2
I
Unicornuto ...
7
0
2
2
Uniome
7
1
2
3 ;
Unifacial
7
2
2
4 !
Unificaba
7
3
2
5
Unificar
7
4
2
6
Unifomiav
7
5
2
7
Uniformity ...
7
6
2
8
Unigenito
7
9
2
9
Unigenous . . .
8
0
2
10
Unilabiate
8
3
2
11
Unilateral
8
6
3
0
Unilocular
8
9
3
1
Unimagiued ...
9
0
3
2
Unimbued
9
3
3
3
Unimitated ...
9
6
3
4
Unimpaired ...
9
9
3
5
Unimpeach ...
10
0
3
6
Unimpeded ...
10
3
3
7
Unimplied ...
10
6
3
8
Unimplored ...
10
9
3
9
Unimposed ...
11
0
3
10
Unimposing ...
11
3
3
11
Uninclosed ...
11
6
4
0
Uninduced ...
11
9
4
1
Uninfected ...
12
0
4
2
Uninflamed ...
12
3
4
3
Uninjured ...
12
6
4
4
Uninspired ...
12
9
4
5
Uninured
13
0
4
6
Uninvaded ...
13
3
4
7
Unin vented ...
13
6
4
8
Uninviting ...
13
9
4
9
Uninvoked ...
14
0
4
10
Unioculus
14
3
4
11
Unionist
14
6
5
0
Uniparous
14
9
5
1
Uniquely
15
0
5
2
Uniquement ...
15
3
5
3
Uniqueness ...
15
6
5
4
Uniradiate . . .
15
9
5
5
Unisexual
16
0
5
6
Unisonance ...
16
3
5
7
Unisson
16
6
5
8
Unitable
16
9
5
9
Unitamente ...
17
0
5
10
Unitarian
17
3
5
11
Unitedly
17
6
6
0
Uniterra
17
9
6
1
Unitized
IP
0
6
2
Unitrice
6
3
Unituoso
6
4
Univalve
6
5
Universal
[ 758 j
1
m
)N]
EY~ENGL
[SH (continued). X.
rni— Ue
iq
Cipher Word.
£
a
d.
Cipher Word.
£ 8.
d.
Cipher Word.
£ 8.
d.
CJniversity . . .
0
19
3
Unmarried
1 14
0
Unorganise
2 17
6
Universo . . .
0
19
6
Unmasked
1 14
3
Unoriginal
2 18
0
tfeivocal ...
0
19
9
Unmassig ...
1 14
6
Unorthodox
2 18
6
tJu jealous ...
0
0
Unmeaning
1 14
9
Unpacific ..
2 19
0
tin jointed ...
0
3
Unmeant . . .
1 15
0
Unpacked .,
2 19
6
Un joyous ...
0
6
Unmeddling
1 15
3
Un painful . .
3 0
0
Unjudged ...
0
9
Unmeditate
1 15
6
Unpanoply
3 1
0
Unkempt ...
1
0
Un meetly ...
1 15
9
Unparadise
3 2
0
Unkennbar
1
3
Unmeetness
1 16
0
Unpardoned
3 3
0
Unkennel ..,
1
6
Unmellowed
1 16
3
Unpasslich
3 4
0
Unkindly ...
1
9
Unmelted ...
1 16
6
Unpastoral
3 5
0
Unkindness
2
0
Unmensch...
1 16
9
Unpatbed ..
3 6
0
Unkinglike
2
3
Unmerciful
1 17
0
Unpathetio
3 7
0
Unklarung
2
6
Unmerited...
1 17
3
UnpiTed. ..
3 8
0
Unklugheit
2
9
Unmerklich
I 17
6
Uupaw-ned..
3 9
0
Unkuightly
3
0
Unmetallic
1 17
9
Unpeacefui
3 10
0
Unknot
3
3
Unmilitary
1 18
0
Unpenitent
3 11
0
Unknowable
3
6
Unmilked ...
1 18
3
Unpeopled..
3 12
0
Unknowing
3
9
Unminded...
1 18
6
Unperjured
3 13
0
Unkosten ...
4
0
Unmindful
1 18
9
Unpervert . .
3 14
0
Unkuudig ...
4
3
Unmingle ...
1 19
0
Unpetrify ..
3 15
0
Unlaboured
4
6
Unmingling
1 19
3
Unpillared
3 16
0
Unladen ...
4
9
Unmistaken
1 19
6
Unpiloted ..
3 17
0
Unladylike
5
0
Unmixing ...
1 19
9
Unpinked ..
3 18
0
Unlamented
5
3
Un moaned
2 0
0
Unpitied . .
3 19
0
Unlarding . . .
5
6
Unmodest . . .
2 0
6
Un pitiful ..
4 0
0
Unlaunched
5
9
Unmodified
2 1
0
Unpitying ..
4 1
0
Unlaurel . . .
6
0
Unmodishly
2 1
6
Unplagued
4 2
0
Unlavish . . .
6
3
Unmodulate
2 2
0
Unpleasant
4 3
0
Unlawful ...
6
6
Unmoglich
2 2
6
Un pliable ..
4 4
0
Unlearned , , .
0
9
Unmolested
2 3
0
Unpliant ..
4 5
0
Unleidlieh...
7
0
Unmonied...
2 3
6
Unploughed
4 6
0
Unlenksaiu
7
3
Unmoored . . .
2 4
0
Unpoetic . .
4 7
0
Unlesbar . . .
7
6
Unmoralize
2 4
6
Unpoetical
4 8
0
Unlessened
7
9
Unmotherly
2 5
0
Unpolarize
4 9
0
Unlevelled...
8
0
Unmounted
2 5
6
Unpolished
4 10
0
Unlicensed
8
3
Unmovable
2 6
0
Unpollute ..
4 11
0
Unlicked ...
8
6
Unmoving...
2 6
6
Unpopular
4 12
0
Unlighted ...
8
9
Uumuffle ...
2 7
0
Unportion . .
4 13
0
Unlikeness
9
0
Unmundig
2 7
6
Unpotable . .
4 14
0
Unlimber ...
9
3
Unmusical . . .
2 8
0
Unpraised..
4 15
0
Unlineal . . .
9
6
Unmuthig...
2 8
6
Unprecise ..
4 16
0
Unliquored
9
9
Unmuzzle ...
2 9
0
Unprelatic.
4 17
0
Unlively ...
10
0
Unnameable
2 9
6
Unpriestly..
4 18
0
Unloaded ...
10
3
Unnatural...
2 10
0
Unprincely
4 19
0
Unlocked ...
10
6
Unneedful...
2 10
6
Unprisoned
5 0
0
Unloving ...
10
9
Unnerve ...
2 11
0
Unprofaned
5 2
6
Unluckily ...
11
0
Unnobled ...
2 11
6
Unprolific ..
5 5
0
Unlustrous
11
3
Unnoticed . . .
2 12
0
Unprompted
5 7
6
Un lusty
11
6
Unnumbered
2 12
6
Unprovoked
5 10
0
Unmachteu
11
9
Unnurtured
2 13
0
Unpruned ..
5 12
6
Unmagnetie
12
0
Unobjected
2 13
6
Unpublic ..
5 15
0
Unmaidenly
12
3
Unobliging
2 14
0
Unpunctual
5 17
6
Unmaimed
12
6
Unobscured
2 14
6
Unpunished
6 0
0
Unmakabie
12
9
Unobvious...
2 15
0
Un purged ..
6 2
6
Unmake ...
13
0
Unoffended
2 15
6
Unpurified
6 5
0
Unmanly ...
13
3
Unopposed
2 16
0
Unpursued
Unmannlich
13
6
Unorderiy ...
2 16
6
Unquaffed . .
Unmantled
13
9
Unordnung
2 17
0
Unquailed..
- _-
r. 759 1
tJriq— Unt
, Cipher Word.
tJnquailing
Unquelled...
TJnquenched
TJn quietly ...
TJnransomed .
Unrathlich
Unravaged
Unrazored..,
Unreadable
Unreality ...
Unreasoned
Unrebuked
Unrecanted
Unrecht ...
Unredeemed /
Unredlich ...'
Unrefined ...
Unreformcd
Unrelated , . .
Unregsam . , .
Unreinlich
Unrelated . . .
Unrelaxing
Unrelieved
Unremedied
Unremitted
Unremoved
Unrenowned
Unrepaired
Unrepented
Unrepining
Unreproved
Unrequited
Unrescued
Unresented
Unresigned
Unresisted
UnreBolved
Unrespited
Unrestful ...
(Unresting ...
Unrestored
Uurevealed
Unrevenged
Unrevered . . .
Unrevised ...
Unrevoked
Un rhymed
Unrichtig ...
Unriddle
Unrigged .,
Unripe
Unripeness
Unrivalled
Unrivet
Unrobe
Unromantic
Unroofing
IJnropt .
MONEY— ENGLISH (continued).
£. e.
d.
Cipher Word
£. s.
d.
Cipher Word.
£.
B.
d.
6 15
0
Unrounded
26 10
0
Unslaked ...
63
0
0
6 17
6
Unroyallv ...
27 0
0
Unsleeping
64
0
0
7 0
0
Unruffled ...
27 10
0
Unslung ...
65
0
0
7 2
6
Unruhmlich.
28 0
0
Unsmirched
66
i)
0
7 5
0
Unruliness
28 10
0
Unsmoked
67
0
0
7 7
6
Unsaddle ...
29 0
0
Unsoa]X?d ...
68
0
0
7 10
0
Unsafeness
29 10
0
Unsociable
69
0
0
7 12
6
Unsaf ety . . .
30 0
0
Unsocket ...
70
0
0
7 15
0
UneagHcli ...
30 10
0
Unsoiling ...
71
0
0
7 17
6
Uusailable...
31 0
0
Unsoldered
72
0
0
8 0
0
Unealuted . . ,
31 10
0
Unsolid
73
0
0
8 2
6
Unsanitary
32 0
0
Unsolvable
74
0
0
8 5
0
Unsaturate
32 10
0
Unsorglich
75
0
0
8 7
6
Unsauft ...
33 0
0
Unsorrowed
76
0
0
8 10
0
Unsavoury
33 10
0
Unsorted ...
77
0
0,
8 12
6
Unscaly
34 0
0
Unsouled ...
78
0
0?
8 15
0
Unscanned
34 10
0
Unsoundly
79
0
0
8 17
6
Unscared ...
35 0
0
Unsparing...
80
0
0
9 0
0
Unschlitt ...
35 10
0
Unspecious
81
0
0
9 2
6
Unschooled
36 0
0
Unsphere ...
82
0
8
9 5
0
Unschuld ...
36 10
0
Unspiked ...
83
0
9 7
6
Unscorched
37 0
0
Unsplit
84
0
0
9 10
0
Unsecured...
37 10
0
Unspoiled ...
85
0
0
9 12
6
Unscreened
38 0
0
Unspoken ...
86
0
0
9 15
0
Unscrew . . .
38 10.
0
Unsquared
87
0
0
9 17
6
Unscrewing
39 0
0
Unstable . . .
88
0
0
10 0
0
Unsearched
39 10
0
Unstained . . .
89
0
0
10 10
0
Unseasoned
40 0
0
Unstamped
90
0
0
11 0
0
Unsecret ...
40 10
0
Unstarched
91
0
0
11 10,
0
Unsecular ...
41 0
0
Unstatig ...
92
0
0
12 0
0
Unseemly ...
41 10
0
Unsteadily
93
0
0
12 10
0
Unseitigen
42 0
0
Unsteeped . . .
94
0
0
13 0
0
Un seldom ...
42 10
0
Unsting
95
0
0
13 10
0
Unselfish . , .
43 0
0
Unstinted ...
96
0
0
14 0
0
Unserige ...
43 10
0
Unstored . . .
97
0
0
14 10
0
Unserved ...
44 0
0
Unstreitig...
98
0
0
15 0
0
Unshackle...
44 10
0
Unstrung ...
99
0
0
15 10
0
Unshapable
45 0
0
Unstudied...
100
0
0
16 0
0
Un shaved ...
45 10
0
Unstuffed ...
105
0
0
16 10
0
Unsheath ...
46 0
0
Unsubdue ...
110
0
0
17 0
0
Unshielded
46 10
0
Unsuborned
115
0
0
17 10
0
Unshifting
47 0
0
Unsucked ...
120
0
0
18 0
0
Unshocked
47 10
0
Unsugared
125
0
0
18 10
0
Unshrined . . .
48 0
0
Unsuited ...
130
0
0
19 0
0
Unshnink...
48 10
0
Unsuiting . . .
135
0
0
19 10
0
Unsicher ...
49 0
0
Unsullied ...
140
0
0
20 0
0
Unsifted ...
50 0
0
Unsunned ...
145
0
0
20 10
0
Unsightly ...
51 0
0
Unsurgical
150
0
0
21 0
0
Unailvered
52 0
0
Unswathe ...
155
0
0
21 10
0
Unsinewed
53 0
0
Unswayable
160
0
0
22 0
0
Unsingled . . .
54 0
0
Unswept ...
165
0
0
22 10
0
Unsinkable
55 0
0
Unswerving
170
0
0
23 0
0
Unsinking...
56 0
0
Unsworn ...
175
0
0
23 10
0
Unsinnig ...
57 0
0
Untabamos
180
0
0
24 0
0
Unsisterly . . ,
58 0
0
Untack
185
0
0.
24 10
0
Unsittlich ...
59 0
0
Unladura ...
190
0
0
25 0
0
Unsizable ...
60 0
0
Uutaken ...
195
0
0
25 10
0
Unskilful ...
61 0
0
Untamable
200
0
^i
26 0
,0
Unskilled ...
62 0
0
Untamiento
^210
0
(^
1.7^0 ]
MONEY— ENGLISH {continued). Unt-Urb
Cipher Word.
£.
Cipher Word.
£.
tJntando ...
220
Untroubled
2,100
tlntangled...
230
Untrussed ...
2,200
dntastbar ...
240
Untruth ...
2,300
dntasted ...
250
Untruthful
2,400
Cntasteful
260
Uutuohtig . . .
2,500
Untaught ...
270
Untugena ...
2,600
CTntauglich
280
Untunable...
2,700
Cntaxed . . .
290
Untuosidad
2,800
Ujiteinpei-ed
300
Untutored...
2,900
Untempting
310
Untwine ...
3,000
Untenable...
320
Untwister ..
3,100
Untenderly
330
Unuberlegt
3,200
Unterbauen
340
Unumrenden
3,300
Unterbett ...
350
Ununited ...
3,400
Unterdruck
360
Uuupheld ...
3,500
Untergang
370
Unurged . . .
3,600
Untergeben
380
Unvacated...
3,700
Unterhalt ...
390
Unvaried ...
3,800
Unterholz ...
400
Unveralten
3,900
Unterkleid
410
Unverburgt
4,000
Unterkunft
420
Un verdant...
4,100
Unterlage ...
430
Unverhofft
4,200
Unterlippe
440
Unvermogt
4,300
Untermaan
450
Unverruckt
4,400
Unterpfand
460
Unversed ...
4,500
Unterricht
470
Unverwandt
4,600
Unterrock...
480
Unviolated
4,700
Untersagt...
490
Unvirtuous
4,800
Unterst ...
500
Un visited ...
4,900
Untertasse
525
Un vitiated...
5,000
Unterwegs
550
Unvizard ...
5,100
Unthankful
575
Unvoweled
5,200
Unthatig ...
600
Unwahrheit
5,300
Uuthawed...
625
Unwakened
5,400
Untheilbar
650
Unwariness
5,500
Unthier
675
Unwarlike.,,
5,600
Unthinking
700
Unwarmed
5,700
Unthorny ...
725
Unwarping
5,800
Unthread ...
750
Un wasted ...
5,900
Unthrifty ...
775
Unwavering
6,000
Unthriving
800
Unweaponed
6,100
Unthrore ...
825
Unwearied ...
6,200
Unthunlicli
850
Unwearying
6,300
Unticcio ...
875
Unwedded
6,400
Untidiness...
900
Unweighing
6,500
Untidy
925
Unweise ...
6,600
Untief e
950
Unwelcome
6,700
Untiled ...
975
Unwept ..»
6,800
Untimely ....
1,000
Unwerthe ...
6,900
Untireable...
1,100
Un wetter ...
7.000
Untiringly
1,200
Unwhipt ...
7,100
Untomb
1,300
Unwille
7,200
Untouched
1,400
Unwilling ...
7,300
Untowardly
1,500
Unwiped ...
.7,400
Untracked...
1,600
Unwirksam
7,500
Untrained...
1,700
1 Unwii-thbar
7,600
Untrenched
1,800
Unwisdopi...
7,700
Untrimmed
1,900
Unwithered
7,800
Uatroddeo...
2,000
' Unwittily ...
7.90O
Cipher Word.
£.
Unwohlsein
8,000
Unwohnlich
8,100
Unwomanly
8,200
Unwonted ...
8,300
Un wooed ...
8,400
Unworldly...
8,500
Unworth ...
8,600
Un wounded
8,700
Unwrap
8,800
Unwrenched
8,900
Unwrinkled
9,000
Unwrouglit
9,100
Unwurdig ..
9,200
Unyielded ...
9,300
Unyoke ....
9,400
Unyoking ...
9,500
Unzartheit
9,600
Unzei tig- ...
9,700
Unziemlich
9,800
Unzollbar ...
9,900
Unzoned ...
10,000
Unzucht
10,100
Unzulassig
10,200
Upauishad
10,300
Upblown . . .
10,400
Upbraider ...
10,500
Upbringing
10,600
Upcast
10,700
Upcheered ..
10,800
Upcoiled ...
10,900
Upcurling...
11,000
Upgrown ...
11,100
Upheaval ...
11,200
Upholder ..
11,300
Upholstery
11,400
Upiglio
11,500
Uplanders ..
11,600
Uppishly ...
11,700
Uppishness
11,800
Uprightly ...
11,900
Uprising ...
12,000
Uproarious
12,100
Uprouse ..,.
12,200
Upstart ...
12,300
Upstrokes ...
12,400
Uptake
12,500
Upthrown ...
12,600
Uptraced ...
12,700
Upwhirled...
12,800
Upwound ...
12,900
Uracano ...
13,000
Uranfange...
13.250
Urania
13,500
Uranitic ...
13,750
Uranology...
14,000
Urbanatim
14,250
Urbanidad..*
14,500
Urbanity ...
14,750
• Utbaoized ...
>15i000
[ 761 ]
Urb— Vag MONEY— ENGLISH (continued).
'3
4
Cipher Word,
Urhewohnen
Urbicajjus ...
TJrbicremus
Urbild
Urbildlich...
Urceolaris ...
Xlrceslate ...
Urchilla
TJrchinlike...
TJrdidera ...
Urdiembre...
TJrdira
Urdireon ...
Urdiriamos
Ureltern ...
Urendus ...'
Urenkelia ..}
Ureteres
Ureteritis
XTrethra
Urfarben .,
Urgemische
TJrgrossung
Urheber ..
Urinanteni..
TJrinarius .,
Urinolo
TJrinometer
TJrkunde . ,
TJrkundlich
'Ur latere ..
Urlauber ..
TJrnaciit ..
lUmicion ..
iTJrogallo ..
TJroscopia ..
Urquell
Urruncum..
Ursacchio ..
Ursache ..
TJrschrift ..
Ursidas
IJrsiform ..
Urspruug .,
Urstandig ..
Urstoff ..
Ursulines ..
TJrtheilen ..
Urticaire ..
TJrtication . .
Urticosus ..
TTrverlegcr..
Urwald
Usabile
TJsagre
Usamento ..
Usanaccra ..
Usance
Usarenaos ,.
£.
15,250
15,500
15,750
16,000
16,250
16,500
16,750
17,000
17,250
17,500
17,750
18,000
18,250
18,500
18,750
19,000
19,250
19,500
19,750
20,000
20,500
21,000
21,500
22,000
22,500
23,000
23,500
24,000
24.500
25,000
26,000
27,000
28,000
29,000
30,000
31,000
32,000
33,000
34,000
35,000
36,000
37,000
38,000
39,000
40,000
41,000
42,000
43,000
44,000
45,000
46.000
47,000
48,000
49,000
50,000
51,000
52,000
53,000
54,000
Cipher Word.
Usattira
Uscetto
Usciere
Usciolino ...
Uscitura ...
Usef ubiess . . .
Usenoria ...
Usher
Usherine ....
Ushership ...
Usignuolo ...
Usiria
Usitato
Usofrutto ...
Usoliere
Usowissel ....
Usquebaugh
Usquequo ...
Ustedor
Ustolare ...
Ustorius ...
Ustricula ...
Ustulandus
Ustulation...
Usualiter ...
Usual mente
Usualness ...
Usuario ...
Usucapio ...
Usucapiria...
Usucatton ,.'.
Usufruct ...
Usurajo ...'
Usureabais
Usurear ..V
Usureaste ..,-^
Usurious ...^
Usurpacao..."
Usurpador...
Usurpateur
Usurpatory
Usurper ...
Usurpingly '
Usurpiren .,.
Utensilip ..."*
Uterino ...'■
Utilidad ..."
Utilisms ...
Utiliteit ■ ...
Utilizaba . . .
Utilizaron ....
Utilize ' ....
Utilizing ...
Utilmente ...
Utopian
Utopian ist...
Utopique ...
Utopiste ...
u^Utrarius ,...'
55,000
56,000
67,000
58,000
59,000
60,000
61,000
62,000
63,000
64,000
65.000
66,000
67,000
68,000
69,000
70,000
71,000
72,000
73,000
74,000
75,000
76,000
77,000
78,000
79,000
80,000
81,000
82,000
83,000
84,000
85,000
86,000
87,000
88,000
89,000
90,000
91,000
92,000
93,000
94,000
95,000
96,000
97,000
98,000
99,000
100,000
105,000
110,000
115,000
120,000
125,000
130,000
135,000
140,000
145,000
150,000
155,000
160,000
165,000 .
Cipher Word.
Utriaca ...
Utricida ...
Utriculus ...*
Utrobique ...
Utrolibet ...
Btterable ..,'
Utterance ..."
Utterer
Uttermost . . .
Uvayema ...
Uyiila
Uvularia ...
Uxorculo ...
Uxoricide ...
Vacada
Vacanteria...
Vacantly ...
Vacarme ...
Vacatura ...
Vaccarella...
Vaccaruis ...'
Vacchetta ...
Vaccinable
Vaccinate ...
Vaccine
Vaccinium...
Vacerrosus
Vacherie ...
Vaciabais ...
Vaciadero ...
Vaciadizo ...
Vaciaremos
Vaciero ...
Vacilante ...
Vacilaria ...
Vacillacao ...
Vaciller
Vacivitas ...
Vacuefacio...
Vacuetto ...
Vacuidad ...
Vacuista ...
Vacunaba ...
Vacunador...
Vacuo aras...
Vacuum ...
Vadeabais ...
Vadeable ...
Vademecum
Vaderschap
Vadimonium
Vadoso
Vadzigheid
Vaf errimo , . .
Vafricies ,..
Vafrous
Vagabond ...'
Vagada .,.
Vaga^te .^:';,;
170,000
175,000'
180,000
185,000
190,0001
195,000'
200,000
210,000
220,000
230,000
240,000
250,000
260,000
270,000
280,000
290,000
300,000"
310,000'
320,000
330,000
340,000
350,000
360,000
370,000
380,000
390,000
400,000
410,000
420,000
430,000
440,000
450,000
460,000
470,000
480,000
490,000
500,000
525,000
550,000'
575,000
600.000
625,000
650,000
675,000
700,000
750,000
800,000
900,000
1,000,000
2,000,000
3,000,000
4,000,000
6,000,000
6,000,000
7,000,000
8,000,000
9,000.000
10.000.000
— niillio"*'
)tlI62,qi
MONEY— AMERICAN."
Vag-^
Cipher Word.
Vagareinos
Vagaroso
Vagatore
Vagatrice
Vagellajo
Vagellone
Vagheggino
Vagliezza
Vagimento
Vaginant
Vaginarius
Vagisco
Vagliare
Vagliatura
Vagrancy
Vaguccio
Vagueante
Vaguedad
Vaguement
Vagueness
Vaguisimo
Vagulatio
Vahanero
Vaharina
Vaheabais
Vahearia
Vahuno
Vaillance
Vaincre
Vainement
Vainglory
Vainica
Vainqueur
Vaishnava
Vaisseau
Vaisselle
Vaiven
Vaivodata
Vajezza
Vajolato
Vajuolo
Valblok
Valbrug
Valdeur
Valeggio
Valentacho
Valenteria
Valentine
Valentumo
Valenza
Valerate
Valerian
Valeroso
Valetaille
Valetudo
Valeureux
Valiantly
Valicable
Valicare
i cents.
0 10
0 11
0 12
0 13
0 14
0 15
0 16
0 17
0 18
0 19
0 20
0 21
0 22
0,23
0 24
0 25
0 26
0 27
0 28
0 29
0 30
0 31
0 32
0 33
0 34
0 35
0 36
0 37
0 38
0 39
0 40
0 41
0 42
0 43
0 44
0 45
0 46
0 47
0 48
0 49
0 50
0 51
0 52
0 53
0 54
0 55
0 56
0 57
0 58
0 59
Cipher Word.
Valicato
Validabais
Validacion
Validando
Validemens.
Validez
Validismo
Validita
Validness
Valiente
Valigetta
Valigias
Valigiotto
Valimiento
Valinch
Valise
Valkenier
Valkenkap
Valkenmist ,
Valkennet
Valkyrean
Valladear
Vallame
Vallecico
Vallecula
Vallejueto
Vallettina
Valletto
Vallicella
Vallico
Valligiano
Vallonota
Valoir
Valones
Valorabas
Valorous
Valsaba
Valsarido
Valsavias
Valsente
Val sense
Valstrik
Valuator
Valvasor
Valveseat
Valvula
Vambrace
Vampeggio
Vampirist
Vampiro
Vamplate
Vanadate
Vanagloria
Vanamente
Vandalic
Vandalismo .
Vandoise
Vaudola
Vandyke
S cents.
Cipher Word.
0 60
Vaneando .
0 61
Vanecerse :
0 62
Vaneggiare .
0 63
Vanerello .
0 64
Vangaccia .
0 65
Vangaj uole .
0 66
Vangatura .
0 67
Vangelico .
0 68
Vangile
0 69
Vanguard .
0 70
Vanidad
0 71
Vanidicus .
0 72
Vanidoso .
0 73
Vanillier
0 74
Vanilocuo ,
0 75
Vanished .
0 76
Vanisimo
0 77
Vanistorio .
0 78
Vaniteux
0 79
Vanity
0 80
Vannage
0 81
Vanquisher.
0 82
Vansire
0 83
Vantail
0 84
Vantajoso .
0 85
Vantamento
0 86
Vantatrice .
0 87
Vanterie
0 88
Vantevole .
0 8^
Vanvera
0 90
Vapeur
0 91
Vapiditas .
0 92
Vapidly
0 93
Vapidness .
0 94
Vaporaccio .
0 95
Vaporante .
0 96
Vaporarium
0 97
Vaporativo .
0 98
Vaporavit ,
0 99
Vaporeux .
1 0
Vaporific .
2 0
Vaporizer .
3 0
Vaporosita .
4 0
Vaporoso .
5 0
Vapourable .
6 0
Vapourbath
7 0
Vapourish .
8 0
Vapponibus
9 0
Vapulabas .
... 10 0
Vapulamos .
... 11 0
Vapularan ,
... 12 0
Vapularis .
13 0
Vapulaste .
... 14 0
Vapulation .
... 15 0
Vapuleo
... 16 0
Vaqueriles .
... 17 0
Vaqueriza .
... 18 0
Vaquetear .
... 19 0
Vaquilla
DoUan.
3ee also "Dollars" pag^e 188.
f 763 1
Yar— Vel MONEY— AMERICAN {continued)
Cipher Word.
Dollars.
Cipher Word.
Dollars
Varaderos ...
79
Vaseux
138
Varador ...
80
Vasilhame
139
Varangues...
81
Vasistas . . .
140
Vajapalo ...
82
Vassaled ...
141
Varasceto ...
83
Vastabas . .'.
142
Varbasco ...
84
Vastacion ...
143
Varchilla ...
85
Vastamente
144
Vardascazo
86
Vastandus
145
Vareabamos
S>7
Vastaremos
146
Vareabaron
88
Vastarian ...
147
Vareage . . .
89
Vastatrix ...
148
Vareasteis...
90
Vastbakken
149
Varejon ...
91
Vastedad ...
150
Varengage...
92
Vastissime
151
Varenmos ...
93
Vastitiide ...
152
Varenne ...
94
Vaterland ...
153
Variabas . . .
95
Vatermord
154
Variably ...
96
Vaterstadt
155
Variado ...
97
Vaticanist...
156
Variamente
98
Vaticide . ....
157
Variante ....
99
Vaticinar ...
158
Variarent ...
100
Vatidico ...
159
Variation ...
101
Vaudeville...
160
Varicelle ...
102
Vaultage ...
161
Varicitus ...
103
Vauntful ...
162
Varicosity...
104
Vauntingly
163
Varicoso ...
105
Vauntlay ...
164
Variedade...
106
Vanntmure
165
Variegado...
107
Vaurien ...
166
Variegated
108
Van trait ...
167
Variegetur
109
Vavasory ...
168
Variformed
110
Vecchiaja ...
169
Varillage ...
111
Veccioso ...
170
Variole
112
Vececonte ...
171
Variolique...
113
Veceria
172
Variolitic ...
114
Vechtkunst
173
Varioloid ...
115
Vechtperk
174
Variorum ...
116
Vecinal
175
Variously ...
117
Veciadado
176
Variqueux
118
Vecorditer...
177
Varkenskot
119
Vectabilis ...
178
Varletry ...
120
Vectariu.s ...
179
Varnish ...
121
Vecteux
180
Varnishing
122
Vectigales ...
181
Varona
123
Vedabamos
182
Van-aco ...
124
Vedamiento
183
Varraquear
125
Vedanga ...
184
Varredura...
126
Vedarian ...
185
Varvassore
127,
Vedegambre
186
Varvicite ...
128^
Vedejudo ...
187
Vasal! age ...
12^
Vederbal ...
188
Vasarium ...
130
Vedette
189
VasceUo
131
Vedijuela ...
190
Vascoloso ...
132
Veditore ...
191
Vascuence...
133
Vedovaggio
192
Vascular ...
134
Vedovale ...
193
Vaseline ...
135
Vedovatico
194
Vasellajo ...
136
Vedovello ...
195
Vaaelletto ...
137
Vedovona ...
196
Cipher Word.
Dollars
Veduno
197
Veeduria ...
198
Veeringly ...
199
Vegetable ...
200
Vegetal ity
201
Vegetamen
^02
Vegetandus
203
Vegetarian
204
Vegetate ...
205
Vegetatif ...
206
Vegetation
207
Vegetevole
208
Veggente ...
209
Vegghiante
210
Vegghieria
211
Veggiolo ...
212
Vegliatore . . .
213
Vegliuccia...
214
Vegrandis... '
' 215
Vehemencia
216
Vehement ...
217
Vehicle
218
Vehicular ...
219
Veiller ...
220
Veilleuse ...
221
Veillotte ...
222
VeineUx ...
223
Veinless
224
Veinster ...
225
Veintavo ...
226
Veiutenar ...
227
Veintidos ...
228
Veintinua ...
229
Veinzend ...
230
Veisle
231
Veitsdans ...
232
Vejaban ...
233
Vejacion ...
234
Vejamen . . .
235
Vejaremos...
236
Vejecito ...
237
Vejentana...
238
Vejestorio ...
239
Vejezuelo ...
240
Vejigacion...
241
Vejigon
242
Vejiguero ...
243
Velabile ...
244
Velabrum ...
245
Velacho
246
Velador ,..
247
Veladura ...
248
Velambres ..
249
Velarte
250
Velatura ...
251
Velazione ...
252
Veldarbeid
253
Veldbloem...
254
Veldflesch...
255
[ 764 ]
MONEY— AMERICAN {continued), l/"eT—Ver
Cipher Word.
Dollars.
Cipher Word.
Dollars.
Cipher Word,
Dollars,
Veldflint
256
Vendeja
315
Venthoie
374
Veldgewas . . .
257
Vendemmia .
316
Venticello
375
Veldgodin
258
Vendendus .
317
Ventiduct
376
Veldklaver . . .
259
Venderache .
318
Ventiera
377
Veldnimf
260
Venderesse /..
319
Ventigenus .
378
Veldslang
261
Vendettas
320
Ventilabro .
379
Veldspin
262
Vendeur
321
Ventilaran
380
Veleidad
263
Vendibilis
322
Ventilator
381
Velenosita
264
Veudicarsi
323
Ventilavit
382
Velerhande . . .
265
Veodicatt.*
324
Ventiler
^383
Velettajo
266
Vendiciou
325
Ventinove
384
Velfalla
267
Vendiente
326
Ventiscar
385
Velicacion
268
Vendimiado
327
Ventiscoso
386
Velicaste
269
Venditrix
328
Ventisette
387
Veliferous
270'
Venditurus
329
Ventjager
383
Velificare
271
Vendivel
330
Ventolera
389
Velilla
272
Vendredl
331
Ventolino
390
Velitaris
273
Veneer
332
Ventostar
391
392!
Velivolans ...
274
Veneering
333
Ventosity
Velivolent
275
Veneficiar
334
Veutouser
393
Vellecillo
276
Venenario
335
Ventraccio
394
Velleite
277
Veneueux
336
Ventrada
395
Vellendus
278
Venenoso
.337
Ventrecha
396
Vellicate
279
Venerable
338
Ventricose
397
Vellocino
280
Venerador
339
Ventriculo
398
Vellonero
281
Venerandus
340
Ventriere
399
Vellorita
282
Venerante
341
Ventriglio
400
Vellosidad ...
283
Veneration
342
Ventriosus
401
Vellumina ...
284
Venereous
343
Ventroso
402}
Vellutero
285
Venerien
344
Venturer©
403
V6loce
286
Veneruela
345
Venturiere
404
Velocipede ...
287
Venetian
346
Veuturilla
405
Velocitare
288
Venezolano
347
Venturing
406
Velocity
289
Venganza
348
Venturon
407i
Velonera
290
Vengativo
349
Venuculuni
408
Velonis
291
Vengeance
350
Venudator
409
Veloutier
292
Vengeful
351
Venusbild
410)
Velozmeute ...
293
Vengiadore
352
Venustas
411
Velutinous ...
294
Venialidad
353
Vennstidad
412
Veluzzo
295
Veniality
354
Venzette
413
Velveteen
296
Venialness
355
Vepallida
414
Velveting
297
Venicula
356
Vepi'ajo
415
Velvety
298
Venideros
357
Veprecula
4l6i
Venabuluni ...
299
Venison
358
Vepretuni
417
Venadei-o
300
Veniticcio
359
Verachiing
418
Venaison
301
Venitur
S60
Veracidad
419)
iVenaje
302
Venomous
361
Veracious
420'
Venaiidad
303
Venora
362
Veraltet
421
Venaliter
304
Ventaglia
363
Veraniente
422
Venalitium ...
305
Ventajoso
364
Veranada
423
Venalogia
306
Ventalle
365
Veranadero
424
Venatical
307
Ventanazo
366'
Verandahs
425
Venation
308
Ventanera
367
Verargen
426'
Venatrice
309
Ventarron
368
Veranning
4-^7
Vencedor
310
Ventaruola
369
Verati'iiie
428'
Vencimento ...
311
Ventavolo
370
Veraussei-n
42^
Vendange
312
Venteadura
371
Verbaccio
430
Vendaval
313
Venteando
372
Verbale
431
Vendedor
314
Venterello
373
V6rbaliser
... 432
C J^K ],
Ver
MONEY— AMEBIOAN {conHmmd).
OipterWord.
Dollara.
Cipher Word
t>6Dai8,
Cipher Word.
Dollara.
"Verbalisms ...
433
Yerdigris ...
492
Yerging
755
Verbality
434
Yerdina
493
Yerglazen
760
Yerbanaoa ...
435
Yerdinegro ...
494
Yergnugt ...
765
Verbannung' ...
436
Yerdittire
495
Yergoden ...
770
Verbasco
437
Yerdognolo ...
496
Yergognare ...
775
Terbasterd ...
438
Yerdokga ...
497
Yergognoso...,
780
Yerbatim
439
Yerdoppeln ...
498
Yergolato
785
Terbazend ...
440
Yerdorren
499
Yergolder
790
Terbedding ...
441
Yerdoyant . . .
500
Yergramd .,.
795
Yerbena
442
Yerdoyer
505
Yergreifen ...
800
Verbenatus ...
443
Yerdrangen ...
510
Yerguenza
805^
Verberaron ...
444
Yerdreven
515
Verguilla
810
Yerberate
445
Yerdrossen ...
520
Yerguizer
815
Yerbereus
446
Yerdrukte
525
Yerguld
820
Verbergung ...
447
Yetduften ...
530
Yergulding . . .
825
Yerbeurder ...
448
Yerdunkeln ...
535
Yergnldmes ...
830
Verbiage
449
Yerdunning ...
540
Yerguldsel ...
835
Yerbigero ...
450
Yerdure
545
Yergutung . . .
840
Yerbinden ...
451
Yerdmita
550
Yerhaften
845
Y^erbittern ...
452
Yerdursten ...
555
Yerhandeln . . .
850
Yerblasen
453
Yerduwing ...
560
Yerhard
855
Verbleiben ...'
454
Yerecundia ...
565
Yerharding . . .
860
YerblufEen ...
455
Yeredario
570
Yerhasst
865
Yerblutung ...
456
Yeredlung ...
575
Yerheeren
870
Yerboksen ...
457
Yerehren
580
Yerhelfen
875
Yerbosely
458
Yereinige
585
Yerhemelte ...
880
Yerbosita
459
Yereinzeln ...
590
Yerhitten
885
Yerboso
460
Yererblich ...
595
YerhittiDg ...
890
Yerbrauch ...
461
Yeretmtn
600
Yerhungem ...
895
Yerbrennen ...
462
Yerewigen ...
605
Yerhuten
900
Yerbriefen ...
463
Yerfallen
610
Yericueto
905
Yerbrosebi ...
464
Yerfarben
615
Yeridical
910
Yerbruid
465
Yerfecbter ...
620
Yeridico
915
Yerbundete ...
466
Yerfeblen
625
Yeridique
920
Yerburgen ...
467
Yerfeinern ...
630
Veriest
925
Yerbursten ...
468
Yerfeuert
635
Yerifiable
930
Yerdacho
469
Yei'fliegen
640
Yerificar
935
Yerdachtig ...
470
Yerflucher ...
645
Yerifiers
940
Yerdadero ..-.
" 471
Yerf molen
650
Yeriloquio ...
945
Yerdaging ...
472
Yerfolger
655
Yerimonia
950
Yerdaliero ...
473
Yerf pot
660
Yei'irren
955
Yerdammung
474
Yerf winkel . . .
665
Yerisimil
■^. 960
Yerdanken ...
475
Yergadoro
670
Yeritable
965
Yerdantlj
476
Yei-galiren
675
Yeritevole
970
Yerdatre
477
Yergangen
680
Verity
975
Yerdaulicb ...
478
Yergeblich ...
685
Yerjagen
980
Yerdecillo
479
Yei'gelden
690
Ver jaging
985
Yerdeckbar ...
480
Vergella
695
Verjahrvmg ...
990
Yerdegay
481
Yergeltung ...
700
Verjongen
995
Yerdelger
482
Yergenoegd ...
705
Verjuice
1,000
Yerdemarco ...
483
Yergeta
710
Verkalken ...
1,010
Yerdeinezza ...
484
Yergeteado 1 . .
715
Yerkauf
1,020
Yerderben ...
485
Yergettes.
720
Yerkehrt
1,030
Yerderers
486
Yergeure
725
Yerkennen ...
1,040
Yerderol
487
Vergeven
730
Yerketterd . , .
1.050
Yerdeseccp ...
488
Yergezicbt ...
735
Verketzern ...
1,060
Yerdezuelo ...
489
Yerghetta
740
Yerklagen
1,070
Yerdicante ...
490
Yercfiften
745
YerklaruDg ...
1,080
Yerdieust - ...
491
Yerginello
750
Yerkleiner _^,.
1,090
r 766 1
MONEY— AMERICAN (continued).
Ver
Cipher Word.
Dollars.
Cipher Word,
Dollars.
VerklenTTid ,..
1,100
Vermicular ...
9,500
Verknagen ...
1,110
Vermiforme ...•
9,750
Verkuocht ...
1,120
Vermifugal ...
10,000
Verknupfen ...
1,130
Vermifuge ...
10,250
Verkochen ...
1,140
Vermil
10,500
Verkorene ...
1,150
Vermilion ...
10,750
Verkorperu ...
1,160
Vermiaaca ...
11,000
Verkorting , . .
1,170
Verminatio ...
11,250
Verkregen ...
1,180
Vermindern...
11,500
Verkrompen...
1,190
Vermineux ...
11,750
Verkummern
1,200
Verminken ...
12,000
Verkwisten ...
1,225
Vermin ly
12,250
Verladen
1,250
Verminous ...
12,500
Verlaging
1,275
Vermiparo ...
12,750
Verlaksel
1,300
Vermisseau ...
13,000
Verlakt
1,325
Vermitteln ...
13,250
Verlamd
1>350
Vermocane ...
13,500
Verlangern ...
1,400
Vermogend ...
13,750
Verlarven
1,450
Vermolmen ...
14,000
Verlating
1,500
Vermorsen ...
14,250
Verlauwen ...
1,550
Vermoulure ...
14,500
Verlechzen ...
1,600
VcmiufEen . . .
14,750
Verledene ..^
1,650
Vermummung
15,000
Verleggen
1,700
Vermuth
15,250
Verleiden
1,750
Vernacular ...
15,500
Verleihung ...
1,800
■i Vernageln ...
15,750
Verlept
1,850
Vernal
16,000
Verletzer
1,900
Vernaliter ...
16,250
Verleugnen ...
1,950
Vernally
16.500
Verleumder ...
2,000
Vernant
16,750
Verlichten ...
2,250
Vernarbung . . .
17,000
Verliebt
2,500
Vernation ...
17,250
Verlobniss ...
2.750
Verneinend ...
17,500
Verlofpas
3,000
Vememing ...
17,750
Verlokster ...
3,250
Vemicato ...
18,000
Verloop
3,500
Vemichten ...
18,250
Verlootdag ...
3,750
Verniciare ...
18,500
Verlothen
4,000
Vernicle
18.750
Verio ving
4,250
Verniers
19,000
Verluiden
4,500
Vernilis
19,250
Verlumpt
4,750
Vemisseur ...
19,500
'Verlustig
5,000
Vernuft
19,750
Verinageren ...
5.250
Vernuftig ...
20,000
VermahluDg...
5,500
Veromberen...
20,500
Vermaining ...
5,750
Veroncello ...
21,000
Vermaken ...
6,000
Veronica
21,500
Vermauem ...
6,250
Veronique ...
22,000
Verinehren ...
6,500
Verordnen ...
22,500
V^erraeil
6,750
Veroverd
23,000
Vermeint
7,000
Verpacken ...
23,500
^'"ermelden ...
7,250
Verpanden ...
24,000
V^'ermenella ...
7,500
Verpestung ...
24,500
kViineology ...
7,750
Verpfanden ...
25,000
t^erraerken ...
8,000 i
Verpflegen ...
25,500
k'ermesser ...
8,250 i
Verpichen ...
26,000
T'ermetto
8,500
Verpinning ...
26,500
Vermicelli ...
8,750
Verplanten ...
27,000
^ermiceous ...
9,000 !
Verplet
27,500
i''er».t)icide ...
9,250 1
Verplicht
28,000
Cipher Word.
Dollars.
Verponding ...
28,500
Verprassen ...
29,000
Verpulvern ...
29,500
Verquellen ...
30,000
Verraquear ...
30,500
Verrassend ...
31,000
Verrathen . . .
31,500
Verrechnen ...
32,000
Verreisen
32,500
Verrek
33,000
Ven-enkuog ...
33,500
Verrerie
34,000
Verrettata ...
34,500
Verrimpeld ...
35,000
Verrinare
35.,500
Verriondez ...
36,000
Verrocal
36,500
Verrollen
37,000
Verrostet ...
37,500
Verroterie ...
38,000
Verrotting ...
38,500
Verruca
39,000
Verrucaria ...
39,500
Verrucose ...
40,000
Verrucula ...
40,500
Verrugoso ;..
41,000
Verruguera ...
41,500
Verrukken ...
42,000
Verruto
42,500
Versable
43,000
Versabunde ...
43,500
Versado
44,000
Versagen
44,500
Versalilla
45,000
Versammeln
45,500
Versant
46,000
Versatile
46,500
Verschalen . . .
47,000
Verschil
47,500
Verschot
48,000
Verseman . . ,
48,500
Versement ...
49,000
Versetto
49,500
Versicolor ...
50,000
Versicula
50.500
Versierder ...
51,000
Versifier
51,500
Versify
52,000
Versigeln
52,500
Versilbern ...
53,000
Versipelle ...
53,500
Versista
54,000
Verslagen . . .
54,500
Verslapt
55,000
Verslaving ...
55,500
Verslempe ...
56.000
Verslinden ...
56,500
Versmacht ...
57,000
Versmading..,
57.500
[ 767 }
Ver— Vet MONEY— AMERICAN {conimued).
Cipher Word.
Versmolten...
Versneld
Versnerken . . .
Versoffon ...
Versorio
Verspaten ...
Versperd
Versperren ...
Verspund^n
Verst
Verstaler ...
Verstampen
Verstandig ...
Verstarken ...
Verstehen ...
Versterf
Verstimraen
Verstohlen ...
Verstomd ...
Verstoring ...
Verstort
Verstrarad ...
Verstreuen ...
Versuclien ...
Versuft
Versurus
Versussung
Versute
Vertagis
Vertakking...
Vertalmen ...
Vertandeln...
Vertebral ...
Vertebrate ...
Vertedor ...
Vertellos
Vertendus ...
Vertenfclt ...
Verterend ...
Vertering ...
Vertex
Vertheilen ...
Verthun
Vertible
Vertibutum
Verticilos ...
Verticity
Vertiefung ...
Vertiente ...
Vertigine ...
Vertigo
Vertinsel ...
Vertrackt ...
Vertraging . . .
Vertrapt
Vertrauter ...
Vertretung ...
Vertrieb
Vertrodeln ...
Dollars.
58,000
58,500
59,000
59,500
60,000
60,500
61,000
61,500
62,000
62,500
63,000
63,500
64,000
64,500
6.5,000
65,500
66,000
66,500
67,000
67,500
68,000
68,500
69,000
69,500
70,000
70,500
71,000
71,500
72,000
72,500
73,000
73,500
Hooo
74,500
75,000
75,500
76,000
76,500
77,000
77,500
78,000 •
78,500
79,000
79,600
80,000
80,500
81,000
81,500
82,000
82,500
83,000
83,500
84,000
84,500
85,000
85,500
86,000
86,500
87,000
Cipher Word.
Vertueux ..
Vertuschen .
Veruben
Veruntamen
Vervactum .
Vervagabo .,
Vervagaret ..
Vervain
Vervaldag ..,
Vervanger ..,
Verveceus ..,
Vervecinus ...
Vervels
Vervolg
Vervolgens ...
Verwachten
Verwahrung
Verwaist
Verwandeln . .
Verwante
Vei'warming
Verwasemen
Verwassern...
Verwebt
Verweigern...
Verweisung
Verwelf
Verwelven ...
Verwerthen
Verwerving
Verweslich
Verwickeln...
Verwirrung
Verwischen
Verwittwet . . .
Verwohnen...
Verwormd ...
Verwulfsel ...
Venvundbar
Verwundern
Verwuster ...
Verzagen . . .
Verzaking ...
Verzarteln ...
Verzehren ...
Verzeid
Verzeihung
Verzetten . . .
Verzicare ...
Verzicola ...
Verzinnen ...
Verzinster ...
Verzollung ...
Verzuckt . . .
Vesciaja
Vescicoso ...
Vescicuzza ...
Vescovado ...
Vesicaria . . .
Do'lars.
87,500
88,000
88.500
89,000
89,500
90,000
90,500
91,000
91,500
92,000
92,500
93,000
93,500
94,000
94,500
95,000
95,500
96,000
96,500
97,000
97,500
98.000
98,500
99,000
99,500
100,000
105,000
110,000
115,000
120,000
125,000
130,000
135,000
140,000
145,000
150,000
155,000
160,000
165,000
170,000
175,000
180,000
185,000
190,000
195,000
200,000
225,000
250,000
275,000
300,000
325,000
350,000
375,000
400,000
425,000
450,000
475,000
500,000
525,000
Cipher Word.
Vesicate ...,
Vesication
Vesicatory
Vesiculeux
Vespajoso
Vesperbell
Vesperbrod
Vespertina
Vesperugo
Vespiary
Vespices . . .
Vessatore
Vessignon
Vessillo ...
Vestaccia
Vestal ...
Vestetta ...
Vestiaire
Vestiarium
Vestibular
Vestibule
Vesticeps
Vestidura .
Vestigatio
Vestigium
Vestiglo
Vestimenta
Vesting ...
VestipHca
Vestirsi...
Vestitello
Vestitrix ..
Vestment
Vestry . . .
Vestrymen
Vestuario
Vesture ...
Vesuvian
Vetachtig
Vetaturus
Vetches ...
Vetchling
Veterano
Veterband
Veteretum
Vetergat
Veterinaiy .
Vetemosus
Vetillerie
Vetoed . . .
Vetoists ...
Vetonica...
Vetpuist...
Vetriato
Vetriciajo
Vetsalade
Vettajuolo
Vetturale
Vetturino
Dollarg.
i: 768 i
MEASUREMENTS-
-LINEAL.* Vet-Vil
Cipljer Word,
iDches.
CiphT Word
Ft.
In.
Cipher Word.
Ft. In.
Vetust« ..,
•01
Vicicilin .
0
27,
Vierhanten
2 1
Vetustesco
•02
Vicieux
0
2 78
Vierhoekig
2 2
Veuvage
•03
Vicinage .
0
3
Viermalig ..
2 3
Vexandus
•04
Vicinanza .
0
3V8
Viersitzig ..
2 4
Vexation .-.
•05
Vicinitas .
0
3 7.
Vierspan . .
2 5
Vexatoire ...
•06
Vicioso
0
379
Viersprong
2 6
Vexillary ...
•07
Viciously .
0
372
Viertel ..
2 7
Vexillatio ...
•08
Vicisitud .
0
3 7s
"^ iervoeter . .
2 8
Vexiugly ...
•09
Vicissatim.
0
37.
Viervorst ..
2 9
Vexiren
•10
Vicitatore .
0
3 78
Vienvielig..
2 10
Vczzosetto
•25
Vicoletto .
0
4
Vietabile . .
2 11
Viability ...
•hO
Vicomtesse
0
4V8
Vietameuto
3 0
Viable
•75
Vicontiel .
0
4%
Vi..tativo ..
3 1
Viaduct
'U
Victim
0
4 78
Vietatore ..
3 2
Viaggetto ...
Vl6
Victimario
0
4V2
Vietatrice .,
3 3
Viaggiante
732
Victi mated
0
47s ■
Viewers
3 4
Via j ante ...
V8
Victimize .
0
4%
Viewing . .
3 5
Viajata
%
Victorear .
0
4 78
Viewless ..
3 6
Viandista ...
7l6
Victorial .
0
5
Viewly
3 7
Viands
733
Victorieux
0
^'f.
Viezevazen
3 8
Viareccio ...
V*
Victory
0
5Vo
Vigecuplo ..
3 9
Viarecta ...
732
Victress .
0
5%
Vigente
3 10
Viarian
%
Victualien .
0
6
Vigesimus..
3 11
Viaticum ...
"/3=
Victualler .
0
6 7*
Vigil
4 0
Viatorio ,,.
78
Victuals .
0
6 72
Vigilancia ..
4 1
Viatriee ...
%
Victurus ,
0
6%
Vigilandus
4 2
Vibices
7..
Vicuna
0
7
Vigilanter . .
4 3
Vibium
'733
Videlicet .
0
7 7*
Vigilarius ..
4 4
Vibonem ...
%
Videndus .
0
7 72
Vigilativo ..
4 5
Viborera . . .
"U
Vidimiren .
0
77.
Vigilatur ..
4 6
Viborezno ...
7.6
Vidimus .
0
8
Vigliaccio ..
4 7
Vibrabilis ...
'732
Vidriado .
0
8 7.
Vigliatura..
4 8
Vibracula ...
78
Vidrieria .
0
8V2
Vigliuolo ..
4 9
Vibrandus...
21/
/32
Viduage .
0
8 7*
Vignazzo .,
4 10
Vibratile ...
/16
Viduatus .
6
^■
Vigneron ..
4 11
Vibration ...
%
Viduertas .
0
9%
Vignettes ..
6 0
Vibratory ...
7.
Vidulum .
0
i>72
Vigogne ..
5 1
Vibriaso ...
2.-./
Viehstail .
0
97,
Vigorar
5 2
Viburnum...
13/
/l6
Viehweide
0
10
Vigorezza ..
5 3
Vicar
^732
Viehzuclit .
0
10%
Vigoroso . .
5 4
Vicarage ...
78
Vieillard .
0
1072
Vigorously
5 5
Vicareria ...
20/
732
Vieillerie .
0
107,
Vigoureu?: . .
5 6
Vicariatus...
15/
/l6
Vieillot .
0
11
Vihaia
5 7
Vicariovifi ...
31/
/32
Viejarron .
0
11 V*
Vihuelista . .
5 8
Vicarship ...
1
Viejazo
0
11 72
Viking
5 9
Vicecomes ...
17l6
Vieidentig .
0
11%
Vilachtig ...
5 10
Viceconsul
IVs
Vieldo ^ .
0
Vilement . .
5 11
Vicedios ...
17*
Vielecki
1
Vilifier ..
6 0
Vicegerent
178
Vielfras
• X
2
Vilify
6 1
Vicelegato ...
172
Viellure .
^ i
3
Vilipendio .
6 2
Vicemadre...
1^8
Vielmal
1
4
Vilipeso . .
6 3
Vicenarius...
174
Vielsa^end
5
Villadiep^o .
6 4
Vicenary ...
178
Vielseitig ,
. J_
6
Villageois .
6 5
Vicennale ...
2
Vielwisser .
• JL
7
Villaggio ...
6 6
Vicennium
2 78
Vientre
8
ViUain ..
6 7
Vicerector ...
2%
Vierbeinig..
J.
9
, Villainous..,
6 8
Viceroy
2 78
Vierdeport
10
Villanage ..
6 9
Vicesimani ,■
2V2
Vierderlei .
11
Villanauza •
6 10
Viciarium ....
2 7«
Vierdubbel
2
0
Villancbon
6 11
V iciarium .... z^a v lerdubbel
• See also " Dimensions " p. 178 ; " Fathom " p. 231 ; " Feet '
' Mile " p. 365 ; " Yard " p. 741 ; &c., &c. r ^gg -,
' p. 235 ; " Foot " p. 21.-4 ; " Inch " p. 291 ;.
C C C
Vil— Vis MI
SAS
UREME
NTS—]
[.IN
EAL (cont
inued) .
Cipher Word
Ft.
In.
Cipher Word
Ft.
In.
Cipher Word.
Yd». Ft.
Villancio ,.
7
0
Vineyard
39
0
Virgolare ..
0 98
Villanello ..
7
1
Vingerlid
40
0
Virgulatus
0 99
Villaneria ..
7
2
Vingtaine
41
0
Virgule
0 100
Villanesco ..
7
3
Vinicole
42
0
Virgulilla ..
0 110
Villanotto ..
7
4
Viniebla
43
0
Virgulto . .
0 120
Viilarsia . .
7
5
Viuipotor
44
0
Virguncula
0 130
Villarsite ..
7
6
Vinitorius
45
0
Viridario ...
0 140
Villaticus ..
7
9
Vinkennesl
46
0
Viriditas ..
0 150
Villazgo ..
8
0
Vinkenslag
47
0
Viriliter ..
0 16iJ
Vijlicato . .
8
3
Vinnulus
48
0
Virilmente
0 170
Villi vina ,.
8
6
Vinolencia
49
0
Viripotens ..
0 180
Villorin
8
9
Vinomele
50
0
Virotazo . .
0 190
Vilmente .,
9
0
Vinosidad
51
0
Virtuality ..
0 200
Vilordo
9
3
Vinosity
52
0
Virtueless .
0 210
Viltrauts . ,
9
6
Vintage
53
0
Virtuoso ..
0 220
Viltwever ,,
9
9
Vintner
54
0
Virtuously
0 230
Vilucchio ..
10
0
Vinucchio
55
0
Virtuozen ..
0 240
Vilumetto ..
10
6
Vinylic
56
0
Virulence ..
0 250
Vimbrera ..
11
0
Viocurnis
57
0
Virulentus
0 300
Viminalia .,
11
6
Violabilis
58
0
Visaged
0 350
Vimineo ..
12
0
Violable
59
0
Visceral ...
0 400
Vinaceous ..
12
6
Violaceous
60
0
Visceratim
0 450
Vinagera ..
13
0
Violament(
) 61
0
Vischakte
0 500
Vinagrillo ..
13
6
Violario
62
0
Vischangel
0 550
Vinagross .,
Vinaigrer ,.
14
14
0
6
Violateur
Violation
63
64
0
0
Vischareud
C 0 600
(=:=200 -0
Vinateria ..
15
0
Violative
65
0
Viscbben ..
250 0
Vinatico ..
15
6
Violatore
66
0
Vischioso ..
300 0
Vinattiere . .
16
0
Violatrice
67
0
Vischjager
350 0
Vincastra ..
16
6
Violaturus
68
0
Vischicetel..
400 0
A^incevole ..
17
0
Violazione
69
0
Vischkuit ..
450 0
Vincheto . .
17
6
Violemmen
t 70
0
Vischkorf ..
500 0
Vincibilis ..
18
0
Violence
71
0
Vischschub
550 0
Vincibosco
18
6
Violentare
72
0
Vischwant..
600 0
Vinciglio ..
19
0
Violescent
73
0
Viscidity ..
650 0
Vincimen .
19
6
Violetta
74
0
Visciolato ..
700 0
Vincipremi
20
0
Violiuete
75
0
Viscolina ..
750 0
Vincitore ..
20
6 .
Violinista
7&
0
Viscontado
800 0
Viucitrice ..
21
0
Violoncelo
17
0
Viscosetto ..
85U 0
Vincolato ..
21
6
Viottola
78
0
Viscosidad
900 0
Vinctionem
•22
0
Viperajo
79
0
Viscosity . .
950 0
Vmcxalable
22
6
Viperalis
80
0
Viscount . .
1,000 0
Vinculetur
23
0
Viperetta
81
0
Visettino ..
1,050 0
Vinculum ..
23
6
Viperino
82
0
Visibility . .
1,100 0
Viudangeur
24
0
Viperous
83
0
Visigoth ..
. 1,150 0
Vindemario
25
0
Viragine
84
0
Visionario . .
1,200 0
Vindemiate
26
0
Viraginity
85
0
Visionist . .
1,250 0
Vindemiola
27
0
Viraton
86
0
Visionless ..
1,300 0
Vindemitor
28
0
Virazoues
87
0
Visirial
1,350 0
Vindicable
29
0
Vireetum
88
0
Visitable ..
1,400 0
Vindicatio . .
30
0
Vireinato
89
0
Visitacion ..
1,450 0
Vindiciren..
31
0
Virescent
90
0
Visitant
1,500 0
Vindicta ..
32
0
Virgator
91
0
Visiteur ..
1,550 0
Vindictive..
33
0
Virgidemia
92
0
Visiting ,.
1,600 0
Vindster ..
34
0
Virgilian
93
0
Visitorial ..
1,650 0
Vinearius ..
35
0
Virginal
94
0
Visitors
1,700 0
Viueclud ..
36
0
Virgineus
95
0
Vislumbi-ar
1,750 0
Vinegar
37
0
Virgin id ad
96
0
Visnoniist ..
One mile
Vinegrub .,
38
0
Virginity
97
0
Visored
— miles
770 ]
WEIGHTS.*
Vls-Voi
Cipher Word.
Lbs. OzB.
Cipher^Word.
Lbs,
Cipher Wprd.
Tons.Cwta.Lbs*
Vifloremo .
0
1
Vivaxjiteit
45
Vlugzaud ..
0
0
104
Vi^orio
0
2
Vivaxjity
46
Vobiscum ..
0
0
105
Viepera
0
3
Vivagno
47
Vocabolo ..
0
0
106
Viaqueux
0
4
Vivajetto
48
Vocabxilary .,
0
0
107i
Visschea
0
5
Vivamente
49
Vocabulum .
0
0
108
Viata
0
6
Vivandero
50
Vocalist
0
0
109
Vistillas
0
7
Vivandetta
51
Vocaliter ..
0
0
110
Viatomente .
0
8
Vivajidiere
52
Vocalizing ..
0
0
HI
Vistoso
0
9
Vivanf;
53
Vocally
0
1
0
Visualize
0
10
Vivaquear
54
Vocaltnente..
0
2
0
Vitaccia
0
11
Vivaracho
55
Vocalness . .
0
3
0
Vital icio
0
12
Vivario
56
Vocativo
0
4
0
Vitalists
0
13
Vivency
57
Vocaturus ..
0
5
0
Vitalitas
0
14
Viveres
58
Voceador
0
6
0
Vitando
0
15
Viveuse
59
Voceraccia ..
0
7
0
Vitebianca .
I
0
Vive vole
60
Voceria
0
8
0
Vitelina
2
0
Vivianite
61
Vochtweger
0
9
0
Vitellary
3
0
Vividly
62
Vociferar ..
0 10
0
Vitelletta .
4
0
Vividness
63
Vociferous .,
0
11
0
Vitellinus .
5
0
Vivienda
64
Vocificans ..
0 12
0
Vitelotte .
6
0
Vivificar
65
Vocinglear ,.
0
13
0
Vitesse
7
0
Vivified
m
Vocitare
0
14
0
Vitiate
8
0
Vivifying
67
Vocitatus ..
0
15
0
Vitiating .
9
0
Vivipare
68
Vocolezza ..
0 16
0
Viticchio
10
0
Vivij^arity
69
Voculatio ..
0 17
0
Viticella
11
0
Viviparous
70
Vocule
0
18
0
Vitigiaeus .
12
0
Viviradix
71
Voederbak ..
0
19
0
Vitiligo
13
0
Vivoroso
72
Voelboren ..
1
0
0
Vitiositas .
14
0
Vivoter
73
Voerman ..
2
0
6
Vitisator
15
0
Vixenish
74
Voerting
3
0
0
Vitoperio
16
0
Vixenly
75
Voetbode . .
4
0
0
Vitorear
17
0
Vizcacha
76
Voetdeksel ..
5
0
0
Vitrarius .
18
0
Vizcondado
77
Voeteuvel . .
6
0
0
Vitrause
19
0
Vizcondesa
78
Voetganger.,
7
0
0
Vitreamina .
20
0
Viziato
79
Voetknecht . .
8
0
0
Vitreous
21
0
Vizierate
80
Voetpupt ..
9
0
0
Vitrerie
22
0
Viziosita
81
Voetstrik ..
10
0
0
Vitrescent .
28
0
Viznaga
82
Voetzoeker ..
11
0
0
Vitrificar .
24
0
Vlakgaugen
83
Vogatore ..
^2
0
Oi
Vitrified .
25
0
Vlakkerig
84
Vogatrice ..
13
0
0
Vitriform .
26
0
Vlasboer
85
Vogavante ,.
14
0
0
Vitrine
27
0
Vlashekel
86
Vogelbauer .,
15
0,
ol
Vitriolado .
28
0
Vlaskleur
87
Vogelbek , .
16
0
0
Vitriolic
29
0
Vlasmarkt
88
Vogelchen ..
17
0
oi
Vitriolize .
30
0
Vlasveld
89
Vogelhaus ..
18
0
0,
Vitriuola .
31
0
Vlaswinkel
90
Vogelhecke . .
19
0
0
Vittoriare .
32
0
VIechtband
91
Vogelherd .,
20
0
0'
Vittrice
33
0
Vlechtsel
92
VogeljacKt ..
21
0
0,
Vittuaglia ..
34
0
Vlechtwerk
93
Vogelknip ..
22
0
oi
Vitulino
35
0
Vlek papier
94
Vogelnest . ,
23
0
0
Vituperar .
36
0
Vlengelig
95
Vogelslag ..
24
0
0
Vituperium.
37
0
Vlierboom
96
Vogliente ,.
25
0
0
Vituperoso .
38
u
Vlierhout
97
Voglievole ,.
26
0
0
Vitzucht
39
0
Vlierthee
98
Vogliolina ..
27
0
0
Viudal
40
0
Vlietgod
99
Voglioso
28
(»
0
Viudedad .
41
0
Vloeking
100
Vogliuzza ..
29
0
0
,Viudita
42
0
Vloerbalk
101
Voiced .,
30
0
0
Vivacezza .
43
0
Vloerbezem
102
Voiceless ..
31
0
0
Vivacious .
44
0
Vlotgras
103
Voidable
32
0
p
* See
ilso " Hundrofb
vciVht," p. 282;
"Ounce," p.
428; " Penny wci
sW p.
441
k '
" Ton," p. (
)G0; "Wei
Sbt."
p. 720, kc. j-
771 ]
cc c2
Voi— Vor
Cipher Word.
Tons.
Voidance
33
Voidnes.s ...
34
Voilerie '; ...
35
Voisinage
36
Voiture
37
Voituricr .;.
38
Vokalmusik ...
39
Voladera ...
40
Voladizo
41
.Volaille
42
Volandas ..,
43
Volantica
44
Vol an ton
45
Volapie
46
Volateno
47
Volatilize
48
Volatinear
49
Volatizar .;.
50
Volbloedig
51
Volbouweu
52
Voidable
53
Volcanic
54
Volcanique ...
55
Volcaniser
56
Volcanoes
67
Voldragen
58
Voleggiare
59
Volentieri ' ....
60
Voleter
61
Volgare
62
Volgeling
63
Volgitojo'
64
Volgziek
65
Volharding/...
66
Volhouder
67
Volitioned
68
Volitivo":
69
Volkreich ...
70
Volksblad
71
Volksfest
72
Volkslied;
73
Volksmaclit ?...
74
Volkssage o ...
75
Volkwerver ...
76
VoUblutig
77
Vollenden
78
Vollerei
79
Vollfuhren
. 80
Vollheit
81
Volljahrig
82
Vollmacht
83
Vollmond
84
Volltonend
85
Vollziehen
86
Volontar
87
Volontiers
88
Volpetta
89
Volpicini
90
Volprezcn
91
WEIGHTS (continued).
Cipher Word. ,
TODB,
Volsella ..>
92
Voltabile ...
93
Voltaic
94
Voltallig '...
Voltameter
95
^6
Voltante ...
97
Voltapile ...
Voltaplast...
Voltario- ...
98
99
100
Voltatype- ...
Voltazione...
105
110
Volteador ...
115
Voltejear ...■
Voltereta ...
120
125
Voltigeur ...
Voltolarsi ...
130
135
Voltolone ...
140
Voltzite- ...
145
Volubilate...
150
Volubility ...
Volucris ...
155
160
Volulite ...
165
Volumed- ...
170
Volumetric
175
Volumetto...
180
Voluminoso
185
Volumist ...
190
Voluntad ...
195
Voluntary ... '
Volunteer ...
200
205
Voluptor ...
Voluptuary
Voluptuoso
Voluta • ...
210
215
220
225
Volutabrum
230
Volutavit ...
235
Volutedly ...
240
Volvible ...
245
Volvox
250
Volvulus ...
255
Volwichtig
Vomicato ...
260
265
Vomicosus...
270
Vomique ...
Vomitador
275
280
Vomiting ...
285
Vomitive ...
290
Vomitona ...
295
Vomitorius
300
Vomitory ...
Vondeling . . .
305
310
Vonkelend...
315
Vonnothen
320
Vorabend ...
325
Voracitor ...
330
Voragine . . .
335
Voraginoso
Vorahnung ,
Voraltern ...
340
845
350
cipher Word.
Voranstalt
Voratrice
Voratura
Vorazmente
Vorbauen
Votbehalt
Vorbesagt
Vorbeugung
Vorbild
Vorbote
Vorbringen
Vordatiren
Vordem
Vorderfuss
Vorderhand
Vordermanu
Vordersitz
Vordruckeu
Voreilig
Vorfaliren ,
Vorfinden
Vorfordern
Vorfrage'
Vorganger
Vorgaukeln
Vorgebaude
Vorgebirge
Vorg'eblicb
Vorgemach
Vorgestem
Vorgestrig
Vorhaben
Vorherig •
Vorjahrig
Vorkarapf^r
Vorkaufen
Vorkehren
Vorkosten
Vorlage
Vorlangst
Vorlassung
VorlegeU' ,
Vorlesbar
VOrlesung
Vorliebe •
Vormacheu
Vormalig
Vormela
Vormittag
Vormkracht
Vorname-
Vornehmen
Vorplatz-
Vorposten
Vorrecbt-.
Vorruc-ken
Vorschein
Vorschlag
Vorsehuugj!
^*^
I ?72 I
Cipher Word.
Tone.
Cipher Word,
Vorsetzen ..
800
Vuiluiskar
Vorsichtig ..
810
Vulcanite...
Vorsorge ..
820
Vulcanized.
Vorspielen ..
830
Vulgacho...
Yorsprung ..
840
Vulgaire ...
Vorstadt ..
850
Vulgaridad
Vorstechen
860
Vulgarism
Vorstossen..
870
Vulgarly ...,
Vorstpan ..
880.
Vulgarness
Vorsturzen
890
Vulgate .i.
Vortanque ..
900
Vulgaturus
Vortanzer ..
910
Vulgi vagus
Vortarist ..
920
Vulkan
Vortexes ..
930
Vulkanisch
Vortheil ..
940
Vulnerable
Vortice
950
Vulneraria
Vorticetto ,.
960
Vulnerose
Vorticoso ...
970
Vulnisicus
Vortrabeu ..
980
Vulpanser
Vortritt ..
' 990
Vulpecula
Voruber
1,000
Vulpibus ...
Vorvater . .
1,100
Vulpicauda
Vorwalten ..
1,200
Vulpinite ...
Vorweg
1,300
Vulpino ...
Vorwenden
1,400
\'ulticula-...
Vorwiuseln
1,500
Vulturism
Vorwitzig ..
1,600
Vulturno ...
Vorzeit
1,700
Vulturous
Voskleurig...
1,800
Vulviform
To'ssenhol ..
1,900
WaJbble ...
Vossevel ..
2,000
Wabblingly
Votaborse ..
2,100
Wa^hfeuer
Votacesso ..
2,200
Wachhabend
Votagione ...
2,300
Wachposten
Votaress ...
2,400
Wachsbild
Votive
2,500
Wachsem...
Vouching .,
2,600
Wachskerze
Vouch ment
2,700
Wachslicht
Vouchsafe ..
2,800
Wachsstock
Vouloir
2,900 .
Wachsthura
Voussure ..
3,000
Wachstube
Vo welled ..
3,100
Wachtel ...
Vowels
3,200
Wachtelnet
Voyager
3,300
Wachtgeld
Voyaging ..
3,400
Wacker ...
Voznar
3.500
Wadcutter
Vrachtkar ..
3,600
Waddling...
Vraiment ..
3,700
Wadhook...'
Vratigheid ..
3,800
Wadsett ...
Vredebode ..
3,900
Wafelmeid
Vredekrans
4,000
Wafeel ...
Vredestaf ..
4,100
Waffenrock
Vredevorst
4,200
Waffenthat
Vriespunt ..
4,300
Waftage ...
Vroegbeurt
4,400
Waftured
Vroegkerk ..
4,500
Wagebalken
Vueleo
4,600
Wagehals...
Vuesenoria..
4,700
Wagenachse
Vuestro ».
4,800
Wageuburg
ntinued
). Vor-
-Wal
Tons.
Cipher Word.
Tons. ~
4,900
Wagenkrat
58,000
5,000
Wagenlens
59,000
5 500
Wagenplein
60,000
6,000
Wagenrad
61,000
6,500
Wagenspil
62,000
7.000
Wagenstar
63,000
7,500
Wagenweg
64,000
8,000
Wagenwinde
65,000
8.500
Wagerecht
66,000
9,000
Wagered ...
67,000
9,500
Waggery ...
68,000
10,000 ,
Waggish ...
69,000
11,000
Waggoner
70,000
12,00(J
Wagonage
71,000
13.000
Wagonette
72,000
14,000
Wagstuck
73,000
15.000
Wagtail ...
74,000
16,000
Wahlbezirk
75,000
17.nOO
Wahlfahig
76,000
18.000
WahHiste
77,000
19 000
Wahlrecht
78,000
20,000
Wahlspi-uch
79.000
21,000
Wahlstatt
80,000
22.000
Wahusinn
81,000
23.000
Wahrheit . . .
82.000-
24,000
Wahriiehmcu
83,000
25,000
Wahrwolf
84,000
26,000
Waif like ...
85,000
27,000
Wailful ...
86.000
28.000
Wailingly...
87,000
29,000
Waiubote
88,000
30,00o
Wainhouse
89,000
81,000
Wain rope...
90,000
32.000
Wainscot...
91,000
33,000
Waisengeld
92 000
34.000
Waistbands
93,000
35,000
Waistcoat
94.000
36,000
Waitresses
95,000
37,000
Wakefully
96,000
38,000
Wakening
97,000
39.000
Wakerobin
98,000
4 •,000
Waldchen
99,000
41.000
Waldhorn
100,000
42,000
Waldstrom
105,000
43,000
Waldteufel
1 10,000
44.000
Walengang
115,000
45,000
Walkable
120,000
46,0u0
Walkererde
125,000
47.000
WalkmiU
1,30,000
48,000
WalkmuUer
135,000
49.000
Walkroon
140.000
50,000
Walkstok
145,000
51,000
Wallach ...
150,000
52.000
Wallcress
155,000
53,000
Wallerite...
160,000
54,000
Wallet ,..'■
165,000
55,000
Walleyed ...
170,000
56,000
Wallfahrer
175.000
57,000
IVallfisch ...
■—Tons
'3 1
SUNDRY WEIGHTS AND MEASURES.
BRITISH AND FOREIGN.
Cipher Word. No.
Wal— Wap
Wallflower 44665*
Walifruit... 44666
Wallmoss... 44667
Wallnut ... 44668
Wallop ... 44669
Wallpaper 44670
Wallplates 44671
Wallrath ... 44672
Wallsided 44673
Walltrees... 44674
Wallwort ... 44675
Walrus ... 44676
Walrus tand 44677
Waltzed ... 44678
Waltzing ... 44679
Walzwerk... 44680
Wanbegvip 44681
Wanbeleid 44682
Wandelbar 44683
Wandellos 44684
Wandelpad 44^685
Wandelrit 44686
Wandering 44687
Wanderjahr 44688
Wanderoo 44689
Wanghee ... 44690
Wangtooth 44691
Wangunstig 44692
Wanhoop... 44698
Wanhopend 44694
Wankaut ... 44695
Wankeling 44696
Wankelmuth 44697
Wanklank 44698
Wanness ... 44699
Wanthaler 44700
Wantonized 44701
Wantonly... 44702
Wantonness 44703
BRITISH.
Inch(es)
Square inch(es)
Cubic inch(es)
Foot
Feet
Square foot (feet)
Cubic foot (feet)
Fathom (s)
Cable length (s) (= 120 fathoms)
Yard(s)
Square yard(s)
Cubic yard(s)
Eod(s) = pole(s) = perch(e3)
Furlong(s)
Mile(s)
Square mile(s)
League (s)
Liuk(s)
Square link(s)
Chain(s)
Squai-e chain (s)
Kood(6)
Acre(3)
Grain(s) (Troy or AvoirduiK)is)
Penny weight (s)
Ounce(s) (Troy)
Ounce(s) (Avoirdupois)
Pound(s) (Troy)
Pound(s) (Avoirdupois)
Quai*ter(s)
Centner(s) (lOOlbs. English)
Hundredweight(s) (1121bs. English)
Ton(s) (2,00nlbs. English)
Ton(s) (2,2401b8. English)
Pint(s)
Quart (s)
Gallon (s) (lOlbs. English)
Gallon (s) American (SVslbs. English)
Cord(8) (128 cubic feet)
FRENCH.
Wantrowarg 44704 Millimetre(s)
Wapacut ... 44705 Centimetre(s)
Wapenbord 44706 Decimetre(s)
Wapenfeit 44707 Metre (s)
Wapenkamer 44708 Decametre (s)
Wapenrek 44709 Hectometre(s)
Wapenshaw 44710 Kilometre (s)
Wapensmid 44711 Myriametre(s)
Wapentake 44712 Centiare(s)
'"Wappeubuch 44713 Deciare(s)
Consecutive numbera continued from page 7i7.
C ^74 3
SUNDRY WEIGHTS AND MEASURES:
BRITISH AND FOREIGN.
Cipher Word. No. FRENCH (continued).
Wap -Was
Wappet ... 44714 Are(s)
Warbling... 44715^ Decare(s)
Warcry ... 44716 Hectare (s)
Wardauce... 44717 Stcre(s)
Wardcorn... 44718 Millilitre(s)
Wardeia ... 44719 Centilitre(s)
Wardenship 44720 Dccilitre(s)
Wardingly 44721 Litre(s)
Wardmote. 44722 Decalitre(s)
Wardpcnny 44723 Hectolitre(8)
Wardrobe 44724 •Kilolitre(s)
Wardroom 44725 ]VXilIigramme(s)
Wardstaif 447.26 Centigramme(s)
"Wtttdwit ./. 44727 Decigramme (s)
Warefully 44728 GramiBe(s)
"Wsir^bouse 44729 Decagramme (s)
iCVarfare ... 44730 H^ectogramme(s)
Warfields .. 44731 'Kilogramme (s)
Warhorse... 44732 Myriagramme(s)
Warklomp 44733 Quintal(s)
SPANISH AND MEXICAN.
Warlike ... 44734 Linea(s)
Warlocks .;. . 44735 Linea(s) cuadrada(s)
Warmblutig 44736 Linea(s) cubica(s)
Warmingpan 44737 Pulgada(8)
Warmness 44738 Pulgada.(^V5uadrada(s)
Warmpfanne 44739 Pulgada(s) cubica(s)
Warmstein 44740 Pie(s)
Warmtestof 44741 Pie(s) cuadrado(s)
Waroffice ... 44742 Pie(s) cubico(s)
Warpaint.,. 44743 Vara(s)
Warpath ... 44744 Vara(s) cuadrada(s)
Warpingly 44745 VaraCs) cubica(s)
Warplumes 44746 Cuadra(s)
Warproof ... 4+747 Cuadra(s) cuadrada(s)
Warrelwind 44748 Legua(s)
Warrener ... 44749 Legua(s) cuadraaa(s)
Warriors ... 44750 Marco (s)
Warsong ... 44751 Onza(8)
Warstruik 44752 Ochavo(s)
Wartung ... 44753 Grano(s)/,
Warwhoop 44754 Ca3tellaiio(s)
Warwolves 44755 Tomine(s)
Warworn.,.. 44756 Almud(es)
Warzucht% 44757 Fanega(s)
Wasachtig 44758 Cuartilla(s).
Wasboom... 44759 Carga(s)
Waschdag 44760 Adarm(es)
Waschfrau 44761 Libra(s)
Waschgeld 44762 Arroba(s)
Waschketel 44763 QuintaKes)
yVaschlein© 44764* Toiielada(s)
Consecutive numters continued on page 780»
£ 775 ]
LETTEKS*
I u reference to
Toxj (our)
letter dated
Cipher Word.
Was— Wat
Waschineid
Waschtobbe
WaBchtrog
Washandel
Washball
Washboard
Washbouse
Washingtub
Washpot ...
Wash stand
Waspbite ...
Waspish ...
Wassail ...
Wassailcup
Wasserbau
Wasserfall
Wasserig ...
Wasserkopf
Wasserwage
Wastebook
Wastefully
Wastegate
Wasteness
Wastepipe
Wasteweir
Watchcases
Watchdog
Watch glass
Watchhouse
Watchkey
Watchmaker
Watch night
In reference to
your ( 's)
letter dated
Have you
received my
(our) letter
dated
Cipher Word.
Wat
Watchtower
Watchword
Waterader
Waterbel ...
Waterbird
Waterbron
Waterbug
Waterbutt
Watercart
Waterclock
Watercraft
Watercrane
Watercress
Watercure
Waterdamp
Waterdeck
Waterdicht
Watereppe
Waterflood
Waterfowl
Watergall
Watergod...
Watergolf
Watergruel
Waterhen...
Wateriness
Waterkant
Waterkunde
Waterland
Waterlily ., .
Waterline ..
Waterloop
■ See also "Date(d)/
Cipher Word.
Wat— Wav
Watermacht
Watermark
Watermelon
Watermeter
Watemimf
Waterouzel
Waterpeper
Waterpipes
Waterplant
Waterpcfmp
Waterproof
Watert-ail...
Waterschat
Watershed
Watei'side
Waterslaog
Watergnake
Watersnip
Waterspout
Waterstof
Watertank
Watertight
Waterveld
Watervlot
Watervogel
Waterworn
Water zak ..
Watscheln
Wattiren ...
Wavelets ...
Wavelike ..
Waveloaf . . .
Have received
your ( 's)
letter date<l
Cipher Word.
Wav— Wea
Wavemotion
Waveringly
Waveson ...
Waxcandles
Waxcloth...
Waxlights
Waxmoth...
Waxmyrtle
Waxpalms
Waxworks
Waybilled
Way bread
Wayfaring
Waylay ...
Waymark
Wayside ...
Wayward...
Waywardish
Way wise ...
Waywode...
Weakener
Weakeyed
Weakside
Wealfeman
Wealthily
Weaponed
Weaponless
Wearable ..
Wearisome
Weasand ...
Weasel ...
Weathered
The '— -
The Ist.,
The 2nd
The 3rd
The 4tlj(
The 5th
The €tbi
The 7tli
The 8th,'
The 9th
The lOth
The 11th
The 12th
The 13th
The 14th
The 15th
The 16ill
The 17th
•The 18th
The 19th
The 20th
The 2lBt
The 22nd
The 23rd
The 24th
The 25th
The 26th
The 27 th
The 28th
The 29th
The 30th
The 31st
page 151 i " Letter," page 331 ; 4c., 4c.
[ 776 '}
LETTERS.
4
In reply to
your ( 's)
letter dated
Waiting for
reply to my
(our) letter
dated
Will reply to
your letter
about
Cancel my
(our) letter
of
Cipher Word.
Cipher Word.
Cipher Word.
Cipher Word.
Web— Weg
Weg— Woi
Wei
Wei— Wei
Webbing ...
Weggehen
Weibsvolk
Weinscbenk
The
1
Webfooted
Weggras ...
Weichling
Weinstock
The 1st
Wechsler ...
Weghatten
Weideland
Weinsuppe
The 2fid
Weckuhr ...
Wegkapem
Weidenbaum
Weintraube
The 3rd
Weddingday
Wegkratzen
Weidenkorb
Weinwage
The 4th
Wedeln ...
Weglating
Weideplatz
Weinzoll ...
The 5th
Wedergade
Weglocken
Weiderecht
'\Yeirdnes8
The 6th
Wedergroet
Wegmachen
Weidmann
Weissager
The 7th
Wedergunst
Wegmeter
Weidmesser
Weissbier...
The 8th
Wederhelft
Wegmussen
Weidtasche
Weissbrod
The 9th
Wederkant
Wegnehmen
Weigering
Weissdom
The 10th
Wederkomst
Wegraffen
Weighhouse
Weissfisch
The 11th
Wederloon
Wegrucken
Weightless
Weissnahen
The 12th
Wederspalt
Wegscheren
Weihkessel
Weisswein
The 13th
Wedged ...
Wegsegeln
Weihwedel
Weiterung
The 14th
Wedlock ...
Wegspulen
Weinbauer
Weitlaufig
The 15th
Weedery ...
Wegstehlen
Weinbeere
Wekstem ,.
The 16th
Weedless ...
Wegwalzen
Weinduust
Welbedacht
The 17th
Weekblad...
Wegwandern
Weinerlich
Welbeklant
The 18th
Weeklacht
Wegweiser
Weinfass ...
Welbemind
The 19th
Weepingly
Wegwerping
Weingarten
Welcherlei
The 20th
Weevil
Wegwerpsel
WeincrefTsen
Welcome ...
The 2l8t
Weevilled...
WegwoUen
Weingeist
Welcoming
The 22nd
Wegbegeben
Wegzaubem
Weinhandel
Weldable ...
The 23rd
Wegblazen
Wehklage ..
Weinheber
Welfare ...
The 24th
Wegbleiben
Wehrgelt ...
Weinkenner
Welgeboren
The 25th
Wegbrennen
Wehrstand
Weinkuper
Welgegrond
The 26th
Wegdrogen
Weiberhass
Weinlaube
Welgewild
The 27th
Wegessen...
Weiberherad
Weinprobe
Welkin ...
The 28th
Wegfahren
Weiberlist
Weinranke
Welladay...
The 29th
Wegfeilen
Weibemame
Weinreich
Wellaimed
The 30th
Wegfischen
Weiberrock
Weinsaufer
Wellbeing
The 31st
[ ^^7 ]
CABLES.
In reference to
my (our)
cable dated
In Merence to
yotir ( — -'s)
cable dated
Have you
received my
(our) cable
dated
Have received
your ( 's)
cable dated
Cipher Word.
Cipher Word.'
Cipher Word.
Cipher Word.
Wei
Wel^Wer
Wer— Wet
Wha— Whi
Wellborn ...
WeltWnnder
Wemerian
Whacked ...
The
Wellbred ...
Welvaren'...
Werpanker
Whacking
The 1st
Welldoer ...
Welwezen.,,
Werpg^en
Whalebone
The 2nd
Welldoing
Welwiilend
Werpspiea
Whaleman
The 3rd
Wellliked...
Welzalig ...
Werptol ...
Wharfinger
The 4th
Wellmarked
Wencber ...
Werptros ...
Wharfside
The 6th
Wellmeant
Wendekreis
Werthlos ...
Whatlik6 ...
The 6th
Wellnigb ...
Wendepunkt
Werthvoll
Whatnot ...
The 7th
WellofE' ...
Wenigstens
Werrelbeen
Wheatear...
The 8th
Wellpaid ..."
■^enteling
Wervelwind
Wheatfield
The 9th
Well pump
Wentelstok
Wervelziek
Wheatmoth
The 10th
Wellread ...
Wenteltrap
WestHitlich
Wheedled..
The 11th
Wellspent
Wentelzuil
Wesbalve...
W heelchair
The 12th
Well spoken
Werbeliste
Wespennest
Wheeling ...
The 13th
Wellspring
Werbeplatz
Wesshalb...
Wheelless...
The 14th
Welltimed
Weregild ...
Westergang
Wheelmen
The 15th
Wellustig...
Wereldbol
Westerkerk
Wheelrace
The 16th
Wellwisber
Wer6ldrond
Westing ...
Wheelwork
The,I7th
Welriekend
Wereldstad
Westseite...
Whelk ...
The 18th
Welsher ...
Werfgast...
Wetbreker
W hereabout
The 19th
Welsmakend
' Werfschint
Wetbreuk
W hereunto
The 20th
Weltalter...
Werkdadig
Wetdocked
Whetstone
The2l8t
Weltbiirger
Werkeltag
Wetenschap
Wheyish ...
The 22nd
Weltering
Werkjongen
Wetgevend
Whiffle ...
The 23rd
Welthandel
Werkknecht
Wethouder
Whiggery
The 24th
Weltklug...
Werkkring
Wetnursed
Whiggish...
The 25th
Weltkunde
Werkloon...
Wetteifer ...
Whimpering
The 26th
Weltleute...
Werkmeid
Wetterdacb
Whimpers
The 27th
Weltmann
Werkmiddel
Wetterhahn
Whimrope
The 28th
Weltmarkt
Werkpak ...
V/ettpreis...
Whimsey ...
The 29th
Weltmieer...
Werketei' ...
Wettrennen
Whimsical
The 30th
Weltwdiser
Werkthatig
Wetzstahl
Whim wham
The 3 let
• See aho " Cable
," p. 85 ; " Message,'
' p. 363 ; " Telegram
,"p. 636; "Telegrap
h," p. 638 J &o>
[ 778 ]
CABLES.
In reply to
your ( 's)
cable dated
Waiting for
reply to my
(our) cable
dated
Will reply to
your cable
about
Cancel my
(our) cable
of
Cpher Word.
Cipher Word.
Cipher Word.
CipheJr Word.
Whi
Whi— Wid
Wid— Wil
Wil
Whinchat...
■^Vliitethom
Widespread
Wildeman
The
"^Vhinyard
Whitewash
Widgeon ...
Wilderness
The 1st
Whipcord...
Whitewood
Widower ...
Wildfang ...
The 2nd
Whipgraft
Whiting . . .
Widowhood
Wildfire ...
The 3rd
Wbiphand
Whitlow ...
Widowish...
Wildfowl ...
The 4th
Whiplash ...
Whits un ...
Widowlike
Wildfremd
The 5th
Whipmakers
Whittle ...
Widowwail
Wildgoose
The 6th
Whipping...
Whitybrown
Wiedergabe
Wildleder...
The 7th
Whipsaw ...
Whizzed ...
Wiederkehr
Wildlichen
The 8th
Whipstaff...
Whizzing ...
Wiederthun
Wildmint...
The 9th
Whipster ...
Wholeness
Wiedster ...
Wildoats ...
The 10th
Whipstitch
Wholesome
Wiegekap...
Wildpern ...
The nth
Whipstock
Whopping
Wiegenlied
Wildschur
The 12th
Whirligig...
Whorlebut
Wiegezang
Wilfully ...
The 13th
Whirlpool
Whortle ...
Wielding ...
Wilfulness
The 14th
Whirlwind
Wichsen ...
Wierooking
Wilgebooni
The 15th
Whiskered
Wickedly . . .
Wierookvat
Wilgenbast
The 16th
Whiskey ...
Wickedness
Wievielste
Wilgenteen
The 17th
Whiskeyjar
Wickeln ...
Wiewohl ...
Wilgetak ...
The 18th
Whisten ...
Wickeltuch
Wifehood...
Willemite
The 19th
Whistling
Wiekerwork
Wifelike ..
Willenlos ...
The 20th
Whistspel.,,
Wideawake
Wigless ...
Willfahren
The 21st
Whitebait...
Widening...
Wigmaker
Willigen ...
The 22nd
Whitebeans
Widerhaken
Wigvormig
Willkommen
The 23rd
Whiteboys
Widerhalt
Wigwam ...
Willowbark
The 24th
Whitecrops
Widerlager
Wildachtig
Willowed ...
The 25th
Whitefaced
Widerpart
Wildbad ...
Willowgall
The 26th
Whitefriar
Widerrede
Wildboar ...
Willowherb
The 27th
Whitelead
Widerrufen
Wildbraten
Willowish
The 28th
Whitemeat
Widersinn
Wildcat ...
Wilskracht
The 29th
Whitemetal
Widerspiel
Wilddieb ...
Wilsome ...
The 30th
Whitetail...
Widerstand
Wildduck...
Wilsuiting
The 31st
[ 77y ]
BANES,
Win BRITISH, COLONIAL AND FOREIGN.
Windages...
44765*
Windbag ...
44766
Windbeutel
44767
Windbound
44768
Windbruch
44769
Windchest
44770
Windegg ...
44771
Windeln ...
44772
Windfahne
44773
Windfall ...
44774
Wind flower
44775
Windgauge
44776
Windhandel
44777
Windhatch
44778
Wind haver
44779
Windhund
44780
Windiness
44781
Windingly
44782
Windkolik
44783
Windlade...
44784
Windlicht
44785
Windraacher
44786
Windmill...
44787
Windowbar
44788
Windowsash
44789
Windowsill
44790
Windpipe...
44791
Windrose...
44792
Windseite
44793
Windstill ...
44794
Windstoss
44795
Wind such t
44796
Windtight
44797
Windvang
44798
Windward
44799
Windzeiger
44800
Winebibber
44801
Winebin ...
44802
Winecask ...
44803
Winecellar
44804
Wineglass
44805
Winemaker
44806
Winepress
44807
Winevaults
44808
Wingcease
44809
Winkelgeld
44810
Winkelkast
44811
Winkelmass
44812
Winkingly
44813
Winnowed
44814
Winnowing
44815
Winsomely
44816
Winstbejag
44817
Winterhaft
44818
Winterkom
44819
Winterly ...
44820
Winterpear
44821
Winterrok
44822
Wintrily ...
44823
African Banking Corporation, Limited
Agra Bank, Limited
Alexander, Fletcher &, Co.
Alexanders & Co., Limited
Allan T. H. & Co.
Anglo-Argentine Bank, Limited
Anglo-Austrian Bank
Anglo-Californian Bank, Limited
Anglo-Egyptian, Bank, Limited
Anglo-Foreign Banking Company, Limited
Anglo-Italian Bank, Limited
Armstrong & Co.
Australian Joint Stock Bank
Banco do Brazil
Banco Nacional de Mexico, Mexico
Banco sud Americano de Buenos Aiics
Bank of Adelaide
Bank of Africa, Limited
Bank of Australasia
Bank of British Columbia
Bank of British North America
Bank of China, Japan, and the Straits, Limited
Bank of Egypt, Limited
Bank of England
Bank of France
Bank of Ireland
Bank of Liverpool, Limited
Bank of Montreal
Bank of New South Wales
Bank of New Zealand
Bank of Scotland
Bank of Tarapaca and London, Limited
Bank of Victoria, Limited
Banque Commerciale
Banque de Constantinople
Banque de I'lndo Chine
Barclay, Bevan, Tritton, Ransom, Bouverie & Co.
Baring Brothers & Co., Limited
Bamsley Banking Company, Limited
Beckett & Co.
-Belfast Banking Company, Limited
Biggerstaff, W. & J.
Birmingham District & Counties Banking Co., Limited
Blake, Boissevain & Co.
Blydeustein B. W. & Co.
Bolitho, Williams, Foster, Coode, GryUs & Co., Limited
British Bank of South America, Limited
British Linen Company Bank
Brooks & Co.
Brown Brothers & Co. (New York)
Brown, Jan son, & Co.
Brown John & Co.
Brown, Shipley, & Co.
Burnett & Co.
Burt Frederick & Co.
Bywater, Tanqueray «fc Phayre, Limited
Caledonian Banking Company, Limited
Cajiadian Bank of Commerce (New York^
Capital and Coxinties Bank, Limited
Consecutive num>>er8 continued from pag« 775,
[780 ]
BANKS {co7itinued) ,
Win— Woh
Winzerei ...
44824
Wipbrug ...
Wipgalg ...
Wipplank...
Wirbelwind
44825
44826
44827
44828
Wiredrawer
44829
Wirefenced
44830
Wiregauge
44831
Wire worm
44832
Wirkeisen...
44833
Wirklich ..
44834
Wirkung ...
Wirrkopf ...
Wirrseide ...
44835
44836
44837
Wirthbor ...
44838
Wirthshaus
44839
Wiseacre ...
44S40
Wiseling ...
44841
Wishwash
44842
Wiskunde
44843
Wiskunstig
44844
Wispeln ...
Wisselkans
44845
44846
Wisselvak...
44847
Wistarias ...
44848
Wistfully ...
Witchcraft
44849
44850
Witcheln ...
44851
Withamite
44852
Witharig ...
44853
Withering
44854
Withernam
44855
Withers
44856
W^ithholden
44857
Withinside
44858
Witkleurig
44859
Witstarver
44S60
Witterung
VVittfrau ...
44861
44862
Witticism
44863
Wittiness ...
44864
Wittingly...
Witwenjahr
Witwensitz
44865
44866
44867
Witzigen ...
Witzwort ...
44868
44869
Wizardlike
44870
Wizardry ...
44871
Wizened ...
44872
Woadmill ...
44873
Wochenbett
44874
Wochenlohn
44875
Wochentvg
44876
Wochnerin
44877
Wodwich ...
44878
Woebegone
44879
Woefully ...
44880
Woefulness
44881
Wohlauf .«
44882
WohHeil ...
44883
Carlisle and Cumberland Banking Company, Limited
Chartered Bank of India, Australia and China
Chartered Mercantile Bank of India, London, and China
Chemical National Bank (New York)
Chick Alfred Y. & Co.
Child & Co.
City Bank, Limited
City of Melbourne Bank, Limited
Clydesdale Bank, Limited
Cocks, Biddulph & Co.
Colonial Bank
Colonial Bank of New Zealand
Commercial Bank of Australia, Limited
Commercial Bank of Scotland, Limited
Commercial Banking Company of Sydney
Comptoir National d'Escompte de Paris (Paris)
Comptofr National d'Escompte de Paris (London)
Consolidated Bank, Limited
Coulon, Berthoud & Co.
Coutts & Co.
Cox & Co.
Credit Lyonnais (Paris)
Credit Lyonnais (London)
Cunliffe Rogei% Sons, & Co.
Delhi and Loudon Bank, Limited
Del Mar Walter & Co.
De Nationale Bank Der Zuid-Afrikaausche Republiek, Beperkt
Derenberg and Meyer
Deutsche Bank (Berlin)
Devon and Cornwall Banking Company. Limited
Discount Banking Company of England and Wales, Limited
Dobree Samuel and Sons
Dosseur M. & F.
Drexel, Morgan & Co. (New York)
Drummond Messrs.
Duff Wm. & Co.
Diinkelsbiihler Bernard
Eives and Allen
English Banking Co., Limited
English, Scottish and Australian Chartered Bank
English and Italian Banking Corporation, Limited
Erlanger Emile & Co. (Paris)
Erlanger Emile & Co. (London)
Eugene Kelly & Co. (New York)
Federal Bank of Australia, Limited
First National Bank, Denver (Colorado)
First National Bank (New York)
German Bank of London, Limited
Gibbs Antony & Sons
Gillett Brothers & Co.
Glyn, Mills, Currie & Co.
Gordon, Smith & Co.
Goslings and Sharpe
Granger (Paul) & Co.
Grindlay & Co,
Halifax Joint Stock Banking Conjpany, Limited
Hallett & Co.
Heidelbach, Ickelheimer & Co. (New York)
Henry Ch. & Co.
Herries, Farquhar & Co.
[ 781 3
Woh— Won
BANKS {continued).
Wohlgebaut 44884 Hickie, Borman & Co.
Wohlgehen 44885 Hill A Sons
TVolilgerucli 44886 Ho^re Messrs.
Wohlklang 44887 l^oXt & Co.
Wohlstand 44888 Hong Kong and Shanghai Banting Corporatioa
Wohlthater 44889 Hopkinson Charles & Sons
Wohlweise 44890 Horton H. L. & Co., Limited
Wohlwollen 44891 Imperial Bank of "Persia
Wohnhaft 44892 Imperial Ottomali Bank
Wohnstatt 44893 Inch James & Co.
"Wohnstube 44894 International and Mortgage Bank of Mexico
Wohnzins... 44895 International Bank of London, Limited
Woldragend 44896 Ironmonger and Heale
Wolf dog ... 44897 Jay & Co.
Wolffish ... 44898 Joseph and Bergel
Wolfhound 44899 Keyser A. & Co.
Wolfhunt... 44900 King Henry S. & Co.
Wolfram.. 4490i Knauth, Nachod & Kuhne ..(New York)
Wolfsangel 44902 Kountze Brothers (Neur York)
Wolfsbane 44903 Kuhu, Loeb & Co. (New York)
Wolfseinde 44904 Kulb, A. & Co.
Wolfsfalle 44905 Lancashire and Yorkshire Bank, Limited
Wolf sgras 44906 Land Mortgage Bank of India, Limited (Credit Foncier Indicn)
Wolfsgrube 44907 Lazard Brothers & Co.
Wolfsleger 44908 Leeds Joint Stock Bank, Limited
Wolfsmagen 44909 Liverpool Union Bank, Limited
Wolfskin ... 44910 Lloyds Bank, Limited
Wolfszahn 44911 London and Braziban Bank, Limited
Wolkchen 44912 London and County Banking Co.. Limited
Wolkenlos 44913 London and Hanseatic Bank, Limited
Wolkenzug 44914 London and Midland Bank, Litrited'
Wolkigheid 44915 London and Provincial Bank, Limited
Wollboden ,44916 London and River Plate Bank, Limited
Wollenband 44917 London and San Francisco Bank, Limited
WoUengam 44918 London and South Western Bank, Limited
Wollenzeug 44919 London and Westminster Bank. Limited
Wollfarber 44920 London and Yorkshire Bank, Limited
Wollkammer 44921 London Bank of Mexico and South America, Limited
Wollkopf ... 44922 London Banking Corporation, Limited
Wollmarkt 44923 London Chartered Bank of Australia
Wollsack ... 44924 London Joint Stock Bank, Limited
Wollsammet 44925 Luke Thomas & Co., Limited
Wollschnur 44926 Macfadyen P., & Co.
Wollstaub 44927 McGrigor Sir C. R. Bart.. & Co.
Wollustig ... 44928 Manchester and County Bank, Limited
Wolvenbeet 44929 Manchester and Liverpool District Banking Co., Limited
Wolven'dak 44930 Martin's Bank, Limited
Wolvennet 44931 Matheson & Co.
Wolverine 44932 Melville. Fickus & Co., Limited
Womanhater 44933 Merchant Banking Company, Limited
Womanhood 44934 Metropolitan, Birmingham, and South Wales Bank, Limited
Womanish 44935 Micville Frank & Sou
Womankind 44936 Miners' and Merchants' Bank, Ouray (Colorado)
Womanlike 44937 Morgan J. S. *& Co.
Womanly... 44938 Morgan .Thomas & Co.
Wombat ... 44939 Morrison William H.
Women ... 44940 Murrieta, C. de, & Co., Limited.
Wonach ... 44941 Natal Bank, Limited
Wonderor... 44942 National Bank, Limited
W<mderheid 44943 National Bank of Australasia
[ 5^82 ]
BANKS {continued).
Won -Wor
Wonderkind
44944
Wonderland
44945
Wonderment
44946
Wonderstuk
44947
Wondzalf ...
44948
Wonnemouat
44949
Wonted ness
.44950
Woodapples
44951
Woodashes
44952
Woodbine...
44953
Woodborer
44954
Woodchat...
44955
Woodchuck
44956
Woodcut ...
44957
Woodcutter
44958
Woodenish
44959
Woodenly...
44960
Woodland
44961
Woodlark...
44962
Woodlouse;
44963
Woodmites
44964
Woodmote
44965
Woodnymph
44966
Woodpecker
44967
Woodpigeon
44968
Woodruif ...
44969
Woodscrews
44970
Woodshock
44971
Woodsmen
44972
Woodsorrel
44973
Woodworker
44974
Woodwort
44975
Wooingly . . .
44976
Woolcomber
44977
Wooldyer . . .
44978
Woolfell ...
44979
Woolliness
44980
Woolpacker
44981
Woolstock
44982
Wordbooks
44983
Wordily ...
44984
Wordless ...
44985
Worftenne
44986
Workaday
44987
Workbaga
44988
Work box ...
44989
Workfellow
^99Q
Workfolk...
44991
Workhouse
44992
Workman...
44993
Workpeople
44994
Workshop
44995
Worktable
44996
Workwoman
44997
Worldling
44998
[Worldwide
44999
Wormeaten
45000
Wormfence
45001
(Worm gear
45002
Wonaholed
45003
National Bank of China, Limited
National Bank of India, Limited
National Bank of New Zealand, Limited
National Bank of Scotland, Limited-
National Park Bank (New York)
National Provincial Bank of Engla«nd, Limited
Netter Albert
New English Bank of the River Plate. Limited
New Oriental Bank Corporation, Limited
North and South Wales Bank, Limited
Oppenheim E. L. & Co. (New York)
Oppert E. D. & Co.
Paley, Scriven & Co.
Parr's Banking Company and the Alliance Bank, Limited
Peabody, Henry W., & Co.
Pierce, Wright & Co.
Post, Martin & Co,
Prescott, Dimsdale, Cave, TugweU & Co., Limited
Provincial Bank of Ireland, Limited
Queensland National Bank, Limited
Reinhardt Charles, & Co.
Robarts, Lubbock & Co.
Rothschild N. M., & Sons
Royal Bank of Ireland, Limited
Royal Bank of Queensland, Limited
Royal Bank of Scotland
Riiffer A., & Sons
Russian Bank for Foreign Trade
Samuel Montagu & Co.
Schafer Brothers (New York)
Schulz and Ruckgaber (New York)
Schuster, Son & Co.
Sc(5tt Sir Samuel, Bart., & Co.
Segalla Brothers
Seligman Brothers
Seyd (Julius), Bishop, Johnson & Co., Limited
Silver S. W., & Co.
Simond & Co.
Smith, Payne & Smiths
Societe Grenerale de Paris
Standard Bank of Australia, Limited
Standard Bank of South Africa, Limited
State National Bank, Denver (Colorado)
State National Bank
Stillwell and Sons
Third National Bank (New York)
Truninger & Co.
Tweedie, A. P., & R. W.
Union Bank of Australia, Limited
Union Bank of Loudon, Limited
Union Bank of Manchester, Limited
Union Bank of Scotland, Limited
Union Bank of Spain and England, Limited
Union Discount Company of London, Limited
United States National Bank (New York)
Watson William, & Co.
Wells, Fargo & Co.
Western Australian Bank
Williams Deacon and Manchester and Salford Bank, Limited^
Yokohama Specie Bank, Limited
[ 783 ]
Wor— Wri FI
Wormkruid
45004
Wormlike...
45005
Wonnstekig
45006
Wonnul . . .
45007
Wonu^heel
45008
Wormwood
46009
Worrier . . .
45010
Worringly
4501 1
Worsening
45012
Worship ...
45013
Worshipful
45014
Worshipper
45015
Worsted ..
45016
Worsteling
45017
Wortarm ...
45018
Worterbuch
45019
Wortfolge
45020
Wortfugung
45021
Worthily ...
45022
Worthiness
45023
Worthite ...
45024
Wortkarg...
45025
Wortreich
45026
Wortspiel...
45027
Woruntor . . .
4.5028
Woudezel . . .
45029
Woudgodin
45030
Wounder ...
45031
Wounding
45032
Woundlcss
45033
Wovmdwort
45034
Wourali ...
45035
Wo wider ...
45036
Wrackful...
45037
Wrackgrass
45038
Wrackgut
45039
Wraiths ...
45040
Wrakgoed
45041
Wrakhout
45042
Wrangled...
45043
Wrangling
45044
Wrappage
45045
Wrappers...
45046
Wraprascal
45047
Wrasse
45048
Wrathfully
45049
Wrathless
45050
Wraul ...
45051
Wreakful...
45052
Wreakless
45053
Wreath en . . .
45054
Wreckage...
45055
Wrenchcr...
45056
Wrenching
45057
Wrestler ...
45058
Wrestling...
45059
Wriggler ...
45060
Wrightia ...
45061
Wringbolt
45062
VVriflgstave
45063
FINANCE COMPANIES, &c.
Advance Corporation, Limited
Adventurers of Mexico, Limited
African and General Exploring Co., Limited
African Exploration and Investment Co., Limited
African Investment Corporation, Limited
Agency and Exploration Co. of Australasia, Limited
Agency, Land, and Finance Co. of Australia, Limited
Alliance Economic Investment Co., Limited
Alliance Investment Co., Limited
Alliance Mortgage and Investment Co., Limited
Alliance Trust and Investment Co., Linuted
American Association, Limited
American Debenture Co.
American Exploration and Development Corporation, Limited.
American Freehold-Land Mortgage Co. of London, Limited
American Investment Trust Co., Limited
Anglo-American Debenture Corporation, Limited
Anglo-American Exploration and Development Co., Limited
Anglo-American Land Mortgage and Agency Co., Limited
Assets Founders' Share Co., Limited
Assets Realisation Co., Limited
Atlas Investment Trust, Limited
Australasian Mortgage and Agency Co., Limited
Australian Mortgage, Land, and Finance Co., Limited
Bechuanaland Exploration Co., Limited
British and American Mortgage Co., Limited
British & American Trustee & Finance Cor[ooration, Limited
British and Australasian Trust and Loan Co., Linuted
British North Borneo Co.
British South Africa Co.
Canadian Agricultural, Coal, and Colonisation Co., Limited
Canadian and American Mortgage and Trust Co., Limited
Central African and Zoutpansberg Exploration Co., Limited,
Chiapas Zone Exploration Co., Limited
Colonial and United States Mortgage Co., Limited
Colonial Debenture Corporation, Limited
Consolidated Gold Fields of South Africa, Limited
Consolidated Trust, Limited
Debenture Corporation, Limited
Dutch Guyana Exploration Syndicate, Limited
Empire of India Corporation, Limited
Exploration Company, Limited
Exploring Company, Limited
Foreign and Colonial Debenture Coi'poration, Limited
Foreign arid Colonial Investment Trust Co., Limited
Glasgow and South African Co., Limited
Globe Industrial and General Trust Corporation, Limited
Gold Fields of Siam, Limited
Gold Fields of South Africa, Limited
Hudson's Bay Company
Hyderabad (Deccan) Company, Limited
Imperial British East Africa Co.-
Imperial Colonial Finance and Agency Corporation, Limited
Indian and General Investment Trust, Limited
Industrial and General Ti'ust, Limited
International Trustee, Assets, & Debenture Corporation, Ltd.
Loan and Finance Corporation, Limited
London and Australasian Debenture Corporation, Limited
London and Colonial Finance Corporation, Limited
London and General Exploration and Developing Co., Limited
[ 784 ]
FINANCE COMPANIES, &c. {continued). Wri— Xen
Wrinkle ... 45064 London and South African Exploration Co., Limited
Wristband 45065 London Scottish American Trust, Limited
Wristlet ... 45066 London Share atid 'Debenture Co., Limited
Writable... 45067 Lower California Developnaent Co., Limited
Writership 45068 Manitoba Mortgage and Invg^ment Co., Limited
Writhle ... 45069 Mashonaland Agency, Limited
Writiugink 45070. Matabeleland Company, .Limited
Writingpen 45071 Mercantile Investment and General Trust Co., Limited
Wrongdoer 45072 Merchants' Trust, Limited
Wrongfull 45073 Mexican Company of London, Limited
Wronging... 45074, Mexican Explorations, Limited
Wrpngless 45075 Mexican General Land Mortgage and Livestment Co., Limited
Wrohg;ous 45076 Mexican Investment Corporation, Limited
Wryniouth "45077 Mines Company, Lihiited
Wrynecked 45078 Mines Contract Co., Limited
Wryness ... 45079 Mines Selection Syndicate, Limited
Wucherer... 45080 Mines Trust, Limited
Wucherhaft 45081 Mining Shares Investment Co., Limited
Wuftheid... 45082 Mozambique Company
Wulstig ... 45083 Natal/ Prospecting Co., Limited
Wundarzt 45084 National Discount Co., Limited
Wundbalsam 45085 National Financial Corporation, Limited
Wundenmahl 45086 Nobel-Dynamite Trust Co., Ximited .
Wunderbar 45087 Northern Transvaal Lands Co., Limited
Wunderbild 45088 Oceana Development Co., Limited
Wundergabe 45089 Oceana Transvaal Laud Co., Limited
Wunderlich 45090 Pacific Loan and Investment Co., Limited
Wunderthat 45091 Patents, Mining, and Financial Trust, Limited
Wunderwerk 45092 Pioneers of Maslaonaland Syndicate, Limited
Wimdfieber 45093 Premier Concessions of Mozambique, Limited
Wundmahl 45094 Scottish American Investment Co., Limited
Wundpulver 45095 Scottish Australian Investment Co., Limited
Wundsalbe 45096 Silati River Gold Mining and Prospecting Co., Limited
\7urdevoll 45097 South African Argonauts, Limited
•Wurdigen... 45098 South African Gold Trust and Agency Co., Limited
Wurdigkeit 45099 South African Loan, Mortgage, and Mercantile Agency, Limited.
Wurfkraft 45100 South African Trust and Finance Co., Liniited
iWurflinie ... 45101 South American and Mexican Co., Limited
'Wurfnetz... 45102 Southera Land Co,, Limited
iWurfspiess 45103 Straits Prospecting Syndicate, Limited
Wurfwaffe 45104 Transvaal Gold Exploration and Land Co., Limited
Wurmfrass 45105 Transvaal Lands Co., Limited
Wurstmaul 45106 Transvaal Minerals, Limited
Wurzelkeim 45107 Transvaal Mortgage, Loan, and Finance Co., Limited
Wurzelwort 45108 Transvaal Prospecting Co., Limited
Wurzhaft... 45109 Trust and Agency Company of Australasia, Limited
Wuthend ... 45110 Ti-ustees, Executors, & Securities Insurance Corporation, Ltd.
Wutherich 45111. Union Debenture Co., Limited
Wychelm ... 45112 Union Discount Co.j of London, Limited
Wychhazels 45113 United African Lands, Limited
Wyvern ... 45114 United Kingdom & Foreign Investment & Finance Co., Ltd.
Wyvernish 45115 United States and South American Investment Trust Co.
Xangti ... 45116 United States Debenture Corporation, Limited [Limited
Xanthate ... 45117 United Trust, Limited*^'
Xanthein ... 45118 Vancouver Land and SecMritics Corjjoration, Limited
Xanthidium 45119 Virginia Development Co., Limited (Philadelphia)
Xanthocon 45120 West Australian Land Co., Limited
Xanthosia 45121 West Australian Mortgage and Agency Corporation, Limited
Xenelasian 45122 Worcester Exploration and Gold Mining Co., Limited
Xenodochy ,45123 .Wyldsdale Gold Exploration. and. Developing Co., Limited
[ 785 ]
D D D
[eu— Yau
SUBSTITUTIONS,
Jipher Word. No.
■-' • - ■ "To be Substituto'l f r.
euotime... 45124
erasia ... 45125
....,.,.,;^V.-v."-v - •■:
.eroderm .. 45126^^
[eromvrum 45127
^ „.,_^_„ ,,„ ^,.x^..., ^^
[erophagy 45128
.-^ : — _ - -...
lerotes ... 45129
_.., ^ U.
lylanthrai 45130
^..^. ....,.,.. ^..■..•. _
, ._
jlite ... 45131
__
olograph 45132
ui .. .- ...-...;
[yloid ... 45133
, „ ....j,i:.„J...,.^
jloidine... 45134
[ylophaga 45135
:yster ... 45136
...,.:..: ,^. .>...„■.„..,*..„......,■ _■•,..,■..,„.„
'accawood 45137
^ „ :-....„.,u.-™_, ....V. •.
^acht ... 45138
...„,„., .....J. ...._._ :..
'achtclub 45139
„.„. _.^ „;, ..„
'"achtsman 45140
__
raciente ... 45141
.4 ....»w4..^<^ w..^....«»^.... .....«;....:
ractura ... 45142
. ^.«««*,V.- ^."1 A^-.... «
rambico ... 45143
ranking .., 45144
.^ .^ ..-*.. .....,....;,^.,.*.p.A'....i.;w
fanolite ... 45145
, ^..„ r...rt.«;.;. .„„..■.. ii .-..-.
fantar ... 45146
fapocks ,.., 45147
*
STardarm t;. 45148
iTardstick .-.. 45149
^avdwand 45150
_^ .. ^ ._^_. _
iTamsli v.. 45151
yataghan ... 45152'
- -' --•■•'«- —
Yaupers ,.. 46153.
L' 786 J
I'gipher Word,
No.
Yawl
45154
Yawning ...
45155
Yearbook ...
45156
Yearlings ...
45167
Yearningly
45158
Yeastiness
45159
Yeastplant
45160
Yeasty
45161
Yeguada ...
45162
Y«guero ...
45163
Yellowbird:
45164
Yellowboy
45165
Yellowish ...
45166
Yellowness
45167
Yellowwort
45168
Yelmeria ...
45169
Yeoman ?..
45170
Yeomanlike
45171
Yerbamate
45172
Yermer ...
45173
Yernecico ...
45174
Yeseria ...
45175
Yewtrees ...
45176
Yezidees ...
45177
Yggdrasil...
45178
Yieldauce ...
45179
Yieldingly
46180
Yogin
45181
Yokefellow
45182
Ypkemate...
45183,
SUBSTITUTIONS (continued). Yaw— YoK
To bs Substituted for.
I 787 J
Yon— Zac SUBSTlTlffTTONS . (conUmed),
XiplierWora.
No.
>
Tonker .r«
^/45184
Youngrsh .,.
45185
Youngling
45186
Youngster
45187
Youthful ...
45188
Youthhood
45189
Youthsome
45190
Yttrious' ...
45191
"Yuleblock...
45192
Yulelogs ...
45193
Tuletide ...
45194
YunqUe ...
45195'
Yunteria?..-
45196
Yusano
45197
Zaadachtig
45198
Zaadbal ...
45199
Zabattiero
45200
Zabbelen ...
45201
Zabida
45202
Zabism
45203
Zabistic ...
45204
Zabordar ...
45205
Zabucar . . .
45206
ZabuUida ...
45207
Zacapela ...
45208
Zacatin
45209
Zaccagna ...
45210
Zaccarale ...
45211;
Zaccaro ...
45212
Z^cliera_,..
45213
3*0 \e Substituted for.
[ 788 j
Cipher Word.
No.
Zaecheroso
45214
ZaCcho
45215
SUBSTITUTIONS {continued). Zac— Zag
To be Substituted for.
Zacconato... 45216
Zachtheid:., 45217
Zackig ... 45218
Zadelboom 45219 1
Zadeldek ... 45220
Zadelknop 45221
Zadelmaker 45222
Zadelpaard 45223
Zadelriem... 45224
Zadelrug .,, 45225
Zafacoca .. 45226
Zafareche.., 45227
Zaferia ,.,. 45238
Zaffamentct 45229.
ZafEardoso 45230
Zaffatura .*, 45231
ZafEeraiiO:<*i 45232
ZafEetica »,. 45233
Z-affiretto .., 45234
Zaffiri»o .,.,; 45235
Zaffrene ... 45236
Zafiamente 45237
Zafiedad ... 45238
Zafrail ... 45239
Zagaglia ... 45240
Zagaie .., 45241
Zagalejo ... 45242
Zagersbok' 45243
■^,*; !• •V*^*fir "' •* "
[. 789 1
Zag— Zal SUBSTITUTIONS {continued).
Cipher Word.
No.
Zaghaft ...
45244
Zaguanete
45245
Zahareno ...
45246
Zaheridor ...
45247
Zahigkeit ...
45248
Zahinar ...
45249
Zahlbar ...
45250
Zahlfrist .;.
45251
Zahlperle ...
45262
Zahlreich ...
46253
Zahlung ...
45254
Zahlwertii...
45256
Zahmbar ...
-45256
Zahmheit ...
46257
Zahnfaule...
46258
Zahnfieber
45259
Zahnhohle
45260
Zahnlucke
45261
Zahnpulver
452621
Zahnwurzel
45263
Zahonado...
45264
Zahorra ...
45266
Zahumador
45266
Zahumeria./
46267'
Zahurda.*...
45268
Zaiaetto . . .
45269^
Zakgeld ...
45270
Zakhorlogc
46271
Zakspiegel
45272
,Zalaccas ...
45273.
To be SubstitutecTfor.
[ 790 ]
SUBSTITUTIONS [continued). Zal-Zan
Cipher Word.. • Ko. To be Subetitated for.
Zalfactdg ... 46274
Zalfolie ... 45275
Zalfpot.^ ^^ 45276^ -: _.... ,•.
Zaliger ,,„;. 4527? , ..........-^My^-..
Zaligheid ... 45278
Zaliging ..
. : 45279
Zalmbper ,,
. . 4628a
Zalmf ore! ,,.
. 45281
Zalmzegen
45282
Zamang
. .45283
Zambracca
45284
Zamid,
45285
Zainouse . . .
45286
Zampetta . . .
45287
Zainpiletto
45288
Zampilio ...
45289-
Zampillare
46290
Zampogna'
;4529i
Zanajuolo.,..
t 45292
Zanca^p ....
. .45293
Zandberg... 45294
Zanderig ..^ 45295
Zandgrond 45296
Zandheuvel 45297
Zan^koker .45298
Zandkoi-rel 45299
Zanghelden 46300
Zangnimf... 46301
.^angschool 45302
Zangstem... ^45303,
•i--H
•;3Tr7'v
[ 791 ]
Zan— Zar
Cipher Word,
JTo.
2angvogel
45304
Zaniker «,
45305
Zankapfel...
453061
Zankisch ...
45307
Zannetta ...
45308
Zanonia ...
45.309
Zanzare^ta
45310
Zanzariere
45311
Zapaton <.,
45312
Za^fe^i o«
45313
Zapfenbier
45314
Zaphara .v.
45315
Zapotilla ...
45316
Zappadore
45317
Zappeln ...
45318
Zappettare
45319
Zappettina
45320
Zappone ■ ...
45321
Zapuzar^^.v^
453221
Zaquizami
45323.
Zaral)ian4a>.
45324'
Zarabutero
4^325
Zaradion-,.3
45326
Zaragatona
45327
Zaragoci ,„
45328
Zaramago...
45329
Zarambeque
45330
Zai-amullo
45331
Zarandajas
45332
Zarandillo
45333
EXTRA CODE
792 1
EXTRA COiyE {contmued). Zar—Zau
Cipher Word. No.
JSari^paJlon 45334
Zarapatel ,,. 45335
ZarapitQ „* 45336
ZarcUlo ,,. 45337
^areljas ... 463381
^ftirevifes,. ... 45339i
$0mO ..*• 45340 ,..„ ,
[J^OB ,„ 45341 ...... ...^
!?jarpazo ..> 45342, « .........
Z^JITaoatiB 45343 -- -•'•••y •-• •
JZlwi^mplin 45344 •- ■.••.- •
Za^rriento ♦»,. 45345 v ;. - -
Zartheit r^ 45346| •«- -
5SJtrtlicb t,» 45347 &•• - -
^airtsiJm t.. 4534'8i •v^.v-.-v.^i...
J3?»ifzaliaij A. 45349 ^^.. - -
ZaV?ai^^>«» 45360 - ...-.,....,,..
Zamigioi^ .45351 •.*..••—.•••
^^ysjueia ..1 45362 ■ - ......r —
P^can^l,*,,^ 45353) ••:-;•..'
Zatheia ... 45354 - r.- ..,.-... ,...
Zatiquer9... 45355 •'••.• ^...-..... .._...
Zattera ... 45356 - :.........,.::...
Zauberer „. ^5357 - --=^r--' ■-
Zauberisch 45355 '-^- ■-••.."-•. -
Zauberstab 45359 ;=s^^..^.._;;: -..
Zaudem ..5 45360 — „-.,
Zaumen ... 45361 ^ r „
Zaunkpnig 45362 _ .
i _793 a
zav—zeg
Cipher Word.
No.
Zavardarsi
45364
Zavorrare.r.
45365
Zazzeretta
45366
Zazzerino ...
45367
Zealful ...
45368
Zealless ...
45369
Zealot
45370
Zealotist- ...
45371
Zealously ...
45372
Zebra .„
45873
Zebralike ..,
46374
Zebraplant
45375
Zebrawood
45376
Zecchiere ...
45377
Zechbruder
45378
Zocher
45379
Zechfrei ...
45380
Zechsteia ...
45381
Zedeukunde
45382
Zedenles . . .
45383
Zedenwet ...
45384
Zedigheid...
45385
Zedoaria ...
45386
Zegedicht...
45387
Zegegalm ...
45388
Zegekaf- ...
45389
Zegekoets...
45390
Zegekrans
45391
^egelgeld ...
45392
Zegeliug ...
45398
EXTRA CODE ' (cotUitmed).
■•' *!i
■-■{• : "•••}fc?i:'>v-^-"
[ 794 3
EXTRA CODE {conHnued).
Cipher Word. No.
Zegelloon ... 46394
Zegellak ... 45396
Zegelmerk 45396
Zegelpers . . . 45397
Zegelrecht 45.398
Zegelring... 45399
Zegenbede 46400
ZegeofEer ... 46401
Zegepralen 45402
Zegetocht 45403
Zegsman ,.. 45404
Zehenender 45405^
Zeg— Zei
Zehent
Zehnerlei ..
Zehnfach ..
Zehntens ..
Zehrgeld .,
Zeichnen ..
Zeichnung
Zeidler
Zeilage
Zeilmaker
45406
45407
45408
45409
45410
45411
45412
45413
45414
45415
Zeilwind .., 46416
Zeisig
Zeitalter ...
Zeitangabe
45417
45418
45419
Zeitdauer'... 45420
Zeitgeist^.., 45421
Zeitherig^...^ 45422
Zeitigen^,..^ 45423
•■••••■■fv.^-y> •vv.'O'iWi-'
t 7% 3
Zei— Zer EXTRA CODE' {coritinued) .
Cipher Word. No.
Zeitlaufe ... 45424
Zeitlebens... 45425
Zeitmangel 45426
Zeitmesser 45427
Zeitraum ... _.45428
Zeitweilig... ^ 45429
Zelamina ,„w 45430
Zelateur .,._45431
Zelatrice .,. 45432
Zeleras. ...,_ 45433
Zelfbedrog 45434
Zelfbelaiig 45435
Zelfbewust 45436
Zelfkanten 45437
Zelfkennis 45438
Zeltdecke ... -_45439
Zeltstange 45440
Zemindary 45441
Zendbode ... 45442
Zendbrief... ^45443
Zendster ... 45444
Zenith ... 45445
Zenzaliuo ... 45446
Zenzontle ... 45447
Zeolites ... 45448
Zephyr ... 45449
Zeppamento 45450
Zeppatore 45451
Zerbersten 45462
Zerbineria 45453^ _
£. 796 ]
EXTRA CODE {continued).
Zer— Zes
Cipher Wqrd. No.
Zerblauen... 45454
Zerbrechen 45455
Zerfasern ... 45456
Zergehen ... 45457 ■
ZerKacken 45458
Zerklopfen 45459 ..
Zerknicken 45460
Zerlegbar ... 45461
Zerlegung... 45462
Zerlumpt .... 45463
Zermalmen 45464
Zernagen ... 45465
Zernichten 45466
Zerplatzen 45467 -
Zerpulvern 45468
Zerqualeri... 45469
Zerrbild ... 45470 .-^
Zerreisen „. 45471 —
Zerrupfen... 45472 -
Zersetzung 45473 >—
Zerspalten 45474 -
iZerstieben. 45476 ••- -
Zerstorbar 45476 -"■•
Zerstorimg 45477 "■"■
Zerstreut ... 45478
iZertheilen... 45479. -^
Zertreimen 45480 .-=
Sfe®elig,., 46481 -,..
^estiende ,,» 45482 ~*
£797 J
Zet— Zig
Cipher Word.
Zetetico
Zethamer ..
Zeticula . .
Zettelbank
Zettelchen
Zettorario..
Zeughaus ..
EXTRA CODE (continued).
No.
45484
45485
45486
45487
45488
45489
45490
Zeugmatous 45491
Zevenblad... 45492
Zevenjarig
Zezeyer
45493
45494
45495
45496
45497
45498
45499
Zibaldone
Zibeline
Zibellino
Zickzack
Ziegelofen
Ziegenbock 45500
Ziegenkase 45501
Ziehkind ... 45502
Zielenadel... 45503
Zielsangst 45504
Zielsgenot 45505
Zjelsrust ... 45506
Zieltogen ... 45507
Zieltoging 45508
^iemlich ... 45509
Zierbengel 45510
Zierrath ... 45511
Zigofilo ... 45512
Zigrixip "- ... -46513
I ^28 J
EXTRA CODE (continued).
Zig-Zin
Ci{>her Word.
No.
Zigzag ... .
46514
Zigzagging
45515
Zilorgano ...
45516
Zilverglid...
-45517
Zxhiermxmt
45518
Zimalogia...
45519
Zimbellare
45520
Zinobello ...
45521
Zimmarrone
45522
Zimmer . .
45523
Zimmeraxt
45524
Zimmerholz
45525
Zimologia . . .
45526
Zimperlicli
45527
Ziualino ....
45528
Zincage . . .
45529
Zincamyl ...
. 45530
Zincbloom
45531
Zincetbyl ...
45532
Zincwhite...
.45538
Zinc-work ...
.45534
ZingaresCa
45535
Zinghinaja
45536
Zinguerie ...
45537
Zinkenite ...
45538
Zinkstuk ...
45539
Zinneru ...
45540
Zinnober ...
45541
Zinsfuss ...
45542
Zinsnede ...
' 45543
[799 ]
Zin— Zol
Zinzanioso
Zipizatc . .
Zipoletto .,
Zipperlcin
Zirconitc ..
Zirkelruad
Zirlameuto
Zirlctto ..
Zither
Zitkamer ..
Zitteraal ■ ■
Zizanador..
Zizanero ..
Zobelpelz ,,
Zoccalojo ..
EXTRA CODE (continued).
Hv.
4554-t
45540
4554^
45547
45548
45549
45550
45551
45552
45553
45554
45555
45556
45557
45558
Zoccbetto.v. 45559
Zoccolante 45560
Zoccoletto... 45561
Zodenbank 45562
Zodenwerk 46563
Zodiacale ... 45564
Zodiaco ... 45565
Zocotrope... 45566
Zogerung .,. 45567
Zogling „. 45568
Zoilist
ZoUaucllo .
ZoUatara. .
Zolfino
45569
45570
45571
45572
45573
I tJUO J
EXTRA CODE [contmued).
Zol— Zoo
Cipher Word.
No.
Zolforato ...
45574
Zollbar ...
45575
Zollbeamte
45576
Zolletta ...
45577
Zollipai* ...
45678
Zollsiegel ...
45579
Zollstab ..
45580
Zolltarif ...
45581
Zbllvereiu
45582
Zollwesen . . .
45583 .
Zoloclio ...
45584
Zombamente
45685
Zomibatore
Zombolato
4,x,ti«6
46587
Zonceria . . .
45688
Zoneless ..
45589
Zonzorriou
45590
Zoocheray...
45691
Zoof ago . . .
AKKCkO
^OOv^
Zooforica ...
46593
Zoografia ...
45694
Zoographer
45696
Zoolatria ...
46696
Zoologique
46697
Zoologist ..
46598
Zoology . . .
45599
Zoomorphic
45600
Zoonomia
45601
Zoophagon
45602
Zoophyte ..
45603
[ 801
Zoo— ZUC EXTRA CODE {contmued).
Cipher Word
Zoosperm ,
ZootoTuia .
Zopilote .
Zopiters .
No.
45604
45605
45606
45607
Zoppettino 45608
Zoppicante 45609
ZoppicoBe... 45610
Zoqueteria 45611
Zoquetudo 45612
Zornig ... 45613
Zorrastron 45614
ZorriUo ... 45615
Zorrocloco 45616
Zorruela ... 45617
Zorzalena... 45618
Zotichetto 45619
Zotteln .... 45620
Zouave ... 45621
Zoutmaking 45622
Zoutmeter 45623
Zoutpacht 45624
Zoutsteen ... 45625
Zoutzolder, 45626
Zubebor ... 45627
Zubereiten 45628
Zubinden... 45629
Zubusse ... 45630
Zuccajo .. 45631
Zuccajuola 45632
Zuccherajo 45633
[ ' 802 ]
EXTRA CODE {continued).
Zuc— Zug
Cipher Word.
No.
Zucconare...
45634
Zuccotto .,.
45635
Zuclithaus
45636
Ziichtigen...
45637
Zuchtlos . . .
45638
Zuckeu
45639
Zuckerbrot
45640
Zuckerkand
45641
Zuckerrohr
45642
Zuckersatz
45643
Zudecken ...
45644
Zuderia
45645
Zueignen ...
45646
Zufahren ...
45647
Zufallig ...
45648
Zufertigen
45649
ZufEettina ..
45650
Zufluss
45651
Zufolatore
45652
Zufoletto ...
45653
Zufolge ...
45654
Zufolone ...
45655
Zufuhren ...
45656
Zugbrucke
45657
Zugeben ...
45658
Zugehoren
45659
Zugellos ...
45660
Zugemuse...
45661
Zugesellen
45662
Zngethan ...
45663
[ 803 ]
z.ug— Zun
'Jipher Word.
No.
/ughalten
45664
/ugluft ...
45665
Zugochs ...
45666
Zugoliuo ...
45667
Zugvogel ...
45668
Zugwind ...
45669
Zuidpool ...
45670
Zuidpuut ...
45671
Znigeling ...
45672
Zuigpapier
45673
Zuklappen
45674
Zuklinken
45675
Zuknoppen
45676
Zukommen
45677
Zulangen ...
45678
Zulaque ...
45679
Zulassig ...
45680
Zullenco . . .
45681
Znmacar ...
45682
Znmachen
45683
Zumbido ...
45684
Zumbooruk
45685
Zumeist ...
45686
Zumessen...
45687
Zumiento ...
45688
ZumiJlo ...
i5689
Zumuthen
45690
Zunageln ...
45691
Zunden ...
45692
Ziindloch ...
45693
EXTRA CODE {contmued).
L 804 J
EXTRA CODE {continued). Zun— Zus
cipher Word. No.
Zunehmen 45694
Zuordnen ... 45695
Zupiohen ,., 45696 ;.^^ ^
Zurcidera... 45697 , „„,,.,,^ ,,,...,.*^.)j,,.
Zurdtear ... 45698 ,
Zurichten... 45699
Zuriegeln... 45700
Zurita ... 45701 ,
Zurlato ... 45702
Zurlites ... 45703
Zurraco ... 45704
Zurrapilla... 45705
Zurraposo... 45706
Zurriaga. ... 45707 ,,„...... ,..,_.,;
Zurribanda 45708 . hi:::u:>k :U.a:..a2::^.:
Zurronero ... 45709
Zurrusco ... 45710
Zuruck ... 45711
Zurufen ... 45712
Zurustung 45713
Zusammen 45714 j-K^^.
Zusatz ... 45715
Zusehends 45716
Zusichem... 45717
Zusiegeln.., 45718
Zuspeise ... 45719
Zusperren... 45720
Zuspitzen... 45721
Zusprache 45722
Zustandig... 45723 ,.,....i,..>j;>.j.,... ,:. ,
[ 80.5 J
ZUS— Zwi EXTRA CODE {continued).
Cipher Word. No.
Zustellen... 45724
Zustopseln 45725
Zufltutzen 45726
Zutappen ... 45727
Zuthulich 45728
Zntragen ... 45729
ZutrauHch 45730
Zutreffen ... 45731
Zutrinken... 45732
Zuversicht 45733
Zuvorderst 45734
Zuwaclis ... 45735
Zuwenden 45736
Zwanglos ... 45737
Zwanzigev 45738
Zwartbont 457^9
Zwartkop... 45740
Zwartsel ... 45741
Zwavelbad 4') 742
Zwaveleits 45743
ZwQifach ... 45744
Zweifellos... 45745
Zwoijrbahn 45746
Zweiinalig 45747
Zwelging ... 45748
Zwemkleed 45749
Zwcmkunst 45750
Zwemvogel 45751
Zwicken ... 45752
Zwieback ... 45753
I 806 ]
EXTRA "CODE (continued). Zwi— Zym
Cipher Word,
No.
Zwiebeln ...
45754
Zwielicht . . .
45755
Zwiespalt ...
45756
Zwietracht
45757
Zwillich ...
45758
Zwirnband
45759
Zwirnfaden
45760
Zwolftens...
45761
Zygomatic
45762
Zymologist
45763
Zymoscope
45764
Zymosis ...
45765
Zymotechny
45766
Zymotic ...
45767
!>^\'' ^yr THE
f UNIVERSITY
VOF
[ 80? ]
PIERON'S CODE CONDENSER
50 O/o Economy without changing codes.
♦
This Condenser can be adapted to all telegraphic
codes that are numbered. It enables one to realize an
economy of 50% on all cables. The use of it is most
::imple and it offers, besides, a check system per-
mitting the user to rectify errors of transmission.
We cannot recommend this Condenser too highly
to merchants who have to correspond with distant
countries. — Examples.
The four following words taken out of the ABC
Code oth edition : Ceriifichi^ Umbrao^ Silabear^
Drilboren^ can be cabled in two words, as follows, by
tlie Pieron's Code Condenser, Carudlotef^ Lafidsifig.
On the receipt of these two words the receiver
possessing Pieron's Code Condenser will read in his
ABC Code the four sentences corresponding to the
words Certijichi, U7nbrao, Silabear^ Drilboren and this
without changing anything in his code.
The four following words taken from Lieber's
Code Aeravisse7n^ Aercoru?n, Basto7ierai^ Dekenwever
can be translated : Dilerbilig^ Gtipalrazei.
The two following words : Aeravissem^ Umbrao^
the first of which is taken from Lieber's Code and the
second from the ABC Code can be transmitted with-
out any confusion possible by the single word Bileroltef.
In conclusion, Pieron's Code Condenser enables one
to transmit in one word two words extracted from a
cyphered code or even from two different codes.
Price $7.50 per copy.
Copies will be sent for examination on request.
AMERICAN CODE CO..
83 Nassau Street, New York.
ABC Code, 4th Edition,
ABC Code, 5th Edition,
A I Code, Last Edition,
C «^ 1^ DAY USE
RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED
II LOAN DEPT.
BOSTC This book IS due on the last date stamped below or
Renewed books are subjea to immediate recall
JS5.00
7.00
7.50
S PLACES;
BALTII
CHICA
LD2IA-60m.6,'69
(J90968l0)476-A-32
General Library j w.
University of California **•
Berkeley
AmericcLn Code Company
PUBLISHERS
83 NASSAU STREET NEW YORK CITY
YL ^1:1
AJVJ}
T e r m f/fi a 1 4"
WHITELA W'Sy^ ^ ^''^ ' 00
Without douK . _ _ _ Price, I35.00
r |550lH . Send for circular
HACK/ 0,000
. small range _ _ _ Price, $10.00
TWOMBLVS-2,000fi00 Price, liooo
HAHTFIELV*S-2fi00M0 Price, liooo
ECOJVOMICAL-10,000,000 P"^^ ^7 50
MO7lSE-20,000,000 - - - Price, $5.00
Any of the above will be sent to responsible firms
for examination at their risK. ^ ^ ^ ^
AMERICAN CODE COMPANY
TELEGRAPH CODES
8j NASSAU STREET NEW YORK